日语 新闻 翻译 总结(精选合集)

时间:2019-05-12 06:06:48下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《日语 新闻 翻译 总结》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《日语 新闻 翻译 总结》。

第一篇:日语 新闻 翻译 总结

第一二次五カ年計画』“十二五” 规划纲要草案企画綱要

“十二五”时期「十二五」期間

主要市街区域の重要性主城区首位度 文化実力文化软实力

現代産業トップ100の育成培育现代产业100 强 「三つの百」“三个一百”

构建新的现代产业体系新しい現代産業システムを構築しようとする 主体功能区规划主体功能区企画

优化城镇功能布局都市部·鎮区部の功能と配置の最適化 推动城乡一体化发展城郷一体化発展の推進に力を入れる 人大六次会议人民代表大会第6次会議 中山纪念堂孫文記念館

提交本次会议审议和通过同会議にて、……の審議と採決が行われる 开局之年開始の年

产业结构转型升级産業構造のパターン転換とレベルアップ 现代服务业現代サービス業

和谐社会构建調和的社会の構築 基础设施建设インフラ建設 社会保障建設社会保障建設

在……等方面……等の面において

围绕……目标推进の目標をめぐり、仕事を展開する 未来五年未来五年 市政建設市政建設

注重经济发展的质量和效益重点が経済発展の質と効果に置かれ 三个方面三方面

以……为主线……を主に

走集约式、内涵式、提升式的道路集約式、内包式、促進式の道を歩む 贯彻科学发展的理念科学発展の理念を貫く

让群众共享发展成果大衆と発展の成果を分かち合う 志存高远、脚踏实地志を高く持ち、着実な態度を取る

为发展提供一个缓冲的空间発展のために緩衝の空間を提供する 结构优化構造合理

附加值高付加値が高い 竞争力强競争力強大

建设……的现代产业体系……の現代産業システムを創り上げようとする 祖籍中山中山籍

爱国爱乡愛国愛郷心 称赞……を高く評価し 发挥自身优势優勢を発揮 表示意を表明 论坛フォーラム

紫马岭公园紫馬嶺公園

桃、李モモの花とスモモの花 争艳咲き競い

赏花地花見をする景勝地 棵株

元宵节灯谜会元宵節灯謎会 正月十五旧正月十五日 注入注ぎ込ま 猜灯谜「猜灯謎」(提灯の上になぞなぞを書いて当てさせる遊び)营造……节日氛围……の祝日雰囲気を創り上げ 欢乐歓楽

灯谜会灯謎会 主办单位主催側

丰富奖品豊富な賞品 自主创新自主革新

广东华南新药创制中心広東華南新薬製造センター

中山珐玛斯医药科技有限公司中山珐瑪斯医薬科技有限公司 新药临床前药物代谢动力学评价技术平台

新薬臨床前薬物代謝動力学評価技術ブラットフォーム 签订了合作协议に関する合意書に調印 核心团队成员核心チーム 留美归国米国留学

先进的管理模式先端の管理方式

广泛的人脉资源広い人間関係を持ち

非临床研发服务非臨床研究開発サービス 该公司同社

成功获国家立项国家の実行認可を獲得された 核心加速器核心加速器

领导干部大会全市幹部大会

党政班子党政陣容(じんよう)(党政陣容とは中国共産党組織の責仸者及び行政

の責仸者からなる指導陣容)

省委常委省委員会常務委員 作重要讲话重要な発言をした

主持会议并作讲话会議の司会をし、発言をした 免去职务職務を免除する

提名……为候选人……を候補に指名する

适宜创业、适宜创新、适宜居住創業に適する、革新に適する、居住に適する 开拓创新奮い立ち

调结构メカニズムの調整

保增长、促发展、惠民生増長の維持、発展の促進、民生の保障に力を入れ 成绩显著顕著な成績を見せた 落户に定住する 签约仪式調印式

先进制造业先端製造業 首期一期

计划用地面积計画敷地用地 建成后落成後 入驻進入

设计思想設計理念 创意創意

打造平台プラットフォームを築く 人才培训服务人材訓練養成サービス 落户に定住する 签约仪式調印式 位于に位置し

春节期间春節の間

迎客5.7 万人次観光客が延べ5.7万人に達した 岭南画派名家嶺南画派大家 绘画作品展絵画展覧会

西藏唐卡艺术精品展チベットタンカー(Thang-ga)芸術逸品展覧 全国文物普查成果图片展全国文化財全面調査成果の写真展覧 收藏収蔵

件精品之作60点の逸品 展厅展示ブース 一家老小家族連れ 最大ピークに達し

名人嵌名联书法联展展出名人嵌名聯の書道展覧(嵌名とは人名、地名、他の物事

の名称を対聯に取り入れること、聯とは対聯である)

第二篇:翻译 日语

中日の親族呼称語の相違

1.語義の違い

中日4代の親族呼称語対照表の中から以下の同形的呼称語がでることが分かる。曾祖父、曾祖母、祖父、祖母、父、母、兄、弟、妹、おじ、伯父、兄、義妹、甥、夫、舅、主人、伯母、おばなどである。その中に、ある同形的呼称語の意味も同じだが、ある単語は字面から意味の推量の解釈をすることが不可能である。それは異文化や歴史などの影響のゆえ、日本語中のそれらの単語の意味や範囲などが中国語とかなり違いである。例えば、兄弟、義妹などである。例1 「兄弟」

中国語の「兄弟」はただ兄と弟の意味ではなく、同輩の場合にもよく使う。自分より小さい後輩を呼ぶ場合、またみんなの前に発言する時の自分の謙譲語とする場合もよくある。勿論、その場合には長幼の順序はない。ところが、日本語中の「兄弟」は兄と弟、姉と妹、いわゆる兄弟姉妹の意味である。例2 「義妹」

一般的に中国語の「義妹」は弟の配偶者を指すことで、つまり弟の妻である。しかし、日本語の義妹とは、弟と妹を指すことである。現代日本語の中にほとんど使いないようである。

例3 「甥」

この単語は中国語にも日本語にもどちらも話方の姉(或いは妹)の息子を指すことである。ただし、日本語の「甥」たまには妻の弟の用法も用いている。

2.分類法の違い

中国語親族呼称語の複雑さに対して、日本語のほうがもっと簡単にはっきり分かるといえる。中国語親族呼称語では、血続きと縁者続きを区別する場合に、伯父、おじ、母の姉妹と伯母、おば、母の姉妹の夫などを分けている。宗族と非宗族を区別する場合に、おじいさん、甥、孫と祖父、甥、外孫などを分けている。父系と母系を区分する場合に、おじ、おば、従兄弟と母の兄弟、母の姉妹、従兄弟などである。長幼の順序に従う場合には、兄、姉と弟、妹を分類している。

それに対して、日本親族呼称語の中には、父系と母系、直系親族と傍系親族、親族の序列などから分けることではなく、ただ尊属卑属に従う。例えば、父のお父さんと母のお父さんとも「おじいさん」と呼び、父のお母さんと母のお母さんとも「お婆さん」と呼ぶ。また、「従兄弟」とは、同輩の兄弟姉妹を全部含めている意味である。中国語の「伯父、叔父、舅父、姑丈、姨丈」全部「おじさん」と呼んでいる。ただ一つの単語で広い親族関係を表すことが分かっている。従って、何の具体説明や明確的の言語環境なしには、それらの呼称語を聞いても、一体話方とどんな親族関係かも判断しにくい欠点がある。

第三篇:日语词语断句翻译总结

日语有关词与成语短句的翻译总结

A 爱才如命/命より金を大事にする 爱不释手/惜しくて手放せない 爱惜生命/青春をいとおしむ 碍眼/目障りになる

安插/(各部門に)腹心を配置する 安排/段取りをする、手配する 安息吧/安らかに眠れ 安详/おっとりしている

按劳分配/労働に応じて分配する 按期纳税/期日通りに納税する

按时足额发放离退休人员基本养老金/引退、退職者の基本年金を全額遅滞なく支給する。暗算/だまし討にする

案卷/保存してある公文書、調書、事件に関する公文書、調書

B 结结巴巴/どうやらこうやらである、やっとの思いである一家の生活はいつもやっとのところだ

结巴/お世辞をいう、おもねる、へつらう、取り入る、媚びる、媚びうる,機嫌をとる、おべっかを使う目上の人取り入る 八仙/道教の伝説の汉钟离,张果老,铁拐李,韩湘子,曹国舅,蓝采和,何仙姑 跋涉/山を超え、川を超え、苦しい長旅をする

把人民的利益放在心上/人民の利益を心に留めなければならない 罢/授業をボイコットする 白吃/ただて食べる 白吃饭/無駄飯食い 白说/無駄に話す

百战百胜/百戦百勝する

百里挑一/百の中から一つを選ぶ

百炼才能成钢/たんねんを重ねてこそ鋼鉄になる 百依百顺/何でも言うとうりになる 百折不挠/うますた湯ます奮闘する

摆架子/威張る.見えを張る、偉そうにする,もったいをつける 摆老资格/ベテラン風を吹かす、先輩風をふかす、古参者づるをする 摆样子/もったいぶる、格好をつける、格好をする 摆脱困难/苦境から脱出させる 败坏家风/風俗を傷つける

