4级翻译总结

时间:2019-05-12 16:01:57下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《4级翻译总结》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《4级翻译总结》。

第一篇:4级翻译总结

Test1 中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为是与书法(calligraphy)有着相同的起源。这样一来,中国国画就有着一种非凡的特征,也就是说,诗意和书法被印刻(inscribe)在画中,从而三者合为一体,给人们一种更加强烈的美的享受。

【参考译文】

The roots of Chinese painting can be traced back to paintings on Neolithic pottery , such as figures of fish, frogs, deer, birds, flowers and tree leaves.The earliest Chinese characters were pictographs.Since similar tools were used for the earliest painting and writing, painting is said to have the same origin as calligraphy.Thus, Chinese painting has an outstanding characteristic, that is to say, poetry or calligraphy are inscribed on paintings so that the tree are integrated,giving people a keener enjoyment of beauty.【难点注释】

1.第一句中,“追溯到”还可以译为date back to或do back to。

2.第三句中,“被使用于”含被动含义,且此处表达过去的情况,故译为were used for;“被

认为是”还可以译为is deemed to或is considered to。

3.第四句中,“这样一来”还可以译为therefore;“也就是说”还可以译为in other words; “三者合为一体”应该使用被动语态结构,可译为the three are integrated;“给人们一种更加强烈的美的享受”为结果状语,故用现在分词结构作状语,可译为giving people a keener enjoyment of beauty.Test2 中国的传统节庆膳食在数量和质量上都与平时有所不同。一些历史悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的。例如,端午节(Dragon Boat Festival)一天,人们通常要吃粽子。

中秋节是赏月的日子。中秋节的特制食品是月饼。春节是中国的农历(lunar)新年。除了

常见的海鲜、家禽(poultry)和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕。

【参考译文】

Traditional Chinese holiday meals are different from everyday meals in terms ofquantity and quality.Some foods with a long history and symbolic significance are indispensable on these occasions.For example, on the Dragon Boat Festival,people will usually eat zongzi, or rice dumplings.The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon.The special food of the day is the yuebing, or moon cake.The spring festival is the Chinese lunar New Year’s holiday.In addition to the popular seafood, poultry and meat, people will prepare traditional food, such as jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the year cake,according to their regional custom.【难点注释】

1.第一句除了上面的译法,还可以译为The quantity and quality of traditional Chinese holiday meals are different from those of everyday meals.;“节庆膳食”可译为holiday meals。

2.第二句中,“食物”的定语“历史悠久、具有象征意义的”较长,所以将其译为介词短 语,即with a long history and symbolic significance。

3.第三句中,“粽子”如果只用拼音zongzi来表达则不够明白,所以用or rice dumplings来

补充说明;同理,第五句中的“月饼”以及第七局中的“饺子”和“年糕”都采用了同样的翻译法。

4.第七句中,“除了……之外”还可以译为besides。Test3 景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜

制造技术(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常用具都由景泰蓝制成。很快地,景泰蓝在普通人当中变得流行起来。在清朝,景泰蓝得到了发展,并且达到了其艺术巅峰。颜色更加精美,使用范围也扩大了。

【参考译文】

Cloisonne is a unique art from that originated in Beijing during the YuanDynasty.In the period titled ”Jingtai” during the Ming Dynasty, the emperor who has very much interested in bronze-casting techniques improved the color process, and created the bright

blue that catered oriental aesthetic sense.After a processing breakthrough, most articles for his daily use were made of Cloisonné.Cloisonné became popular among common people soon.During the Qing Dynasty, Cloisonné has been improved and reached its artistic summit.Colors were more delicate, and scope of use was enlarged.【难点注释】

1.第一句中,“起源于元代北京的”应该使用定语从句,可译为that originated in Beijing during the Yuan Dynasty。

2.第二句中,“非常钟情于青铜制造技术的”是一个较长的定语,应该使用定于从句,可 译为who was very much interested in bronze-casting techniques;“迎合”还可以译为appealed to;“东方审美”可译为the oriental aesthetic sense。

3.第三句中,“加工技术的突破”可译为a processing breakthrough。

4.第四句中,“在普通人当中变得流行起来”可以用became popular among the common people来表达。

5.第五句中,“达到了其艺术巅峰”可以用reached its artistic summit来表达。

Test4 在中国,书法(calligraphy)在传统艺术领域占据了一个独特的位置。它不仅是一种沟通的方式,而且是一个人在审美方面表达内心世界的渠道。古代人非常重视书法。这是很重要的能力,考生可以凭借它在科举考试(imperial examination)中展示出自己的文才,因为它能给考官留下第一印象。高官的子女不得不努力使自己写得一手好字,甚至是帝王自己也要擅长书法。

【参考译文】

In China, calligraphy occupies a distinguished position in the field of traditional art.It is not only a means of communication ,but also a means of expressing a person’s inner world in an aesthetic sense.Ancient people paid great attention to calligraphy.It was the essential capability by which a candidate could manifest this literary talent in the Imperial Examination, for it gave a first impression to the examiners.Children of high officials had to try to write a good hand, and even emperors themselves were expected to be good at calligraphy.【难点注释】

1.第一句中,“占据了一个独特的位置”还可译为has a unique place。

2.第二句中,“不仅……而且……”可以用not only…but also…来表达;“内心世界”可译为inner world。

3.第三句中,“重视”还可译为attached importance to, thought highly of或took…seriously;注 意从此句起用过去时。

4.第四句中,“展现”还可以用show来表达

5.第五句中,“帝王自己也要……”意思是“帝王自己也被期望……”所以要译为emperors themselves were expected to…。

Test5 刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon

Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随着国家经济发展,刺绣进入到了寻常百姓的生活中。渐渐地,刺绣的图案范围变得更广,而且吉祥的(auspicious)语言也可以在刺绣上看到了。

【参考译文】

Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art.From the magnificent DragonRobe worn by Emperors to the popular embroidery seen in today’s fashions,embroidery adds so much pleasure to our life and culture.The oldest embroidered product in

China on record dates from the Shang Dynasty.Embroidery in this period symbolized

social status.It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people.Gradually, the patterns of embroidery

covered a larger range and auspicious words were also seen on it.【难点注释】

1.第一句中,“一枚璀璨的珍珠”可译为a brilliant pearl。

2.第二句中,“君王所穿的”可以用过去分词短语作定语,译为worn by Emperors;“增加” 可以用adds to来表达。

3.第三句中,“有记录可循的”还可译为recorded;“始于”还可译为dates back to。

4.第五句中,“在不久之后”还可译为shortly after this或soon;“进入到了寻常百姓的生 活中”可译为entered the lives of the common people。

5.第六句中,“变得更广”可以用covered a larger range来表达。

Test6 秦朝是第一个统一(unify)中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们所记住。他以绝对的权威进行无情地统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文学。虽然秦朝只持续了15年,但它对于中国文化的影响是巨大的。它引入了封建制度(feudal system),并使之成为了帝制中国的核心特征。它标准化了度量衡、货币以及书面语。它还完成了巨大的基础设施建设(infrastructure projects),包括最早期的长城。

【参考译文】

The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor.He ruled ruthlessly with absolute authority and even destroyed ancient practices or literature not corresponding to his ideas.Although the Qin Dynasty lasted only 15 years, its impact on Chinese culture was great.The feudal system was introduced and became a central feature of imperial China.Weights and measures, currency and written language were all standardized.Huge infrastructure projects were completed, including the earliest Great wall.【难点注释】

1.第一句和第二句是并列关系,所以将这两句合译为一句,用and进行连接,这样逻辑关

系更紧密;“统一中国”可译为unify China;“作为……被人们做记住”可以用be remembered

as…来表达

2.第三句中,“以绝对的权威”和“无情地”都作“统治”的状语,分别译为介词短语with absolute authority和副词ruthlessly。

3.第四句中,翻译“虽然……但……”时,英文句子中不能同时出现although和but。

4.最后三句的主语都是“它”,指代“秦朝”,但中文多主动,英文多被动,所以翻译这3 个句子时,均应翻译为被动语态。

Test7 传统的中国音乐可以追溯到7000到8000年前,这基于对一只新石器时代(the Neolithic

Age)骨头做成的笛子(flute)的发现。在夏商周时期,只有皇家和达官显贵(dignitary officials)才能享受发自编钟(chime)和铜铃的音乐。在唐朝,舞蹈和歌唱进入了主流,从宫廷蔓延到了寻常人家。伴随着诸如佛教和伊斯兰教(Buddhism and Islam)等异国宗教的引入,中国音乐吸收了宗教旋律,并且在宗教庙宇所举办的集会中被中国人所欣赏。

