第一篇:Unit 6 Travel Around the World课文翻译大学体验英语三
Unit 6 Travel Around the World
Passage A The Woman Taxi Driver In Cairo Her name is Nagat.I first saw her outside Cairo's airport terminal.A woman taxi driverno easy feat.Cairo with its complex system of streets and lanes, its quarters and markets is like a labyrinth invented by ancient storytellers.Hundreds of mosqueseverywhere, she is being noticed.Men walk up to her in the car with questioning faces.As she tells me, they all have one question first of all: “Are you a taxi driver?” She then explains in a few short sentences, and I see the men's faces soften, smile and respectfully and kindly chat with her.This scene repeats itself over and over again.I get the sense that she invites goodwill from the people she meets.Nagat is proud and independent.One day, as I find her waiting outside a museum, she is just taking a spare tire out of the trunk of the taxi.One of the bald tires had finally gone flat, and she was going to change it herself.Several curious people gather around her and she receives offers of helpto get to the heart and soul of the people and to try to understand and experience a little of what makes others tick.亲历俄罗斯
几近午夜了,街道还沐浴在柔和的暮色微光之中。夕阳刚刚西下,黄昏过后夜幕即将降临。我们正漫步在涅夫斯基大街上。这是一条绵延4公里的宽阔大道,行人和街头艺人熙熙攘攘,音乐声不绝于耳。这就是八月的圣彼得堡。人们似乎倾城而出,庆祝这漫漫的夏日长夜。我们刚离开新结识的俄罗斯朋友的家。在享用了一顿丰盛的传统晚餐之后,我们决定就寝前稍稍活动一下。
到圣彼得堡一游一直是我的梦想。童年时我就沉迷于俄罗斯历史,一直希望能够亲眼目睹它的风采。现在,多亏了改革政策,俄罗斯才向观光者张开了双臂。而圣彼得堡由于它那丰厚的文化历史底蕴,自然成为观光者的首选必游之地。
我们由斯德哥尔摩搭机,一飞入圣彼得堡上空,一座规划严密的城市顿时映入眼帘。公寓楼群落呈扇状排列,前面有中心庭院和花园。这不仅看起来实用,而且设计的本意就是使住户能免受冬季的凌厉寒风的侵袭。这个城市是18、19世纪由欧洲的建筑师们建造的,如今依然是欧洲最美丽的城市之一。这个城市横跨宽阔的涅瓦河,由近50个岛屿组成。有大约310座桥梁将这些岛屿连成一体。难怪这些沿运河建起的别致建筑令我想起了巴黎、阿姆斯特丹和威尼斯。
我以前见过的俄罗斯人屈指可数,但我对他们的国家和传统有一份浓浓的爱,对他们的艺术和文学崇拜不已。俄罗斯作家普希金、托尔斯泰和陀斯妥也夫斯基等都深深扎根于普通俄罗斯人的心灵之中,而这正是让我感兴趣的地方。现在我终于如愿以偿来到俄罗斯。而此时,她对我的魅力丝毫不减。人们热情友好,坦诚相待,并且乐于谈及他们在自己所热爱的祖国里生活的方方面面。不管经济如何糟糕,不管境况如何艰难,他们总能够乐观应对他们的生活。我们遇到过一个莫斯科的漂亮女性,并且很快成了朋友。是她请我们到她的好朋友家里做客。
我们所去的公寓大楼地处圣彼得堡一个高尚住宅区,昔日或许是一座宫廷宅院,现在它被改建成了4层公寓。进门后穿过狭窄的门厅,光线又黑又暗;在底楼有一部老式电梯,它的钢质折叠门在关闭时哐铛作响,然后电梯缓缓上行--其实步行上楼要快得多。
我们的男主人尤里·彼得罗奇科夫在门口热情地迎接我们。他是个艺术家,个子高挑,灰色头发梳成马尾。他开朗热情,双眼炯炯有神,看得出此人风趣幽默。他那口音浓重的英语使他表现出诚恳好客。他的妻子几乎不会说英语,但却能够听懂不少。
我们被引进他们家的主厅,这里实际是客厅、餐厅和看电视的地方。房间里有一种亲密的气氛,似乎它是这个家里最核心的地方。许多聚会、社会政局讨论和家庭团聚都在这里举行。到此一访真是荣幸之至。不过,遗憾的是我对俄语一窍不通,根本别想用它来与人交谈。英语世界的人们为什么理所当然地认为世界的其他地方都应该说英语呢?以前,我一直想学俄语,过去也曾在几个学习班报过名,但都因为人数不够而无法开课。
我们的晚餐异常丰盛。我们喝的不是葡萄酒,而是倒在小杯里的伏特加。喝酒前通常总要敬酒。大约喝了九杯伏特加后,尤里仍然意犹未尽,和我丈夫真是酒逢知己!
