第一篇:综合毕业证英文翻译件,入学通知书,常住人口登记表,出生医学证明,个人所得税完税证明,中英文翻译
签证用单位证明信英文模板签证用单位证明信英文模板(标准版)一
一、国家机关出具中文版正文、英文版附件模板
(注:政府机关出具公函,用本单位专用信笺打印,并加盖公章。红色部分是需要申请人根据 自身具体情况修改的地方。)
XX 省教育厅用笺
在职及收入证明
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆(驻上海领事馆):
兹证明张三(个人护照号 G88888888)为我厅公务员,自 1993 年 7 月起任职至今,工作表现良 好;现职法规处副处长,月收入(税后)人民币伍仟伍佰圆(CNY 5,500)。
张三申请于 2008 年 10 月 1 日至 10 月 7 日自费赴贵国旅游度假,并保证在贵国期间遵守当地 法律法规,度假结束后按期返回。我厅已予准假,并为其保留职位及薪金。请贵方协助办理有关签 证手续。
如有问题,请联系我厅人事处,电话 _________________________。
此致
XX 省教育厅
人事处(公章)
二〇〇八年五月二十八日
(注:政府机关证明函英文部分另外用空白 A4 纸打印,不要盖章,附在中文证明信后。红色部 分是申请者根据自身具体情况,对应中文版本应该修改的地方。)
Division of Personnel
DEPARTMENT OF EDUCATION
OF XX PROVINCE, P.R.CHINA
28th May 2008
EMBASSY 大使馆
/ CONSULATE 领事馆
of THE UNITED KINGDOM OF
GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
To whom it may concern
Dear Sir or Madam:
We hereby confirm that Mr.Zhang San, the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for the Department of Education of XX Province(abbreviated to XPDE hereinafter)as a civil servant for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Vice-Director of Division of Legal Affairs, XPDE and his current salary(after-tax)is five thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 5,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with UK laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact the Division of Personnel, XPDE at +86(10)8678-5588 ext.1234.Sincerely,Division of Personnel
Department of Education of XX Province
(Sealed)
二、民间机构出具证明信模板
(注:企业及民间团体等非政府机构可以不用中文,直接用英文,在本单位专用信笺上打印。红色部分为申请者根据自身具体情况,应修改的地方。)
※兴隆股份有限公司
地址: XX 省 XX 市 XX 区 XX 路 888 号兴隆大厦
邮编: 800000
电话: _____________
传真: _____________
网址: _____________
电子函件: _____________
Department of Human Resource
XINGLONG INC.28th May 2008
VISA OFFICE
AUSTRALIAN EMBASSY 大使馆
/ CONSULATE 领事馆
To whom it may concern
Dear Sir or Madam:
We hereby confirm that Mr.Zhang San(张三,注:用汉字标示一下), the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for Xinglong Inc.for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Deputy General Manager of the Department of Sales and his current salary(after-tax)is fifteen thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 15,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with Australian laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact Li Si, the Department of Human Resource at +86(88)8788-6688 ext.1234.Sincerely,(人事部负责人签名)
Li Si(李四)
Manager of Department of Human Resource
Xinglong Inc.(公司盖章)
签证用单位证明信英文模板(标准版)二
一、国家机关出具中文版正文、英文版附件模板
(注:政府机关出具公函,用本单位专用信笺打印,并加盖公章。红色部分是需要申请人根据 自身具体情况修改的地方。)
XX 省教育厅用笺
在职及收入证明
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆(驻上海领事馆):
兹证明张三(个人护照号 G88888888)为我厅公务员,自 1993 年 7 月起任职至今,工作表现良 好;现职法规处副处长,月收入(税后)人民币伍仟伍佰圆(CNY 5,500)。
张三申请于 2008 年 10 月 1 日至 10 月 7 日自费赴贵国旅游度假,并保证在贵国期间遵守当地 法律法规,度假结束后按期返回。我厅已予准假,并为其保留职位及薪金。请贵方协助办理有关签 证手续。
如有问题,请联系我厅人事处,电话 __________________________。
此致
XX 省教育厅
人事处(公章)
二〇〇八年五月二十八日
(注:政府机关证明函英文部分另外用空白 A4 纸打印,不要盖章,附在中文证明信后。红色部 分是申请者根据自身具体情况,对应中文版本应该修改的地方。)
Division of Personnel
DEPARTMENT OF EDUCATION
OF XX PROVINCE, P.R.CHINA
28th May 2008
EMBASSY 大使馆
/ CONSULATE 领事馆
of THE UNITED KINGDOM OF
GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
To whom it may concern
Dear Sir or Madam:
We hereby confirm that Mr.Zhang San, the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for the Department of Education of XX Province(abbreviated to XPDE hereinafter)as a civil servant for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Vice-Director of Division of Legal Affairs, XPDE and his current salary(after-tax)is five thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 5,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with UK laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact the Division of Personnel, XPDE at +86(10)8678-5588 ext.1234.Sincerely,Division of Personnel
Department of Education of XX Province
(Sealed)
二、民间机构出具证明信模板
(注:企业及民间团体等非政府机构可以不用中文,直接用英文,在本单位专用信笺上打印。红色部分为申请者根据自身具体情况,应修改的地方。)
※兴隆股份有限公司
地址: XX 省 XX 市 XX 区 XX 路 888 号兴隆大厦
邮编: _____________ 电话: _____________ 传真: _____________
网址: _____________ 电子函件: _____________
Department of Human Resource
XINGLONG INC.28th May 2008
VISA OFFICE
AUSTRALIAN EMBASSY 大使馆
/ CONSULATE 领事馆
To whom it may concern
Dear Sir or Madam:
We hereby confirm that Mr.Zhang San(张三,注:用汉字标示一下), the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for Xinglong Inc.for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Deputy General Manager of the Department of Sales and his current salary(after-tax)is fifteen thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 15,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with
============================== ================== ==============================
非亲属,可译为 Non-relative,或者用形容词 Non-relationa l 所谓“亲属(relative)”,既可能是“血亲(法律术语 consang uinity)”,也可能是“姻亲(法律术语 affinity)”。两者可以统称 relative,对应的形容词是 relational。其他还有一些非正式的用语,如 kinfolk、kinsfolk、kindred 等,一般不作为法律术语使用,而且其意义都偏向于 “血亲”,或者有 “宗 亲”、“氏族”等含义,不要乱用。Descent 虽然也是正式的法律术语,但其意义是“(以血缘关系 为纽带的)宗族、血统、门第、世袭”。这里也不适用。3 .户主与户内成员的姓名 用英文填写后,再用汉字重复一遍,因为汉语名称是法定名称。比如,要向签证官证明,Zhang San 就是张三。4 .派出所 Police station ;公安分局 Public Security Sub-Burea u(市辖区级);公安局 Public Security Bureau(地、市、县级); 公安厅 Public Security Department(省级)5 .户主或与户主关系 如果是户主本人,就填 Householder himself 或 Householder hers elf。与户主关系: 纯正的英语是 relation to。不用 relation with,那是 汉语式英语。如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填 Father / Mother / Husband / Wife / Son / Daughter / Brother / Sister 即可,不需要加 Householder's / His / Her,也不需要加 elder / younger 来 区分兄 / 弟或姐 / 妹。长子 / 女、次子 / 女之类,不需要加 first, second 之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小、排辈自然就比较出来了。西方人不像中国人那么强调家庭中的辈分和大小尊卑。需要注意的是,儿媳、女婿不可用 Son-in-law / Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用 Son 's wife / Daughter's husband。6 .民族,民族成分: Ethnicity 或 Ethnic group 千万、千万注意!决不可译为 nationality!那是“国籍”的意思!正确的译法是 ethnicity 或 ethnic group!
与户主关系: 纯正的英语是 relation to。不用 relation with,那是 汉语式英语。如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填 Father / Mother / Husband / Wife / Son / Daughter / Brother / Sister 即可,不需要加 Householder's / His / Her,也不需要加 elder / younger 来 区分兄 / 弟或姐 / 妹。长子 / 女、次子 / 女之类,不需要加 first, second 之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小、排辈自然就比较出来了。西方人不像中国人那么强调家庭中的辈分和大小尊卑。需要注意的是,儿媳、女婿不可用 Son-in-law / Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用 Son 's wife / Daughter's husband。6 .民族,民族成分: Ethnicity 或 Ethnic group 千万、千万注意!决不可译为 nationality!那是“国籍”的意思!正确的译法是 ethnicity 或 ethnic group!