【参考译文】

Traditional Chinese music can be traced back to 7,000-8,000 years ago based on the discovery of a bone flute made in Neolithic Age.In the Xia, Shang and Zhou Dynasties, only royal families and dignitary officials could enjoy music made on chimes and bells.During the Tang Dynasty, dancing and singing entered the mainstream, spreading from the

royal court to the common people.With the introduction of foreign religions such as

Buddhism and Islam, religious melodies were absorbed into Chinese music and were enjoyed by the Chinese people at fairs organized by religious temples.【难点注释】

1.第一句中,“追溯到”还可译为date back to;“这基于”可以处理为过去分词结构作 状语,译为based on,还可以译为非限制性定语从句,即which is based on…;“骨头做成的笛子”可以直接译为a bone flute,也可以译为a flute made of bone。

2.第二句中,“发自编钟和铜铃的”还可以用非限制性定语从句来表达,译为which was made on chimes and bells。

3.第三句中,“进入了主流”可译为entered the mainstream。

Test8 中国的饺子是春节最重要的食物之一。由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起来包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱币,吃到它的人会在来年走好运。中国的饺子在其他节日也很受欢迎,因此它是中

国文化传统的一部分。中国的饺子很美味。你可以依据自己的口味,采用不同的馅料(filling)来包不同种类的饺子。

【参考译文】

Chinese dumpling is one of the important foods in the Spring Festival.Since the shape of dumplings is similar to ancient Chinese gold or silver ingots, they symbolize wealth.The members of a family get together to make dumplings during the New Year’s Eve.They may hide a coin in one of the dumplings.The person who finds the coin while eating will likely have a good fortune in the New Year.Chinese dumpling is also popular in other Chinese festivals, so it is part of the Chinese culture and tradition.Chinese dumpling is a delicious food.You can make a variety of Chinese dumplings using

the different fillings based on your taste.【难点注释】

1.第一句中,“最重要的食物之一”可译为one of the important foods。

2.第二句中,“类似于”可译为is similar to。

3.第四句中,“吃到它的人会在来年走好运”中“人”是主语,“走好运”是谓语,“吃 到它的”是“人”的定语,所以可译为The person who finds the coin while eating will likely have a good

fortune。

4.第七句中,“依据自己的口味”可译为based on your taste;“不同种类的”可译为a variety of。

Test9 如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校的大多数 时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大 学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。

【参考译文】

Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good job.The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training.Second, competition among graduates has become more and more fierce.And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job.Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experience。

【难点注释】

1.抱怨很难找到好工作:翻译为complain about having great difficulties in finding a good job。其中“抱怨做某事”用句型complain about doing sth。表示,having great

difficulties in finding a good job表示“找工作有困难”,用到了句型have difficulties in doing sth.。

2.只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训:翻译为it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training。‘只有当 才 ’用强调句型it is only when„that„表示。

3.导致:翻译为results in,同义短语有lead to和bring about,但是表示不好的结果时一般用短语result in。

4.强烈建议:翻译为it is highly suggested that...,其中highly suggested也可以用strongly recommended 替换,都表示“强烈建议做某事”。

5.积累相关的工作经验:翻译为accumulate relevant working experience。

Test10 中国的教育体制分为三个阶段:基础教育、高等教育和成人教育。基础教育包括学前教育(pre-school education)、小学和中学。高等教育由职业专科学校、学院和大学组成。1986年,中国开始实行从小学到初中的九年制义务教育(nine-year compulsory education)政策。中国政府把教育放在优先发展的战略地位,提出了“科教兴国”的战略方针。在政府和人民的共同努力下,中国的教育取得了历史性的成就。

【参考译文】

The Chinese educational system is divided into three stages: basic education, higher education and adult education.Basic education is comprised of pre-school education, primary school and secondary school.Higher education consists of vocational schools, colleges and universities.In 1986, China began to implement the policy of nine-year compulsory education from primary school to junior high school.The Chinese government has placed strategic priority on developing education, advancing the strategy of developing the nation by relying on the science and education.With the joint efforts of both the government and the people, historic achievements have been made in Chinese education.【难点注释】

1.第1句中的“分为三个阶段”实表被动的意义,故译为be divided into...。

2.第4句中的定语“从小学到初中的”较长,故将其处理成后置定语,用介词短语from primary school to junior high school 来表达。

3.第5句中的两个分句均比较长可考虑用并列结构译出:The Chinese government has placed strategic priority on...and advanced the strategy...。但不如将后半句“提出了......的战略方针”处理成表伴随的状语,译作advancing the strategy...,使句子逻辑关系更为清晰。“提出”可译作put forward或advance。

4.最后一句中的“在政府和人民的共同努力下”可用介词短语with the joint efforts of both the government and the people来表达。翻译“中国的教育取得了历史性的成就”时,为了符合英语表达习惯,宜转化原宾语“历史性的成就”为主语,原主语“中国的教育”处理为状语,全句用被

Test11 中国结(Chinese knotting)是中国典型的本土艺术。它的特点是每一个结都是由—根绳索编成的,并由其特定的外形和意义来命名。中国结的传统源远流长。在古代,由于没有现在的配件,如纽扣或拉链,人们不得不把服装带打结,来绑住他们的衣服。多年来,中国结从原来拥有实际用途演变成一种优雅的、丰富多彩的工艺品。今天,人们喜欢中国结,是因为其形式特别、色彩多变并且意义深厚。

【参考译文】

Chinese knotting is a typical local art of China.Its characteristic is that every knot is made with a single rope and named by its specific form and meaning.The tradition of Chinese knotting enjoys along history.Without present-day accessories such as buttons or zips, ancient people had to knot the clothing belt so as to tie their dresses.Over the years, Chinese knot has now evolved to a kind of elegant and colorful art ware from owning practical use.Today, people are fond of Chinese knot for its characteristic form, colorfulness and profound meaning.【难点注释】

1.它的特点是每一个结都是由一根绳索编成的,并由其特定的外形和意义来命名:主句为Its characteristic is that„。从句中“由...编成”可译为be made with。“由...而命名”可译为be named by。

2.在古代,由于没有现在的配件,如纽扣或拉链,人们不得不把服装带打结,来绑住他们的衣服:“在古代,人们„”可以合并到一起,翻译为ancient people。“没有现在的配件”可用介词without引导的介词短语表示,即without present-day accessories,这部分状语可放在句子前面。“不得不把服装带打结” 可译为had to knot the clothing belt,这里的knot是动词。句中的“来"表示一种目的,可译为so as to,意为“以便,为了”,in order to也表示这个意思。

3.多年来,中国结从原来拥有实际用途演变成一种优雅的、丰富多彩的工艺品:“多年来”可译为over the years。“实际用途”可译为practical use。“工艺品” 可译为art ware或handiwork, artifact。

Test12 孟子(Mencius)是战国时期(the Warring States Period)伟大的思想家、教育家。孔子去世100年后,孟子传授并发展了孔子的学说,他的哲学思想与孔子是一脉相承的。孟子认为人性本善,是社会的影响引发了道德的堕落,因此十分重视道德教育。孟子的母亲在他的生命中扮演了重要的角色,她曾三度迁居,只为了帮助她的孩子找到一个合适的成长环境。

【参考译文】

Mencius is a great ideologist and educator in the Warring States Period.A hundred years after Confucius died, Mencius taught and expanded Confucian doctrine.His philosophical thinking has its origin in Confucius’ thoughts.Mencius believes that human nature is essentially good, and it is society's influence that causes the degradation of morality.For that reason, he attaches great importance to moral education.Mencius’ mother plays an important role in his life.She moved home three times only to find an environment that she felt was suitable for the child's upbringing.【难点注释】

1.与...一脉相承:可译为 have origin in...或者 originated from...2.发展了孔子的学说:“发展”可翻译为develop或者expand;“孔子的学说” 即Confucian doctrine。

3.人性本善:即“人的天性是善良的”,故可译为human nature is essentially good。

4.道德的堕落:可译为the degradation of morality,也可简单译为bad moral character。

5.重视:有固定的译法:attaches great importance to sth.,也可以用 value。

6.扮演了重要的角色:可译为play an important role in...Test13 中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务。他们对孩子的(唯一)要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学。他们相信这是为孩子好,因为在中国这样(竞争)激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明。中国父母还认为,如果孩子能在社会上(取得)大的成就,父母就会受到尊敬。因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子(创造)更好的条件。