沿河漫步,我们一致认为,我们不仅结交了新的朋友,而且还体验到了或许是此次俄罗斯之行中最愉快的经历。而这正是旅游的全部意义所在--接触人们的心灵并且努力去理解和体验些许他人的生活与行动准则。
第二篇:大学体验英语2课文翻译(推荐)
牛津大学是英国最古老的大学,也是世界最著名的高等学府。牛津大学始建于12世纪。它位于英格兰的牛津,在伦敦西北约80公里处。
牛津大学有16,300多名学生(1999-2000),其中留学生占将近四分之一。他们来自130多个国家。牛津大学有35个学院,还有5个由不同宗教团体建立的私人学院。5个私人学院中,有3个只招男生。学院中,圣希尔达和萨默维尔学院只收女生,其他均为男女兼收。
牛津的每个学院都是独立于大学的实体,由该学院的院长和管委会成员负责管理。部分管委会成员都称为导师的学院教师,其余的是大学教授和讲师。每个学院管理自己的房产和资产,遴选自己的管委会,选择和招收自己的本科生。大学提供某些图书馆、实验室和其他设施,但教学和学生生活主要由各学院负责。
牛津大学给每个学生指定一个导师,他主要通过辅导课监督学生的学习。导师每周和1到2名学生见面一次,学生如需专业指导,还可以去约见其他的导师,也可选听大学老师讲授的课程。学生选听什么课程是根据自己的兴趣和导师的建议而定的。
学位由大学授予,而不是各个学院。最低文科或理科学位是优等文学学士。牛津还在其他众多学科领域授予最高的学位,颁发文凭和证书。
罗兹德奖学金面向美国、加拿大和很多其他国家的学生,为他们提供至少两年的牛津学习费用。英国政府为在牛津和其他英国境内的大学里求学的美国公民提供“马歇尔奖学金”。然而,奖学金和助学金的竞争极其激烈,而且通常要求很严。学生们在申请某一项奖学金之前应仔细核查是否有资格,因为多数奖学金对学生国籍和(或)课程都有限制。
牛津师生员工积极参与主动招生的活动,2001年这种活动有55项以上,包括走访3,700所中学,以鼓励优秀学生报考牛津大学,而不管其背景如何。
在2001的“创新”竞赛中,牛津大学被授予英国最具创新精神的大学称号。该竞赛旨在发现哪一所英国大学在最广的领域内取得了创新和进取的最大成就。在2000年全英教学质量评估中,牛津在所评估的10个科目中有6科得分高居榜首。
牛津、斯坦福和耶鲁三所大学最近合作开发了 “远程学习”项目“终生学习联盟”,该项目将提供文科和理科的在线课程。
牛津的使命是在教学和研究的各个领域达到并保持领先地位,保持和加强其世界名校的历史地位,通过其研究成果和毕业生的技能促进地区、全国和全球的发展。
为了实现这个目标,学校将针对知识环境和整个社会发展的需要,为员工提供进行创新研究所需的设施和支持;提倡既富革新精神又严格认真的教学,使教学与研究环境卓有成效地互动从而推动教学;通过导师指导和小组学习加速思想的交流,通过开发学校图书馆、博物馆以及科学收藏方面的资源,使毕业生能在国内和国际上一展身手打下基础。
第三篇:大学体验英语1passageB课文翻译
故事发生在一所东部大学里。那是终考的最后一天。一幢教学楼的台阶上围着一群大四的工科生,都在谈论即刻就要开始的考试。他们脸上都带着自信。这是毕业前的最后一场考试了,考完后,即是毕业典礼。然后他们将各奔前程。
话题转到了工作上,有的谈起了找好的工作,有的则谈论着要找的工作。4年的大学学习给了他们自信,使他们觉得自己足以征服世界。
眼前这场考试,不过是一碟小菜罢了。老师已经说过可以携带所需的任何书本或笔记,只要不在考试时交头接耳就行了。
学生们兴高采烈地步入教室。试卷发下来了。看到只有5道论述题,他们一个个脸笑上开了花。
3小时过去后,老师开始收卷。学生们先前的那份自信再也看不到了,而是满脸惊慌。老师握着试卷,面对全班,大家都沉默不语。
她扫了一眼眼前这一张张不安的脸,问道:“5道题全答完的有多少?” 没人举手。“做完4道的有多少?” 还是没人举手。“3道呢?两道呢?” 学生们再也坐不住了。“那么一道呢?总有做完一道的吧。” 教室里依然鸦雀无声。老师搁下试卷,说道:“这我早料到了。”
“我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经完成了4年工科学习,这个领域你们还有很多东西要学。其实,你们答不出的这些问题在日常生活中很常见。”她笑了笑,接着说,“这门课你们都能通过,但要记住,你们虽然已经大学毕业,但学习才刚刚开始。
多年后,我已忘了这位老师的姓名,但牢牢记住了她的教诲。教育在每个人的生活中都扮演着一个非常重要的角色。我们上学是因为想了解周围的世界,同时也拓宽自己的视野。过去,传统的教室常是老师和学生共同研究和探索美妙的知识世界的场所,但现在,一切都发生了改变。先进的技术正逐步取代这些交互式的活动并给我们带来一种全新的学习方式。
国际因特网便是其中的方式之一。通过因特网学习是一种新的学习方式,许多人认为它比传统的教学方式更加有效。有了因特网,学校能够开发出大量的学习材料以供学生随时从网上获取。在网上,学生对各种课程和时间段有多种选择。因此,完成一项教育计划对学生而言就不再成为问题了。我们发现,在线教育为我们提供了绝好的信息资源,节约了时间和金钱,而且十分方便。以前,每当需要查找资料的时候,我们总是去图书馆并在那儿花上几个小时找寻所需的资料。今天,我们自己家里也拥有了一座图书馆,而且一天24小时开放。以我初为人母的个人经验来看,我发现使用网上信息对我非常有帮助。当我在家照看孩子的时候,我仍然可以和外界保持联系并搜寻任何我所需要的教育资料。我还可以在家中和我的同学们交流思想、观点和信息。
因特网不仅仅是一个巨大的信息源,而且还能够为我们节约时间和金钱。有人预言,由于可以通过因特网获取信息,未来的教育将会比现在便宜得多。购置土地和建筑房屋的费用,以及教师的工资都在持续增长,这就使传统教育比在线教育花费更多。此外,常规的(离线)课程,严重地依赖于书本和其它传统的印刷资料。然而,在线教育则通过电子手段来显示教师授课内容、学生笔记和布置作业,这样每年可以节约数千美元。同时,在线教育还不需要教室,因为大部分网络课程要求学生通过发送电子邮件来参与讨论和进行小组项目。
在因特网上开班授课也非常方便,因为它不像传统教育那样有时间和空间上的客观限制。首先,以教室进行教学对于每个班上课的学生有数量限制,然而,教室对网络教育来说根本不是问题,每个人都可以在网上接受教育。学生们不必拼尽全力地去注册他们喜欢的课程。此外,因为没有时间限制,所以只要学生需要,他们可以反复做练习。