败家/家を没落させる、財産を食いつぶる

办好国家高新技术产业开发区/国家レベルのハイテク産業開発区を立派に運営する 办理/手続きをとる、手続きをする 办公/公務を執る、執務する 绊脚石/邪魔者

帮虎吃食/悪人に加勢して弱い者いじめをする 帮凶 悪事に手を貸す、悪党とぐるになる 榜样 手本、模範、見本

绑匪 人さらいの張本人 誘拐犯人、ギャング 包产到户 一戸請負、各農家が生産を請け負う 包工,包产,包干 労働 生産 経営の請負 包销 一手に販売する 薄脸皮 内気な人

饱经沧桑 世の辛酸をなめ尽くす

保持国民经济的持续,快速,健全的发展 国民経済の持続的な、快速の健康な発展を保つ 保障城镇中低收入居民的收入稳定增长 都市部の中、低所得層住民の収入を安定的に増す事を保障する

报批 事情や意見を書面の形式で上級に報告し指示を求める 报请上级批准 報告書を出して上役の裁決を請う 报销车费 車賃を清算する 报账 決算報告する 卑躬屈膝 ぺこぺこする 悲喜交集 悲喜こもごも至る

悲しみと喜びで胸がいっぱいになった 备用 使用に備える、常備する 鄙薄 軽蔑する、さげすむ、侮る 比葫芦画瓢 手本どおりにまねをする

碧波荡漾 紺ぺきの水がゆったりと波打っている 闭口无言 黙って何も言わない 鞭策自己 みずからにむちうつ 编造 でっちあげる

编造谎言 うそをでっちあげる 遍地开花 あたり一面に花が咲く

变本加厉 今までよりいっそうひどくなる

标本兼治,综合治理 末梢的なことも,根本的なこともすべて解決し、総合的に整備する 薄弱环节 ウィークポイント

补发拖欠的国有企业离退休人员统筹项目内的养老金 国有企業の引退 退職した職員 労働者に対して遅配となっていた統一プールの年金を支給した 不合算 採算が取れない

不怕得罪人,敢于抓管理 他人の機嫌を損ねることを恐れず、勇気を出して管理に取り組む

不拘一格,招揽人才 形式にとらわれず、広く人材を登用する 不正当竞争行为 不正競争行為 不寒而栗 ぞっとする

不卑不亢 卑屈にならずおごらず

不耻下问 下の者に教えを請うの恥としない 不断充实和完善这些政策和措施 絶えずこれらの政策措置を充実させ、せいびしてきた。

C 才德兼备 才徳兼備 才疏学浅 浅学非才 采伐 伐採 残疾人 身障者

残疾人工作 障害の事業

产量 生産高 収穫高 生産量 产权 財産権

产值 生産額 生産高 灿烂的前程/光り輝く前途 草率上马/そそくさと着工する 查处/調査し処分する 查处/取り調べ処罰する 查账/帳簿を調べる 馋陷/讒言で陥れる

产品销售率稳步上升/製品販売率は安定を保ちながら上昇している 产学研/産業・大学・研究

产业化经营/産業化された経営 产品积压/製品が滞貨となる 尝到甜头/味を占める

长治久安/長期にわたって安定を保たせる 偿还债务/債務を返済する 敞开怀地谈/腹を割って話す

畅所欲言/言いたいことを存分に言う

畅谈/胸を開き語り合う、うちとけて話す、こころおきなく話し合う、歓談する 畅想/想像をめぐらす

畅游长江/長江を心ゆくまで泳ぐ 超产/ノルマ以上に生産する

抄呈/文書を写して上級に差し上げる 抄送/書類の写しをとって送る 抄写文件/文書の写しを取る 扯葫芦骂瓢/八つ当たりする 撤换/更迭する

晨风阵阵,送来扑鼻的花香/朝風が吹き、ぶうんと花の香りをのせてくる 晨曲/オーバード

沉着应对/冷静に対処する 称心/心にかなう 猖狂/狂気じみている 昌盛/繁栄している

长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共/長期にわたって共存し、互いに監督し合い、肝胆相照らし、栄辱を共にする 城镇居民人均可支配收入/都市部住民一人当たりの可処分所得 程序/手順

诚实可靠/誠実で信用できる

(一片)诚心/真心がこもっている 城市面貌/都市の様相

承前启后/過去を受け継ぎ未来を切り開く 成套/セットの、ひとそろい

城市基础设施建设和环境保护整治明显加快/都市インフラ建設と環境保全、整備が著しく加速された

乘人之危/他人の弱みに付け込む

(不)吃请、不受贿/食事の招待も断り、賄賂もとらない 持有股权/ストック・オプション 持股比例/持ち株比率 充饥/飢えを満たす 重建家园/復旧作業

从较长时期看/比較的長期的に見れば 从严治政/厳しく行政の仕事に取り組む

从多方面加大对经济发展的支持力度/多方面から経済発展のサポートに力を入れる 出台的收入分配政策/実施された収入配分政策 出口信贷、退税/輸出クレジット、租税還付

促进经济再上新台阶∕経済を新たな段階へと押し上げる 促进了消费∕消費が促進された

促进了两军关系健康稳定的向前发展∕両軍関係の健全かつ安定的な発展にプラスとなる 穿小鞋∕つらい目に遭わせる、いびる、冷たい飯をくわす 传统产业升级∕在来産業グレード•アップ 创新∕革新

创造体系∕創造•革新システム 满园春色∕春色園に満つ 垂头叹息∕なだれて嘆息

D 打击走私和骗汇、逃汇、套汇的斗争∕密輸や外貨の詐取、不法な国外への持ち出し、闇取引行為などを取り締まる闘争

打击走私斗争∕密輸取り締まるの闘い 打折酒店∕デイスカウントのホテル 大笔的采购合同∕大口の買い付け契約 大方∕おっとりしている、おうようである 大件耐用消费∕大型耐久消費財

大力培训各类专门人才∕さまざまな専門的人材の養成に全力で取り組む

大力清理和取消各种乱收费∕種々のむやみやみやたらな費用徴収の整理と廃止に力を入れる

代缴纳∕代納する

贷款难的问题∕借入れ難の問題 贷款审批权限∕貸付の審査.認可権限

当务之急是“严”字当头,强化管理∕当面の急務として厳格に臨むことを最優先して管理を強化することである 档案∕保存書類

档案工作∕文献資料の保存 倒打一把∕逆ねじを食らわす 盗版∕海賊版

德、智、体、美全面发展∕徳育、知育、体育、美育の全面の成長 徳育∕道徳教育

灯火辉煌∕灯火が輝く 低生育水平∕低出産水準

低三下四∕ぺこぺこする、頭を下げて頼む 低声的说∕声を低くして話

抵制腐败现象∕腐敗現象を抑える

敌对分子的破坏活动∕敵対分子による破壊活動 第三产业∕第三産業 电话卡∕テレホンカード 电脑教室∕パソコンスクール 调档∕書類を取り寄せる 东盟∕東南アジア諸国連盟 董事、经理∕取締役、社長 陡坡耕地∕傾斜の急な耕地 独联体∕独立国家共同体 毒品犯罪∕麻薬に絡む犯罪

杜绝恶劣工程和挪用项目资金∕劣悪な工事とプロジェクト資金の他の目的への流用を防止する

对城乡特别困难群众,必须给予更多的关爱∕都市や農村の特別困窮者に対して、より一層関心を寄せなければならない 对危险水库进行除险加固,确保安全度汛∕老朽化して潜在的な危険がひそむダムの危険個所を修復、補強して増水期を無事に乗り切るようにしなければならない 对以前被挤占挪用的基金要加大回收力度 これまでの使い込み、他の用途に使われていた基金の回収にはさらに力をいれる 对口支援 対応分野を支援する 对天发誓 天地神明に誓う