别让人认为你是一个分离主 义分子!咱们还是坚决与“藏独”、“疆独”划清界限!看到网上 N 多翻译模板,都译为 nationality,甚至不少“专业的”翻译公司都这 么译,真是大错特错!让人生气和无奈,感觉国内英文教学的失败。笔者以前也曾犯过这种错误(毕竟也是国内的学校、词典教出来 的)。在国外进修时,曾经问几位印度的同学,他们是哪个民族的(因 为我也知道印度有 50 多个民族和部族,是个多民族的联邦制国家),用的是 nation 和 nationality,结果看到他们的一致反应是炸了锅般地 水 Shui / Sui 佤 Va 纳西 Nakhi 羌 Qiang 土 Monguor 仫佬 Mulao / Mulam 锡伯 Xibe / Sibe / Sibo 柯尔克孜 Kyrgyz / Khalkhas 达斡尔 Daur 景颇 Jingpo / Jinghpaw 毛南 Maonan / Anan 撒拉 Salar 布朗 Blang 塔吉克 Tajik / Tadzhik 阿昌 Achang / Ngacang 普米 Pumi / Primi 鄂温克 Evenk / Evenki 怒 Nu 京 Kinh 基诺 Jino 德昂 Deang / Palaung 保安 Bonan 俄罗斯 Russian 裕固 Yughur 乌孜别克 Uzbek 门巴 Monpa 鄂伦春 Oroqen 独龙 Derung 塔塔尔 Tatar 赫哲 Nanai 珞巴 Lhoba 7 .籍贯: Ancestral native place Native origin 是“原籍”,native place 是“故乡”,都是指本人 的出生地。而所谓 “籍贯” 是指父亲一辈的故乡,含义其实类似于 “祖籍”。因而译为 ancestral native place 较为合适。8 .身高: Stature 9 .血型: Blood type 或 blood group 均可。直接写 blood 也可 以。10 .文化程度: Educational degree。或者直接叫 Education 亦可。英、美、澳等国的学历、学位名称不尽相同。写成下面这样,一 般不会造成误解: Elementary School 小学 理科学士、仫佬 Mulao / Mulam 锡伯 Xibe / Sibe / Sibo 柯尔克孜 Kyrgyz / Khalkhas 达斡尔 Daur 景颇 Jingpo / Jinghpaw 毛南 Maonan / Anan 撒拉 Salar 布朗 Blang 塔吉克 Tajik / Tadzhik 阿昌 Achang / Ngacang 普米 Pumi / Primi 鄂温克 Evenk / Evenki 怒 Nu 京 Kinh 基诺 Jino 德昂 Deang / Palaung 保安 Bonan 俄罗斯 Russian 裕固 Yughur 乌孜别克 Uzbek 门巴 Monpa 鄂伦春 Oroqen 独龙 Derung 塔塔尔 Tatar 赫哲 Nanai 珞巴 Lhoba 7.籍贯:Ancestral native place Native origin是“原籍”,native place是“故乡”,都是指本人的出生地。而所谓“籍贯”是指父亲一辈的故乡,含义其实类似于“祖籍”。因而译为ancestral native place较为合适。8.身高:Stature 9.血型:Blood type或blood group均可。直接写blood也可以。10.文化程度: Educational degree。或者直接叫 Education 亦可。英、美、澳等国的学历、学位名称不尽相同。写成下面这样,一般不会造成误解: Elementary School 小学 Junior High School初中 Senior High School高中 Technical Secondary School中等专业学校 Junior College大学专科 Undergraduate大学本科(在读或肄业,未取得学士学位)Postgraduate研究生(在读或肄业,未取得相应学位)Bachelor学士(也可细分为Bachelor of Art文科学士、Bachelor of Science理科学士、Bachelor of Engineering工科学士、Bachelor of Laws法学士等)Master硕士(也可细分为Master of Art文科硕士、Master of Science理科硕士、Master of Engineering工科硕士、Master of Laws法学硕士、Master of Medicine医学硕士等)Doctor 博士(可缩写为PhD,泛指所有学科的博士)
11.婚姻状况:Marital status 译为marriage status是不对的。中国户口簿上的选项一般是“有配偶”、“未婚”、“离异”和“丧偶”等。而英美国家的“婚姻状况”分得很细,根据申请人的不同情况选择: Single单身 / Never married未婚 / Engaged已订婚 / Married已婚 / Separated分居 / Divorced离异 / Widowed丧偶 / De facto事实婚姻)
其中,Single(单身)是笼统的说法,包括了Never married(未婚)、Divorced(离异)、Widowed(丧偶、鳏居、寡居)等情况。根据自己的实际情况选择。
12.兵役状况:Military service status 如果未服役,就填Nil或干脆空着。
13.服务处所:Employer。直接译为employer即可。不要按照汉语硬翻成 Service Place。
14.职业:Occupation 看到国内户口簿“职业”这一栏,填写的内容实际都是“职务”。下面是主要职务名称的译法: Director of Board董事长 / Board Member 董事 / President 总裁 / Chief Executive Officer 首席执行官 / Self-employed 个体户 / 自雇佣 / 自由职业者 Governor(银行)行长 / General Manager 总经理 / Manager 经理 / Director General of Department 厅(司/局)长 / Director of Division 处长 / Section Chief 科长 / Staff member 科员 / Clerk 办事员(职员)/ Farmer 农民(有自家土地的自耕户)/ Farm worker 农民(耕种集体所有土地的)Retired 退休
15.登记事项变更和更正记载:Updates of Member's Information “变更”、“更正”一律译为update即可,不必罗嗦。附:身份证英文翻译模板(正面 Front side)姓名: Name: 性别: Sex(或译Gender,但档案、履历等场合sex常用一些): 民族: Ethnicity: 出生: Date of Birth(或直接简写为Birth): 住址: Residential Address(或译Dwelling Place): 公民身份号码: Citizen ID number:(背面 Back side)中华人民共和国居民身份证 Citizen Identity Card of the People's Republic of China 签发机关:XX省XX市XX区(县)公安分局 Authority: Public Security Sub-Bureau of XX District(County), XX City, XX Province 有效期限:2008.05.18--2028.05.18 Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2008.05.18--2028.05.18
公司营业执照副本翻译件 企业法人营业执照 BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE LEGAL PERSON 副本(副本号:1-1)(the Copy)(No.: 1-1)注册号:4420002006697 Registration Number/Registered Number: 4420002006697 名称:中山市联盛浴室设备有限公司 Name of Business/Enterprise: Zhongshan City Liansheng Bathroom Equipment Co.,LTD.(YMIR SPAS CO.,LTD.)住所:中山市南头镇升辉南工业区 Address: No.16th,Jianye Rd.,Shenghuinan Complex,Nantou Town,Zhongshan City,Guangdong Province,China,528427 法定代表人姓名:吕伯基 Legal Representative/Person in Charge: Mr.Boji Lv 注册资本:人民币壹佰万元 Registered Capital: CNY 1,000,000.00 实收资本:人民币壹佰万元 Paid-up Capital: CNY 1,000,000.00 公司类型:有限责任公司 Character of Economy/Scope of Business: Co., Ltd 经营范围:生产、销售:按摩浴缸、电脑蒸汽房、淋浴房、泳池和桑拿浴室设备 Scope of operation: Manufacture and sell the bathroom equipment including the whirlpool spa/hot tub/jacuzzi,massage bathtub,simple bathtub,computer-controlled steam room,swimmming pool spa and sauna room and etc..成立日期:二零零一年九月三日 Founded Date/Date of Set-up: September 3rd, 2001 营业期限至: 年 月 日 Date of expiration: Till 条形码编号:1400072607 Bar Code Number: 1400072607 颁证机构:中山市工商行政管理局 Issued Unit/Register Authority: Industrial/Industry and Commercial/Commerce Administration Management Bureau of Zhongshan Province/City: Zhongshan 年度检验日期: Yearly Inspection Date: 须知: Statement 1.《企业法人营业执照》是企业法人资格和合法经营的凭证。01.The Business License is the proof that the institution has the qualifications of being an Institution Corporation and can manager legally.2.《企业法人营业执照》分为正本和副本,正本和副本具有同等法律效力。02.The Business License includes the original and the copy, both of them have the same legal effect.According to the business need, the institution can apply for the copies.3.《企业法人营业执照》正本应当置于住所的醒目位置。03.The Business License should be placed in a conspicuous position in the company.4.《企业法人营业执照》不得伪造、涂改、出租、出借、转让。04.The Business License should not be forged, alter, rent and transfer.In addition to the issuing unit, any other unit or individual can't suspend, capture and revoke.5.登记事项发生变化,应当向公司登记机关申请变更登记,换领《企业法人营业执照》。05.The operation should manage in the scope of business.6.每年三月一日至六月三十日,应当参加年度检验。06.When the registered items change, the operation should register to the original issuing unit.7.《企业法人营业执照》企业法人被吊销后,不得开展与清算无关的经营活动。07.Mar 01 to June 30 every year, the operation should be inspected by the issuing unit.8.办理注销登记,应当交回《企业法人营业执照》正本和副本。08.When the operation being cancelled, the Business License should be returned(including the original and the copies).Once the Business License being revoked, it's invalid automatically.9.《企业法人营业执照》遗失或者毁坏的,应当在公司登记机关指定的报刊上声明作废,申请补领。09.If the Business License is lost or ruined, a statement of cancellation should be made on a pointed press and apply for another one.年度检验情况 Record of Annual Inspection 日期 Date: =============================== 营业执照、税务登记证、组织机构代码证等翻译 1.营业执照: 企业法人营业执照 BUSINESS LICENSE FOR ENTERPRISE LEGAL PERSON 成都市工商局(或工商行政管理局)Chengdu Administration for Industry & Commerce 成都市武侯区工商局(或工商分局)Wuhou Administration for Industry & Commerce of Chengdu 四川省成都市武侯区工商局 Wuhou Administration for Industry & Commerce of Chengdu, Sichuan 2.税务登记证 : Tax Registration Certificate 成都市地方税务局 Chengdu Local Taxation Bureau 成都市青羊区地方税务局 Qingyang Local Taxation Bureau of Chengdu 成都市国家税务局 ChengduStateTaxation Bureau 成都市青羊区国家税务局 QingyangStateTaxation Bureau of Chengdu 3.组织机构代码证 ORGANIZATION CODE CERTIFICATE 成都市质量技术监督局 Chengdu Bureau of Quality and Technology Supervision 成都市武侯区质量技术监督局 Wuhou Bureau of Quality and Technology Supervision of Chengdu 签发机关 Issuing Authority 年检 Annual Inspection 2009 年检 Annual Inspection of 2009
中学 学生成绩报告单(20**--20**)SCHOOL REPORT FOR HIGH SCHOOL(20**-20**)姓名:李某某 性别: 出生日: 年 月 日 Name: Sex: Birth Date: 兹证明李某某从 20** 年 9 月进入本校学习至今,已完成所有课程,并于 20** 年 6 月正 式毕业,获取毕业证书。This is to certify that *** has studied at***High School from September 20** till now.He has finished all the courses.He is due to graduate and obtain the diploma in June 20**.课程 SUBJECT 第一学年 First Academic Y ear 第二学年 Second Academic Y ear 第三学年 Third Academic Year 第一学期 First Semester 第二学期 Second Semester 第一学期 First Semester 第二学期 Second Semester 第一学期 First Semester 第二学期 Second Semester 政治 PLICTICS 语文 CHINESE 数学 MA TH 英语 ENGLISH 物理 PHYSICS 化学 CHEMISTRY 生物 BIOLOGY 历史 HISTORY 地理 GEOGRAPHY 体育 P.E.计算机 COMPUTER 音乐 MUSIC 备注:以上各科成绩满分均为 100 分。Annotation: The total scores of all the subjects above are on the scale of 100.=========================
Translation of Financial Guarantees 经济担保书
兹此声明我能够并愿意在经济上支持我的儿子李明在澳大利亚 *** 专业
研究生学习的一切费用。作为担保人,我有能力支付他的学费、生活费、到澳大利亚及回国的旅费。我将保证每年向他通过银行汇票提供人民币 *** 元。
您忠实的,李木子
2011 年 8 月 8 日
FINANCIAL GUARANTEE
To whom it may concern,This is a letter of intention to indicate that I have financial capability and I
am willing to support my son, Mr.Li Ming, during his stay in Australia to pursue his postgraduate study for master’s degree in the
field of *** for whatever he may need financially.My support will include his tuition fees, living costs and trade expense to and from Australia.He will be guaranteed to get RMB *** per year.The money will be sent to him by bank draft.Sincerely yours,(Signature)
August th , 2011
VII.Translation of Visa Applications
【授权委托书】英文版授权委托书样本
【授权委托书】英文版授权委托书样本
授权书(或授权委托书)在英文中有两种形式,即 Letter of Authorization(LOA)和
Power of Attorney(POA), 而且英文授权书在使用上是有一些区别的。一般来说,Letter of Authorization 比较通用,几乎可以用于各种形式和各种需求时的授权;而 Power of Attorney 的使用比较严格,被授权人应为律师(Attorney)。
在招标投标书翻译时,一般应 选用 Letter of Authorization。
LETTER OF AUTHORIZATION
I, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the Company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the Company with legally binding effect for and in respect of to sign the bids.And I acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative.It is hereby authorized.Name of the Company:(official seal)
Legal representative:(signature)
Authorized representative:(signature)
Date:
【授权委托书】工程项目授权委托书样本
【授权委托书】工程项目授权委托书样本
工程项目授权委托书
本授权委托书声明:我(姓名)系
(投标单位名称)的法人代表,现授权委托
(单位名 称)的(姓名)为我公司代理人,以本公司的名义参加
工程项目的投标活动。代理人在开标、评标、合同谈判过程中所签署的一切文件和处理与之有关的一切事务,我均予以承认。
代理人:
性别:
年龄:
单
位:
部门:
职务:
代理人无转委权。特此委托。
投标单位:
(盖章)
法定代表人:
(签字或盖章)
日期
****年**月**日
金融英语考试授权委托书中英模板
授
权
委
托
书
现授权
先生代表我(公司)全权办理在昆山市
设立
之相关审批事宜。授权时间至申 办之公司取得工商部门核发的营业执照之日为止。上述受权人在授权范围内签署的有关文件 我(公司)均予承认。
受权人有转委托之权利。
授权人: __________
签字: __________
****年**月**日
Power of Attorney
This is to authorize ____________to be the attorney of me(“__________”)to execute any and all instruments for the purpose to complete the necessary registration for the establishment and operation of ______________________ in New and Hi-Tech Industrial Development Zone of Kunshan City.This power of Attorney shall come into effect from the date of execution and remain effective until the date when the business license of ________________is issued.I recognize the documents executed by the
Attorney on behalf of me within the scope of authorization.Company: __________
Signed by: ________________
Date:____________________
授权书
兹 ___________,现授权 _____________________ 先生 / 女士全权负责我公司于 ________________________ 土地拍卖事宜。
法人代表:
盖章:
日期:
Authorization Letter
Hereof, Mr./ Ms _______________is authorized by __________ for the Land Auction _______________________, Yushan Town, Kunshan City, Jiangsu Province in China.Legal Representative:
Stamp:
Date:
============================== 邀请函翻译模板暂无评价|188人阅读|2次下载|举报文档
------------------Date:
Attn:
Australian Consulate-General Shanghai, China
I hereby apply for my brother
and his wife
to visit us in Australia in the near term.During their stay, I hereby guarantee them accommodation and all related expenses incurred in Australia.I ask for your favorable response in granting them their travel visa to Australia.’ s Passport No.:
’ s Passport No.:
Y ours Sincerely,(Australia Passport No.)