教育会越来越多地在网上推广开来。在以什么方式和什么时间上课的问题上,学生们会有更多的选择。他们将很容易就找到自己喜欢的班,而且可以多次复习教学内容,使用教材,直到满意为止。因特网不仅为我们寻找乐趣提供了一个绝妙的机会,而且可以让我们以更方便和更经济的方式学到知识。在我看来,未来的在线生活是不可避免的。聚会、喝酒、吃饭--哦,还有工作--都让时光流逝,但你内心深处确有一些很想追寻的东西,却无法实现。你一直在寻找的,我的朋友,就是将你自己投身到大学社团中的机会,去发现各种各样的活动。这些团体在像牛津这样的城市里散发着勃勃生机。
不论你是想保持已有的兴趣,还是培养新的爱好,你首先应该到牛津大学学生会的新生集会上去看看那些令人眼花缭乱的俱乐部。手持一张新生集会的入场券,你就可以得到一份崭新的关于牛津大学方方面面的综合指南。如果你错过了这场集会,别泄气,在新生周里发给你的牛津目录上,你将看到各种社团的介绍。你不妨稍作浏览--这可是你见识大学生活的重要机会。
人们投身社团生活的程度各不相同。有的完全沉醉于一个俱乐部,在接下来的三年里几乎不跟非本俱乐部成员说话,直至成为该组织的领导者。其余的人更愿意选择灵活的方式,参加几个社团,参加凡是他们感兴趣的活动。还有许多人,也许有点笨,完全无视大学社团的存在,只是与大学里的伙伴们在一起打发时间。
社团使人们有大量的机会结识校园以外的人,特别对于文科学生来说,这是难能可贵的。但是别忘了,许多学院有自己兴盛的社团,你也能在新生周里加入这些社团。音乐和戏剧总是很受欢迎,有兴趣的人聚在一起做点什么,也并非难事。如果你有心为学校新搞一个莎士比亚说唱社团,你可以向大学校监申请注册,还可获得启动资助、贷款及其他好处。
尤其是对大社团而言,其中的一个负面就是学生的钻营。”钻营“指的是有些学生在俱乐部或社团里追求职位的提高(通常是要做主席),有些社团,比如牛津大学学生俱乐部或同业协会总能吸引那些比别人更有野心的人。当学生们突然想到他们空白的履历,想到履历将与他们将来能否找到一份高收入的工作密切相关,想方设法往上爬就几乎是在所难免的了。尽管如此,也不用担心:绝大多数学生不赞成这种自我钻营的行为。他们能够从容的面对生活。
三百多个社团,对每个人来说,都应该能找到自己的位置。除了一些倾向明显的政治聚会和体育俱乐部外,所有的主要宗教都有自己的组织;有热衷于不同国家或地区的社会与文化的社团,从中国到保加利亚,以及从苏格兰到埃塞克斯的英国各地区;有热衷于义工、文学、音乐、戏剧和科幻小说的协会;还有五花八门的奇特组织,比如玛格丽特女子学院布丁协会,牛津特技协会,以及普胡牌友协会。你会喜欢它们的。进大学不久我就下定决心,在进入”现实世界“前先到国外呆一段。四年级的时候,我的大多数同学都在忙着为”现实世界“的工作面试,我却在研究怎么才能去另外一个国家工作。刚开始打听的时候,我对去哪儿,干什么都很随便。我就是很想出国,让我干什么都行。
不久我就听说了一个叫”北美学生英国大学俱乐部“的计划,像是专为想出国工作的学生制定的。它给在读或是刚毕业的学生提供工作签证,让他们能到海外工作。因为语言相通和找工作容易的关系,在六个可供选择的国家中我选择了英国。
毕业两个月后我横渡大西洋,到伦敦之前花六个礼拜把整个欧洲跑了一遍。1997年8月24日,我带着一张工作签证来到伦敦,但却没有工作,也没地方可住。我得承认那确实挺让人害怕的!到的第二天,我度过了我的第一个英国假日--银行休假日。这是个全国性的假日,到处关门歇业。直到第三天,我才去了”北美学生英国大学俱乐部“的办事处,熟悉了一下情况。在此过程中,我了解到一切有关在英国生活工作的细节。我知道了该怎么逛街,怎么写英国式的履历,交税,买健康保险,旅游,找住的地方,最重要的是,怎么找份工作。我最关心怎么找工作,因为我所带的钱已所剩无几,得尽快弄一份薪水。
事实证明找工作就像写履历一样简单!”北美学生英国大学俱乐部"计划在伦敦很有知名度,许多雇主都加入了这项计划。因此很多领域都有许多工作机会可供选择。我找工作的时候,我选择了三个不同的雇主,将自己的简历和附函传真给了他们。第一个星期我进行了三场面试,接受了我的第一个工作机会,为美林银行工作。我在美林的办公室是在一幢漂亮古老的楼房里,离白金汉宫只有两个街区。那儿的人都很友好,工作也很有意思。
适应伦敦的生活并非难事。不光如此,这儿值得一看的东西太多了。我在这儿呆了六个月,可能只走了一半我打算要去的地方。
在伦敦工作有许多好处。其中一个就是能融入到上班族中,真正领略一番英国的文化。我的大多数同事都是英国人,因此,通过大量接触英国人的日常生活,我确实觉得自己了解学习了英国的文化。其次,像这样在另一个国家生活、旅游也是很经济的,因为大部分工作都足以让你支付房租,生活费和旅游费。第三,你有机会得到宝贵的工作经历,让你的履历看起来也更加国际化。
迄今为止,到伦敦工作是我做过的最好的决定。我毫不犹豫地把它推荐给大家!很小的时候我就发现,在电话里什么地方住着一个神奇的人——“信息台”,她无所不知。
初次与这个人邂逅是妈妈不在家的一天。我在工具凳旁玩耍,锤子砸伤了我的手指。痛得不得了,但没有人来安慰我。我在屋里走来走去,不住地吮着阵阵作痛的手指,最后走到了电话机旁!
我飞快摘下了听筒,贴在耳朵上。“信息台吗?”我冲着话筒说道。咔嗒两声后,耳边响起了一个细
小清晰的声音。“信息台。”
“我弄伤了手指„„”我哭喊着。因为有个人听我倾诉,泪水一下子就涌了出来。
“妈妈不在家吗?”
“家里除了我没有外人,”我抽泣着说。
“流血了吗?”
“没有,我用锤子砸伤了手指,好痛。”
“你会开冰箱吗?”她问。我说,会。
“那你铲一小块冰下来,敷在手指上。”
从此以后,凡事我都打电话找“信息台”。我向她请教地理作业或数学题。
我的小鸟金丝雀死时,我告诉了“信息台”这个痛苦的消息。她试图安慰我,但我还是很伤心。我问她,“为什么鸟儿歌唱得那么好听,让所有家庭都开心,到头来还是变成了笼底的一堆羽毛呢?”她一定体会到了我深深的痛楚,因为她平静地说,“保罗,永远记住另外的世界也可以唱歌。”不知怎的,我感
到好受些了。
又一天,我拿起电话问,“你怎么拼写 ‘感激’呢?”