对外承包工程和劳务合作 対外請負工事と労務協力 对教育的投入 教育への資金投下 多愁善感的性格 多情多感な性格 多边外交活动 多国間の外交活動 夺眶而出

热泪不禁夺眶而出 熱い涙が思わずせきを切ったように流れでた

E 恩将仇报 恩を仇で返す 恩将恩报 恩を受ければ恩で報いる

F 发家 家を興す

发挥资源优势 資源の強みを生かす

发展是硬道理 発展は絶対的な道理である 法定节假日 法定祝祭日、休日

翻旧帐 過去のことについて清算する、昔のことを持ち出して争う 翻脸 突然態度を変える

翻两番/使工业年总产值翻两番 工業総生産額を四倍に増やす 翻录 再録する、グビングする、複製する 翻天覆地 天地を覆すようす

反腐倡廉工作 腐敗反対と廉潔提唱の仕事 泛读 講読する

饭后百步走,活到九十九 食後百歩歩けば99才まで生きる 芳香袭人 よい香りが人の鼻をうつ 防止禽流感 鳥インフルエンザの防止 防治艾滋病 エイズの予防

防范和化解金融风险 金融リスクを防止し解消する 防范财政风险 財政リスクを防止する 防汛 増水による災害に備える

防治、服装、轻工等传统出口商品的升级换代 紡積、アパレル、軽工業製品など在来の輸出製品のグレードアップと更新

放开搞活国有中小企业 国有中小企業の自由化と活性化をはかる(防止)放松农业的倾向 農業をなおざりにするといった傾向を防ぐ 放宽 緩和する 非法 不法

分步实施 段階的に実施にう移す

分忧 悩み、心配を共にする、憂いを分け合う 奋发精神 精神をふるい起こす 奋发向上 奮起向上

奋发图强 発奮して国の富強をはかる 风尚/树立新风尚 新しい気風を確立する 封存 封緘保存する

封冻/河封冻了 川が結氷した

封官许愿/官に封じたり願いをかなえてやったりすること 疯狂掠夺/狂ったように略奪する 峰峦起伏/山並みが起伏する 蜂王浆/ローヤル・ゼリー

逢人便问/会う人ごとにたずねる 讽言冷语/風刺と冷淡な言葉

丰衣足食/衣食ともに豊かにする、衣食に事欠かない、衣食満ちたりている 风吹日晒/風に当たり日に照らされる 封山绿化、以粮代赈、个体承包/むやみな伐採や放牧を禁じて緑化し食糧による貧困救済、個人による請負

锋行独立自主的和平外交政策/独立自主の平和外交政策をとる 奉侍/付き添って世話する

奉天行道/上帝の命令を奉じて道義を推して進める 夫荣妻贵/夫が栄達すれば妻は貴婦人になる。敷衍/采取敷衍的态度/いい加減な態度をする 付出了幸苦劳动/勤勉に励んだ 扶贫/貧困脱却扶住

复原转业军人的安置工作/退役・除隊軍人の再配置 覆雨翻云/猫の目のように変わること 覆盖面/カバー範囲 伏罪/罪に服する

伏击敌人/敵を待ち伏せて攻撃する 伏击战/待ち伏せ攻撃

扶贫济困/貧困家庭を救援し救済する

服软/不在困难面前服软/困難に直面してもへこたれない 服输/負けを認める

浮/惆怅浮上了她的心头/失望の念が彼女の心に浮かんできた 负/身负重任/一身に重任を担う

负恩忘义/恩に背き人としての道義を忘れ 附单据发票/書類添付送状 附件/付属文書

富丽堂皇/華麗で堂堂としている 富则多事/富めば煩わしいことが多い

G 改变有法不依、执法不严的现象/法律があるのにそれに依拠せず、法律を厳しく執行しないことを改める

改进办法、简化手续/方法を改善し、手続きを簡略化する 改邪归正/悪事から足を洗う、悪事をやめて正道に立ち返る 改革试点/改革のテスト

改嘴/说完就改了嘴/言い終えるとすぐに言い直した

甘脆/这种瓜吃起来甘脆爽口/この種のウリは甘くてさくさくしていて、しかも口あたりがよくておいし

甘苦/同甘苦,共患难/甘苦難艱難を共にする

感慨/回想起过去,真实感慨/過去を振り返ってみて本当に感慨無量だった

○ 感情充沛的语言/感情のこもった話

○ 富于感情的人容易激动/感情の豊かな人は感激しやすい

○ 感情用事/事をするのに感情に走る ○ 感人至深/人を深く感動させる 感激/不胜感激/ 感激にたえない

○ 心里充满了感激/感謝の念で胸がいっぱいだった 感恩不尽/非常にありがたく思う 赶时髦/流行を追う

敢怒不敢言/腹の中では、怒っているが言葉には出さない 敢作敢当/事に当たってみずから敢えて責任をとる 敢于碰硬/恐れることなく邪悪な勢力に立ち向かう 干堤/主堤防

高新技术产业化进程/ハイテク産業化の進歩 高新技术产业化/ハイテク産業化

高朋满座/他热情好客、平易近人,家里常常高朋满座/彼は心が温かく客好きで、親しみやすいので、家はいつもお客さんでいっぱいである 高层往来/ハイレベルの往来

搞好试点,逐步推进/テストをうまく行い、逐次推し広げる 搞鬼/悪巧みをする

歌声遍野/野原いっぱいに歌声が響き渡る 隔绝/音信隔绝/音信が途絶え 各奔他乡/それぞれが他郷に走る

各持己见/それぞれ自分の意見、見解を主張し譲らない 各干各行/それぞれ自分の仕事をする 各抒己见/自分の意見を自由に述べる

各显神通/それぞれの人がみな自分の腕前を発揮する 各奔前程/大学毕业后,我们就各奔前程了/大学を卒業してから我々はそれぞれ自分の道を進んでいった

各个环节的岗位责任制/すべてのプロセスで厳格な持場責任制 硌牙/(砂などが)歯にあたってじゃりじゃりする

躺在上面硌得难受/横になると、ごろごろして気持ちがわるい

鞋里有沙子当然硌脚/靴の中に砂があると当然足にあたる 给脸子看/常给婆婆脸子看/いつもしゅうとめにいやな顔をする 跟踪审计/追跡の会計監査

根深叶茂/根が深く葉も生い茂っている 跟腚/びったりと後につく

更好地发展和壮大自己/よりよくみずからを発展させ、増強する 更加富裕/いっそう豊かにする 更上一层楼/さらに一段進める

耿耿/忠心耿耿地为人民服务/真心を持ってひたすら人民に奉仕する 耿耿忠贞/忠誠忠貞である 攻无不克/攻めれば必ず勝つ 工作衔接/仕事の引継ぎ

攻克一批关键性技术/一群のカギとなる技術の難関突破をはかる 公款消费/公金消費 工程建筑/建設工事

工业生产在结构中持续增长/工業生産は構造調整の中で持続的に成長を遂げている 工作条件/勤務条件 公路/自動車道路

巩固边防/国境守備の強化 共同应对恐怖主义威胁/テロリズムの脅威に共同で対応すること 共同富裕/共同の裕福

共同繁荣和进步/ともに繁栄し進歩する 购物券、商品券/金券 够意思/なかなかだ

骨干工程的研究论证/基幹プロジェクトのフィージビリティスタディ 骨干企业/中堅企業

鼓舞了广大干部群众战胜困难的勇气和信心/広範な幹部と大衆 は困難に打ち勝つ勇気と確信を強めている 鼓励投资/投資を奨励する

鼓励和引导有条件的企业实现主轴分离、转岗分流、创办独立核算、自负盈亏的经济实体、安置富余人员/条件のある企業は主要業務と、補助業務の分離をはかり、職員の職場移転と再配置を実現させ、独立採算制、損益自己負担による経済実体を創設し、余剰人員を配置するよう奨励し導く

古往今来/他记得许多古往今来的故事/彼は昔から今までのたくさんの話を覚えている 骨肉/台湾人民是我们的骨肉同胞/台湾人民は我々の血を分けた同胞である 鼓舞斗志/闘志を奮い立たせる 鼓足勇气/勇気を奮い起こす

固执/性情固执/性情が強情である

故地/今天故地重游/今日は旧跡を再び遊覧した 顾问/顧問

关键的一年/鍵となる一年 关键作用/カギとなる役割 关闭/閉鎖

管理松懈、纪律松弛、秩序混乱/管理がずさんになり、規律が緩み、秩序が乱れる

贯彻依法治国方略,建设廉洁、勤政、务实、高效政府/法によって国を治める戦略を貫徹氏、廉潔で、政務に励み、実務的で、効率のよい政府をつくる

广开渠道,为高校毕业生就业创造条件/大卒者の就職条件作りのために広くルートを開拓する

广泛共识/広範囲にわたって共通の認識 规模效益/スケール·メリット

国有企业改革和脱困取得重要进展/国有企業の改革と苦境脱出に重要な進展が見られた 国家关键领域或岗位/国家のかぎとなる分野と職場

国内生产总值增长率达到预期目标/国内総生産(GDP)の伸び率は所期の目標を達成した

国债投资的效果/国債による投資の効果 国民经济的整体素质/国民経済の全体的体質 国家外汇储备/国の外貨準備高 国有持股工业/国有持株工業

国内需求对经济拉动的力度不够/内需の経済を押し上げる力が不十分である 国际多边舞台/多国的ステージ

H 海堤/沿海防波堤

悍然侵略邻国/強硬に隣国を侵略 行业/業種

行业改组/業種別の再編 豪迈的事业/気宇壮大の事業

O满怀革命豪情投入新的战斗/胸いっぱいに革命的な雄大な気概をいだいて新しい闘争に身を投じる

好势头/望ましい状況

浩无际涯/望着这浩无际涯的大海,使人顿觉心旷神怡/この果てもない大海原を見ていると頓に心がはればれとする 和风/只见和风扇景、丽日增明/穏やかな風は景色をあおぎ、うららかな日は明るさを増す 和好如初/仲直りして元のさやにおさまる