敬启者: To Whom It May Concern:
兹证明美国国际出口有限公司总裁约克?J?史密斯先生在商业银行开立有数个账户。正式商务账户于1997年9月开立,金融市场账户于1999年8月开立。先在敝银行的全部存款余额为883,360.00美元。Please be advised that Mr.York J.Smith, President of American International Export Co., Ltd.has established several accounts with Commerce Bank.The regular business account was established in September 1997 and the money market account was established in this August 1999.The total balance of deposit at our bank for both accounts is US$833, 360.00
其账户信誉一贯良好。Their accounts have always been in good standing.谢谢,Thank you.致礼 Sincerely,(签名处)(Signature)
(姓名)(Name)商业银行Commerce Bank(地址)(Address)银行资信证明样本(中英文)
银行资信证明(Credibility Letter)_______ _银行 香港分行
《客户资信简介函》
兹应我行客户“
有限公司[COMPANY LIMITED]”要求对该之资信出具简介如下:
成立日期:
年 月 日
营业地址:香港
道
号
大厦 座 字楼
室:
(旧地址:香港
号
商业大厦
字楼)
组
织:有限公司;
董
事:
先生、女士;
注册资本:港币
万元;
注册资本:港币
万元;
实收资本:港币
万元;
经营行业:医药原料、化工原料、医制剂;
往来情况:该公司于一九
年 月 日在我行开户,往来情况正常,我行给予该公司有
位数字之授信,并有押汇业务经我行叙做,过程满意,对一般正常商业往来可资信赖。
THE ________BANK HONG KONG BRANGH
Hong Kong 7/3/1990
Dear sirs,We confirm that ______ Corporation is a valued customer of this bank with an authorized
capital of _______ and a paid-up capital of
_______ and has maintained a well-conducted current account.It enjoy a substantial amount of our banking facilities in the
range of
minimum 6(or 8)figures and our relationship has been entirely satisfactory.We consider the corporation to be highly respectable and undoubted for their normal business engagements and that it is able to fulfill contractual obligation it enters into.The above information is provided in strict confidence and without any responsibility on the part of the bank or its officers.*“资本信用证书”须是银行负责人签名的正本内容须有公司的资金和信誉两项。
*The credibility letter should be in its original form and signed by a responsible member of the bank and should contain such information as registered and paid-up capital as well as the credibility of the company
According to our records, xxx has been maintaining account relationship with our Bank since 10/06/1994 with a present balance of Low five figures in Hong Kong dollar currency as at 17 July 2007.The accounts are operated in good and respectable condition.Please note that the above information is given in strictest confidence and under no circumstance should this letter be construed as any form of guarantee for any paymnent and should not constitute any liabilities on the part of the Bank nor its signing officer
For and on behalf of
STANDARD CHARTERED BANK(Hong Kong)LIMITED STANDARD CHARTERED BANK(Hong Kong)LIMITED 提问者: shyvonnejjh 秀才
三级
10-13 22:15 我来评论 >>
评价已经被关闭
目前有 个人评价
好
0%(0)
不好
100%(1)
?
liuwotian | 2008-12-26 21:54:47
?
Dear all,You are cordially invited to attend a party given in
honor of Mary on her departure from
xxx company.The party will be held in the company hall on
January 17, 2007, at(time)o'clock.Be prepared to eat, drink, dance and share in this
tribute to a fine individual.中华人民共和国个人所得税完税证明 Certificate of Individual Income Tax Payment People’s Republic of China(2009)京地税个征 05688310 No.(2009)BLTI-05688310 填发日期: Date of Issue: 纳税人姓名 Name of Taxpayer 纳税人身份证号码 ID Number of Taxpayer 纳税项目 Tax Items 税款所属时期 Charging Period of Tax 实缴税款 Amount of Tax Payment
一、工资薪金所得 a)Incomes of Labor Compensations
二、其他各项所得 b)Other Incomes 合计金额(大写)Total(in words)Total(in figures)¥ 税务机关(盖章)Tax Authority(sealed)译法说明:
一、关于 “ 完税 ” :译为 tax payment 或 tax clearance 均可。二、关 于 完 税 证 明 编 号 的 翻 译 : 此 处 “(2009)京 地 税 个 征 05688310 ” 译 为 “ No.(2009)BLTI-05688310 ”,其中 BLT 表示“北京地方税务”、I 表示“个人所得税”,仅供参考。怎么译都可以,只要像那么回事。
三、关于“税款所属时期” :这里按其涵义译为“ charging period of tax ”。此外,译者还见过 描述性译法,如“ which period of time the taxation belongs to ”,也是可以的,只不过生硬了 一些,belong to 不如 charge 专业和贴切一些。
四、关于“工资薪金所得” :不建议单独用 salary 或 wage。在英语里,salary 指公职人员或 公司白领工人按星期、月度等固定时段所领的固定报酬; wage 指工厂蓝领工人的计件、计 时工资。除此之外,加班工资、补贴、津贴等也属于劳动报酬性收入。这些都统称 labor compensation。国外很多大公司的工资单、工资条,上面用的就是 compensation。
五、关于 “实缴税金” : 译为 paid-in tax / cleared tax 等均可。此处译为 amount of tax payment。关于居民身份证的翻译。看看是否可以这样:(正面 Front side)姓名: Name: 性别: Sex(或译 Gender,但档案、履历等场合 sex 常用一些): 民族: Ethnicity: 出生: Date of Birth(或直接简写为 Birth): 住址: Residential Address(或译 Dwelling Place): 公民身份号码: Citizen ID number:(背面 Back side)中华人民共和国居民身份证 Citizen Identity Card of the People's Republic of China 签发机关: XX 省 XX 市 XX 区(县)公安分局 Authority: Public Security Sub-Bureau of XX District(County), XX City, XX Province 有效期限: 2008.05.18--2028.05.18 Valid through(或 Duration of Validity,或 Period of Validity): 2008.05.18--2028.05.18,或长期 Long Term
英文工作及收入证明翻译暂无评价|22人阅读|0次下载|举报文档 英?文?工?作?证?明?带?工?资?或?收?入?的?证?明?翻?译
Certificate of Work
This is to certify that from 20xx March to 20xx Oct,worked in
Co., Ltd.(company name)served as
Manager and
President(Post).Co., Ltd mainly business engaged in technology development and technology transfer of digital image.During term of post,was able to lead staff to complete of assigned tasks in high quality and efficient, who is remarkable managerial talent.From 20xx to 20xx,personal income is about
yuan(after tax), the relevant tax and fees have been withheld and paid by the company.The following income details:
Unit: RMB
Time
Post
Income ——————————————————————————————————————— 20xx
xx00,000 20xx
Manager
xx00,000 20xx
xx00,000 ——————————————————————————————————————— 20xx
xx00,000 20xx
President
xx00,000 20xx
xx00,000 ——————————————————————————————————————— Total
xx00,000
Witness:
The original company and the post:
Co., Ltd XXXX(post)
The current units:
The title: if that person is retired, please remove from uplink, input “Retired”
Telephone:
Date:
=============================== 个人收入证明翻译,个人收入证明翻译样本,个人收入证明英语翻译(4人评价)|930人阅读|51次下载|举报文档
个?人?收?入?证?明?翻?译?,?个?人?收?入?证?明?翻?译?样?本?,?个?人?收?入?证?明?英?语?翻?译?-?北?京?天?博?翻?译?公?司?提?供
------------------北京天博翻译公司
“ target=”_blank“ class=”logSend log-xsend“ data-logsend=”{'send':['view','doc_link',{'from':'srs','tag_no':'<%=(i+1)%>','ply':'html','doc_srs_strategy':'<%=doc_srs_strategy%>','doc_srs_tag':'<%=doc_srs_tag%>'}]}“ data-logxsend=”[1,100029,{'index':'<%=j%>','click_doc_id':'<%=docList[j]['doc_id']%>'}]“ title=”<%=util.encodeHTML(docList[j].title)%>“><%=util.cutString(docList[j].title,25,'...')%>
<%if(docList[j].value>0){%>
<%=util.star(docList[j].value/2,'s')%>
<%}else{%>
暂无评价
<%}%>
<%}%>
<%}%>
今日推荐
81份文档 笑话大全集笑话大全爆笑版幽默笑话大全全球冷笑话精选
67份文档 九妖笑话2014年笑话大全之让你笑个够儿童笑话大全爆笑爆笑笑话精选
1028988份文档 教学总结精品范文小学五年级英语教学工作总结大学教师个人工作总结小学英语教学教研工作总结您的评论*感谢支持,给文档评个星吧!
240 发布评论换一换 用户评价(1)评论加载中...2014-05-23 回复(0)04128848618 太棒了~ 回复 共0条回复
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x ?2014 Baidu 使用百度前必读 | 文库协议
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 关闭
分享到:QQ空间新浪微博微信扫二维码,快速分享到微信朋友圈
新版反馈加入会员!送免财富值下载特权
============================== 英语 中华人民共和国个人所得税完税证明(81人评价)|9666人阅读|539次下载|举报文档
英?语? ?资?料
------------------中华人民共和国个人所得税完税证明
Certificate of Individual Income Tax Payment
People’s Republic of China
(2009)京地税个征 05688310
No.(2009)BLTI-05688310
填发日期:
Date of Issue:
纳税人姓名
Name of Taxpayer
纳税人身份证号码
ID Number of Taxpayer
纳税项目
Tax Items
税款所属时期
Charging Period of Tax
实缴税款
Amount of Tax Payment
一、工资薪金所得
a)Incomes of Labor
Compensations
二、其他各项所得
b)Other Incomes
合计金额(大写)
Total(in words)
Total(in
figures)
¥
税务机关(盖章)
Tax Authority(sealed)
译法说明:
一、关于“完税”:译为 tax payment 或 tax clearance 均可。
二、关于完税证明编号的翻译:此处“(2009)京地税个征 05688310”译为“No.(2009)BLTI-05688310”,其中 BLT 表示“北京地方税务”、I 表示“个人所得税”,仅供
参考。怎么译都可以,只要像那么回事。
三、关于“税款所属时期”:这里按其涵义译为“charging period of tax”。此外,译者 还见过描述性译法,如“which period of time the taxation belongs to”,也是可以的,只不过生硬了一些,belong to 不如 charge 专业和贴切一些。
四、关于“工资薪金所得”:不建议单独用 salary 或 wage。在英语里,salary 指公职人员 或公司白领工人按星期、月度等固定时段所领的固定报酬; wage 指工厂蓝领工人的计件、计时工资。除此之外,加班工资、补贴、津贴等也属于劳动报酬性收入。这些都统称 labor
compensation。国外很多大公司的工资单、工资条,上面用的就是 compensation。
五、关于“实缴税金”:译为 paid-in tax / cleared tax 等均可。此处译为 amount of tax
payment。
============================== 个人所得税完税证明-盖章版英文翻译模板暂无评价|21人阅读|1次下载|举报文档 个?人?所?得?税? ?税?局?正?式?证?明? ?翻?译?模?板
People’s Republic of China Certificate of Tax Payment(141)YUEDI Certificate: XXXXXx
Tax authority No.5 Management Department-Large Business Division of Guangzhou Provincial Local Taxation Bureau Date of Issue 14 Jul 2014
Name of Taxpayer
ID Number of Taxpayer
Tax Type Tax Items Charging Period of Tax Amount of Tax Payment(RMB)
Safekeeping, Handwriting is Invalid Individual Income Tax Incomes of Labor Compensations Incomes of Salary(Date :20110422)(Date :20110525)
18,550.20 1,173.40 1,141.98 2,485.38 First Copy(receipt)As Certificate of Tax Payment for Tax Prayer
Tax Payment Amount
Tax Authority:
Large Business Division of Guangzhou Provincial Local Taxation Bureau
(sealed)Note(141)YUEDI Certificate XXXXXXX
Prepared by XXXXX
=========================== 个人所得税完税证明英文翻译模板(48人评价)|5622人阅读|593次下载|举报文档
Postal code:518024
(2010)purchase certificate No.:00464830 Address:F36-F221,Block A,Jiangsu Building,Yitian Road,Futian District,Shenzhen Nameof taxpayer:Liangyang Certificate of Individual Income Tax Payment People’s Republic of China No.(2011)SLTI-644305 Tax authority:Shenzhen Futian District Local Taxation Bureau Date of Issue:20Jun2011
Monetary unit:RMB Name of Taxpayer Liang Yang ID Number of Taxpayer ***
Tax Items Charging Period of Tax Amount of Tax Payment a)Incomes of Labor Compensations
(Date :20110228)(Date :20110322)(Date :20110422)(Date :20110525)
18,550.20 1,173.40 1,141.98 2,485.38 Total(in words)23,350.96 Total(in figures)¥
Tax Authority(sealed)
Thank you for your contribution to China;s flourishing and prosperity
=============
委托书
委托人:胡芳,女,公民身份号码 :
受托人 : 付志华,男 , 公民身份号码:
委托人胡芳和受托人付志华于一九九九年九月七日登记 结婚,二 00 五年八月二十五日生育一子付鹏远,现委托人胡 芳委托丈夫付志华全权负责儿子付鹏远在国外期间的一切事 务。
本委托书期限自签署之日起至回国之日为止。
受托人无转委托权。
委托人:
二○一二年六月二十七日
Letter of Attorney
Consigner: Hu Fang, female, ID Card No.: Trustee: Fu Zhihua, male, ID Card No.:
The consignor Hu Fang and the trustee Fu Zhihua was registered to marry on Sept.7, 1999.On August 25, 2005, their son Fu Pengyuan was born.Now, the consignor Hu Fang entrust her husband Fu Zhihua being fully responsible for all the affairs regarding their son Fu Pengyuan during his staying in foreign country from August 2, 2012 to August 19, 2012.The period validity of the letter of attorney is from signing the letter of attorney to the son gets back to China.The Trustee has no entrustment transferring right.Consigner: Hu Fang
June 27, 2012
委
托
书
LETTER OF AUTHORIZATION
日期(date):_________
本人将委托_________女士(身份证号:___________________)代为递交/领取我的签证申请。
I hereby authorize Mrs._________(ID No:__________________)to submit /collect my visa application on my behalf.申请人姓名(applicant Name):___________________ 护照号码(passport NO.):___________________
请给予办理。(Thanks and regards.)