所有这一切都发生在太平洋西北岸的一个小镇子里。我九岁时,全家搬到了波士顿。
十来岁时,那些童年的谈话从未真正从记忆中消退。这时,我体会到了她肯把时间花在小孩子身上是多
么的有耐心,多么体贴,多么善良。
几年后,我去念大学途中,飞机中途在西雅图降落。我有半小时左右的转机时间。想都没想我就拨通
了家乡的接线员,说“我要信息台”。
奇迹发生了,我听到了那个熟悉的细小而清晰的声音,“这里是信息台。”事先我并没想好,却分明听到自己在说,“你能告诉我怎么拼写‘感激’吗?”
好一阵子没人说话。而后有人轻轻地答道,“我想你的手指现在一定不疼了。”
我笑了。“真的还是你,”我说,“你知道那时候你对我有多重要吗?”
我告诉她这些年我常常念起她。我问她可不可以再给她打电话。
“当然可以,”她说,“说找莎丽就行了。”
三个月后我回到西雅图。一个不同的声音答道,“这里是信息台。”我说要莎丽接电话。“你是她的朋友吗?”她说。“是的,是她的老朋友,”我答道。
“很抱歉告诉你,”她说,“五个星期前莎丽去世了。”
正准备挂电话,她说,“等一等。你说你叫保罗是吗?”
“是的。” “哦,莎丽留了口信给你。”她说,“告诉他我还是认为另外的世界也可以唱歌。他会明白我的意思的。”
我说了声谢谢,挂断了电话。我明白莎丽的意思。悉尼奥运会使我有机会对承办大型体育盛会有了进一步的了解,我觉得这一知识对我十分有益,因为我所提供的媒体服务也将是我们承办的2002年盐湖城冬奥会所需要的。
同时,我认为,志愿者的工作能加深我对各种事务的全面理解,这就是我为什么参加第一线工作的原因。
但是我却毫不怀疑,这种经历是如此的让我刻骨铭心,如此的令我自豪。当我离开悉尼时,我所带走的许多记忆都深深地打上了这种情感的烙印。
作为女性自愿者,通常我对穿制服并不感兴趣,但是自从我穿上悉尼奥运会志愿者服以后,我就感到自己是一项非常重要,非常宏大赛事中的一员,这种经历我一生中难得再有第二次。我很快就融入到了穿同样制服的人员行列中,我们穿着色彩靓丽的外衣走在大街上迎面相遇时,我们微笑点头,互致问后。这一声声祝愿在两周的奥运期间时时都在耳边萦绕。
我是新闻中心总部的主管,要经管800名记者的办公桌、电话、电视机以及别的志愿者,他们中有许多是学大众传媒的学生。中心是一天24小时连续运转,我们每班要干8个钟头,而且常常是通宵达旦,因工作既重要又令人振奋,我们一般不得不延长工作时间。没有我们的工作,记者们就不可能把他们的文章发回到国内的新闻部的办公桌上,有关体育健儿成功亦或失败的消息将不会为世人所知。(A_6)作为志愿者,我们都感到我们的工作对奥运会的成功作出了贡献,因而我们都为我们获得的称赞而欣喜不已。我们努力工作同时也有乐趣;我们结交了世界各地的朋友,学到了终生受益的新技能。
奥运会结束时,所有的志愿者,总计47 000人,应邀参加悉尼城区的大游行。我们中的许多人都参加了游行,千千万万的人倾城而出,夹道相庆。亲历其中,许多人激动得热泪盈眶。
奥运会很成功,我志愿从事的工作与我现在所做的工作既有关又有益。这次大型赛事的亲身经历以及公众对我们辛勤工作的肯定我将永世难忘。
第四篇:大学体验英语第一册课文翻译
我在哈佛的第一周
新生迈进哈佛校园的第一天,据说总是令人兴高采烈,激动不已。这的确也是我来到哈佛第一天的真实写照。父母陪着我开车驶过主校门进入校园时,那柔和的阳光透过绿树间隙照射在具有历史意义的砖墙建筑物上。沾满晨露的绿草在阳光下闪闪发光。我凝视着车窗外面的迷人景色,自忖“最幸运的新生不过如此了!”
我们来到了卡纳迪公寓——我的宿舍楼。我和四个女孩同住在四室一厅的套房里。这个套房在顶楼,天花板很高,上面有天窗。从卡纳迪公寓到餐厅和上课的教室,都只需要两分钟的路程。我很喜欢自己的室友。我们各自的背景、种族、宗教信仰和兴趣爱好都完全不同。这也映衬出哈佛引以自豪的“多样性”。第一周,幸亏有这样四个可称为朋友的女孩相伴,帮助我顺利度过了到哈佛后的这段适应期。这一周有许多重要的抉择需要我来做,而没有父母和好友的帮助,有时我会感到十分艰难。
选课是第一步。在哈佛,新生唯一的必修课是说明文写作。这一年,我实际上可以选修我想学的任何课程,而且课程的门类出奇地多!我该如何选择呢?庆幸的是哈佛允许新生在“选课周”里到课堂试听。上课时间和平时一样,我们可以试听任何想选修的课程,多少不限。如果我最后决定选修某一门课程,我就要完成“选课周”里布置的所有功课。另外,如果我试听了一门选课表上看似很好的课程,却发现这门课并不适合我,或教授讲课枯燥乏味,我可以决定不选修这门课!同样艰难的是在众多的运动队、出版社团、乐队、戏剧社或俱乐部中做出选择。到底该参加哪一个呢?
在哈佛,就餐肯定也是新生最关注的事情之一。不仅是一日三餐吃什么——吃的都是美味,更值得一提的是就餐的环境真的很好。我们的餐厅更像是一个教堂或博物馆。桌子、椅子、地板、墙壁,还有高高的天花板都是用华丽的深色木料制作的,油漆得精光锃亮。而且,大厅里悬挂着枝形吊灯,墙上镶嵌着明亮的彩色玻璃窗,厅里到处可见哈佛历史名人的雕塑和画像。
哈佛第一周的所有这些经历将成为我毕生的珍贵记忆。然而,哈佛这一周给予我的最宝贵 的资产,却是我遇到的其他同学。我在这儿遇到的每一个人都是那么朴实。每当我看到有人在 嘉佩乐音乐会上演唱动人的歌曲,有人在才艺秀上表演精彩的小提琴独奏,有人在我去听的一 堂课上阐述深刻的见解,我都敬佩万分!能够欣赏身边这么多有天赋的同学并能与他们相伴,这正是我在哈佛第一周体验到的最宝贵的经历。一周已经过去,四年大学生活就在前头——真 是令人急不可耐!