和平稳定/公正合理的国际政治新秩序/平和で安定した、公正で合理的国際政治·経済新秩序/ 合作开发资源/資源の共同開発

狠心/心を鬼にする、きっぱり心をきめる 狠心肠/心がむごい、残忍である 恨恨而去/恨めしそうに立ち去る

恨入骨髓/她似乎把我恨入骨髓/彼女は、私を骨の髄まで恨んだようだ 宏观调控手段/マクロ規制手段

后勤服务社会化/庶務サービスを社会化する 后继无人/後継者がない

厚道/待人厚道/心配りが行きとどいている

忽略/不能忽略这一点/この点をうかつにしてはいけない 胡说/口にまかせてでたらめを言う

互不干涉内政、互不侵犯条约/相互内政不干渉、相互不可侵条約 华灯/華やかな明かり、イルミネーション ○ 华灯初上/華やかな明かりがはじめて光を放つ 欢心/博得欢心/歓心をうる ○ 各族人民欢心鼓舞地跨入了21世纪/各民族人民は喜び勇んで二十一世紀に足を踏みいれた

环境整治/環境整備 环境保护/環境保全

焕/精神焕发/生き生きした精神に輝く 患难与共/苦難をともにする 荒凉/荒れ果てている

○寂寂的原野、荒凉的小径/さみしい原野、人気のない小道 荒漠的草原/広漠とした草原 荒凉的沙漠/荒涼とした砂漠

荒芜人烟的地方/荒れ果てた人影のない所 荒漠化/砂漠化

黄泉路上无老少/黄泉路には老若なし 黄牌警告/イエローカード

灰溜溜地走掉了/すごすごと去ってしまった 回国工作/○鼓励和吸引留学人员以及国外的优秀人才回国工作/留学者及び国外にいる優れた人材が帰国して仕事をするよう励まし、誘致しなければならない 悔罪/罪を悔いる 毁约/契約を破棄する

毁林毁草开荒/林地、草地の破壊にようる開墾 毁林开荒/森林を破壊するような農地開拓 汇票/為替手形

汇款/為替送金をする 活泼/这个人活泼开朗、爱说爱笑/この人は元気が良くて朗らかでいつもにぎやかに話したり笑ったりしている

活龙活现/讲起话来活龙活现/真に迫って話す

货币的快速变动对经济发展不利,应当避免。/通貨為替レートの急速な変動は、経済発展にマイナスとなり、回避すべきである。货币供应/マネー·サプライ

货币大幅贬值/通貨が大幅に切り下げられる 货币供应总量/マネー·サプライの総量

J 击败敌人/敵を打ち破る 击中目标/目標に命中する 饥不择食、寒不择衣、慌不择路/飢えた時は食物を選ばない、寒い時は着る物を選ばない、急ぐ時は道を選ばない

饥一顿饱一顿/生活に困って、食べたり食べなかったりする 积劳成疾/過労続きで病気になる

(这两件大事极大地)激发了全国各族人民振兴中华的热情、增强了民族凝聚力/この二大慶事は中華を振興させる全国各民族人民の熱情を沸き立たせ、民族の結束力を強めた 积极引导宗教与社会主义相适应/宗教が社会主義社会と適応し合うよう積極的に導く 基层民主政治建设/末端における民主政治の建設 基础材料工业/基礎素材工業

基本普及九年义务教育/九年制義務教育を基本的に普及させた 基层民主建设/末端における民主建設 稽查特派员/監察特派員

稽查和监管/監察や監督.管理

及时发放与国债投资项目配套的固定资产贷款/国債による投資プロジェクトの関連固定資産貸付を適時に行う

及时调剂社会筹集的资金/社会による拠出資金を時期を逃さず調達する 急救/救急手当てをする

嫉贤妒能/自分より優れている人をねたむ 计划生育/計画出産

记仇/恨みを心に刻む、恨みに思う

继往开来/先人の後を受けて将来の道を開く

继往开来,开拓进取/過去を受け継いで、未来を切り開き、前人の事業を引き継いで前途を開拓する 技术转让/技術移転

加强反恐的国际合作/テロ取締りでの国際協力を強化する

加强税收征管,堵塞漏洞,清缴欠税,做到依法治税,应收尽收/租税の徴収と管理を強化し、抜け穴を塞き、滞納を調査、追徴し、法によって税務を管理し、徴収すべき税金は残らず徴収するようにする

加速科技成果转化/科学技術成果の商品化を速める

加固大江大河大湖堤防/大河川.大湖沼の堤防を補強した 加大支持力度/支援に大いに力をいれる

加强领导干部廉洁自律工作/指導幹部が廉潔で自らを律すること 加固/補強する

加快发展/発展を加速させる

加价/割増価格、付加価格、値上げ

家庭联产承包责任制/家庭を単位とする生産量連動請負を主とする責任制 假招标/偽りの入れ 假意/装いの気持ち

坚决反对任何形式的“台独”分裂活动,绝对不允许任何形式把台湾从内地分裂出去的活动/台湾独立を企むいかなる形による分裂活動にも断固として反対し、台湾を中国から引き離すいかなる形での活動をも絶対に許しません。坚决支持“一国两制”“港人治港”“澳人治澳”的高度自治方针/「一国二制度」「香港人よる香港管理」「マカオ人によるマカオ管理」という高度の自治方針を断固として堅持する。坚持“两手抓,两手都要硬”的方针/「両手でつかみ、両手とも力を入れる」方針を堅持する

坚强不屈/意志強固で不屈である

坚持原则、主持公道、伸张正义、维护和平、促进发展/原則を堅持し、公正を擁護し、正義の側に立ち、平和を守り、発展を促す

坚决刹住一些地方、部门和单位的铺张浪费、奢侈挥霍之风/一部の地方、部門や組織における派手このみや浪費、無駄使い、贅沢といった風潮を断固として阻止しなければならない

坚持质量第一的原则/品質を第一に置くという原則を堅持する 坚定信心,扎实工作/自信を強め、地道に仕事に励む 坚持人民币不贬值/人民元を切り下げずに頑張ってきた

兼并破产,改组联合,债转股/吸収合併や破産、再編、債務の株式転換 监事会制度/監査役会制度

监测预警/モニクリングと事前警告 俭朴的生活/簡単な生活 检修/点検修理

减轻中小学生过重的课业负担/小、中学校の生徒の過重な授業と宿題を軽減する 减少出口商品主动配额的品种/輸出製品における自主割当の品目をへす 健康咨询/健康相談

建立健全社会保重体系关系到改革、发展、稳定的全局,意义重大,刻不容缓,必须切实抓紧抓好/社会保障システムを樹立しそてを健全にすることは、改革、発展、安定の全局にかかわる重要な意義を持っており、一刻の猶予もならず、必ず手を緩めず確実に行わなければならない

建立健全工作责任制/執務責任制を樹立し健全化させる 建立企业激励机制、约束机制/企業のインセンティブ・メカニズム、制約メカニズムを打ち立てる

建立机制/体制を確立する

见好就收/潮時を見て手をひく、適当なところでとどめる 见景不如听景/聞いて極楽見て地獄

将预算外资金管理纳入法制化轨道/予算外資金の管理を法制化の軌道に乗せる 降低成本/コストの引き下げ 较大差距/かなりのギャップ 揭发/暴く、摘発 节能/省エネルギー

解决科技与经济相脱节的问题/科学技術と経済との不整合の問題を解決する

借机用公款旅游吃喝玩乐,劳民伤财、群众深恶痛绝,必须坚决加以制止/この機に乗じての公金旅行や飲み食い、旅興がはびこり、人力や財力がむだにされていることを大衆は心から憎んでおり。断固としてこれを取り締まらなければならない 金碧辉煌/彩り鮮やかに光り輝く 锦绣河山/麗しい山河

禁止单位转包和违法分包/部門による何段階にもわたる下請けの委託と違法の下請けを禁じる

尽早实现在就业/再就職を一日も早く実現させる 尽力而为/全力を尽くして事をする 尽收眼底/すべてを目にする、一望する 进行开拓性工作/開拓の仕事に取り組む

进一步扩大对外开放/対外開放をよりいっそう広大する 精兵之路/軍隊精鋭化の道

精心组织、周密部署/円念に組織し稠密に手配する 精诚团结/真心を持って団結する 精忠报国/祖国に忠義を尽くす

精心勘察设计和施工/実地調査・設計と施工を円念に行う 经济发展的后劲/経済発展の底力

经济效益明显改善/経済効率は目に見えて改善されている 经济效益明显回升/経済効率は明らかに上昇した

经理(厂长)年薪制/マネージャー(工場長)の年俸制 经济和社会协调发展/経済と社会のバランスのとれた発展 经济全球化/経済のグローバル化

经济下滑现象/経済が下降線をたどる現象 窘况/处于窘境/窮境に追いつめられる 纠正/是正する

酒逢知己千杯少/酒は知己と会って飲めば千杯も多くない 酒后开车/飲酒運転

久旱逢甘雨/長い日照り続きのときによい雨にあう、地獄に仏 久经考验的老同志/多年の試練に耐えぬい古参同士 久久不会忘记/いつまでたっても忘れることができない 就业门路/就業ルート 旧游之地/昔遊覧した所 捐款/寄付金