=============================== LETTER OF AUTHORIZATION
To: German Embassy
Dear Visa Officer:
I would like to apply for business permit, and authorize
to submit my application materials on behalf of me.Hereby certified
PERSONAL INFORMATION OF THE APPLICANT :
Name:
Gender:
Passport number:
ID card number:
PERSONAL INFORMATION OF THE CLIENT :
Name:
Gender:
Passport number:
ID card number:
Date:
Signature of Applicant ______________
委托书
致:德国大使馆
尊敬的签证官先生 / 女士:
本人欲申请商务签证,特委托
代我递交申请材料。
特此声明
申请人个人信息:
姓名:
性别:
身份证号码:
护照号码:
委托人个人信息:
姓名:
性别:
身份证号码:
护照号码:
:
日期 ________________ 申请人签名 __________________
委
托
书
致:英国驻华大使馆
兹证明xxx是我的女儿,她将被邀请在20xx年0x月至0x月去英国学习,她的基本情况如下:
姓名出生日期护照号码职务月薪
xxx19xx年4月x日 G4xxxxxx学生无
我保证她在以上国家旅行期间遵守法律法规并在旅行结束之后按时回国,她在旅游期间的所有费用(机票,交通,保险)均由我本人为她担负。住宿有邀请方承担。
谢谢!
委托人关系: 电话: 传真:
委托人签名
CERTIFICATION
DEAR VISA OFFICER:
I HEREBY CERTIFY THAT MS.XXX IS MY DAUGHTERER AND SHE WILL GO TO UNITED KINGDOM TO STUDY FROM JUL.TO AUG.2012,HER BASIC SITIATION IS AS FOLLOWS:
NAME
D.O.B
PASSPORT NO
POSITION
MONTHLY SALARY XXX X,APR.19XXG4XXXXXXSTUDENTNO
I HEREBY GUARANTEE THAT SHE WILL ABIDE BY ALL LAWS AND REGULATIONS DURING HER STAY AND WILL BE BACK ON TIME.ALL THE EXPENSES, INCLUDING THE AIR TICKETS TRAFFIC EXPENSES, HEALTH AND INSURANCE WILL BE COVERED BY ME,THE ACCOMMODATION WILL BE COVERED BY THE INVITER.CLIENT RELATIONSHIP: TEL:
FAX:
SIGNATURE:
Residence Style Permanent Residents Registration Name of household Head of household or relation to the head Non-Agriculture Collective Household Guan Xiaojun None-relative Name Ma Zhiqiang Sex M Name used Nationality Han Date of birth 1982.09.03 Guardian Birth place Hejing County Xinjiang China Relationship of Guardian Issue time of Birth Licence Living Address No.107 Shanghai Rd., Zhongya North Police Station, Economic&Technology Development Zone Urumqi City Other address in this city or county Native Place Xincai County Henan Pro.China Religion I.D.NO ***10 Issue Time Height 175Cm Blood A Vocation Engineer Assistant Education University Marital status Single Military service No military Service Service place Xinjiang Gold Wind Science and Technology Co., L TD When and from where move to this city or country From Lanzhou University, No.222 Tianmu South Road, Weiyuan Road Police Station, Chengguan Dist.,Lanzhou City Gansu pro., as the college graduation 2008.05.22 When and from where move to this address From Lanzhou University, No.222 Tianmu South Road, Weiyuan Road Police Station, Chengguan Dist.,Lanzhou City Gansu pro., as the college graduation 2008.05.22 Name of Head Fan Dayong Changsha City Collective Hukou Register Card Relation Non-Relative Name of Head Fan Dayong Hukou Category Non-A griculture Hu No.0530622 Relation Non-Relative Name Fu Y ong Another Name Sex M Race D.O.B 1 981.10.31 Birth Certification No.Birth Place Hengyang County Hunan Pro.Native place Hengshan County Hunan Pro.Education Secondary T echnology School Marry status single Height Blood Type Employee Profession ID No.***511 Date of issue 1997.07.3 0 Duration 10 Y ears Applicant sign Add Kifau Dist.Changsha City Hunan pro.When and from where move to this city or country From Hengyang County Hunan Pro., 2002.03.18 When and from where move to this address From Hengyang County Hunan Pro., 2002.03.18 常住人口登记表
第二篇:营业执照税务登记证,组织机构代证,银行存款证明,授权委托书 驾照,入学通知书,出生医学证明 中英文翻译模版
公司营业执照副本翻译件 企业法人营业执照 BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE LEGAL PERSON 副本(副本号:1-1)(the Copy)(No.: 1-1)注册号:4420002006697 Registration Number/Registered Number: 4420002006697 名称:中山市联盛浴室设备有限公司 Name of Business/Enterprise: Zhongshan City Liansheng Bathroom Equipment Co.,LTD.(YMIR SPAS CO.,LTD.)住所:中山市南头镇升辉南工业区 Address: No.16th,Jianye Rd.,Shenghuinan Complex,Nantou Town,Zhongshan City,Guangdong Province,China,528427 法定代表人姓名:吕伯基 Legal Representative/Person in Charge: Mr.Boji Lv 注册资本:人民币壹佰万元 Registered Capital: CNY 1,000,000.00 实收资本:人民币壹佰万元 Paid-up Capital: CNY 1,000,000.00 公司类型:有限责任公司 Character of Economy/Scope of Business: Co., Ltd 经营范围:生产、销售:按摩浴缸、电脑蒸汽房、淋浴房、泳池和桑拿浴室设备 Scope of operation: Manufacture and sell the bathroom equipment including the whirlpool spa/hot tub/jacuzzi,massage bathtub,simple bathtub,computer-controlled steam room,swimmming pool spa and sauna room and etc..成立日期:二零零一年九月三日 Founded Date/Date of Set-up: September 3rd, 2001 营业期限至: 年 月 日 Date of expiration: Till 条形码编号:1400072607 Bar Code Number: 1400072607 颁证机构:中山市工商行政管理局 Issued Unit/Register Authority: Industrial/Industry and Commercial/Commerce Administration Management Bureau of Zhongshan Province/City: Zhongshan 检验日期: Yearly Inspection Date: 须知: Statement 1.《企业法人营业执照》是企业法人资格和合法经营的凭证。01.The Business License is the proof that the institution has the qualifications of being an Institution Corporation and can manager legally.2.《企业法人营业执照》分为正本和副本,正本和副本具有同等法律效力。02.The Business License includes the original and the copy, both of them have the same legal effect.According to the business need, the institution can apply for the copies.3.《企业法人营业执照》正本应当置于住所的醒目位置。03.The Business License should be placed in a conspicuous position in the company.4.《企业法人营业执照》不得伪造、涂改、出租、出借、转让。04.The Business License should not be forged, alter, rent and transfer.In addition to the issuing unit, any other unit or individual can't suspend, capture and revoke.5.登记事项发生变化,应当向公司登记机关申请变更登记,换领《企业法人营业执照》。05.The operation should manage in the scope of business.6.每年三月一日至六月三十日,应当参加检验。06.When the registered items change, the operation should register to the original issuing unit.7.《企业法人营业执照》企业法人被吊销后,不得开展与清算无关的经营活动。07.Mar 01 to June 30 every year, the operation should be inspected by the issuing unit.8.办理注销登记,应当交回《企业法人营业执照》正本和副本。08.When the operation being cancelled, the Business License should be returned(including the original and the copies).Once the Business License being revoked, it's invalid automatically.9.《企业法人营业执照》遗失或者毁坏的,应当在公司登记机关指定的报刊上声明作废,申请补领。09.If the Business License is lost or ruined, a statement of cancellation should be made on a pointed press and apply for another one.检验情况 Record of Annual Inspection 日期 Date: =============================== 营业执照、税务登记证、组织机构代码证等翻译 1.营业执照: 企业法人营业执照 BUSINESS LICENSE FOR ENTERPRISE LEGAL PERSON 成都市工商局(或工商行政管理局)Chengdu Administration for Industry & Commerce 成都市武侯区工商局(或工商分局)Wuhou Administration for Industry & Commerce of Chengdu 四川省成都市武侯区工商局 Wuhou Administration for Industry & Commerce of Chengdu, Sichuan 2.税务登记证 : Tax Registration Certificate 成都市地方税务局 Chengdu Local Taxation Bureau 成都市青羊区地方税务局 Qingyang Local Taxation Bureau of Chengdu 成都市国家税务局 ChengduStateTaxation Bureau 成都市青羊区国家税务局 QingyangStateTaxation Bureau of Chengdu 3.组织机构代码证 ORGANIZATION CODE CERTIFICATE 成都市质量技术监督局 Chengdu Bureau of Quality and Technology Supervision 成都市武侯区质量技术监督局 Wuhou Bureau of Quality and Technology Supervision of Chengdu 签发机关 Issuing Authority 年检 Annual Inspection 2009 年检 Annual Inspection of 2009
存款证明翻译样本(中英对照)
Certificate of Deposit
致执事先生:
To deacon: 兹证明
先生/女士(护照号:)截止到
****年**月**日在我公司存款如下:
This is to certify that the deposits of Mr./Mrs.(Passport No.:)as of
in our company are as follows: 币种:
金额:
开户日期:
Currency:
Amount:
Account opening date:
以上存款自本证明开出之日起冻结
天。
The above deposits are frozen for
days as of the date of issuance of the certificate.注:此“存款证明书”只证明该客户在我公司的存款,不能用于质押、抵押等担保用途,也不具备其它法律效用。
Note: the “Certificate of Deposit” is only for certifying the deposits of the client in our company, but not for warranty purposes of pledge or mortgage etc., and it has no other legal effectiveness.有权人签字:
公司
Signature of entitled person:
Company
存款证明翻译样本,个人翻译无效,必须经认证的翻译公司翻译并该翻译专用章,方可有效
银行存款证明翻译,银行存款证明翻译,银行存款明细翻译,银行存款英文翻译模板
FROM:
FAX NO.:
2012.8.11 14.43
P1 ABC(2010)5029-2
Agricultural Bank ofChina
Certificate No.:
银行存款证明翻译
Issuing date:
Deposit certificate code:
We hereby certify that on 2012/08/10(YYYY/MM/DD)Mr/Mrs/Ms xxxxxxxx has financial assets with Agricultural Bank of China Limited as follows:
Client No.: ***0
Type of assets Account No./Application No.CCY Amount Value date
Debit card(current)***00000000 CNY 200000.00 200000000
*************THE END OF THE DEPOSIT CERTIFICATE RECORD*********
This certificate shall be valid till 2013/02/10
(YYYY/MM/DD)Agricultural Bank ofChinaLimited_______________________________(Stamp)(Official Chop of Agricultural Bank of China Limited)Issuer: Zhao Yi Tel:(Area code)0357(Telephone No.)2080011
签证用单位证明信英文模板签证用单位证明信英文模板(标准版)一
一、国家机关出具中文版正文、英文版附件模板
(注:政府机关出具公函,用本单位专用信笺打印,并加盖公章。红色部分是需要申请人根据 自身具体情况修改的地方。)
XX 省教育厅用笺
在职及收入证明
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆(驻上海领事馆):
兹证明张三(个人护照号 G88888888)为我厅公务员,自 1993 年 7 月起任职至今,工作表现良 好;现职法规处副处长,月收入(税后)人民币伍仟伍佰圆(CNY 5,500)。
张三申请于 2008 年 10 月 1 日至 10 月 7 日自费赴贵国旅游度假,并保证在贵国期间遵守当地 法律法规,度假结束后按期返回。我厅已予准假,并为其保留职位及薪金。请贵方协助办理有关签 证手续。
如有问题,请联系我厅人事处,电话 _________________________。
此致
XX 省教育厅
人事处(公章)
二〇〇八年五月二十八日
(注:政府机关证明函英文部分另外用空白 A4 纸打印,不要盖章,附在中文证明信后。红色部 分是申请者根据自身具体情况,对应中文版本应该修改的地方。)
Division of Personnel
DEPARTMENT OF EDUCATION
OF XX PROVINCE, P.R.CHINA
28th May 2008
EMBASSY 大使馆
/ CONSULATE 领事馆
of THE UNITED KINGDOM OF
GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
To whom it may concern
Dear Sir or Madam:
We hereby confirm that Mr.Zhang San, the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for the Department of Education of XX Province(abbreviated to XPDE hereinafter)as a civil servant for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Vice-Director of Division of Legal Affairs, XPDE and his current salary(after-tax)is five thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 5,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with UK laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact the Division of Personnel, XPDE at +86(10)8678-5588 ext.1234.Sincerely,Division of Personnel
Department of Education of XX Province
(Sealed)
二、民间机构出具证明信模板
(注:企业及民间团体等非政府机构可以不用中文,直接用英文,在本单位专用信笺上打印。红色部分为申请者根据自身具体情况,应修改的地方。)
※兴隆股份有限公司
地址: XX 省 XX 市 XX 区 XX 路 888 号兴隆大厦
邮编: 800000
电话: _____________
传真: _____________
网址: _____________
电子函件: _____________
Department of Human Resource
XINGLONG INC.28th May 2008
VISA OFFICE
AUSTRALIAN EMBASSY 大使馆
/ CONSULATE 领事馆
To whom it may concern
Dear Sir or Madam:
We hereby confirm that Mr.Zhang San(张三,注:用汉字标示一下), the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for Xinglong Inc.for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Deputy General Manager of the Department of Sales and his current salary(after-tax)is fifteen thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 15,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with Australian laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact Li Si, the Department of Human Resource at +86(88)8788-6688 ext.1234.Sincerely,(人事部负责人签名)
Li Si(李四)
Manager of Department of Human Resource
Xinglong Inc.(公司盖章)
签证用单位证明信英文模板(标准版)二
一、国家机关出具中文版正文、英文版附件模板
(注:政府机关出具公函,用本单位专用信笺打印,并加盖公章。红色部分是需要申请人根据 自身具体情况修改的地方。)
XX 省教育厅用笺
在职及收入证明
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆(驻上海领事馆):
兹证明张三(个人护照号 G88888888)为我厅公务员,自 1993 年 7 月起任职至今,工作表现良 好;现职法规处副处长,月收入(税后)人民币伍仟伍佰圆(CNY 5,500)。
张三申请于 2008 年 10 月 1 日至 10 月 7 日自费赴贵国旅游度假,并保证在贵国期间遵守当地 法律法规,度假结束后按期返回。我厅已予准假,并为其保留职位及薪金。请贵方协助办理有关签 证手续。
如有问题,请联系我厅人事处,电话 __________________________。
此致
XX 省教育厅
人事处(公章)
二〇〇八年五月二十八日
(注:政府机关证明函英文部分另外用空白 A4 纸打印,不要盖章,附在中文证明信后。红色部 分是申请者根据自身具体情况,对应中文版本应该修改的地方。)
Division of Personnel
DEPARTMENT OF EDUCATION
OF XX PROVINCE, P.R.CHINA
28th May 2008
EMBASSY 大使馆
/ CONSULATE 领事馆
of THE UNITED KINGDOM OF
GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
To whom it may concern
Dear Sir or Madam:
We hereby confirm that Mr.Zhang San, the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for the Department of Education of XX Province(abbreviated to XPDE hereinafter)as a civil servant for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Vice-Director of Division of Legal Affairs, XPDE and his current salary(after-tax)is five thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 5,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with UK laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact the Division of Personnel, XPDE at +86(10)8678-5588 ext.1234.Sincerely,Division of Personnel
Department of Education of XX Province
(Sealed)
二、民间机构出具证明信模板
(注:企业及民间团体等非政府机构可以不用中文,直接用英文,在本单位专用信笺上打印。红色部分为申请者根据自身具体情况,应修改的地方。)
※兴隆股份有限公司
地址: XX 省 XX 市 XX 区 XX 路 888 号兴隆大厦
邮编: _____________ 电话: _____________ 传真: _____________
网址: _____________ 电子函件: _____________
Department of Human Resource
XINGLONG INC.28th May 2008
VISA OFFICE
AUSTRALIAN EMBASSY 大使馆
/ CONSULATE 领事馆
To whom it may concern
Dear Sir or Madam:
We hereby confirm that Mr.Zhang San(张三,注:用汉字标示一下), the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for Xinglong Inc.for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Deputy General Manager of the Department of Sales and his current salary(after-tax)is fifteen thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 15,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with
============================== ================== ==============================
非亲属,可译为 Non-relative,或者用形容词 Non-relationa l 所谓“亲属(relative)”,既可能是“血亲(法律术语 consang uinity)”,也可能是“姻亲(法律术语 affinity)”。两者可以统称 relative,对应的形容词是 relational。其他还有一些非正式的用语,如 kinfolk、kinsfolk、kindred 等,一般不作为法律术语使用,而且其意义都偏向于 “血亲”,或者有 “宗 亲”、“氏族”等含义,不要乱用。Descent 虽然也是正式的法律术语,但其意义是“(以血缘关系 为纽带的)宗族、血统、门第、世袭”。这里也不适用。3 .户主与户内成员的姓名 用英文填写后,再用汉字重复一遍,因为汉语名称是法定名称。比如,要向签证官证明,Zhang San 就是张三。4 .派出所 Police station ;公安分局 Public Security Sub-Burea u(市辖区级);公安局 Public Security Bureau(地、市、县级); 公安厅 Public Security Department(省级)5 .户主或与户主关系 如果是户主本人,就填 Householder himself 或 Householder hers elf。与户主关系: 纯正的英语是 relation to。不用 relation with,那是 汉语式英语。如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填 Father / Mother / Husband / Wife / Son / Daughter / Brother / Sister 即可,不需要加 Householder's / His / Her,也不需要加 elder / younger 来 区分兄 / 弟或姐 / 妹。长子 / 女、次子 / 女之类,不需要加 first, second 之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小、排辈自然就比较出来了。西方人不像中国人那么强调家庭中的辈分和大小尊卑。需要注意的是,儿媳、女婿不可用 Son-in-law / Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用 Son 's wife / Daughter's husband。6 .民族,民族成分: Ethnicity 或 Ethnic group 千万、千万注意!决不可译为 nationality!那是“国籍”的意思!正确的译法是 ethnicity 或 ethnic group!
与户主关系: 纯正的英语是 relation to。不用 relation with,那是 汉语式英语。如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填 Father / Mother / Husband / Wife / Son / Daughter / Brother / Sister 即可,不需要加 Householder's / His / Her,也不需要加 elder / younger 来 区分兄 / 弟或姐 / 妹。长子 / 女、次子 / 女之类,不需要加 first, second 之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小、排辈自然就比较出来了。西方人不像中国人那么强调家庭中的辈分和大小尊卑。需要注意的是,儿媳、女婿不可用 Son-in-law / Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用 Son 's wife / Daughter's husband。6 .民族,民族成分: Ethnicity 或 Ethnic group 千万、千万注意!决不可译为 nationality!那是“国籍”的意思!正确的译法是 ethnicity 或 ethnic group!