俱乐部和社团 聚会、喝酒、吃饭——哦,还有工作——都让时光流逝,但你内心深处却有一些很想追寻的东西,但无法实现。你一直在寻找的,我的朋友,就是将你自己投身到大学社团中的机会,去发现各种各样的活动。这些团体在像牛津这样的城市里散发着勃勃生机。
不论你是想保持已有的兴趣,还是培养新的爱好,你首先应该到牛津大学学生会的新生集会上去看看那些令人眼花缭乱的俱乐部。手持一张新生集会的入场券,你就可以得到一份崭新的关于牛津大学方方面面的综合指南。如果你错过了这场集会,别泄气,在新生周里发给你的手册《牛津目录》上,你将看到各种社团的介绍。你不妨稍作浏览——这可是你见识大学生活的重要机会。
人们投身社团生活的程度各不相同。有的完全沉醉于一个俱乐部,在接下来的三年里几乎不跟非本俱乐部成员的人说话,直至成为该组织的领导者。其余的人更愿意选择灵活的方式,参加几个社团,参加凡是他们感兴趣的活动。还有许多人,也许有点笨,完全无视大学社团的 存在,只是与大学里的伙伴们在一起打发时间。
社团使人们有大量的机会结识校园以外的人,特别对于文科学生来说,这是难能可贵的。但是别忘了,许多学院有自己兴盛的社团,你也能在新生周里加入这些社团。音乐和戏剧总是 很受欢迎,有兴趣的人聚在一起做点什么,也并非难事。如果你有心为学校新搞一个莎士比亚 说唱社团,你可以向大学校监申请注册,还可获得启动资助、贷款及其他好处。
尤其是对大社团而言,其中的一个负面就是学生的钻营。“钻营”指的是有些学生在俱乐部或社团里追求职位的提高(通常是要做主席),有些社团,比如牛津学生会或同业协会总能吸引那些比别人更有野心的人。当学生们突然想到他们空白的履历,想到履历会与他们将来能否找到一份高收入的工作密切相关,想方设法往上爬就几乎是在所难免的了。尽管如此,也不用担心:绝大多数学生不赞成这种自我钻营的行为。他们能够从容地面对生活。
三百多个社团,对每个人来说,都应该能找到自己的位置。除了一些倾向明显的政治聚会和体育俱乐部外,所有的主要宗教都有自己的组织;有热衷于不同国家或地区的社会与文化的社团,包括从中国到保加利亚,以及从苏格兰到埃塞克斯的英国各地区;有热衷于义工、文学、音乐、戏剧和科幻小说的协会;还有五花八门的奇特组织,比如玛格丽特女子学院布丁协会、牛津特技协会以及普胡牌友协会。你会喜欢它们的。
玛塞娜的工作经历
进大学不久我就下定决心,在进入“现实世界”前先到国外待一段。大学四年级的时候,我的大多数同学都在忙着为“现实世界”的工作面试,我却在研究怎么才能去另外一个国家工 作。刚开始打听的时候,我对去哪儿,干什么都很随便。我就是很想出国,让我干什么都行。
不久我就听说了一个叫“北美学生英国大学俱乐部”的计划,像是专为想出国工作的学生 订制的。它给在读或者刚毕业的学生提供工作签证,让他们能到海外工作。因为语言相通和找 工作容易的关系,在六个可供选择的国家中我选择了英国。
毕业两个月后我横渡大西洋,到伦敦之前花六个礼拜把整个欧洲跑了一遍。去年8月24 日,我带着一张工作签证来到伦敦,但却没有工作,也没地方可住。我得承认那确实挺让人害 怕的!到达的第二天,我度过了我的第一个英国假日——银行休假日。这是个全国性的假日,到处关门歇业。直到第三天,我才去了“北美学生英国大学俱乐部”的办事处,熟悉了一下情 况。在此过程中,我了解到一切有关在英国生活工作的细节。我知道了该怎么逛街、怎么写英 国式的履历、交税、买健康保险、旅游、找住的地方,最重要的是,怎么找份工作。我最关心 怎么找工作,因为我所带的钱已所剩无几,得尽快弄一份薪水。
事实证明找工作就像写履历一样简单!“北美学生英国大学俱乐部”计划在伦敦很有知 名度,许多雇主都加入了这项计划。因此很多领域都有许多工作机会可供选择。在找工作的时 候,我选择了三个不同的雇主,将自己的简历和附函传真给了他们。第一个星期我进行了三场 面试,接受了我的第一个工作机会,为美林证券国际银行工作。我在美林证券的办公室是在一 幢漂亮古老的楼房里,离白金汉宫只有两个街区。那儿的人都很友好,工作也很有意思。
适应伦敦的生活并非难事。不光如此,这儿值得一看的东西太多了。我在这儿待了六个 月,可能只走了一半我打算要去的地方。
在伦敦工作有许多好处。其中一个就是能融入到上班族中,真正领略一番英国的文化。我 的大多数同事都是英国人,因此,通过大量接触英国人的日常生活,我确实觉得自己了解、学 到了英国的文化。其次,像这样在另一个国家生活、旅游也是很经济的,因为大部分工作都足 以让你支付房租、生活费和旅游费。第三,你有机会得到宝贵的工作经历,让你的履历看起来 也更加国际化。
迄今为止,到伦敦工作是我做过的最好的决定。我毫不犹豫地把它推荐给大家!
信息台
很小的时候我就发现,在电话里什么地方住着一个神奇的人—“信息台”,她无所不知。
初次与这个人邂逅是妈妈不在家的一天。我在工具凳旁玩耍,锤子砸伤了我的手指。痛得不得了,但没有人来安慰我。我在屋里走来走去,不住地吮着阵阵作痛的手指,最后走到了电话机旁!