【参考译文】

Chinese parents have frequently tended to pay too much attention to their children's study, so that children don't help them do the housework.Their only requirement for their children is to study hard, perform well in the exams, and go to a famous/prestigious university.They believe it is good for their children, because in such a highly competitive society, only good results could ensure a promising future.Chinese parents also believe that parents will be honored if their children can achieve great success in society.Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbies and interests, to create much better conditions for children.Test14 中国是举世公认的发明指南针(compass)的国家。最初的指南针叫做司南(Sinan, a south-pointing ladle),出现在战国时期。一般在指南针上标有东南西北四个方位,并且还有刻度。北对应零度,刻度随顺时针方向而增加。作为中国古代的四大发明之一,指南针对人们的生活,尤其是航海业的发展,起到了重要的作用。指南针对西方世界也产生了显著的影响,这些国家由此开始了大规模的海外冒险活动。

【参考译文】

China is universally acknowledged as the country where the compass was invented.The compass, originally called Sinan, a south-pointing ladle, appeared during the Warring States Period.Generally, the directions of north, east, west and south are shown on the compass, and so are the angle markings in degrees.North corresponds to zero degree, and the degrees increase clockwise.As one of the four great inventions of ancient China, the compass played an important role in people’s life, especially in maritime undertakings.It also had a significant influence on the western world, as thereafter those countries began large-scale overseas adventures

【难点注释】

1.举世公认的:可译为universally accepted 或 universally acknowledged。

2.并且还有刻度:这里是指刻度也标示在上面,所以可以承接上文,用“so+助动词”的结构来表达。

3.顺时针方向:应译为clockwise。其反义词“逆时针方向”为counterclockwise。

4.中国古代的四大发明:应译为the four great inventions of ancient China。四大发明具体表达为 compass、gunpowder(火药)、papermaking technology(造纸术)和 movable-type printing(活字印刷)。

5.起到了重要的作用:可译为play an important role/part。

6.对„产生„影响:可译为 have a/an...influence/impact on...Test15 中国通过动员全社会的资源来发展学前教育。虽然当地政府会开办幼儿园,但也鼓励单位团体、社会组织以及个人去开办幼儿园。幼儿园采用儿童保育和教育相结合的原则,并且保证幼儿得到体力、智力、道德和美学的全面发展。让玩耍成为活动的主要形式,幼儿园创造了一个适于学习的良好环境,并且给婴儿们提供机会和条件来联系和展现他们的才能。

【参考译文】

China develops its preschool education by mobilizing the resources of the whole society.While

Local governments run kindergartens , work units, social organizations and individuals are also encouraged to open kindergartens.Kindergartens apply the principle of combining child care with education , and ensure that the infants achieve all-round physical , intellectual , moral and aesthetic development.With play as the basic form of activity , kindergartens create a good environment for learning and provide the infants with opportunities and conditions to exercise and display their abilities.【难点注释】

1,第一局中,句子主干是“中国发展学前教育”,“通过„„”翻译为介词短语:“学前教育”可译为:preschool education;“全社会的资源”可译为the resources of the whole society。2,第二句中,“虽然”还可以用although来表达;为避免重复,“开办幼儿园”分别译为了run kindergartens 和 open kindergartens。

3,第三局中,“采用„„的原则”可译为apply the principle of;“将儿童保育和教育相结合”可译为combining child care with education。

4,第四句中,“适于学习的良好环境”可以用a good environment for learning 来表达;“给„„提供„„”可译为provide…with…“练习和展现他们的才能”;可译为exercise and display their abilities。

Test16 中国应进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电量的2%,该比例在所有核国家中居第30位,几乎是最低的。2011年3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来,终止审批新的核电站,并开展全国性的核安全检查。到2012年10月,审批才又谨慎地恢复。

随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降低到最低程度。换句话说,核能是可以完全开发和利用的。

【参考译文】

China should further develop nuclear energy, because nuclear power currently accounts for only 2% of the total generating capacity.The proportion is in 30th among all nuclear-capable countries, which almost the lowest。In March 2011, after the accident of Japanese nuclear power station, China stopped its nuclear energy development, with approvals for new nuclear power plants suspended, and national nuclear safety inspection carried out.Examine and Approval has been restored carefully since October, 2012.With the improvement of technology and safety measures, the possibility of nuclear accidents can be dropped to a minimum extent.In other words, the nuclear energy can be exploited and utilized safely。

Test17 中国教育工作者早就认识到读书对于国家的重要意义。有些教育工作者2003年就建议设立全民读书日。他们强调,人们应当读好书,尤其是经典著作,通过阅读,人们能更好地学会感恩、有责任心和与人合作,而教育的目的正是要培养这些基本素质。阅读对于中小学[微博]生尤为重要,假如他们没有在这个关键时期培养阅读的兴趣,以后要养成阅读的习惯就很难了。

【参考译文】

China's education workers have realized for a long time the importance of reading to the country.Some of them have suggested that a National Reading Day be set up since 2003.They stressed that people should read good books, especially the classic ones.Through reading, people can better learn to be grateful, responsible and cooperate with others.However, the purpose of education is to cultivate these basic qualities.Reading is particularly important for primary and middle school students.If they don’t develop the interest of reading during this crucial period, it is difficult to get into the habit of reading later。

第二篇:c级翻译

1.leaders and senior officials from 21 APEC(asia-pacific economic cooperation)member 来自亚太经合组织21个经济体的领导人及高级官员于10月15日汇集上海,参加为期一周的会议,其中包括(APEC)非正式高官会议、部长会议以及最后的经济体领导人会议。会议期间,代表们就新经济、全球化、投资以及根除恐怖主义等方面的问题交换了意见。这对推动各成员之间的进一步合作和地区经济的繁荣有着深远的意义。

2、Apart from the certain knowledge that life exists on earth

我们已经肯定地知道地球上有生命。除此之外,我们只相信生命充其量可能在宇宙间的很小范围内存在。在宇宙中,成千上万颗恒星上面都没有生命。过去未曾有过,将来也不会有。在太空行星系中,许多行星肯定是完全没有生命的,在其他行星系上如果真有生命的话,那么也只局限在几颗行星上。

3、This is surely the most shortsighted policy you could imagine

这无疑是能够料想到的最无远见的政策。当一只手急切地收进巨大金额时,另一只手却支出不断增加的更大数目。大笔款项被用于癌症研究和全力救治癌症患者。因患癌病,无数宝贵的生命失去了。从长远观点来看,如果全面禁止吸烟,毫无疑问,大家的生活境况会更好些。

4、A regular visitor to the piers of early nineteenth century New York

19世纪早期,纽约码头的人可能会注意到一个面向大海沉思的年轻人。这位沉思者就是华盛顿 欧文、欧文和父亲住在河边地区。年轻的欧文所受的正式教育很有限,而且他在这方面似乎也没有什么抱负。然而,他对未来感到有把握。事实证明,学校生涯的短暂并未影响他日后成为美国乃至世界上最有名望的作家之一。

5、The Wright brothers laid the foundation of modern flying.赖特兄弟奠定了现代飞行的基础。他们举世闻名,但当荣誉雨点般落到他们身上时,他们始终保持着谦虚。他们漠视从科学界得到的勋章,一次又一次地拒绝了做公开演讲。韦伯曾说过,“我知道只有一种会说话的鸟,叫鹦鹉,但鹦鹉是飞不了太高的。”

6、It is an underniable fact that every society is governed by hidden laws 每个社会都由无形的规则和人们没有言明但却深感当然的准则支配着,这是一个不可否认的事实。因此,我们的社会也绝不例外。要弄清楚这些规律和准则是什么,那是社会学家们的事。但是,在一个热衷于打破禁忌却又不能继而从中解脱出来的社会,要弄清这些,绝非易事。

7、Had there been any medals for sportsmanship or golden smiles at the LosAngeles 加入洛杉矶奥运会设立运动员风格奖和灿烂微笑奖,我会把大部分奖牌授予中国运动员。我说的全市真心话。作为世界体坛的新手,他们保持了传统的真正的体育准则,那就是:既要全力以赴,又要尊重对方,服从裁判。