决不是敞开口子花钱/金庫の扇を開け放して、金を勝手放題に使うということではない 决不殉情,决不手软,对腐败分子要严惩不贷/決して私情にかられることなく、捜査の手をゆるめてはならず、腐敗分子に対して容赦なく厳罰に処分しなければならない 军民结合,平战结合的原则/軍用と民用、平時と戦時を結びつける原則

K 过度开垦/行き過ぎた開墾 过渡/移行する

开展丰富多彩的群众性文化、体育活动/バラエティーに富む大衆文化、スポーツ活動を展開させる

开展植树种草/植林と草地作りを繰り広げる 开心/気が晴れる

开拓进取/進取の精神をもって開拓に努める

看人看心/人を見るにはその心のよしあしを見なければならない 抗洪抢险斗争/洪水に立ち向かい、堤防の決壊を防ぐ闘い

科技成果转化的步伐加快/科学技術成果の商品化のテンポが速められた 科教兴国战略/科学技術·教育になる祖国振興の戦略 可持续发展/持続可能な発展 可敬/持続可能な発展戦略

可行性研究/フィージビリティー·スタディ 肯定成绩/成果を確認する

控制在可以承受的范围内/受容可能な範囲内に抑えられる 跨国公司/多国籍企業

会计信息质量/会計情報の質 亏损企业/赤字を抱えた企業 亏损/欠損

亏心/良心に恥じる 扩建、新建/増築·新築

L 老龄人口的工作 高齢者に対する仕事 劳而无功 労して功なし

劳动密集型产业 労働集約型産業 朗朗 朗々たる読書の声 冷语 とげのあることば

力戎空话套话 /空談義やきまり文句をならべることを戒める 厉行勤俭节约、反对奢侈浪费/

勤倹節約を励行し,贅沢や浪費に反対する

离退休人员的离退休费/定年で引退あるいは退職した職員,労働者の年金 里程碑/一里塚

礼貌待人/礼儀正しく人に接する 立足于防大汛、抗大灾/大坑水洪水の防御と大災難への対処に立脚する 联产承包/生産量リング請負制

廉洁奉公/潔白な身で公のために尽くす

联合开发、互利合作、对口支援/合同開発、互恵提携、相対支援 脸丑,怪不得镜子/顔が醜いと言って、鏡をとがめることはできない 廉洁自律/廉潔で自らを律すること 廉政建设/廉潔政治建設 良心/坏了良心/良心を失う 粮食购销/食糧買付/販売

两岸直接“三通”/両岸の直接の郵便物交換,通航,通商

燎原/星星之火,可以燎原/小さな火花も広野を焼き尽くすことができる 临渴掘井/のどが渇いてから 井戸を掘る 临危不惧/危険を前にしても恐れない 临阵脱逃/戦いに臨んで逃げ出す

令人切齿 他的所作所为,实在令人切齿/彼のすることなすことには ほんとうに歯ぎしりさせられる

令人神往 那里风景优美,令人神往/そこは風景がとても美しく 人をうらやましがらせた 令人信服/ひとを信服させる 令人鼓舞/人を奮いたたせる 令人深省/人を深く反省させる 领土完整/領土保全 领导班子/指導部

流感病毒/インフルエンザウイルス 隆重开幕/盛大に開幕する 弄虚作假/虚偽と欺瞞

楼堂馆所/オフィスビル、公会堂,ホール,ホテル 漏网之鱼/網から逃げた魚 路不拾遗/道で落ているものを 拾わない 旅游/観光

乱收费乱集资乱摊派乱罚款 屡禁不止,一些地方农民和企业不堪重负/むやみやたらに費用を徴収したり,資金を調達したり,分担金を割り当てたり、罰金を科したり、いくら禁止てもなくならず、一部地区の農民と企業が重い負担に耐えられなくなっている 乱设账、造假账/むやみに二重帳簿を設けたり、偽の帳簿を造ったりする 实行收支两条线管理/収入と支出を別々に管理を行う 轮换/順番にする、かわるがわるにする 轮回/輪廻

论资排辈/年功序列による 落实到位/確実な実施

M 卖狗皮膏药/甘い言葉で人をだます 瞒上欺下/上を欺き下を虐げる 满腹牢骚/腹いっぱいの不平不満 满目凄凉/見るものはみなわびしい 满腔希望/胸いっぱいの希望

满腔怒火/押えきれない胸中の怒り 满腔热情/あふれる熱情

满腔热忱地做好复员转业军人的安置工作/あふれんばかりの熱意で退役、除隊軍人の再配置に力をいれなければならない

漫山遍野/山にも野にもいっぱいになっている 漫长岁月/長い長い年月

慢声细语/穏やかにえんきょくに話す 忙中有错/急ぐと誤りが生じる

门当户对/家柄や財産などの社会的地位が釣り合っていること 没好意思、我没好意思说/私は言うのに気がひける 弥漫、晨雾弥漫/朝霧が立ちこめる

迷茫、四周迷茫的山色/まわりがぼんやりとしてはっきり見えない山の景色 迷人、有迷人的魅力/人を酔わせる魅力がある

糜烂、过着糜烂的生活/ただれきった生活をしている 弥补/振り向ける

靡靡之音/みだらな音楽 秘传/秘かに伝える

棉区种植面积/棉花産地の作付け面積 免职、免他的职/彼を免職する

面临的国际环境依然是机遇大于挑战,希望多于困难/直面している国際環境は依然としてチヤンスが挑戦より多く、希望が困難より多い

面对复杂多变的国际形势,我国坚持奉行的独立自主的和平外交政策/複雑でめまぐるしく変化する国際情勢に直面してわが国は独立自主の平和外交政策の実行をけんじする 面向新世纪所做出的重大决策/新しい世紀に向けておこなった重要な政策決定である 面对国际风云变幻/変転きわまりない国際情勢に直面する 面子、看面子/顔に免じる 给他留面子/彼の顔を立てる 面临的问题/直面する問題 名目繁多的办“节”、剪彩、评比达标等活动泛滥成灾/おびただしい名目の「祝賀行事」、テえプ、カット、ランク付けなどのイベントが氾濫して災いをなす 名副其实/名実相伴う

名利双全/名誉財力ともに備えている 名优产品/知名度の高い品質の優れた製品

名卖实送、半卖半送/名目上は売却を装って実際は贈与する、半分は売却し半分は贈与する

漠视群众疾苦/大衆の悩みや苦しみに関心を寄せない 漠不关心/無関心である

默默含笑/黙って笑いを浮かべる

没有市场销路的产品/市場ニーズのない製品

睦邻互信伙伴/善隣・相互信頼のパートナーシップ

N 耐心说服/根気よく説得する

男婚女嫁/男は嫁をとり女は嫁にいく 南征北战/各地に転戦する

难熬/饥饿难熬/ひもじいのに耐えられない 内销比例/国内販売比率

内疚/やましさを感じる、気がとがめる 内心深处/心の奥底 年会/年次総会

年关迫近/年の瀬が間近いに迫りつつある

凝结/鲜血凝结成的友谊/鮮血で固く結ばれた戦闘的友誼 凝神静思/じっと静かに考える

扭亏增盈成效显著/赤字解消、黒字増大の成果がはっきり目に見えるようになった

农村富不起来,我们国家的小康也是空话。/農村が豊かにならないと、わが国のいくらかゆとりある生活の実現は空論となる。

努力开创有中国特色的社会主义事业的新局面/中国の特色を持つ社会主義の新しい局面を切り開くために努力する。

努力实现扶贫攻坚计划的目标/貧困脱却扶助・難関突破プロジェクトの目標達成に努める。努力推进改革开放和现代化建设事业/改革開放と現代化建設の事業を推しすすめることに努める。

努力发挥货币政策的作用/通貨政策の役割を発揮させることに努める

P 抛头颅洒热血/命を投げ出して熱血をそそく 栽培/育て上げる

配餐/セットになった簡単食事 配偶/配偶者

批复/下級からの書面報告に対して意見を添えて回答する 批准/报请批准/許可を申請する ○最后批准/確定認可

漂游/四处漂游/四方をさすらう

飘落/花瓣随风飘落/花びらが風に飛び散る

飘扬/五星红旗随风飘扬/五星紅旗が風にはためく 瓢泼大雨/どしゃぶりの大雨

贫寒/家境贫寒/暮らし向きがたいへん苦しい

平凡冤假错案/無実の偽りの、誤った事件を再審査し名誉を回復してやる平稳运行/運営は安定している/安定して運営される 破除迷信/迷信を根絶する 破产/倒産 Q 旗帜鲜明地反对“人权高于主权”等“新干涉主义”谬论/旗印を明確に掲げて「人権が主権をしのぐ」等の「新介入主義」のデタラメな理論に反対する 企业扭亏脱贫/企業の赤字解消と苦境脱出 企业改组/企業の再編 千愁万绪/種々の憂愁