别让人认为你是一个分离主 义分子!咱们还是坚决与“藏独”、“疆独”划清界限!看到网上 N 多翻译模板,都译为 nationality,甚至不少“专业的”翻译公司都这 么译,真是大错特错!让人生气和无奈,感觉国内英文教学的失败。笔者以前也曾犯过这种错误(毕竟也是国内的学校、词典教出来 的)。在国外进修时,曾经问几位印度的同学,他们是哪个民族的(因 为我也知道印度有 50 多个民族和部族,是个多民族的联邦制国家),用的是 nation 和 nationality,结果看到他们的一致反应是炸了锅般地 水 Shui / Sui 佤 Va 纳西 Nakhi 羌 Qiang 土 Monguor 仫佬 Mulao / Mulam 锡伯 Xibe / Sibe / Sibo 柯尔克孜 Kyrgyz / Khalkhas 达斡尔 Daur 景颇 Jingpo / Jinghpaw 毛南 Maonan / Anan 撒拉 Salar 布朗 Blang 塔吉克 Tajik / Tadzhik 阿昌 Achang / Ngacang 普米 Pumi / Primi 鄂温克 Evenk / Evenki 怒 Nu 京 Kinh 基诺 Jino 德昂 Deang / Palaung 保安 Bonan 俄罗斯 Russian 裕固 Yughur 乌孜别克 Uzbek 门巴 Monpa 鄂伦春 Oroqen 独龙 Derung 塔塔尔 Tatar 赫哲 Nanai 珞巴 Lhoba 7 .籍贯: Ancestral native place Native origin 是“原籍”,native place 是“故乡”,都是指本人 的出生地。而所谓 “籍贯” 是指父亲一辈的故乡,含义其实类似于 “祖籍”。因而译为 ancestral native place 较为合适。8 .身高: Stature 9 .血型: Blood type 或 blood group 均可。直接写 blood 也可 以。10 .文化程度: Educational degree。或者直接叫 Education 亦可。英、美、澳等国的学历、学位名称不尽相同。写成下面这样,一 般不会造成误解: Elementary School 小学 理科学士、仫佬 Mulao / Mulam 锡伯 Xibe / Sibe / Sibo 柯尔克孜 Kyrgyz / Khalkhas 达斡尔 Daur 景颇 Jingpo / Jinghpaw 毛南 Maonan / Anan 撒拉 Salar 布朗 Blang 塔吉克 Tajik / Tadzhik 阿昌 Achang / Ngacang 普米 Pumi / Primi 鄂温克 Evenk / Evenki 怒 Nu 京 Kinh 基诺 Jino 德昂 Deang / Palaung 保安 Bonan 俄罗斯 Russian 裕固 Yughur 乌孜别克 Uzbek 门巴 Monpa 鄂伦春 Oroqen 独龙 Derung 塔塔尔 Tatar 赫哲 Nanai 珞巴 Lhoba 7.籍贯:Ancestral native place Native origin是“原籍”,native place是“故乡”,都是指本人的出生地。而所谓“籍贯”是指父亲一辈的故乡,含义其实类似于“祖籍”。因而译为ancestral native place较为合适。8.身高:Stature 9.血型:Blood type或blood group均可。直接写blood也可以。10.文化程度: Educational degree。或者直接叫 Education 亦可。英、美、澳等国的学历、学位名称不尽相同。写成下面这样,一般不会造成误解: Elementary School 小学 Junior High School初中 Senior High School高中 Technical Secondary School中等专业学校 Junior College大学专科 Undergraduate大学本科(在读或肄业,未取得学士学位)Postgraduate研究生(在读或肄业,未取得相应学位)Bachelor学士(也可细分为Bachelor of Art文科学士、Bachelor of Science理科学士、Bachelor of Engineering工科学士、Bachelor of Laws法学士等)Master硕士(也可细分为Master of Art文科硕士、Master of Science理科硕士、Master of Engineering工科硕士、Master of Laws法学硕士、Master of Medicine医学硕士等)Doctor 博士(可缩写为PhD,泛指所有学科的博士)
11.婚姻状况:Marital status 译为marriage status是不对的。中国户口簿上的选项一般是“有配偶”、“未婚”、“离异”和“丧偶”等。而英美国家的“婚姻状况”分得很细,根据申请人的不同情况选择: Single单身 / Never married未婚 / Engaged已订婚 / Married已婚 / Separated分居 / Divorced离异 / Widowed丧偶 / De facto事实婚姻)
其中,Single(单身)是笼统的说法,包括了Never married(未婚)、Divorced(离异)、Widowed(丧偶、鳏居、寡居)等情况。根据自己的实际情况选择。
12.兵役状况:Military service status 如果未服役,就填Nil或干脆空着。
13.服务处所:Employer。直接译为employer即可。不要按照汉语硬翻成 Service Place。
14.职业:Occupation 看到国内户口簿“职业”这一栏,填写的内容实际都是“职务”。下面是主要职务名称的译法: Director of Board董事长 / Board Member 董事 / President 总裁 / Chief Executive Officer 首席执行官 / Self-employed 个体户 / 自雇佣 / 自由职业者 Governor(银行)行长 / General Manager 总经理 / Manager 经理 / Director General of Department 厅(司/局)长 / Director of Division 处长 / Section Chief 科长 / Staff member 科员 / Clerk 办事员(职员)/ Farmer 农民(有自家土地的自耕户)/ Farm worker 农民(耕种集体所有土地的)Retired 退休
15.登记事项变更和更正记载:Updates of Member's Information “变更”、“更正”一律译为update即可,不必罗嗦。附:身份证英文翻译模板(正面 Front side)姓名: Name: 性别: Sex(或译Gender,但档案、履历等场合sex常用一些): 民族: Ethnicity: 出生: Date of Birth(或直接简写为Birth): 住址: Residential Address(或译Dwelling Place): 公民身份号码: Citizen ID number:(背面 Back side)中华人民共和国居民身份证 Citizen Identity Card of the People's Republic of China 签发机关:XX省XX市XX区(县)公安分局 Authority: Public Security Sub-Bureau of XX District(County), XX City, XX Province 有效期限:2008.05.18--2028.05.18 Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2008.05.18--2028.05.18
中学 学生成绩报告单(20**--20**)SCHOOL REPORT FOR HIGH SCHOOL(20**-20**)姓名:李某某 性别: 出生日: 年 月 日 Name: Sex: Birth Date: 兹证明李某某从 20** 年 9 月进入本校学习至今,已完成所有课程,并于 20** 年 6 月正 式毕业,获取毕业证书。This is to certify that *** has studied at***High School from September 20** till now.He has finished all the courses.He is due to graduate and obtain the diploma in June 20**.课程 SUBJECT 第一学年 First Academic Y ear 第二学年 Second Academic Y ear 第三学年 Third Academic Year 第一学期 First Semester 第二学期 Second Semester 第一学期 First Semester 第二学期 Second Semester 第一学期 First Semester 第二学期 Second Semester 政治 PLICTICS 语文 CHINESE 数学 MA TH 英语 ENGLISH 物理 PHYSICS 化学 CHEMISTRY 生物 BIOLOGY 历史 HISTORY 地理 GEOGRAPHY 体育 P.E.计算机 COMPUTER 音乐 MUSIC 备注:以上各科成绩满分均为 100 分。Annotation: The total scores of all the subjects above are on the scale of 100.=========================
Translation of Financial Guarantees 经济担保书
兹此声明我能够并愿意在经济上支持我的儿子李明在澳大利亚 *** 专业
研究生学习的一切费用。作为担保人,我有能力支付他的学费、生活费、到澳大利亚及回国的旅费。我将保证每年向他通过银行汇票提供人民币 *** 元。
您忠实的,李木子
2011 年 8 月 8 日
FINANCIAL GUARANTEE
To whom it may concern,This is a letter of intention to indicate that I have financial capability and I
am willing to support my son, Mr.Li Ming, during his stay in Australia to pursue his postgraduate study for master’s degree in the
field of *** for whatever he may need financially.My support will include his tuition fees, living costs and trade expense to and from Australia.He will be guaranteed to get RMB *** per year.The money will be sent to him by bank draft.Sincerely yours,(Signature)
August th , 2011
VII.Translation of Visa Applications
【授权委托书】英文版授权委托书样本
【授权委托书】英文版授权委托书样本
授权书(或授权委托书)在英文中有两种形式,即 Letter of Authorization(LOA)和
Power of Attorney(POA), 而且英文授权书在使用上是有一些区别的。一般来说,Letter of Authorization 比较通用,几乎可以用于各种形式和各种需求时的授权;而 Power of Attorney 的使用比较严格,被授权人应为律师(Attorney)。
在招标投标书翻译时,一般应 选用 Letter of Authorization。
LETTER OF AUTHORIZATION
I, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the Company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the Company with legally binding effect for and in respect of to sign the bids.And I acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative.It is hereby authorized.Name of the Company:(official seal)
Legal representative:(signature)
Authorized representative:(signature)
Date:
【授权委托书】工程项目授权委托书样本
【授权委托书】工程项目授权委托书样本
工程项目授权委托书
本授权委托书声明:我(姓名)系
(投标单位名称)的法人代表,现授权委托
(单位名 称)的(姓名)为我公司代理人,以本公司的名义参加
工程项目的投标活动。代理人在开标、评标、合同谈判过程中所签署的一切文件和处理与之有关的一切事务,我均予以承认。
代理人:
性别:
年龄:
单
位:
部门:
职务:
代理人无转委权。特此委托。
投标单位:
(盖章)
法定代表人:
(签字或盖章)
日期
****年**月**日
金融英语考试授权委托书中英模板
授
权
委
托
书
现授权
先生代表我(公司)全权办理在昆山市
设立
之相关审批事宜。授权时间至申 办之公司取得工商部门核发的营业执照之日为止。上述受权人在授权范围内签署的有关文件 我(公司)均予承认。
受权人有转委托之权利。
授权人: __________
签字: __________
****年**月**日
Power of Attorney
This is to authorize ____________to be the attorney of me(“__________”)to execute any and all instruments for the purpose to complete the necessary registration for the establishment and operation of ______________________ in New and Hi-Tech Industrial Development Zone of Kunshan City.This power of Attorney shall come into effect from the date of execution and remain effective until the date when the business license of ________________is issued.I recognize the documents executed by the
Attorney on behalf of me within the scope of authorization.Company: __________
Signed by: ________________
Date:____________________
授权书
兹 ___________,现授权 _____________________ 先生 / 女士全权负责我公司于 ________________________ 土地拍卖事宜。
法人代表:
盖章:
日期:
Authorization Letter
Hereof, Mr./ Ms _______________is authorized by __________ for the Land Auction _______________________, Yushan Town, Kunshan City, Jiangsu Province in China.Legal Representative:
Stamp:
Date:
============================== 邀请函翻译模板暂无评价|188人阅读|2次下载|举报文档
------------------Date:
Attn:
Australian Consulate-General Shanghai, China
I hereby apply for my brother
and his wife
to visit us in Australia in the near term.During their stay, I hereby guarantee them accommodation and all related expenses incurred in Australia.I ask for your favorable response in granting them their travel visa to Australia.’ s Passport No.:
’ s Passport No.:
Y ours Sincerely,(Australia Passport No.)
敬启者: To Whom It May Concern:
兹证明美国国际出口有限公司总裁约克?J?史密斯先生在商业银行开立有数个账户。正式商务账户于1997年9月开立,金融市场账户于1999年8月开立。先在敝银行的全部存款余额为883,360.00美元。Please be advised that Mr.York J.Smith, President of American International Export Co., Ltd.has established several accounts with Commerce Bank.The regular business account was established in September 1997 and the money market account was established in this August 1999.The total balance of deposit at our bank for both accounts is US$833, 360.00
其账户信誉一贯良好。Their accounts have always been in good standing.谢谢,Thank you.致礼 Sincerely,(签名处)(Signature)
(姓名)(Name)商业银行Commerce Bank(地址)(Address)银行资信证明样本(中英文)
银行资信证明(Credibility Letter)_______ _银行 香港分行
《客户资信简介函》
兹应我行客户“
有限公司[COMPANY LIMITED]”要求对该之资信出具简介如下:
成立日期:
年 月 日
营业地址:香港
道
号
大厦 座 字楼
室:
(旧地址:香港
号
商业大厦
字楼)
组
织:有限公司;
董
事:
先生、女士;
注册资本:港币
万元;
注册资本:港币
万元;
实收资本:港币
万元;
经营行业:医药原料、化工原料、医制剂;
往来情况:该公司于一九
年 月 日在我行开户,往来情况正常,我行给予该公司有
位数字之授信,并有押汇业务经我行叙做,过程满意,对一般正常商业往来可资信赖。
THE ________BANK HONG KONG BRANGH
Hong Kong 7/3/1990
Dear sirs,We confirm that ______ Corporation is a valued customer of this bank with an authorized
capital of _______ and a paid-up capital of
_______ and has maintained a well-conducted current account.It enjoy a substantial amount of our banking facilities in the
range of
minimum 6(or 8)figures and our relationship has been entirely satisfactory.We consider the corporation to be highly respectable and undoubted for their normal business engagements and that it is able to fulfill contractual obligation it enters into.The above information is provided in strict confidence and without any responsibility on the part of the bank or its officers.*“资本信用证书”须是银行负责人签名的正本内容须有公司的资金和信誉两项。
*The credibility letter should be in its original form and signed by a responsible member of the bank and should contain such information as registered and paid-up capital as well as the credibility of the company
According to our records, xxx has been maintaining account relationship with our Bank since 10/06/1994 with a present balance of Low five figures in Hong Kong dollar currency as at 17 July 2007.The accounts are operated in good and respectable condition.Please note that the above information is given in strictest confidence and under no circumstance should this letter be construed as any form of guarantee for any paymnent and should not constitute any liabilities on the part of the Bank nor its signing officer
For and on behalf of
STANDARD CHARTERED BANK(Hong Kong)LIMITED STANDARD CHARTERED BANK(Hong Kong)LIMITED 提问者: shyvonnejjh 秀才
三级
10-13 22:15 我来评论 >>
评价已经被关闭
目前有 个人评价
好
0%(0)
不好
100%(1)
?
liuwotian | 2008-12-26 21:54:47
?