8、Laser beam has been turned to reducing birthmarks.激光束已被用于去除胎记。太极曾经几乎无法治疗。它是一片密集的血管群,呈红色,极易吸收激光束。皮肤表面的正常细胞,吸收激光束的能力很弱,因此在治疗中有助于掩盖胎记。对于那些以前注定终生靠化妆品掩盖胎记的人来说,此手术将能改变他们的生活。

9、A recent study showed a significant role of economics in the incidence of colds.最近一次研究显示,经济条件明显影响着感冒的发病率。随着经济收入的增加,家庭成员患感冒的频率下降。最低收入家庭中,患感冒的次数比最高收入家庭约多三分之一。低收入者普遍被迫居住在比富人住宅拥挤的地区,而拥挤的居住条件则会增加感冒病毒传播的机会。

10、The process of personal growth is much more difficult to determine, 个人的成长过程很难说,若下个定义的话,就是一段旅程而非沿着路边的特定路标。这种过程不是路本身,而是人们在遇到新的经历和意想不到的挫折时所持的态度或勇气。这是个永远没有尽头的旅程,因为总有新的方法去体验世界,新的观点去尝试,新的挑战去接受。

11、Nobody can foresee what the future holds for any of us.没有人能够预测未来会带给我们什么。我们将来需要考虑的社会、情感和道德问题都无法预测。但是这个常常让人不愉快的现在社会给了我们一个最重要的教训,那就是进步源于周密的计划。对自己的职业无知并不是一件好事;理智要胜过机会和运气。尽管没有可靠的方法来实现我们的职业规划,但你现在却可以做许多事情为各种可能的职业打下基础。12.Injob evaluation,all of the requirements of each job are defined in a detailed description.在进行工作评价时,对每项工作的细则都有详细的描述。每项要求都要进行评估,通常用“分值”来表示,把所有的分值加在一起就是对整个工作的评价。对于中级和高级管理层,一种特殊的方法被用来评估管理者的业务知识、责任心和解决问题的能力。然而,由于对管工作进行量化存在难度,因此对于管理者工作等级的评定常常没有参照建立在打分基础上的评估体系。

13.There are different types of teaching machines.教学机有不同的种类。有简单的,也有复杂的。简单的只有一个供学生用的旋钮,复杂的是电子计算机。一九二七年帕莱赛发明的教学机室早期教学机中的一种。这种教学机给每一个人问题都提供四种可能的答案。学生按动按键选择一个正确的答案。其他的教学机与帕莱赛教学机相似,但给每个问题提供的可能答案更多。有一种教学机在学生选择了正确答案时发给学生一块口香糖

14.Enery,which is the ability to do work

能量即可以做功的能力,它以两种形式存在:势能和动能。势能被定义为“存储”的或没有激发的能量。势能的一个例子就是存在于电池两级之间的能量。这种以电压形式存在的能量在一个环形电路被接到电池两级的情况下能够让电子运动起来。而电子的运动反过来也可以做功,比如,它能够让灯泡变亮,让铃响起来。由于运动而产生的能量被称为动能 15.When shaking hands,it is proper for the host 握手时,应该让主人、妇女以及级别高的人采取主动。千万不要握着女士的手不放。走路、乘车或是同坐在一起时,最好让客人在你的右边以示对他的尊敬。如果要在女士面前抽烟,应该首先获得许可。敬烟时,应该把烟盒递过去,让他自己取一支。要参加聚会前药避免吃大蒜和洋葱。男式在正式场合通常都穿深色的衣服。夹克要与裤子相配。穿西服要系领带。穿中式长袍要将衣领扣上,而在进屋之前则要把帽子摘下。

16.According to a recent poll,61 percent of American 最近的一次问卷调查显示,有61%的美国高中生承认在考试中至少做过一次弊。有人会反驳说这样的回答可能并不代表什么。毕竟,大多数学生都曾受到过偷窥邻座考卷的诱惑,并且学生对这样的行为也会负责。然而,有迹象表明高中生作弊现象可能正在增加。越来越多的州都规定高中生要取得文凭必须通过能力考试。许多教育工作者担心州都考试的增多会导致作弊现象的相应上升。

17.After the 1996 birth of Dolly,the sheep,the first cloned animal 自从1996年第一只克隆动物——绵羊多利诞生以来,克隆技术得到了飞速发展。产奶更多、肉更鲜嫩的奶牛和山羊,能抵抗疾病的公牛,以及可以捐献器官的猪都已问世。克隆技术的支持者说,这只是开始。比如,喂养能够抵御疾病的公牛和挽救第三世界国家人民的生命。通过克隆濒危的物种,动物就可免于绝迹。然而,反对者则表示动物克隆技术还有许多具体问题有待解决,比如怪胎和妊娠期间的高死亡率。研究人员还发现,看上去正常的克隆动物在以后的成长中会出现反常现象

18.While often praised by foreigners for its emphasis on the basics 尽管外国人经常称赞日本人重视教育基础,日本的教育倾向于把侧重点放在应试能力和机械学习上,而将培养学生的创造力和自我表达能力放在次要位置。个性、能力、勇气或个性由于不能在考试成绩中反映出来,因此被完全忽略了。孩子如果在这些方面遭遇挫折就会辍学,变得野蛮,并引发频繁的学校暴力事件。面对强烈的抗议,许多保守的领导人都主张退回到二战前的教育模式上去,强调道德教育。

19.As the Internet becomes more and more commercialized 随着因特网日趋商业化,普及网络连接可以带来商业利益。毕竟,上网的人越多,潜在的顾客也就越多。由于担心落后,越来越多的政府希望扩充因特网接口。在今后的10年或20年间,这个星球上将有10至20亿人通过网络联系在一块。因特网很有可能成为全球与贫困作斗争的最有力的武器。

20.Today in the United Sates 如今在美国,大约有2,200万成年人上网,他们中大约有一半人每天至少上网一次。与此同时,互联网提供的服务的种类也在以令人惊讶的速度增长。在网上,你可找到有关任何主题的相当有趣的材料。许多这样网站的访问量都非常可观。想买一只狗吗?或者卖股票?或者订购一辆车?请用因特网吧。

21.In fact,some years ago sea water wan found of very little use to man 事实上,就在若干年前,海水还被人类认为没有什么用处。但是现在人们发现海水实际上很有价值。海水对人类没有用处是因为它含盐分。如果我们把里面的盐提取出来,得到的水就可以引用和浇灌植物。把盐从海水中分离出来并不十分困难。我们在厨房就可轻易完成。取一些海水并加热,它将最终变成水蒸汽。用塑料或金属容器把水蒸汽收集起来,然后让容器里的水蒸汽冷却变成水。现在尝一口,我们会发现它再也不咸了。盐分留在了用来加热的容器内。这种利用盐水得到纯净水的方法叫做“蒸馏”。22.Before 1973,most Americans owned big cars.在1973年以前,大多数美国人你都拥有大型轿车。典型的美国车体积很大,并且要消耗掉大量的汽油,但是原油价格的上涨改变了这一切。自1973年以来,越来越多的美国人购买外国产的小型汽车,因为它们耗油量小。正因为如此,美国的汽车工业在随后的六七年间都不景气。美国境内四家主要的汽车公司都在赔钱。他们的汽车设计人员也都在努力设计耗油量小的小汽车。

23.The word “sport” first meant something that people did in their free time.“体育运动”这个词最初指的是人们空闲时做的事情。后来他常指猎杀野生动物和鸟类。大约在一百年前,这个词第一次被用来指代有组织的游戏。这是这个词现在常用的意思。一些人运动是因为他们自己想这样做。一些人从事运动取得报酬。这些人被称为职业运动员,他们中的佼佼者能挣到大笔的钱。

24.I consider myself not only a teacher but also a learner.我把自己不仅看成是一名教师,也是一名学生。做教师允许我——事实上是迫使我成为一名学生。我必须为学生找到有趣的文章或书籍让他们阅读或写读后感。我自己必须通读这些书和文章,并写出感想,学生才有共同语言。我必须设法帮助我的学生理解他们的作业。然后我必须尽量去理解学生的思想,并以一种有益的方式作出反应。

25.More and more ,museumdirectors are realizing that people 博物馆的负责人越来越意识到,但人们以某种方式融入到他们的所见所闻时,可以获得最好的学习效果。比如,许多科学博物馆都不提供导游。参观者被鼓励去触摸、聆听、操作和实验,这样他可以自己发现科学规律。他可以亲身体验到操纵宇宙飞船和电脑的经历。他可以尝试着吹制玻璃和制造纸张。这样做的目的不仅在于提供乐趣,而且还在于使人们在科学的世界里感到随意自在。