千疮百孔/解放前我国经济陷入千疮百孔的境地/解放前、我が国の経済は八方破れの状態に陥った

千锤百炼/百戦練磨

千方百计克服困难/百方手を尽くして困難を克服する 千秋大业/大事業

千方百计/あらゆる方法

强化执法监察/法律執行と監察を強化する 侵犯消费权益/消費者権益の侵害

清醒地看到,前进中还有不少困难和问题/前進途上には、なお少なからぬ困難と問題が存在していることを冷静に見て取っている

清理某些限制消费的政策和法规/消費を制限する一部の政策と法律を改正する 清还企业间相互拖欠/企業相互間の期限を過ぎた借金を整理、返済させる 清洁生产/クリーン生産 青壮年文盲/青壮年非識字者

求同存异/共通点を求め、相異点を残すことができる 取得明显成效/目に見える成果を収めた

取缔非法药品市场/不法な医薬品市場を取り締まる 取缔邪教组织/邪教組織を取り締める

去年长江流域发生了历史罕见的洪涝灾害/昨年長江の流域に史上まれに見る、水害が発生した

全面推进依法行政、从严治政,建设廉洁、勤政、务实、高效政府/全面的に法に基づく行政を推進し、厳格に行政を執り行い、清廉潔白で、政務に励む、実務的な、効率の良い政府をつくりあげる

全面提高劳动者素质/働く人たちの資質を全面的に向上させる 权衡利弊/利害をはかり比べる

确保这些项目按时竣工投产/これらのプロジェクトが期限通りに竣工し生産に入ることを確保する

群众来信来访/大衆からの投書や訪問

R 让人民能过上小康生活/人民にまずまずの生活ができるようにさせる 热心给大家办事/みんなのために熱意を持って事を運ぶ 热心肠/情のある人、心温かい人、親切で情深い 人怕老来贫/人は老いて貧しくなるのを恐れる 人民币币值/人民元の為替レート

人民解放军发挥了不可替代的关键作用/人民解放軍が代替できない重要の役割を発揮した 人民币汇率稳定/人民元のレートは安定している 融资比重/融資のウェート 如期/期限どおりに

如愿以偿/宿願が満たされる

S 三自一包/自留地を多くし自由市場を盛んにし、損益を自己負担にするということ、「一包」は各農家が一定の生産高を国家に約束し、あとは自由にすること

“三讲”教育/学習を重んじ、政治を重んじ、正しい気風を重んじる「三つの重んじる」の教育

三讲/「三講」(学習を重んじ、政治を重んじ、正しい気風を重んじる)扫除文盲/非識字者を一掃する

扫黄打非/ポルノ一掃と非合法出版物

善恶到头终有报/善悪は最後にはきっと報いがある 善于管理/かんぃに力を入れることに長じる

上半年经济增长速度出现减缓趋势/上半年の経済成長率にダウンの趨勢が現れた 奢望/高望み、高すぎる希望

社区服务/コミュニティーサービス 社会中介机构/社会的仲介機構 深得民心/深く人心を得る 身边工作人员/周りの職員

深化改革开放,保持国民经济可持续的、协调的、健康的发展/改革開放を深化させ、国民経済の持続的で、調和の取れた健全なる発展を維持する 神采/容光焕发、神采奕奕/顔が輝き、姿は生き生きしている 审批/審査認可する 审计监督/会計検査監督

生产企业的自营出口权/製造企業の輸出自主権 生物技术/バイオテクノロジー 生活质量提高/生活の質も向上した 失业保险金/失業保険手当

时势造英雄/時に勢い情勢が英雄をつくる

识时务者为俊杰/時代の潮流と当面の情勢を知るものは聡明有為の人である 实干、苦干、巧干/着実に、忍耐強く、頭を働かせてやる

适销对路的优质粮食品种的生产/ニーズに合って売れ行きのよい良質の食料類の生産 实行厂务公开/企業内容を開示する

实行以质取胜和市场多元化战略/品質で勝負し、市場を多元化する戦略を実施する 实行稳健的货币政策/安定した健全な通貨政策を実行する

使学生在德、智、体、美等方面全面发展/学生が品性、知識、体格、美意識等の面で全面的に成長するようにする

使企业有所遵循/企業にっとて従うものがあるようにする 势利眼/権利や金銭に弱い人間

世纪交替之年/世紀の変わり目にあたる年である 试点/試行テスト 市场需求不旺,启动难度较大/市場の需要が振るわず、景気浮揚の推進力が弱い 适销对路的产品/売れ行きのよい製品 市场导向市/場志向

市场营销/マーケティング

收费偿还投资/料金の徴収を通して投資を回収できる 收入分配制度/所得配分制度 收缴欠税/滞納を追徴する

收入增长减缓/収入の伸びが鈍化している 收支两条线/収支の二本立て 守信用企业/信用度が高い企業

树立公仆意识/公僕意識をしっかりと打ち立てる 率先实现现代化/率先して現代化を達成する

思想性和艺术性相统一德优秀精神作品/思想性と芸術性とを統一させた優れた精神的作品 思想道德建设∕思想·モラルの面の建設

素质教育逐步推进∕資質の向上をめざす教育が逐次推進されている 素质教育∕資質教育

随着中国的发展,中国经济也将进一步同亚洲经济走向融合,形成互惠,互利,互补,互助的新型合作关系。∕中国の発展にともない、中国経済もまた、アジアの経済との融合がいっそう強められ、互惠,互利,相互补充,相互扶助と言う協力関係が築かれていくだろう。随波逐流∕成り行きに任せたりする

损失浪费惊人∕損失浪費が驚くほどである 所属子公司∕傘下の子会社

T 贪便宜∕目先の利をむさぼる

贪污受贿,腐败堕落者∕汚職·収賄に走り、腐敗·堕落したもの 探亲高峰期∕帰省ピーク

淘汰了一批落后生产能力∕一部の立ち遅れた生産能力は淘汰された 讨论会∕フォーラム 梯级开发∕段階的に開発

体察民情∕民情をつぶさに考察する 通货紧缩∕通货デフレ

统筹规划∕全般的に計映画する 统揽全局∕全局を統括する

提高第三产业在国民经济中的比重∕国民経済における第三次産業のウエートを引き上げる

提供强大的动力∕強力な推進力を提供する 偷工减料工程∕手抜き工事

偷税,骗税,逃税,抗税∕脱税、税金のごまかし、税金逃れ、纳税拒否 投资效益∕投資效率 突出位置∕突出した位置 突出问题∕際立っている問題 突出重点∕重点を際立たせる 土地批租转租和物资采购∕土地の貸借許可と譲渡および物資買付 推向新世纪∕新しい世紀へと推し進める 退休人员与企业事业单位相脱离,实现养老金社会发放∕退職者を企業、事業体から離脱させ、年金の会社的な給付を実現させる

W 外贸出口增长大幅度回落∕輸出伸び率の大幅な落ち込み 外贸出口∕貿易輸出 外汇管理∕為替管理

完善股票发行上市制度∕株式発行上場制度を充実させる整備 完善制度∕制度を整備する

完善市场经济体制∕市場経済体制を完璧なものにする 明亮的月光从窗口射进来,四周万籁俱寂∕明るい月光が窓からさし込み、あたりは静まりかえって物音ひとつしない 忘恩负义∕恩にそむく

围湖造田∕湖沼の干拓による農地造成 违纪违法案件∕規律 法律違反の案件 文物保护∕文化財の保護 文盲∕非識字者

文山会海∕分書と会議が多すぎる

稳定和完善以家庭承包经营为基础,统分结合的双层经营体制/農家請負経営を基礎とし、統一と分割を結びつけた二段階の経営体制を定着、充実させる. 稳定大局/大局の安定を確保する 稳步发展/着実に発展する

问题解决在萌芽之中/問題がまだ芽のうちに摘み取らなければならない 我们对任何损害中国主权和领土完整、推行“两国论”“台湾独立”等严重分裂活动,决不会坐视不管/われわれはいかなる形にせよ、中国の主権と領土の保全を損い、“ニ国論”や“台湾独立”等のゆゆしい分裂活動を進めることに対して手をこまぬいて見ているようなことはない

我们愿意在一个中国的原则基础上,进行海峡两岸的对话与谈判,什么问题都可以谈/われわれは、一つの中国という原則を踏まえて、海峡両岸の間の対話と交渉をおこなうことを願っており、どのような問題でも話し合うことができる

我们将一如既往地坚持“和平统一、一国两制”的基本方针/われはこれまでと変わることなく「平和的统一、一国ニ制度」の基本方針を堅持する 物资储备和外汇储备/物資備蓄と外資準備

X 吸引更多的外商直接投资/外国からより多くの直接投資を引きつける 喜色/眼角眉尖却露出喜色/目もとにうれしそうな様子が表れている 瞎编/随口瞎编/口から出任せに言う 下岗职工/一時帰休者

现代化建设第三步战略部署/現代化建設の第三段階の戦略配置 显示了驾驭复杂局势的能力/複雑的情勢を御する能力をはっきりと示した 限期整顿/期限付きで整頓させる

向下岗职工按时足额发放基本生活费/一時帰休者に対して期限通りに基本生活费を全额支给する

向中西部地区倾斜/中、西部地区に傾斜させる

向中小学开展“珍惜生命、远离毒品”的教育。/小中学生に向けに、「命を大切に、ドラッグから離れよう」という教育を展開しています

消极腐败现象滋生蔓延的势力还没有得到遏制/好ましからぬ腐敗現象が芽生え、はこびる勢いをまだ食いやめることができない.