我飞快摘下了听筒,贴在耳朵上。“信息台吗?”我冲着话筒说道。咔嗒两声后,耳边响起了一个细小而清晰的声音。
“信息台。”
“我弄伤了手指„„”我哭喊着。因为有个人听我倾诉,泪水一下子就涌了出来。
“妈妈不在家吗?”
“家里就我一个人,”我哭着说。
“流血了吗?”
“没有,我用锤子砸伤了手指,好痛。”
“你会开冰箱吗?”她问。我说,“会。”
“那你铲一小块冰下来,敷在手指上。”
从此以后,凡事我都打电话找“信息台”。我向她请教做地理作业或是数学题。
我的宠物金丝雀死时,我告诉了“信息台”这个令人痛心的消息。她试着安慰我,但我还是很伤心。我问她,“为什么鸟儿歌唱得那么好听,让所有家庭都开心,到头来还是变成了笼底的一堆羽毛呢?”她一定体会到了我深深的痛楚,因为她平静地说,“保罗,永远记住另外的世界也可以唱歌。”不知怎的,我感到好受些了。
又有一天,我拿起电话问,“你怎么拼写‘感激’呢?”
所有这一切都发生在太平洋西北岸的一个小镇子里。我九岁时,全家搬到了波士顿。
十来岁时,那些童年的谈话从未真正从记忆中消退。这时,我体会到了她肯把时间花在小孩子身上是多么有耐心,多么体贴,多么善良。
几年后,在我去大学的途中,飞机中途在西雅图降落。我有半小时左右的转机时间。想都没想我就拨通了家乡的接线员,说“我要信息台”。
奇迹发生了,我听到了那个熟悉、细小但清晰的声音,“这里是信息台”。事先我并没想好,却分明听到自己在说,“你能告诉我怎么拼写‘感激’吗?”
好一阵子没人说话。而后有人轻轻地答道,“我想你的手指现在一定不疼了。”
我笑了。“真的还是你,”我说,“你知道那时候你对我有多重要吗?”
我告诉她这些年我常常想起她。我问她可不可以再给她打电话。
“当然可以,”她说,“说找莎丽就行了。”
三个月后我回到西雅图。一个不同的声音答道,“这里是信息台。”我说要莎丽接电话。“你是她的朋友吗?”她问。“是的,是她的老朋友。”我答道。
“很抱歉告诉你,”她说,“五个星期前莎丽去世了。”
正准备挂电话,她说,“等一等。你说你叫保罗是吗?”
“是的。”
“哦,莎丽留了口信给你。”她说,“告诉他我还是认为另外的世界也可以唱歌。他会明白我的意思的。”
我说了声谢谢,挂断了电话。我明白莎丽的意思。
永远不要低估你留给别人的印象。今天你又走入谁的生活了呢?
大学生在校做研究
哥伦比亚大学工程学院二年级学生索菲亚•斯黛拉,是众多以各种方式在校参与研究工作的学生之一。这些学生有的是为了拿学分,有的是为了挣钱,还有的就是为了多一份经历。老师和学生都认为,大学生从事研究工作对师生双方都有特别的好处。的确,大学生从事研究是一种深入学习的机会,能拓展思维,而这是传统教育无法做到的。经济学教授拉尔夫•爱迪生说:“要真正学好一门课程,你得认识到:知识不是现成的,等着你去被动吸收,而是在不断地创新,所以我们得不断地进行再思考„„一般来说,当学生认识到一门学科是发展的而非静止的,他们就会对学习产生更大的兴趣,因为他们看到这是个发展的过程。”他指出,做研究是一件让人兴奋的事情,因为“一项研究确实能给学生提供机会去解决现实生活中我们没有现成答案的问题。”
做研究同时也能激发学生进行独立思考并树立自信心。艾米莉亚是计算机系的研究生,她说:“你得走出课堂自己学习,没有人会用勺子喂你知识。”大学时期从事研究工作的美好回忆促使她下决心放弃在华尔街的编程工作,重返哥伦比亚大学读研究生。
哥伦比亚大学政治科学系的毕业生亚瑟•汉纳说,大学生从事研究“就像是一种全新的学习方式。”他说做研究不是让学生寻找已有的知识,而是促使他们探索尚未掌握的知识。这是一个发现空白然后再竭力填补空白的过程,与在教室里学习人们业已掌握的知识完全不同。他还认为,一项独特有创意的研究会让你的工作充满“独家创造的自豪”,这可是他在常规课程里从来没有感受到的。
多数大学生做研究是为了拿学分。他们注册一门学期课程,为老师做一个项目,老师也就会给他们的工作打分。有些系的学生通过做研究项目,可能据此写出一篇(教学计划规定之外的)论文,从而在毕业时获得(这个学科的单科优秀)荣誉。
有些学生做研究是为了挣钱。如果只是将做科研看成一种就业,这可是大学生能得到的最理想的工作之一。斯黛拉说:“我需要一份收入,与其在餐厅端盘子,不如在这里工作。”有偿研究工作使她的勤工俭学变成了充满魅力的学习机会。她的工资也有保障,因为今年启动了一项计划,给大学生研究工作提供100 000美元的基金。这笔资金将给50名大学生提供勤工俭学的研究岗位。
还有些学生做研究既不是为学分,也不是为钱,完全是出于自愿。通常,这些学生将来从事的职业需要他们关心他人,比如当医生。
正如经济学教授拉尔夫•爱迪生所说:“大学生做研究可以成为教育中宝贵的一部分,这是一项真实而有益的特权。它是特别环境下为特别的人准备的特别任务。”
第五篇:Unit 7 Drug Abuse课文翻译大学体验英语三
Unit 7 Drug Abuse
Passage A Agony from Ecstasy I hear a lot of people talking about Ecstasy, calling it a fun, harmless drug.All I can think is, “if they only knew.”