26.In social life,time plays a very important part 在社交生活中,时间起着非常重要的作用。在美国,客人若是只提前三到四天接到宴会邀请,他们会感觉到他们没有受到很高的待遇。但是并非所有的国家都是如此。在世界上的其他地方,太早就定下一个约会被认为是愚蠢的,因为提前一个星期就定好的约会容易被忘记。27.Improved reading skills are a great contribution 阅读能力的提高为人类交流的总体进步做出了很大贡献。人们普遍认识到,能够更加有效地交流对于商业、工业、教育以及其他领域都非常重要。由于我们主要通过口语和书面语来进行交流,因此,如果能提高读、写、听、说的技能,我们就可以更好地进行交流。28.There is considerable variety in university classrooms in the United States 美国大学课堂丰富多彩。由于使用形形色色的教学方法,且无标准化的课程,所以没有两个课程是完全相同的。本科生课程和研究生课程大为不同。昂贵的私立大学的课堂气氛与自由宽松的公立大学也不相同。州立大学与教会学校也有着不同的要求和期望。然而,尽管高等教育有各种各样的教育体制,但美国大学课堂也有共同点。

29.There are some students who have read a number of books on grammar 许多学生尽管读了很多有关语法和写作的书却仍然难以写出像样的英语。要用英语写出优美的文章,你不仅要读得多,还要读得仔细。一篇好文章,你不仅要仔细地读,而且要一遍又一遍地大声朗读,知道你把它记住,并且能够把它背诵出来,就好像你背自己写的文章。30.For centuries,some people belived tobacco smoking possessed 数世纪以来,有些人认为吸烟具有医疗作用。它能放松精神,令人愉快。仅仅从20世纪50年代开始,科学家才积累了充分的证据证明抽烟实际上是件带来恶果的事情。如果你吸烟,你 等于每天吸入一克肮脏的棕色柏油。即使你一天只抽几支烟,也会引起很多危险的疾病。一个美国科学家估计,如果你每天平均吸一盒烟,连续吸二十年的话你的寿命就会减少八年左右。

31.Over the years ,jazz has changed and developed 多年以来,爵士乐一直在变化和发展着,但它仍然保持了自身的基本特点。对爵士乐的发展做出贡献的音乐形式之一是蓝调音乐。大约三分之一的爵士乐都采用了蓝调的形式。摇滚乐也有超过二分之一借用了蓝调形式。甚至连美国的一些乡村乐和西部音乐也采取了蓝调的形式。

32.Even among experts there is not complete agreement as to 当我们说“读”一页书的时候,即使是专家也不能完全一致地指出我们想要表达的确切意思是什么。有些人认为它指的是主义和解读这一页上面的大部分单词。其他人似乎认为他只是指“通过快速阅读和挑出重点的方法来处理大量的单词”。大多数的阅读专家都强调提高理解水平的重要性。

33.All birds seek whatever shade they can find.所有鸟类都四处找遮荫处。爬行类动物避免沙漠阳光另有原因。它们都是冷血动物,缺乏皮毛、羽毛和其他降温措施的保护。它们在阳光下暴露相对较短的时间就可能死亡。许多沙漠动物通过分解体内脂肪获得额外的水分。比如,蜥蜴就将脂肪储存在尾巴内。

34.This routinized fear is now so much a part of life 这种习惯性的害怕已经成为美国生活的一部分,以至于许多美国人开始对它习以为常。城市中的很大一部分区域都是我们本能上避之不及的。我们所使用的地图是游客们无从得到的,因为它存在我们的头脑里。就我而言,在东京待了一天之后我才猛然意识到我在自己的国家失去了多少自由。从很多方面讲,日本与美国相比更不适合居住。但是你可以在月光下漫步于东京的公园里,却没有一丝恐惧感,就如果20世纪50年代的美国一样。

35.Getting to know China is more than the work of a lifetime 要认识中国花上一生的时间也还不够。一个人最大的希望就是对在中国部分的经历有部分的了解。并且对这种经历了解得约深刻,就越发显得秘密无穷。蒂哈德·德·查尔丁曾经建议道,“趁着你待的时候不是太长,赶紧写一写中国;时间久了你会写不完的。”

36.It is impossible to know today just what our Stone Age ancestors knew about plants 现在我们不可能知道我们生活在石器时代的祖先对植物了解多少,但从我们所能观察到的来看,我们知道他们也许对植物知道得不少。植物是所有生物生存的基础。它们与人类的幸福一直起着非常重要的作用。不幸的是,工业化的程度越高,我们与植物的直接接触就越少,我们对于植物的了解也变得越发模糊不清。

37.Fridendly conexistence requires a sense of modesty 友好共处需要一种谦逊的精神。民族不论大小,国家不论强弱,都各有长处和短处。即使是高度发达的和实力强大的国家,也需要冷静地想一想自己力量的限度,想一想什么事能干,什么事不能干。考虑考虑何为顺应历史潮流,能够导向成功;何为违反人民意志,会招致失败。一位盛赞日本战后建设成就的美国学者,在他的《日本名列第一》一书中也论及到国与国之间可能发生的悲剧。

38.The nature of technology has always been 技术的性质总是取决于人类对材料的发掘和利用。用石头和兽骨制作刀、斧、矛等工具和武器已有一百万年的历史。随着铁器时代的到来,人类学会了制造比较复杂的工具和更致命的武器。十九世纪,由于发现了钢,这才使交通运输得以迅速发展。至今,医学和空间技术这样一些领域的发展则依赖于合成材料的利用。

39.There are now fewer bookworms around 现在我们身边的书呆子不多了。书呆子指的是那些不停读书的人。他们总是埋在书里,从阅读中找到快乐。他们会拿着书在街道上边走边读,而不去理会身边的人和事。他们无论走到哪儿都带着书。很简单,他们只是酷爱阅读。从前有很多这样的人,但现在他们就快要绝迹了。

40.Fleas live by sucking the blood of warm –blooded 跳蚤靠吸食温血动物的血液为生。它们用特有的嘴刺破皮肤,然后开始吸食血液。它们藏在这些动物的毛发之中,并且可以轻易地从一只动物跳到另一只动物身上。这些小虫的弹跳高度室它们自己身高的100倍!对于人来讲,这相当于跳40层楼那么高。

41.In order to talk about the nature of the universe and to discuss question such as 为了谈论宇宙的本质和讨论诸如宇宙是否有开始和终结之类的问题,你首先得弄清楚什么是科学理论。在此,我采纳了纯朴的观点:即理论就是宇宙的模型,或是宇宙中有限的一部分,再加上一套将模型中的数量与观察到的现象关联起来的法则。它只存在于我们的大脑中,不是现实存在的(不管这意味着什么)。42.Students from different countries may have different kinds of first reactions 来自不同国家的学生可能会有不同的第一反应,但我可以说没有一个外国学生对去美国学习将要受到的冲击有充分的思想准备。我第一次来美国时,熟悉纽约就花了我很长一段时间。商店、高楼大厦、拥挤的交通、速度、活动、噪音,这一切让我觉得难以理解,适应新环境也是非常困难的。

43.If you live in the country in northern 如果你住在北欧国家,你会与各种鸟、动物和昆虫分享你的花园。天气变冷时,有些鸟可能会飞走;雨燕将会飞行8000英里甚至更远的距离迁徙到南非。到了春天,它们又会飞回来。还有一些鸟儿和所有的动物与你待在一起,但你无法在整个冬天都能看见所有的动物。天冷的时候,它们中的一些会冬眠。在温暖的国家,冬天既不很冷也不特别长,冬眠就没有必要。但在北半球的大部分地区,动物都是通过熟睡来挨过每一个寒冬。44.The first man to approach flying on a scientific 每一位在科学的基础上尝试飞翔的人是生活在13世纪的一名英国人。他把浮在我们之上的空气看成是海洋,他相信气球可以漂浮在空中,就如同船可以漂在水面上一样。在将近四百多年后,一名意大利牧师应用了他的有关空气浮动的原理。他设计了一只船,可以在四个气球的帮助下停留在空中。四个球直径设计大约都是20英尺,并且由极薄的铜片制成。但他的船也没有造成,因为在当时的条件下用如此薄的金属造出体积如此大的气球是不可能的。45.Like other sciences 跟其他的科学一样,物理学是通过来自许多国家的兢兢业业的工作人员共同努力而发展起来的。无论是过去还是现在,最伟大的科学家总是工作在当时科学的前沿阵地。我们容易把我们经常用到的牛顿运动定律看成是“从天上掉下来的”而加以接受,但我们却忘记了这样一个事实,即牛顿在18实际早期就在实际上的“现代物理学”中与自然展开了抗争。46.The most important images for human beings are simply words 人类使用的最重要的图像是文字,属于抽象符号。动物没有我们意义上的文字:与人类不同,任何动物的大脑都没有专门的语言神经中枢。这一点至少可以让我们认识到,人类的想象力取决于大脑的某种结构,这种结构仅仅是在过去的一两百万年里菜得到进化的。同一时期,人类的脑前叶在进化过程中明显地增大了。