消除事故隐患/事故の潜在的な懸命要因を取り除く 消费热点/消费のホットスポット 嚣张气焰/荒々しい鼻息

效益好于上年/実益が前年よりよくなっている

新建和改造农村电网高低压线路/農村の送配電網高压、低压電線を新規架設、改造した 新机制/新しいメカニズム

信息、生物工程、新能源、新材料/情報、バイオテクナロジ-、新エネルギー、新素材 信贷/貸付

形成和健全各方面的科学管理制度和机制/諸分野で科学的管理制度、メカニズムを樹立し、健全かさせる

形成激励机制/インセンテイブ.システムを型作る

胸怀开朗、精神焕发/心は明るく、元気ははつらつとしている 血汗钱/国民の血税 虚报浮夸/水増し報告

许多工矿企业停产/多くの鉱工業企業が操業停止に追い込まれた

Y 亚洲寻求共赢、一个向世界开放的亚洲/共に利益を獲得するアジア、世界に開かれたアジア

亚洲金融危机发展的广度、深度对我国的影响程度,比预料的更为严重/アジア金融危機の波及範囲の広さ、深刻さ及び我が国への影響の度合は予想以上厳しいものであった

严格教师标准,努力提高教师队伍的政治素质和业务水平/教師の資格規準を厳格に決め教師陣の政治的資質と業務水準の向上に努める

严禁虚报浮夸、欺上瞒下/水ましの報告やホラ吹き、上級機関の目を眩まし大衆を欺くようなことは厳禁する

严肃财经纪律/財政、経済面の規律を厳格にする

严禁越权减免税收行为/越権による租税の減免を堅く禁じる 严厉打击各种犯罪活动/様々な犯罪活動を厳しく取り締まる闘い 研究制定/検討し作成する 眼红/ねたましく思う 养老/養老

要切实保障农民工工资按时足额支付/農民就労者の給与を期日どおり、全額支給することを確実に保障しなければならない

要发扬勤俭建国,勤俭办一切事业的优良作风/勤倹に努めて国を建設し、勤倹節約を旨としてすべての事業をすすめるという優れた作風を発揚すべきである

要引导职工转变择业观念/職員、労働者が職業選択意識を転換させるよう導く 以人为本/民を以って本と為す

依法严厉打击危害公共安全的暴力犯罪、带有黑社会性质的团伙犯罪,以及盗窃、抢劫、拐卖妇女儿童等其他刑事犯罪活动,使社会治安状况进一步好转/法によって公共の安全に危害をもたらす暴力犯罪、マフイア的性格をもつ犯罪グループによる犯罪、麻薬にからむ犯罪、及び窃盗や強奪、婦女子誘拐、販売などその他の刑事犯罪活動を厳しく取りしまり。社会の治安状況をいちだんと好転させなければならない 依法收贷收息/法によって貸付金と利子の取り立てを行う 依法施政/法に基づいて行政に取り込む

一查到底/徹底的に取り調べを行わなければならない 一哄而起/一斉にどっとやりだす 一国两制/一国二制度 一把手/最高責任者

一个中国的原则/一つの中国という原則

以史为鉴、面向未来的精神/歴史を戒めとし未来に目をむける精神 以市场为导向/市場を指向とする

以粮换林换草/手当として農民に食糧を支給して林地(草地)を回復させる 因地制宜/地元の実状に応じる

音像和书报刊/録音、録画、書籍、新聞、刊行物 引进境外资金/国外から資金を導入する 引导个人投资——個人投資を誘導する

应坚持《中日联合声明》等三个政治文件确定的中日和平共处的世代友好的思想,正确处理历史问题和台湾问题。——中日両国は「中日共同声明」などみつの政治文書が確立した双方の平和共存と子々孫々まで友好的に付き合っていくという構想を堅持し、歴史問題と台湾問題を正しく整理していなかくてはならない。

拥军优属,拥政爱民和军民共建活动——軍隊擁護・軍人留守家族優遇、政府擁護、人民愛護及び軍隊と人民がともに精神文明と物資文明を築き上げる活動 优秀人才脱颖而出——優れた人材が頭角を現れる 优质品牌产品出口——良質ブランド製品の 优抚对象——優遇・救済対象 优势产业——優位産業 优化结构——構造の最適化 优化布局——配置を最適化する

优生优育——少なく生んで立派に育てる

优质优价政策——良質食糧に対する優遇価格の政策 忧患意识和勤俭观念——憂える意識と勤倹の意識

有利于祖国统一的合理主张——祖国の統一にとってプラスとなる彼らの合理的な主張 有序推进体制改革——体制改革を秩序を保ちながら推進する

有法不依、有令不行、有禁不止——法律があってもそれに依拠せず、命令があっても執行せず、禁令があっても止めようとしておらない

有计划、有步骤地退耕还林还草——計画的に段取りを追って、耕地をもとの林地、草地にもどす

有力措施——強力な措置 有利于促进深化改革——改革の深化を推進するこにプラスとなる 有效需求不足——有効需要が不足する 远程教育——遠隔地教育

愉快的笑容——晴れ晴れした笑顔 余粮——余剰食糧 约束力——拘束力

Z 在全社会唱到遵纪守法、爱护公物、文明礼貌、助人为乐的社会公德——社会全体で、規律と法規を順守し、公共の物を大切にし、礼儀と作法を重んじ人を助けることに喜びを見だすような公衆道徳を提唱する。

在国外投资办厂——国外で投資して工場を設立する 再就业服务中心——最就職サービス・センター 早日开工——早期着工

增进相互了解、扩大共识、发展友谊——相互理解の増加、共通知識の拡大,友好新善の発展

增盈减亏——増益、赤字減 增加国内急需的关键设备、技术和重要原材料的进口——国内で至急に必要とするかぎとなる設備、技術と重要な原材料の輸入を増やす 增发国债——国際を増発させる 招标投标法——入札法

债转股——債務を株式に転換させる

账目不清、数字不实——帳簿があいまいで、不確実な数値

真正做到令行禁止、政令畅通——禁止事項を断固止めさせ、行政命 令がスムーズに実行させるようにしなければならない

整个国民经济继续朝着好的方向发展∕国民経済全般は引き続き よい方向へと発展している 政企分开∕行政と企業の分離

政企分开步伐加快∕行政と企業を分離するテンポが加速される 政府工作人员必须带头遵纪守法廉洁奉公、领导干部要做出表率∕

政府職員は身をもって垂範し、規律と法律を守り、廉潔に奉公 し、指導幹部は手を示さなければならない

正确把握经济走势∕経済の趨勢を正しく見て取る 正确的舆论导向∕世論による正しい誘導

正在北京举行的联合国千年发展国际会议∕北京で開かれている 国連ミレニアム発展目標国際会議

政治上平等互信,经济上互利共赢,文化上交流借鉴,安全上对话 协作。∕政治面では、表等で互いに信賴しあい、経済面では、共 に利益を獲得し、また、文化の面では交流を行い、安全保障の 面では、対話と協力を行わなければならない。

支持和鼓励有条件的企业到境外有市场潜力的地区发展加工贸 易、带动国内产品出口∕条件の備わった企業に国外市場として 潜在力のある地域で加工貿易を発展させ、それによって国内 産品の輸出を促すのを支持し獎励すべきである

支持一支精干的高水平科研队伍∕精鋭といえる高いレベルの科 学研究陣をサポートする

支持企业技术改造∕企業の技術改良をサポートしてきた 知识产权∕知的所有権

知难而进∕困難と知りながら前進する 职工工资∕従業員の賃金

植树造林种草∕植樹造林と草地づくりを行う 制度建设∕制度づくり

制售假冒伪劣商品∕偽物や粗悪品の製造、販売 治理水土流失∕水土の流失を食い止める 中介服务∕仲介サービス

中国认为生存权和发展权是最基本人权。∕中国は「生存権」と 「発展権」が最も基本的な人だと認めております

中美两国无论哪一方面都是具有重要影响力的大国,在许多问题上 存在着广泛的共同利益及合作关系。∕中米両国は何れも重要 な影響力を持つ大国で、多くの問題において幅広い共通利益 と協力関係が存在している。