I grew up in a small, rural town in Pennsylvania.It's one of those places where everyone knows your name, what you did, what you ate and so on.I was a straight-A student and one of the popular kids, liked by all the different crowds.Drugs never played a part in my life.They were never a questiona way of life that exposed me to drugs.Most of the people that I met in the acting school had already been doing drugs for years.I felt that by using drugs, I would become a part of their world and it would deepen my friendships with them to new levels.I tried pot, even a little cocaine, but it was Ecstasy that changed my life forever.I remember the feeling I had the first time I did Ecstasy: complete and utter bliss.I could feel the pulse of the universe.It was as if I had unlocked some sort of secret world;it was as if I'd found heaven.And I wondered how anything that made you feel so good could possibly be bad.As time went by, things changed.I graduated, and began to use drugs, especially Ecstasy, more frequently.As I did, I actually started to look down on those who did not.I surrounded myself only with those who did.I had gone from a girl who never used drugs to a woman who couldn't imagine life without them.In five months, I went from a person living somewhat responsibly while pursuing my dream to a person who didn't care about a thingbut it didn't stop there.My doctors performed a scan of my brain.I couldn't believe my eyes when I saw the results.The scan showed several dark marks on the image of my brain, and my doctors told me those were areaswhere the activity of my brain had been changed in some way.Since I saw that scan, my life has been an uphill crawl.I hear people say Ecstasy is a harmless, happy drug.There's nothing happy about the way that “harmless” drug chipped away at my life.Ecstasy took my strength, my motivation, my dreams, my friends, my apartment, my money and most of all, my sanity.I worry about my future and my health every day.I have many mountains ahead of me, but I plan to keep climbing because I'm one of the lucky ones.I've been given a second chance, and that's not something that everyone gets.摇头丸苦海无崖
我听到许多人谈论摇头丸,说它是一种奇妙无害的麻醉品。对此,我只能暗自感叹,“要是他们知道就好了。”
我是在宾夕法尼亚的一个乡间小镇长大的。在那个地方,你叫什么名字,你是干什么的,你吃的是什么,以及诸如此类的事儿别人都了如指掌。那时,我是一个门门皆优的好学生,是大家公认的一个乖孩子,人人都喜欢我。毒品与我的生活中根本不沾边,从来也没去想过--我别的事情还忙不过来咧。
我一直梦想到纽约市去学表演,然后从事舞台表演生涯。后来,我妈带我到那座城市去上表演艺术学校,实现了我的梦想。你能想象得到,这与家里相比可是大不一样。
我接触到了许多新朋友,新观念,接触到了一种全新的生活方式--这种生活方式也使我开始接触到了毒品。我在艺术学校遇到的那些人多数都已经有多年的吸毒经历。当时我觉得通过吸毒我可以真正融入他们那个世界,可以加深我与他们的友情。我试过大麻,甚至还试过一点可卡因,不过,永远改变了我的生活的是摇头丸。
我还记得我第一次用摇头丸时的感觉:浑身上下飘然若仙。我甚至感受到了宇宙的脉搏,宛如某种神奇世界的铁锁被我豁然开启,让我顿入天界一般。我当时心想,能够让人感到如此美妙的东西怎么可能不好呢?
随着时间的推移,情况发生了变化。我毕业后开始越来越频繁地吸用毒品,尤其是摇头丸。我自己吸毒并开始看不起那些不吸毒的人。我成天与吸毒者为伍。我已经从一个不沾毒品的女孩变成了一个没有毒品就难以度日的女人。
仅五个月的时间,我就从一个追求梦想,对生活还有些责任感的人,变成了一个对一切都无所谓的庸人。而且,我走得越远,我越发陷于黑暗孤寂的深渊。我一旦入睡,便会噩梦连连,颤抖不已。我肤色如灰,头痛欲炸,精神也开始错乱起来。对此我全然没有理会,以为这一切都是正常的,直到有一天夜晚我觉得我就要死了。
那天夜晚,我正和几个朋友坐在长沙发上看电影,起初还感觉正常,可是突然我觉得仿佛想要从自己的躯壳里蹦出来似的,各种各样的念头、恐怖无比的景象和扑朔离迷的幻影在脑海里闪烁。当时我觉得我撞见了魔鬼。我不停地问朋友们我是不是已经死了。在发作的高峰,我感觉我仿佛象心脏病发作了一般。半夜时候,我总算拿起了电话,拨通了我妈妈的号码,叫她赶紧来接我。第二天一早她来了,把我从公寓里拽了出来。
在我妈开车带我回宾夕法尼亚州我们的家庭医院的时候,我迷迷糊糊,忘了自己是谁,也不知道自己身在何处。路上的大部分时间,我都卷曲着身子,倒在汽车的后座上,而我妹妹一直在尽力使我安静下来。
在一种极度的迷茫状态之中,我在病房里度过了14天。这就是摇头丸给我带来的结果——还不止如此。医生们给我的大脑作了一次扫描检查。当我看到检查结果的时候,我简直不敢相信自己的眼睛。扫描显示我的脑电图上呈现好几处黑斑。医生们告诉我说,这些黑斑出现的区域正是大脑执行记忆功能的区域,表明我的大脑活动已经产生了某种病变。
自打我看到那张脑电图之后,我的生活就如爬坡上坎似的变得艰难起来。
我总是听到人们说,摇头丸是一种令人愉悦的无害麻醉品。然而当这种”无害”之药一点一点地侵蚀了我的生命的时候,哪里还有愉悦。摇头丸夺走了我的体力,我的追求,我的梦想,我的朋友,我的公寓,我的钱财,而最为重要的是,它夺走了我的心灵。我每天都在担心自己的未来和健康。我的前面有许多高山险阻。但是,我要不断地翻越攀登,因为我是为数不多的幸运儿之一。
我得到了第二次机会,而这并不是人人都能得到的。
Passage B Drug Warriors Billy White was wearing a jacket with the word “POLICE” printed on the back, and jeans.His piece was a Glock, a nine-millimeter pistol-New Haven Police Department standard issue.Around him, White recognized state cops, special agents from the DEA, officers from the U.S.Marshal's office, FBI special agents, and other police detectives like himself.There were anti-drug case agents from the ATF, and intelligence officers from the police departments of nearby cities.White looked around.These were his people, his soldiers, the ones who would be by his side on the front lines.This was the New Haven Drug Gang Task Force, and Lieutenant Billy White was in charge of it.It was 3 a.m., and most of the men had been up since the morning before.But none of them would sleep that night either.They had a big day ahead of them.Hours earlier, White had been in his office, preparing warrants.Meanwhile, the New Haven Airport had quietly filled with federal agents, flying in from New York and Washington, DC.They had then gathered at the western corner of the city.The team's field headquarters that night would be an empty building on the very edge of town.The 300-man team of federal agents, state police, and local police had gathered to discuss the next step in the war on drugs.White listened as his friend Kevin Kline, an FBI special agent and one of the original members of the task force, was speaking to the law enforcement army.Kline laid out the battle plan for the morning's drug bust: the agents were to organize themselves into squads, forming arrest teams and back-up crews.The teams assigned to carry out raids received arrest packets containing the names, addresses, and photographs of each suspect, as well as search warrants issued by the federal court.At 5:30 a.m., the teams were to split up, each reporting to their designated sites to prepare for the final stage of the operation: making the arrests.As he listened, White asked himself the same question that everyone else in the room must have been thinking.Could the team pull off a successful bust? Born and raised in New Haven, White still remembered a time when New Haven was considered a peaceful town.In 1960, only six murders, four rapes, and 16 robberies were reported.But soon, the drug gangs set up shop, and the turf wars began.With the gangs came gang violence: drive-by shootings, innocent victims killed, murders in broad daylight.In 1990, there were 31 murders, 168 rapes, and 1 784 robberies.“Back then it was hell,” White recalls.“I thought, 'What are we doing?'”