47.Early man had no towns or villages and he wandered

早期的人类没有城镇或村庄可以居住,而是四处游荡,以打猎为生。由于既没有路也没有地图,人类不得不依靠太阳和星星来判断方向。一些居住在海岸边的人看到太阳从山峦后升起,然后消失在水中。他们懂得了朝太阳升起的方向走就可以到达山峰;而朝太阳落下的方向走就额可以回到海岸边。

48.Most westermers think love means educating

大部分西方人认为,爱就意味着要教育自己的孩子,抚育他们长大过上独立的生活。这包括它们必须学会接受不可能事事遂愿这一事实。作为成年人,他并不总能如愿以偿得到渴求的高级轿车,她也不是总能得到想往的漂亮衣服。因此我们总是在早期就教育孩子如何去应对的不到想要之物时所受到的顿挫。现在,让我给你们举个例子来说说,这两种相互冲突的示爱方式在孩子的行为上产生什么样的差异。

49.floods,tidal waves and had storms make people 洪水、海啸和暴风雨使人们感到害怕,它们也很危险。但它们也许并没有像地震那样如此令人担忧,尤其是在现代社会。这其中的原因是我们通常都知道它们即将到来;我们可以得到某种警报。尽管到目前为止还没有一种预测地震的可靠方法,但也许有一天我们也能够做到。50.Many American women are earning money outside their home today 如今,有许多美国女性已经走出家门挣钱。在18岁至64岁的女性中,超过50%的人有工作。大体上讲,有工作的女性比那些待在家里的妇女接受过更多的教育。在这些有工作的女性当中,有32%的人上过大学,而那些没有工作的女性只有20%上过大学。有80%的职业女性开车去上班,有8%去年曾离家度假。她们中的大多数都乘飞机旅行。

第三篇:英文资料级翻译

Buyers always ask how much of an earnest money deposit is required.Typically, there is no set requirement.In California, contracts must contain consideration to be valid, but that amount can be as little as one dollar.Laws in your state may be different.Bear in mind, however, that the amount of your earnest money deposit depends primarily on your marketplace and local custom.What is an Earnest Money Deposit?

It's a good faith deposit but not to be confused with a down payment.When buyers execute a purchase contract, the contract specifies how much money the buyer is initially putting up to secure the contract, to show “good faith,” and how much money all together will be deposited as a down payment.The balance is generally financed as a mortgage or a combination of mortgages.An earnest money deposit says to the seller: “Yes, I am serious enough about buying your house that I'm willing to put my money where my mouth is.”

So, How Much is Enough?

Because there is no set amount, it varies from market to market and across the country.Where I work in California, deposits are generally 1 to 3 percent of the sales price.Buyers here do not often put down more than 3% since most sign a liquidated damages clause that limits the seller to 3% of the purchase price as damages in the event of a default.But it's not unusual for a buyer purchasing a $300,000 home to put down $1,000, especially if the buyer is obtaining 100% financing.In those scenarios, the deposit is most often refunded to the buyer and subsequently used as a credit toward closing costs because the financing makes up the entire purchase price.If it's a seller's market, with many buyers fighting over limited inventory, it makes logical sense for the buyer to put down a much larger earnest money deposit to entice the seller to accept the offer.In buyer's markets, a larger earnest money deposit might entice a seller to accept a much lower purchase price.So you see, it all depends.Be Careful to Whom You Give Your Earnest Money Deposit

A reader from New Brunswick, Canada, Sylvie Schriver, claims she lost her $2,500 earnest money deposit by handing it over to an individual who professed to be a real estate broker.She says the broker stole a brokerage's logo and business supplies to make it appear that he was legitimate;however, he vanished when Sylvie called to ask questions about her mortgage.When she reported the crook to the police, she then discovered that others had filed complaints.Sadly, at that point, Sylvie's money was gone. Never give an earnest money deposit to the seller.Make the deposit payable to a reputable third party such as a well known real estate brokerage, legal firm, escrow company or title company. Verify that the third party will deposit the funds into a separately maintained trust account. Obtain a receipt. It is not advisable to authorize a release of your earnest money(or a pass-through)until your transaction closes.

Is Your Earnest Money Deposit Refundable Upon Cancellation?

First, read your contract.Laws vary from state to state.In California, standard

C.A.R.purchase contracts allow for the return of the earnest money deposit to the buyer within a specified time period, by default 17 days, should the buyer elect to cancel the transaction.If, at that point, the seller refused to return the deposit without cause, the seller could end up paying a $1,000 civil penalty to the buyer.Upon cancellation, the sellers and buyers are asked to sign mutual release instructions.If an agreement cannot be reached, the party holding the earnest money deposit will continue to hold it until an agreement is reached.If no agreement has been reached after a few years, escrow companies then send the parties a certified letter asking for mutual instructions.The letter says if nobody responds within a certain time period, then escrow will return the money to the buyer.If the seller contests the action then, after 3 years, escrow will send the money to the state of California, presumably to help balance our budget deficit.In a thesaurus, a synonym for earnest is sincere.When purchasing real property, the buyer offers a sum of deposited money to be held to indicate their sincerity and intent to go through with the purchase process.The amount offered usually correlates somewhat with the purchase price of the real property, however this can vary by locality and custom.The amount of earnest money is also normally a negotiable item.The seller does not have to accept the initial amount offered by the prospective buyer.Sellers can require an increase in earnest money deposited for various reasons:

 Buyer has requested extended period to closing Buyer is offering zero or very low down payment Seller has increased interest or other offers on the property Buyer just offered too little money in the first place

In some cases, sellers may set a minimum earnest money amount in the listing advertisement.New homebuilders may also have certain minimum up-front deposit requirements.Most states have very strict rules regarding the handling of, and accounting for, earnest money deposits.The money is usually held in an escrow company account,title company account, buyers' broker trust account, or sellers' broker trust account.It is always the buyer's money in a transaction that goes through to closing.On the settlement statement it is used to offset the buyers' costs in the transaction.The disposition of earnest money in a dispute and failed transaction is also spelled out in state law and real estate regulations.In many real estate contracts the buyer and seller agree to mediate before going to court and taking further legal action.Mediation usually results in agreement by the parties as to how to distribute earnest money in the failed deal.In many cases just avoiding the cost of mediation will result in an agreement between the parties.In all cases, real estate agents and brokers should place the highest priority on the handling of client funds.Case in Point

A buyer's $1,000 was deposited into escrow two years ago.Unknown to the seller or real estate agent, a week before closing escrow, the buyer decided to buy another property and entered escrow at a different title company.A few days before she was scheduled to close on the first property, the buyer completed her final walk-through and declared there were water stains on the ceiling.There was no evidence of water stains on the ceiling.But that didn't stop the buyer from canceling the escrow.The sellers believe the buyer has forfeited her deposit.The buyer believes it should be returned.Two years later, the money is still sitting in escrow.买家总是问如何一大部分 保证金存款 是必需的。通常情况下,没有设置的要求。在加州,合同必须考虑到有效遏制,但金额可低至一美元。在你的国家法律可能会有所不同。要记住的,但是,你的存款金额保证金,主要取决于对市场和当地的习俗。

什么是定金存款?

这是一个很好的信用保证金支付,但不被混淆了下来。当执行一个买家 购买合同,合同规定多少钱,买主是最初张贴,以确保合同,以示“诚意”,并一起多少钱将存入款项作为定金。结余资金一般是作为抵押权或抵押贷款组合。保证金存款的向卖方说: “是的,我是认真的房子不够买你的,我很愿意把我的钱用在我的嘴。”

那么,怎样才算足够?