Dear all,You are cordially invited to attend a party given in
honor of Mary on her departure from
xxx company.The party will be held in the company hall on
January 17, 2007, at(time)o'clock.Be prepared to eat, drink, dance and share in this
tribute to a fine individual.中华人民共和国个人所得税完税证明 Certificate of Individual Income Tax Payment People’s Republic of China(2009)京地税个征 05688310 No.(2009)BLTI-05688310 填发日期: Date of Issue: 纳税人姓名 Name of Taxpayer 纳税人身份证号码 ID Number of Taxpayer 纳税项目 Tax Items 税款所属时期 Charging Period of Tax 实缴税款 Amount of Tax Payment
一、工资薪金所得 a)Incomes of Labor Compensations
二、其他各项所得 b)Other Incomes 合计金额(大写)Total(in words)Total(in figures)¥ 税务机关(盖章)Tax Authority(sealed)译法说明:
一、关于 “ 完税 ” :译为 tax payment 或 tax clearance 均可。二、关 于 完 税 证 明 编 号 的 翻 译 : 此 处 “(2009)京 地 税 个 征 05688310 ” 译 为 “ No.(2009)BLTI-05688310 ”,其中 BLT 表示“北京地方税务”、I 表示“个人所得税”,仅供参考。怎么译都可以,只要像那么回事。
三、关于“税款所属时期” :这里按其涵义译为“ charging period of tax ”。此外,译者还见过 描述性译法,如“ which period of time the taxation belongs to ”,也是可以的,只不过生硬了 一些,belong to 不如 charge 专业和贴切一些。
四、关于“工资薪金所得” :不建议单独用 salary 或 wage。在英语里,salary 指公职人员或 公司白领工人按星期、月度等固定时段所领的固定报酬; wage 指工厂蓝领工人的计件、计 时工资。除此之外,加班工资、补贴、津贴等也属于劳动报酬性收入。这些都统称 labor compensation。国外很多大公司的工资单、工资条,上面用的就是 compensation。
五、关于 “实缴税金” : 译为 paid-in tax / cleared tax 等均可。此处译为 amount of tax payment。关于居民身份证的翻译。看看是否可以这样:(正面 Front side)姓名: Name: 性别: Sex(或译 Gender,但档案、履历等场合 sex 常用一些): 民族: Ethnicity: 出生: Date of Birth(或直接简写为 Birth): 住址: Residential Address(或译 Dwelling Place): 公民身份号码: Citizen ID number:(背面 Back side)中华人民共和国居民身份证 Citizen Identity Card of the People's Republic of China 签发机关: XX 省 XX 市 XX 区(县)公安分局 Authority: Public Security Sub-Bureau of XX District(County), XX City, XX Province 有效期限: 2008.05.18--2028.05.18 Valid through(或 Duration of Validity,或 Period of Validity): 2008.05.18--2028.05.18,或长期 Long Term
英文工作及收入证明翻译暂无评价|22人阅读|0次下载|举报文档 英?文?工?作?证?明?带?工?资?或?收?入?的?证?明?翻?译
Certificate of Work
This is to certify that from 20xx March to 20xx Oct,worked in
Co., Ltd.(company name)served as
Manager and
President(Post).Co., Ltd mainly business engaged in technology development and technology transfer of digital image.During term of post,was able to lead staff to complete of assigned tasks in high quality and efficient, who is remarkable managerial talent.From 20xx to 20xx,personal income is about
yuan(after tax), the relevant tax and fees have been withheld and paid by the company.The following income details:
Unit: RMB
Time
Post
Income ——————————————————————————————————————— 20xx
xx00,000 20xx
Manager
xx00,000 20xx
xx00,000 ——————————————————————————————————————— 20xx
xx00,000 20xx
President
xx00,000 20xx
xx00,000 ——————————————————————————————————————— Total
xx00,000
Witness:
The original company and the post:
Co., Ltd XXXX(post)
The current units:
The title: if that person is retired, please remove from uplink, input “Retired”
Telephone:
Date:
=============================== 个人收入证明翻译,个人收入证明翻译样本,个人收入证明英语翻译(4人评价)|930人阅读|51次下载|举报文档
个?人?收?入?证?明?翻?译?,?个?人?收?入?证?明?翻?译?样?本?,?个?人?收?入?证?明?英?语?翻?译?-?北?京?天?博?翻?译?公?司?提?供
------------------北京天博翻译公司
“ target=”_blank“ class=”logSend log-xsend“ data-logsend=”{'send':['view','doc_link',{'from':'srs','tag_no':'<%=(i+1)%>','ply':'html','doc_srs_strategy':'<%=doc_srs_strategy%>','doc_srs_tag':'<%=doc_srs_tag%>'}]}“ data-logxsend=”[1,100029,{'index':'<%=j%>','click_doc_id':'<%=docList[j]['doc_id']%>'}]“ title=”<%=util.encodeHTML(docList[j].title)%>“><%=util.cutString(docList[j].title,25,'...')%>
<%if(docList[j].value>0){%>
<%=util.star(docList[j].value/2,'s')%>
<%}else{%>
暂无评价
<%}%>
<%}%>
<%}%>
今日推荐
81份文档 笑话大全集笑话大全爆笑版幽默笑话大全全球冷笑话精选
67份文档 九妖笑话2014年笑话大全之让你笑个够儿童笑话大全爆笑爆笑笑话精选
1028988份文档 教学总结精品范文小学五年级英语教学工作总结大学教师个人工作总结小学英语教学教研工作总结您的评论*感谢支持,给文档评个星吧!
240 发布评论换一换 用户评价(1)评论加载中...2014-05-23 回复(0)04128848618 太棒了~ 回复 共0条回复
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x ?2014 Baidu 使用百度前必读 | 文库协议
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 关闭
分享到:QQ空间新浪微博微信扫二维码,快速分享到微信朋友圈
新版反馈加入会员!送免财富值下载特权
============================== 英语 中华人民共和国个人所得税完税证明(81人评价)|9666人阅读|539次下载|举报文档
英?语? ?资?料
------------------中华人民共和国个人所得税完税证明
Certificate of Individual Income Tax Payment
People’s Republic of China
(2009)京地税个征 05688310
No.(2009)BLTI-05688310
填发日期:
Date of Issue:
纳税人姓名
Name of Taxpayer
纳税人身份证号码
ID Number of Taxpayer
纳税项目
Tax Items
税款所属时期
Charging Period of Tax
实缴税款
Amount of Tax Payment
一、工资薪金所得
a)Incomes of Labor
Compensations
二、其他各项所得
b)Other Incomes
合计金额(大写)
Total(in words)
Total(in
figures)
¥
税务机关(盖章)
Tax Authority(sealed)
译法说明:
一、关于“完税”:译为 tax payment 或 tax clearance 均可。
二、关于完税证明编号的翻译:此处“(2009)京地税个征 05688310”译为“No.(2009)BLTI-05688310”,其中 BLT 表示“北京地方税务”、I 表示“个人所得税”,仅供
参考。怎么译都可以,只要像那么回事。
三、关于“税款所属时期”:这里按其涵义译为“charging period of tax”。此外,译者 还见过描述性译法,如“which period of time the taxation belongs to”,也是可以的,只不过生硬了一些,belong to 不如 charge 专业和贴切一些。
四、关于“工资薪金所得”:不建议单独用 salary 或 wage。在英语里,salary 指公职人员 或公司白领工人按星期、月度等固定时段所领的固定报酬; wage 指工厂蓝领工人的计件、计时工资。除此之外,加班工资、补贴、津贴等也属于劳动报酬性收入。这些都统称 labor
compensation。国外很多大公司的工资单、工资条,上面用的就是 compensation。
五、关于“实缴税金”:译为 paid-in tax / cleared tax 等均可。此处译为 amount of tax
payment。
============================== 个人所得税完税证明-盖章版英文翻译模板暂无评价|21人阅读|1次下载|举报文档 个?人?所?得?税? ?税?局?正?式?证?明? ?翻?译?模?板
People’s Republic of China Certificate of Tax Payment(141)YUEDI Certificate: XXXXXx
Tax authority No.5 Management Department-Large Business Division of Guangzhou Provincial Local Taxation Bureau Date of Issue 14 Jul 2014
Name of Taxpayer
ID Number of Taxpayer
Tax Type Tax Items Charging Period of Tax Amount of Tax Payment(RMB)
Safekeeping, Handwriting is Invalid Individual Income Tax Incomes of Labor Compensations Incomes of Salary(Date :20110422)(Date :20110525)
18,550.20 1,173.40 1,141.98 2,485.38 First Copy(receipt)As Certificate of Tax Payment for Tax Prayer
Tax Payment Amount
Tax Authority:
Large Business Division of Guangzhou Provincial Local Taxation Bureau
(sealed)Note(141)YUEDI Certificate XXXXXXX
Prepared by XXXXX
=========================== 个人所得税完税证明英文翻译模板(48人评价)|5622人阅读|593次下载|举报文档
Postal code:518024
(2010)purchase certificate No.:00464830 Address:F36-F221,Block A,Jiangsu Building,Yitian Road,Futian District,Shenzhen Nameof taxpayer:Liangyang Certificate of Individual Income Tax Payment People’s Republic of China No.(2011)SLTI-644305 Tax authority:Shenzhen Futian District Local Taxation Bureau Date of Issue:20Jun2011
Monetary unit:RMB Name of Taxpayer Liang Yang ID Number of Taxpayer ***
Tax Items Charging Period of Tax Amount of Tax Payment a)Incomes of Labor Compensations
(Date :20110228)(Date :20110322)(Date :20110422)(Date :20110525)
18,550.20 1,173.40 1,141.98 2,485.38 Total(in words)23,350.96 Total(in figures)¥
Tax Authority(sealed)
Thank you for your contribution to China;s flourishing and prosperity
=============
委托书
委托人:胡芳,女,公民身份号码 :
受托人 : 付志华,男 , 公民身份号码:
委托人胡芳和受托人付志华于一九九九年九月七日登记 结婚,二 00 五年八月二十五日生育一子付鹏远,现委托人胡 芳委托丈夫付志华全权负责儿子付鹏远在国外期间的一切事 务。
本委托书期限自签署之日起至回国之日为止。
受托人无转委托权。
委托人:
二○一二年六月二十七日
Letter of Attorney
Consigner: Hu Fang, female, ID Card No.: Trustee: Fu Zhihua, male, ID Card No.:
The consignor Hu Fang and the trustee Fu Zhihua was registered to marry on Sept.7, 1999.On August 25, 2005, their son Fu Pengyuan was born.Now, the consignor Hu Fang entrust her husband Fu Zhihua being fully responsible for all the affairs regarding their son Fu Pengyuan during his staying in foreign country from August 2, 2012 to August 19, 2012.The period validity of the letter of attorney is from signing the letter of attorney to the son gets back to China.The Trustee has no entrustment transferring right.Consigner: Hu Fang
June 27, 2012
委
托
书
LETTER OF AUTHORIZATION
日期(date):_________
本人将委托_________女士(身份证号:___________________)代为递交/领取我的签证申请。
I hereby authorize Mrs._________(ID No:__________________)to submit /collect my visa application on my behalf.申请人姓名(applicant Name):___________________ 护照号码(passport NO.):___________________
请给予办理。(Thanks and regards.)
=============================== LETTER OF AUTHORIZATION
To: German Embassy
Dear Visa Officer:
I would like to apply for business permit, and authorize
to submit my application materials on behalf of me.Hereby certified
PERSONAL INFORMATION OF THE APPLICANT :
Name:
Gender:
Passport number:
ID card number:
PERSONAL INFORMATION OF THE CLIENT :
Name:
Gender:
Passport number:
ID card number:
Date:
Signature of Applicant ______________
委托书
致:德国大使馆
尊敬的签证官先生 / 女士:
本人欲申请商务签证,特委托
代我递交申请材料。
特此声明
申请人个人信息:
姓名:
性别:
身份证号码:
护照号码:
委托人个人信息:
姓名:
性别:
身份证号码:
护照号码:
:
日期 ________________ 申请人签名 __________________
委
托
书
致:英国驻华大使馆
兹证明xxx是我的女儿,她将被邀请在20xx年0x月至0x月去英国学习,她的基本情况如下:
姓名出生日期护照号码职务月薪
xxx19xx年4月x日 G4xxxxxx学生无
我保证她在以上国家旅行期间遵守法律法规并在旅行结束之后按时回国,她在旅游期间的所有费用(机票,交通,保险)均由我本人为她担负。住宿有邀请方承担。
谢谢!