种种事实证明,台湾是中国领土不可分割的一部分。∕さまざまな 実は台湾が中国領土の不可分の一部であることを立している。种植结构∕作物の構造

重点投向水利„∕水利等の面に重点的に投下する 周边国家∕周辺諸国

主要江河控制性工程∕主要河川のカナメとなる工事 注意防汛∕洪水防御に気を配る

注重实效,扎实工作,努力搞好各项建设∕実效を重んじて着実 に仕事を進め、諸般の建設を立派に進める努めなければならない 抓紧制定规划和相应的配套措施,促进工业结构调整和优化升级∕ 計画と相応の関連措置の策定を急ぎ、工業構造調整と最適化 グレードアップを促進する

抓住新机遇,迎接新挑战∕新しいチャンスをとられ、かつ新しい 挑に立ち向かう

抓住机遇∕チャンスをとらえる 抓紧进行∕鋭意推進する

抓紧研究和推进电子商务∕電子商取引の研究と普及に力を入れる 专款专用 用途の決まった資金をその用途のために使用する 转换经营机制 経営メカニズム転換 装备工业

装置工業

着眼于长远发展

長期的発展に目を向ける 资金使用效益

資金の利用効率 资金调度

資金回転

总额首次突破万亿元

総額が初めて一兆元の大台を突破した

走向劳动力市场就业

労働力市場に参入して就業するようシフトさせる 走私贩私

密輸 やみ取引 组建大型企业集团 大型企業グループが設立されている 最终实现共同富裕 最終的にともに裕福になることの実現 最起码的要求

最低限の要請である

做好防旱抗旱工作 干害を防止しそれに対処する活動を立派に行う 做到清正廉明 清廉かつ公正に公務に当たらなければならない

做到精兵简政,建立办事高效,运转协调,行为规范的行政管理体系和工作机制

人員の精鋭化、機構の簡素化を行い、仕事の能率がよく、調和のとれた形で運営され、行為が規範化された行政管理システムと行政履行メカニズムを構築しなければならない 做出表率

身を持って範を示す

第四篇:新闻翻译

一、미국 국무부는 북한이 미국 시민을 임의 구금하는 사례가 발생하고 있다면서 '북한 여행 경보'를 내리고 자국민에게 북한 여행 자제를 당부했습니다.젠 사키 국무부 대변인은 정례 브리핑에서 “미국 시민은 단체 관광에 참여하거나 관광 가이드를 둠으로써 북한 당국에 의한 구금이나 체포로부터 자신을 보호할 수 있을 것이라고 생각해서는 안 된다”고 지적했습니다.随着北韩任意扣留美国公民的事件发生,美国国务部再度发布“北韩旅游警告”,劝阻本国居民不要赴北韩旅游。

美国国务院发言人在例行新闻发布会上指出:“美国市民由于参与团体旅游或作为导游而被北韩当局逮捕或拘留,北韩这种自以为是自我保护的行为是不正当的”

二、北韩最近拒绝了人道主义支援,而韩国政府则表明仍将继续对北韩进行人道主义援助。

韩国统一部发言人朴秀珍21日在例行新闻发布会上说,日前北韩阐明立场,称由于不能排除韩国一些民间组织向北韩提供人道主义援助被其它政治目的所利用的可能性,因此暂时拒绝接受韩方提供援助。虽然如此,韩国政府仍将坚持对北韩进行人道主义援助。朴秀珍说,韩国向北韩提供人道主义援助,其对象局限于部分北韩弱势群体,与政治、军事无关。

북한이 최근 대북 민간단체들의 인도적 지원을 거절한다는 입장을 밝힌 것과 관련해 한국 정부는 기본적인 대북인도지원을 지속하겠다고 밝혔습니다.박수진 통일부 부대변인은 21일 정례 브리핑에서 북측에서 민간단체의 대북 인도적 지원이 정치적으로 악용되고 있어 당분간 거절한다는 입장을 통보해왔다며, 이 같이 말했습니다.박 부대변인은 취약계층을 대상으로 하는 대북 인도적 지원은 정치, 군사적 상황과 구분해 추진한다는 것이 정부의 입장이라고 밝혔습니다.

第五篇:有关结婚燃放烟花爆竹的日语文章新闻翻译

結婚式で花火を上げるー

市民があるいはうれしいあるいは憂い

5がに入って、市内で花婿と花嫁の結婚式がとても多くなりました。にぎやかな結婚式を挙げるために、親戚や友人は花火を打ち上げるなどとして喜ぶに気持ちを表します。8日の夜、市内の中は花火をあげるところおよそ10所がありました。洸河路だけで6所がみつかりました。華やかな花火は通行人目を楽しませると同時に近くの住民に不便を持ち込みました。

8日の夜8時にすぎた、記者は益民東区を経て、団地のなかで、ある人が花火を上げているところに気づきました。空にのぼって花のように咲いた花火は耳を劈く雷鳴をあちこちで上がったり、通行人が足を止めて花火を見たり、多くの人は携帯電話で写真をとったりしました。

9日の午前、記者はもう一度益民東区を戻って、道の傍らの赤い紙屑が清掃係りに掃除されました。六つつの花火筒が住民楼の下で並んでいました。こられの花火筒は毎個49発で、やく半メートルの高さ、15キログラムの重さがありました。「これらの花火は1000元ぐらいかもしらない」とある住民がいいました。昨晩団地の中で三っ戸の人が花火を打ちあげた、30分続きました。

「安全を注意する限り、花火を燃やしてもいいです。」団地で掃除係り蔡さんはあさ5じ頃ここへ来て現場を掃除しました。「道でたくさんの赤い紙屑、きれい掃除しないと美しくない。」でも、彼女もこんなことすべて理解できました。

ところが、多くの住民は反対を表します。「私の孫娘が17月生まれたばかりで、肝魂が小さいです。昨晩孫娘をつれて体育館から帰るうちに、はなびをあげることにぶつかって、ショックを受けた孫娘はズボンに小便をして、どうしてもあやせない」と孟さんは記者に言いました。劉さんは花火など燃やすのは贅沢で、エコも環境もよくないと表します。「団地の中で、心臓が悪い老人に対してよくない」と住民劉さん心配して言いました。

花火を打ち上げるのも車のオーナーに困らせています。警報機は耳を劈く雷鳴ような音に触発られて、ずっとなっていました。「爆竹や花火を燃やすたびに、私の車に鳴っていました。」くるまのオーナー王さんは仕方無げに言いました。

市第一病院呼吸内科張柳春主任医者は記者に言いました。花火を上げるとき、体に悪い煙が立ち込めて、呼吸器を刺激されて、更に気道を招いて、呼吸困難を引き起こします。悪くのは気管粘膜をやけどしたあげく、感染しまいます。また、浮遊粒子状物質は呼吸によって、肺の中に吸いやすくて、これらの有害物質が肺で沈殿して、更に感染毒性も多くなります。「団地で爆竹や花火に点火するのが火災を引き起こしやすいです。環境を汚染するだけでなく、人も傷付くかもしれない。市内の中で、爆竹や花火のような危険物を燃やすべからず」市内公安消防大队李さんと言いました。記者はチャンスに乗って、市公安局に連絡しました。係り人は新年を除いて、市内で爆竹や花火に点火するべからずといいました。市民は警察に通報すれば、警察分署では警察に派遣させて処理します。それぞれの状況によって違反した者処罰します。

下载日语 新闻 翻译 总结(精选合集)word格式文档
下载日语 新闻 翻译 总结(精选合集).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    日语课本翻译

    日语课本翻译【邓迪咏150709】 第4课 在学校门口 王:初次见面,我叫王华。一个多多关照。 木村:初次见面。 中山:初次见面。 中山:我叫中山里香,请多关照。 木村:我叫木村洋一,请多关......

    日语万能句翻译

    1. 在当今世界,随着经济的发展,人们的生活水平得到了很大的提高。×××就是经济发展下的产物。 今の世界では、経済の発展に伴い、人々の生活水準が大きく伸びました。…が経......

    日语口译 翻译[★]

    1. こちらでは「幹部服」または「中山服」と言ってますが、30年以上も続いたんですよね。農村ですと着てる人もまだいるでしょうが、町では、もうほとんど着なくなりましたね......

    日语发音翻译

    日语发音翻译 常用日语中文发音 中文意思: 早上好!おはようございます 汉语拼音发音:ou ha you 中文意思: 晚上好!こんばんは 汉语拼音发音:kong ba wa 中文意思: 晚安お休(......

    日语的翻译[模版]

    1、 你什么时候写报告?今晚写。用什么写报告?我用语言处理机写 2、 [再见]用日语怎么说?再见用日语说是[……]。 3、 你给了田中先生什么礼物?我给了他领带。那里的领带?意大利的......

    日语句子翻译

    1. いろいろ考えたあげく、彼と別れることにした。 2. 3. 4. 5. うれしさのあまり、涙が出た。 こうなった以上、もう他に方法はない。 給料は下がる一方、物価は上がる一方......

    新闻翻译 考试整理

    Arafat ready for unconditional truce 阿拉法特期待无条件停战会谈 Protests against war across world反战抗议遍及全球 Time Is Money, Just Figure Out How Much一寸光......

    新闻翻译(教学)

    1) “Your friend has ordered a song for you, please dial 13XXXX for it.” Have you ever received a similar mobile phone text messages and thought it was a pleas......