因为没有金额时,它从市场到市场的变化和全国各地。凡我在加州的工作,存款一般为1至3销售价格的百分比。买家在这里放下不经常超过3%,因为大部分签署一份违约金条款,卖方赔偿限额为3%的购买价格在一个默认事件。但它不是寻常的30万美元购买一回家放下1,000元,尤其是如果买方是获得100%的融资买家。在这些情况下,存款是最常见的退还给买受人,其后为信贷用于对关闭的融资成本,因为弥补了整个购买价格。

如果它是一个卖方的市场,不少购房者在有限的库存战斗,它使逻辑意义,以便买方放下一个更大的保证金存款,以吸引卖方接受这项提议。在买方市场,一个更大的保证金存款可能诱使卖方接受更低的购买价格。所以你看,这一切都取决于。

要小心那些你给你的定金存款

来自加拿大新不伦瑞克,西尔维施赖弗,读者说她失去交给它交给一个人谁自称是一位房地产经纪人她二千五美元保证金存款。她说,经纪人偷了经纪的标识和商务用品,使之出现,他是合法的,但是,当他消失西尔维打电话来询问她的抵押贷款的问题。当她向警方报告了骗子,然后,她发现,其他人提出的投诉。可悲的是,在这一点上,西尔维的钱不见了。

永不放弃的保证金存入卖方。

 使存款支付,如著名的房地产经纪,律师事务所,一家或标题公司以有信誉的第三方。

 验证第三方将分别维持存入信托帐户的资金。

 取得收据。

 这是不可取的授权发布你的保证金(或传递),直到你的交易完成。 是你的定金后取消定金退还?

首先,请阅读您的合同。法有所不同的州。在加州,标准的汽车采购合同允许的定金退还押金在规定时间内给买方,默认情况下17天,买方应选择取消交易。如果在这一点上,卖方拒绝退还押金无故,卖方可能为此付出1000美元的民事罚款给买方。

取消后,卖方和买方都被要求签署相互解除指令。如果协议无法达成,党持有保证金存款将继续持有它,直到达成协议。如果达不成协议已经达成了几年后,托管公司然后发送各方相互认证的请示信。信中说,如果没有人响应在一定时间内,然后将钱还给托管给买方。如果卖方比赛的动作,然后,3年后,代管将派钱给美国加利福尼亚州,可能是为了帮助平衡我们的财政预算赤字。

个别国家的法律法规和房地产管理的定金在房地产交易中使用。在房地产交易涉及应符合其国家的有关,特别是在与一个失败的交易纠纷的定金处理,熟悉所有的规则。

在词库,热切的同义词是真诚的。当购买不动产,买方提供了资金存入将于表明其诚意和意图去与购买过程中,通过总和。通常所提供的金额有点相关的不动产购买价格,但是这可以通过不同地点和习俗。保证金数额的,通常也可转让的项目。卖方不必接受初始金额,准买家提供。卖家可以要求在增加保证金存放各种原因:

 买方要求延长期限结束 买方提供零或非常低首付 卖方已增加了对财产的权益或其他优惠 买方刚才提出的在第一时间太少钱

在某些情况下,卖家可能会在上市设置广告的最低保证金金额。新的住宅建筑商可能也有一定的最低预付订金的要求。

大多数国家有非常严格的规则关于处理,以及,保证金存款的核算。这笔钱一般在每年的托管公司帐户,公司帐户所有权,买方经纪人信托帐户,或卖方经纪人信任帐户。它始终是买方的交易中,通过对截止去赚钱。在结算说明它是用来抵消交易的买家的成本。

对保证金的纠纷和失败的交易性格还阐述了国家法律和房地产法规。在许多房地产合同的买方和卖方同意调解,才去法院,并采取进一步的法律行动。调解通常会导致各方就如何分布在失败的交易保证金是一致的。在短短避免了许多案件调解成本将导致双方之间的协议。在所有情况下,房地产经纪人和经纪人应当对客户资金的最优先处理。

案例分析

买家的1,000元存入代管是在两年前。未知向卖方或地产代理,收盘前一个星期代管,买方决定购买另外,进入公司代管的财产在不同的标题。第一个属

性的前几天,她原定的结束,买方完成了她最后的步行通过了天花板上的水渍,并宣布那里。有证据证明不设上限的水渍。但是,这并没有阻止从代管买方取消。卖方认为,买方丧失了她的存款。买方认为,它应该被返回。两年后,钱还是坐在代管。

第四篇:级部总结

时光飞逝,本学期对于一年级组的每一个人来说,都是紧张和繁忙的。匆匆的回顾中,我们感到了一丝欣慰:半年来,我们的老师在育才这个大家庭中默默耕耘着,我们着重抓好学生的行为习惯的养成教育。回顾一学期我们所走过的路,对今后的学习和工作无疑有很大的帮助。一学期来,在学校领导的关心和指导下,在全校老师的大力配合下,我们年级组全体老师共同努力,各方面工作开展顺利。下面我简单地对我们这一学期开展的工作做如下小结:

一、严谨、扎实的工作作风

1、对学生看得紧,管得严,爱得真。低年级学生好动,好奇心强,他们会满校园跑,会损坏学校的花草树木、教学设施,会大喊大叫,影响别人学习、休息,我们老师就要看得紧。一双眼睛要时刻盯着学生,一张嘴要时刻提醒学生,一双腿要时刻跟着学生,不给他们任何乱“跑”的机会,为防患于未燃,一切都要想在学生前面,走在学生前面。管得严,是指对学生一切严格要求。学生每一个好习惯的形成,都需要老师付出心血和汗水,甚至小到文具盒的开启、放置,都必须严格要求。要求学生做到的,就必须叫他做到位;要求他做好的,就必须完全做好,事无大小,决不能放松、马虎一点。但是,低年级学生年龄尚小,对学校的一切还不能完全适应,生活中还不懂得照顾自己,我们老师就必须时时关心学生的生活、学习,处处为他们着想,让他们体会到家的温暖。只有在学校里快乐,才能安心地读书学习。这就是爱得真。一份耕耘,一份收获,一学期来,孩子们进步非常大,同时,良好习惯的养成也为知识的学习提供了保证。

2、形成了良好的学习工作氛围。老师们对课程改革态度积极,表现出了极大的热情。工作实践中,大家主动参与。学:即学新课程标准,教学新理念,新经验和新成果,结合所教学科的特点和实际,学习具有前瞻性的教育教学理论。办公室内,为了参加校第四届“公朴杯”课堂教学效益月活动,同伴间相互交流、讨教,取长补短,集体攻关,资源共享,蔚然成风。做:精心钻研教材,按要求设计好每一节课,利用学校现有的教学资源优势,积极制作多媒体课件,上好每一节课,精心设计作业,抓差补缺不放松。写:写教后反思,教后记、分析教学过程的得失,记载和分析学生的学习情况,把自己的独特感受、意外感悟以及失败教训记载下来,切实提高自己的课堂教学能力。

3、善始善终的完成各项工作。一学期来,年级组全体老师的高度责任感,无私的奉献精神深深地感动着我。老师们始终一丝不苟,扎扎实

实,学生喜爱,家长放心。庄翌老师一个班的语文加班主任再加备课组长,工作量很大,可她总是有条不紊地完成。蒋雪娟、鲍艳君老师业务拿手,课堂教学有特色,教室里常常发出学生们愉快的笑声。马文琴老师勤勤恳恳,工作细致到位。我们年级组的王奕、姚佳、耿丽清三位数学青年老师,他们始终保持着学生时期的好学,又有着使不完的干劲,他们工作的踏实有目共睹。

二、教育教学工作不松懈

1、日常教学工作。我们年级的全体教师都主动承担起年级组分配的各项工作。每个班以班主任为核心,研究学生、分析学生。每个备课组又以备课组长为核心,通力协作,落实到位,全体教师精诚团结,一人有事,其他人都毫无怨言的顶上去,圆满完成学校交给我们的任务已成为我们共同的心声,由于各个教师的充分理解,年级组始终能协调好课务调配工作、早读、午间看护。开学初成立集体备课组,每周集体备课一次,作业、测验、进度一样,期中、期末考试工作的组织、考后及时分析工作,找不足,研究对策,努力提高学生成绩。正确对待学校对教师教学工作、班主任工作进行的检查,及时改进工作中不足之处。我们发挥集体的力量,在教学上不懈怠,争取上好每一节课,批好每一次作业。