At exactly 6 a.m., the task force executed a coordinated sweep, arresting 29 out of the 32 people on the list.The arrests in the New Haven area all proceeded without incident.Afterwards, FBI special agent Robert Grispino was struck by the cops' intense emotion.“It was quite a sight,” he told reporters.“With some of the New Haven cops, there were tears in their eyes.” Billy White, of course, was among them.“We got some big fish, too, guys that handled multi, multi, multi kilos,” says White.Of the 29 arrested, about 13 were Colombian citizens.The task force had successfully arrested many of the importers and distributors that had connections with source companies.“The core organization that they arrested here in New Haven had direct connections with Miami, San Juan, and Cali,” says Grispino.Meanwhile, the entire Cali cartel leadership has been arrested by a Colombian police squad.Eight of the top nine Cali drug lords have given themselves up to Colombian authorities or been killed in gunfights with police.Today, New Haven residents are once again venturing out into the streets.The neighborhoods feel safer.In fact, the task force's operations have proven to be so successful that they have attracted national attention.As for Billy White and his team, they continue to do what they have always done.“I think we can win the war on drugs,” says White.“I'll probably be gone by then.But I think someday, we'll work our way out of a job, and there won't be any more gangs left in this city.”
缉毒斗士
比利·怀特上身穿着一件背后印有”警察”字样的夹克外衣,下身穿着一条牛仔裤。他携带的手枪是一支9毫米口径的格劳克手枪——这是纽黑文警察局的标准配置。在怀特周围,他看出有州警察,麻醉品管制局的特工,美国地区警察局的警官,联邦调查局特工以及其他一些跟他一样的警探。在场的还有烟酒及火器管理局的反毒品调查人员以及附近几座城市警局的情报官员。怀特四下环视了一番:这就是他的人,他的战士们,那些将与他并肩战斗在前线的人。这就是纽黑文打击贩毒集团别动队,而带队的便是比利·怀特警官。
此刻是凌晨3点时分,大多数警员从头一天早上起床后一直干到现在。然而,他们今晚仍然谁也别想合眼。今天他们将有重大的行动。数小时以前,怀特就在办公室里备好了逮捕证。与此同时,纽黑文机场也悄悄地集结了大批从纽约和华盛顿特区飞来的联邦特工。他们然后赶到纽黑文城西角集中。别动队当晚的战地指挥部就设在城边的一座空楼里。这支由300名联邦特工、州警察和当地警察组成的联合部队已经集合完毕,现在他们正准备研究下
一步扫毒战役的行动计划。
怀特聆听着他的朋友凯文·克莱恩对这支整装待发的执法部队所做的战前动员。克莱恩是一位联邦调查局特工,也是该别动队的最早的成员之一。克莱恩交代了今晨缉毒战斗的作战计划:警员们将组成若干作战分队,包括若干个搜捕队和后援队。执行搜捕任务的各小队领到一整套搜捕资料,包含每一位嫌疑犯的姓名、住址、照片以及联邦法院签发的搜查证。凌晨5时30分,各小队到达各自的指定位置,分头执行任务,准备展开最后一步行动:逮捕疑犯。
怀特一边听着,一边心中自问:别动队能成功地完成作战任务吗?大厅里所有其他的人也一定在想同样的问题。怀特是土生土长的纽黑文人,他依然记得以前的纽黑文,那时在人们的眼里还是一座宁静的小城。1960年只有6起谋杀、4起强奸和16起抢劫报案。但不久以后,贩毒集团在城里开了张,黑帮的地盘争夺战也开始了。随着黑帮的到来,黑帮暴力接踵而至:驾车枪击,杀害无辜百姓,甚至在光天化日之下大肆杀戮。到了1990年,发生了31起谋杀案,168起强奸案、1784起抢劫案。”那时这里简直就象地狱,”怀特回忆说,”我当时心想,’咱们警察都干什么去了?’”
凌晨6点正,别动队准时协调出动搜捕,捕获了名单上32名疑犯中的29名。纽黑文地区的所有逮捕行动都进展顺利,均未出现变故。此后,联邦调查局特工罗伯特·格雷斯比诺对警察表现出的激情深有感触。”场面真是感人,”他告诉记者们说,”有的纽黑文警察的眼里都噙着热泪。”当然,比利·怀特就是其中的一个。”我们还捕到了几条大鱼,几个交易量达到好多好多好多公斤的家伙,”怀特说道。在被捕的29人当中,大约有13人是哥伦比亚公民。别动队还成功地抓获了许多与货源公司有联系的毒品进口商和经销商。”在纽黑文破获的核心组织与迈阿密、圣胡安以及卡利等地都有直接的联系,”格里斯皮诺说。
与此同时,卡利毒品联盟的全部首领集团也基本上被哥伦比亚的一支警队连锅端掉。9名卡利大毒枭中有8人已经向哥伦比亚当局投降,或在与警方的枪战中被击毙。今天,纽黑文的居民们又可以大胆地走上街头。居民们感到比以前安全了许多。事实上,别动队的成功行动已经引起了全国的关注。而对比利·怀特和他的警队来说,他们将一如既往地从事他们一直所从事的事业。”我认为最终我们将打赢这场禁毒战,”怀特说,”到那时或许我已经不在了。但是我认为,总有一天我们这些人会无事可干,因为这座城市将不会再有黑帮存在了。”