2、学生教育工作。由于一年级的特殊性,所以必须加强学生的养成教育,培养学生的安全意识、自我保护意识及能力。因此老师们非常关注孩子们的“精神品质”,走进学生的心灵,力求成为学生的良师益友,各个班级在规范班级常规管理的基础上,创造性的开展班级活动,努力倡导建立和谐民主、积极向上、有特色的班级。通过班会,夕会,充分利用黑板报,加强对学生的日常行为养成教育、安全教育、心理健康教育等,使学生从小事做起,从自己做起,以逐步养成健康向上的个性品质。

三、架起与家长沟通桥梁

要教育好学生,学校、社会、家庭三者缺一不可。为了让学生受到更好的教育,为了让家长更好地配合,在期初召开家长会议,把新学期学校、班级的措施告知家长。在各位班主任以及任课老师的爱心、耐心、细心、用心的努力下,换来了孩子们幸福的笑脸,孩子们的情绪基本稳定了。我们语数老师积极配合,主动与家长交流,取得良好的效果。平时教学中也是一发现问题,就及时通过电话、校讯通与家长进行联系、交流,让家长及时了解孩子的在校表现,也及时改进我们的工作,真正

架起学校与家长沟通桥梁。经过我们全体老师的共同努力,目前一年级学生思想稳定、学习风气比期初有改进,各个方面呈现良好的发展态势。

四、取得的成绩: 周丹

“送培上门”优秀学员

校第四届“公朴杯”课堂教学效益月暨青年教师基本功竞赛一等奖 校粉笔字比赛一等奖 校钢笔字比赛三等奖 2012年考核优秀 写字比赛年级第1名 庄翌

班级在体育节的中长跑比赛中获第2名 班级在体育节跳绳踢毽比赛中获第名5名 校钢笔字比赛二等奖 校粉笔字比赛二等奖 2013年考核合格嘉奖 蒋雪娟

校钢笔字比赛三等奖 校粉笔字比赛二等奖

班级在体育节眼保健操比赛中获第2名 班级在体育节羽毛球比赛中获第3名 班级在体育节长跑比赛中获第4名 马文琴

班级在体育节眼保健操比赛中获第3名 班级在体育节中长跑比赛中获第3名 鲍艳君

校第四届“公朴杯”课堂教学效益月暨青年教师基本功竞赛一等奖 校钢笔字比赛中获三等奖

班级在体育节羽毛球比赛中获第5名 李公朴小学“五好教师” 陈洁

校钢笔字比赛三等奖

校粉笔字比赛三等奖

班级在体育节羽毛球比赛中获第4名

耿丽清

校钢笔字比赛三等奖 校粉笔字比赛一等奖

口算比赛中获“优秀辅导员” 青年教师评课比赛二等奖 王奕

校钢笔字比赛三等奖

李公朴小学“三好教师” 姚佳

青年教师评课比赛二等奖

在“数学优秀生探索与应用能力”比赛中获优秀辅导员

五、今后努力方向

1、加强对语文、数学集体备课教研活动的力度(特别是集体备课上的经验交流),由于缺少时间我想下一学年应该有共鸣火花并注重总结经验,认真写好教学反思,多写论文、多指导学生发表小作品。

2、组员之间要进一步坦诚相助构建真正的和谐级部。

3、真正做到与时俱进,用“创新”这个理论概念与实践相结合,脚踏实地的走好每一步。

今后的路还很漫长,我们还要不断地总结经验,更新观念,进一步提高自己,锤炼自己,完善我们的工作!

2013年1月

第五篇:级部总结

高一(1)级部学期工作总结

2011-2012学年上学期,在学校的大力关怀和支持下,我们高一年级(1)级部大力整顿纪律,树立良好教风学风,取得了显著进步。

我们做好了以下工作:

(一)进一步加大思想教育工作力度,彻底纠正错误思想认识使学生形成正确的人生观、价值观。

(二)安全问题常抓不懈。天天讲,周周讲。坚决遏制突发事件。关键时候、关键地点有人监督值班。

(三)召开级部主任班主任会议,通报情况,研究方法,采取措施。进一步提高对管理艰巨性的认识,决心打一场攻坚战,使违纪现象基本消除,学生学习走上良性健康发展轨道。

(四)完善值日制度,增设周日值日组,全天有人值日,做到“学生在,老师在”。年级组成联合值日组,齐抓共管,形成高压态势。

(五)加强跟班制度和巡查力度,把违纪和安全隐患消灭于萌芽状态,坚决遏制打架事件。

(六)加强与寝室管理员的沟通,与寝管员密切配合,把握学生思想动态,排除安全纪律隐患。

(七)加强女生管理工作

(1)各班召开女生座谈会,分场合分对象召开会议,加强女生思想道德教育。

(2)要求女生全部住校。未住校者督促其家长及时做好学生思想工作。在下学期开学时实现全部入寝。

(3)与女生寝室管理员协商做好情况通报工作。每天就寝情况由寝管员书面报政教处。班主任每天上午课间时间去政教处了解情况。(4)不定时抽查女寝。鉴于客观原因,班主任每日查寝多查男寝,查女寝可选特定时间进行抽查。

(八)培养良好习惯,扭转不良行为。从以下细节入手:(1)统一检查整顿男生留长发、女生佩戴首饰问题。(2)坚决查处带手机现象。(3)杜绝在教室吃零食、吃饭行为。(4)抽查清洁区卫生,培养学生爱校观念。

(九)建立协管协查制度

动员全体任课教师和班干部,及时发现学生违纪隐患和违纪苗头,及时遏制和消除。

(十)坚持班会制度。每周一下午检查落实。

(十一)强化班呼制度。上下午时间检查各班班呼情况。

(十二)细化日志制度。以前每周一反馈上交改为每日一上交。

(十三)建立谈心制度。关心每个学生,了解每个学生。班主任在期末前和全班学生谈心一遍,为学生排忧解难,并鼓励学生树立自信心,教给学习方法。

(十四)抓好教学管理工作

(1)坚持查岗制度。严格上班纪律。教师工作积极性高。

(2)抓好作业检查和听课检查,督促年轻教师业务水平快速提高。作业规范,听课积极性高。

(3)抓好备课组管理工作。定期召开备课组长会议,通报情况,总结经验,查摆问题,提高学科教学水平。各备课组工作有条不紊。(4)要求全体学生自备书法练习本,号召全年级学生参加练字活动。学生书写有显著提高。

我们虽然取得了一定的成绩,但是我们深觉任重道远,还要更加勤奋更加努力,为工作更上新台阶,为学校的发展和进步做出更大的贡献!

高一年级(1)级部

2012-01-06

下载4级翻译总结word格式文档
下载4级翻译总结.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    级检修总结

    检修工作总结 我厂#4机组脱硫脱销及汽轮机通流部分改造工作于2012年7月 5 日正式开展,此次检修项目是我公司第一次对现有设备彻底改造项目。检修改造工作期间,我们严格遵守电......

    级部总结doc

    小学一年级级部工作总结 一学期的教学工作已经结束,回顾这学期的工作,我们在学校各级领导的带领下,一年级全体老师扎扎实实,积极配合学校,认真开展各项工作。现总结如下: 一、编写......

    级组总结

    四年级期末总结 首先感谢姚校能从善如流,级课组长下学期就不用在期末再作总结了。 有人说:一个成功的男人的背后都有一个多事的女人,我想说一个不成功的男人背后有一窝的女人,我......

    翻译总结(最终定稿)

    I don’t know if I became interested in science because I was interested in medicine, or if I became interested in medicine because I was interested in scie......

    翻译总结

    摘要 翻译理论为当今翻译实践提供了理论基础,本文对本学期所学的翻译理论做了总结,主要涉及中西方的翻译原则,翻译史,翻译标准,翻译学派的研究,既是对所学知识的回顾又为以后的翻......

    翻译总结

    翻译总结 一、文章概况 本次翻译选材于维吾尔族作家胡达拜迪的中篇小说《ايرەد اهئا》两篇中同名一篇的前半部分。 本文共十六小节,前十二节内容以主人公吾麦尔(因......

    翻译总结

    翻译心得 通过一学期对笔译的学习,我对笔译的基本原则有了初步的了解。对笔译工作者也有了新的认识,它并不像人们平日所想的那般简单。好的笔译工作者,不但要有夯实的英语功底,......

    大学英语预备级2(翻译答案)

    复习纲要一: 英翻中: 我们要讲的是英文是一个盗窃其他语言而发展的语言。这就是为什么据估计今天的英语词汇量超过一百万,而其他主要语言却很少。 例如法国,只有约75000个字,并且......