委托人关系: 电话: 传真:
委托人签名
CERTIFICATION
DEAR VISA OFFICER:
I HEREBY CERTIFY THAT MS.XXX IS MY DAUGHTERER AND SHE WILL GO TO UNITED KINGDOM TO STUDY FROM JUL.TO AUG.2012,HER BASIC SITIATION IS AS FOLLOWS:
NAME
D.O.B
PASSPORT NO
POSITION
MONTHLY SALARY XXX X,APR.19XXG4XXXXXXSTUDENTNO
I HEREBY GUARANTEE THAT SHE WILL ABIDE BY ALL LAWS AND REGULATIONS DURING HER STAY AND WILL BE BACK ON TIME.ALL THE EXPENSES, INCLUDING THE AIR TICKETS TRAFFIC EXPENSES, HEALTH AND INSURANCE WILL BE COVERED BY ME,THE ACCOMMODATION WILL BE COVERED BY THE INVITER.CLIENT RELATIONSHIP: TEL:
FAX:
SIGNATURE:
Residence Style Permanent Residents Registration Name of household Head of household or relation to the head Non-Agriculture Collective Household Guan Xiaojun None-relative Name Ma Zhiqiang Sex M Name used Nationality Han Date of birth 1982.09.03 Guardian Birth place Hejing County Xinjiang China Relationship of Guardian Issue time of Birth Licence Living Address No.107 Shanghai Rd., Zhongya North Police Station, Economic&Technology Development Zone Urumqi City Other address in this city or county Native Place Xincai County Henan Pro.China Religion I.D.NO ***10 Issue Time Height 175Cm Blood A Vocation Engineer Assistant Education University Marital status Single Military service No military Service Service place Xinjiang Gold Wind Science and Technology Co., L TD When and from where move to this city or country From Lanzhou University, No.222 Tianmu South Road, Weiyuan Road Police Station, Chengguan Dist.,Lanzhou City Gansu pro., as the college graduation 2008.05.22 When and from where move to this address From Lanzhou University, No.222 Tianmu South Road, Weiyuan Road Police Station, Chengguan Dist.,Lanzhou City Gansu pro., as the college graduation 2008.05.22 Name of Head Fan Dayong Changsha City Collective Hukou Register Card Relation Non-Relative Name of Head Fan Dayong Hukou Category Non-A griculture Hu No.0530622 Relation Non-Relative Name Fu Y ong Another Name Sex M Race D.O.B 1 981.10.31 Birth Certification No.Birth Place Hengyang County Hunan Pro.Native place Hengshan County Hunan Pro.Education Secondary T echnology School Marry status single Height Blood Type Employee Profession ID No.***511 Date of issue 1997.07.3 0 Duration 10 Y ears Applicant sign Add Kifau Dist.Changsha City Hunan pro.When and from where move to this city or country From Hengyang County Hunan Pro., 2002.03.18 When and from where move to this address From Hengyang County Hunan Pro., 2002.03.18 常住人口登记表
======== Course TypeCreditScore Course TypeCreditScoreCourse TypeCreditScoreEnglish WritingPE1passDesign of Civil Engineering Construction C190Descriptive GeometryC2.593Lexicology PE 1 pass Foundation EngineeringC289Fundamentals of Cyber-cultureC1.587Structure Stability Theory O264VB Programming C387Acquaintance Practice(B)C1mediumRoad EngineeringO375Introduction To Life ScienceO167Engineering Training C287Electrotechnics O387Higher Mathematics(A)ⅠC588Engineering Geology(A)O2.572Civil Engineering ConstructionO3.584The Basic Tenets Of MarxismC2.571Soil Mechanics C2.583Practice of Construction C480Physical EducationⅠC183Engineering Fluid MechanicsO2.581Reinforced Concrete Structure(A)C 4.5 73 Military TrainingC185Civil Engineering MaterialO366College EnglishⅠ C 4.5 78 Material MechanicsC480Finite Element Method O180Situation and Policy C1passDesign of Construction Project ManagementC178Engineering Drawing and Computer Aided DrawingC490Practice of Ideological and Political TheoryC3passDesign of Steel StructuresC185Basis of Web ApplicationC1.567Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory C4.584Project Estimation and BudgetO1.586Higher Mathematics(A)ⅡC585Environmental LawPE1passConstruction Project ManagementO278College Physics(A)C585Physical Education ⅣC185Steel StructuresO283Modern Enterprise ManagementPE1passTraining and Health PE 1 pass Traffic EngineeringO2.587Modern Chinese History Program C1.576Bridge Engineering O2.585Cultivation of Thought & Morality & Legal BasisC2.580Culture of Tea PE180Design of High-rises BuildingO364Physical EducationⅡC183Art and Ceremony of TeaPE1passAnti-Earthquake Engineering O 3 81 Bridge CulturePE1passPractice of GeologyC180College English Ⅲ C 3.5 83 Design of Masonry StructureC180Diploma Project(Civil Engineering)C1283.1Rock MechanicsO278College English ⅡC3.578Introduction to Civil EngineeringO177Dynamics of StructureO283Practice of LabourC0passIntroduction to Hydraulic EngineeringO174Elastic MechanicsO286Social Practice C2passCAD of Building EngineeringO1.589Masonry Structure O288Practice of innovatory skills C 6 pass Practice of Surveying(A)C2excellentType of Building Structure O267Engineering SurveyingC2.585Design of Building ArchitectureC280Theoretical Mechanics(A)C477Building ElectricityO282Experiments in College PhysicsC1.581Building ArchitectureO375Note: Linear Algebra C285Mechanics of Structure(A)C 4.5 92 C=compulsory courseProbability and Mathematical StatisticsC384O=optional coursePhysical Education ⅢC182Law of Engineering O170PE=public elective course College EnglishⅣ C 2.5 95 Design of Reinforced Concrete Structure C 1 75 Northwest A&F University Student Academic Transcript of Records Name: Ma Xiaotong Gender:Female Student No.:17108027 Admission Date: September 2008Department :College of Innovative Experiment Major: Plant Science Class:081 Education System:4 years ===============================
Michael is a dedicated member of the Bay Area community and has donated countless hours of his time to the Center.He has not only worked with members of the community, he has also helped to implement plans and programs that will enrich the lives of those around him.Michael’s leadership and organizational skills have been invaluable to these programs, most of which have been started from the ground up.For example, the children of the Bay Area are now able to benefit from a multitude of new after-school and tutoring programs, while the elderly members of our community can now apply for grocery deliveries that did not exist previously.In my opinion, Michael’s unwavering devotion to his community exemplifies strong moral fiber and character.He is a trustworthy individual and would be an excellent candidate for your school.Sincerely, John Flester Director, Bay Area Community Center Sample 3: To Whom It May Concern: Cheri Jackson is an extraordinary young woman.As her AP English Professor, I have seen many examples of her talent and have long been impressed by her diligence and work ethic.I understand that Cheri is applying to the undergraduate program at your school.I would like to recommend her for admission.Cheri has outstanding organizational skills.She is able to successfully complete multiple tasks with favorable results despite deadline pressure.As part of a semester project, she developed an innovative collaborative novel with her classmates.This book is now being considered for publication.Cheri not only headed the project, she ensured its success by demonstrating leadership abilities that her classmates both admired and respected.I must also make note of Cheri’s exceptional academic performance.Out of a class of 150 students, Cheri graduated with honors in the top 10.Her above-average performance is a direct result of her hard work and strong focus.If your undergraduate program is seeking superior candidates with a record of achievement, Cheri is an excellent choice.She has consistently demonstrated an ability to rise to any challenge that she must face.To conclude, I would like to restate my strong recommendation for Cheri Jackson.If you have any further questions regarding Cheri’s ability or this recommendation, please do not hesitate to contact me using the information on this letterhead.Sincerely, Professor William Dot Sample 4: To Whom It May Concern: This letter is to serve as my formal recommendation for Andrew Fuller.Andrew has been my direct assistant for several years.He has been interested in obtaining an MBA degree for some time now and I feel that he would be an excellent candidate for your esteemed program.During his time here, Andrew has consistently demonstrated a strong work ethic and a dedication to success.His efforts have produced high quality results time and time again.Last year, Andrew developed and successfully implemented a plan to streamline our production department.The plan was a major undertaking, requiring a great deal of thought and effort on Andrew’s behalf.Though Andrew is my assistant, he is also in an unofficial leadership role.Many of his co-workers seek his advice and support.Andrew is always there for them and is quite comfortable in the role.I feel his budding leadership abilities will become even more effective in a business school setting.For these reasons, I highly recommend Andrew Fuller as a candidate for your MBA program.If you have any questions regarding Andrew or this recommendation, please contact me.Sincerely, John Thomas Operations Manager Tri-State Directories Sample 5: To Whom It May Concern: I would like to take an opportunity to offer a formal recommendation for Jane Glass.As the Senior Coordinator for Heartland Commerce I have known Jane for approximately two years and feel that she is a deserving candidate for your business school program.Jane joined our organization as an entry-level customer service representative.Demonstrating an incredible initiative and a strong dedication, she moved up the ranks quickly.After only six months, she was promoted to team leader.The board could not help but notice how successful she was in her new position and quickly offered her another promotion, making her part of the executive management team.Jane leads by example and many people here find her enthusiasm and dedication both inspiring and motivating.As part of the executive management team, Jane has worked hard to build authentic relationships with the employees.Her efforts have created a happier and more productive team.I believe Jane exhibits many of the qualities that are essential to business managers and business students.An education at your esteemed business school will help her hone these qualities, while enhancing her career opportunities.I highly recommend Jane Glass for your program and hope that you will carefully consider admission application.Sincerely, Debra Max Senior Coordinator Heartland Commerce Some tips on writing a letter of recommendation A good recommendation letter can be an asset to your college application.During admissions, most business schools-undergraduate and graduate-expect to see at least one, preferably two or three, recommendation letters for each applicant.Recommendation letters provide admission committees with information that may or may not be found in your application, including academic and work achievements, character references, and personal details that set you apart from other applicants.Essentially, a recommendation letter is a personal reference that explains why the school should recognize you, your achievements, and your character.Just as a good recommendation letter can be an asset, a bad recommendation letter can be a hindrance.Here are some do’s and don’ts to keep in mind when securing your recommendation letters: Do’s ? Do choose someone who knows you well enough to give you a recommendation.? Do get recommendations from employers, professors, school administration, and anyone else who is familiar with your work ethic.? Do ask for the recommendation in person, rather than sending an email.? Do tell the letter writer why you need the recommendation letter.? Do mention specific things that you would like to see included.? Do send a thank you note afterwards.? Do keep copies of the letter.You may need to use it again in the future.Don’ts ? Don’t wait until the last minute.Secure letters of recommendation as soon as possible.? Don’t ask someone to lie.? Don’t ever forge signatures.? Don’t choose someone only for their title.Pick someone who has a title AND knows you well.? Don’t choose someone who is a poor writer.? Don’t hesitate to get as many recommendation letters as possible.Choose the ones that show you in the best light.? Don’t be surprised if the person you are asking for a recommendation letter asks you to write a letter that they will later modify and sign.This is a common practice.? Don’t forget to say please and thank you.A letter of recommendation is a valuable resource.Good Letters vs Bad Letters Most business schools request to see at least two letters of recommendation during the application process.Recommendation letters provide admission committees with information that may or may not be found in your business school application, including academic and work achievements, character references, and personal details.Good Business School Recommendations A good recommendation letter will supplement your business school application.It will also provide specific examples of your accomplishments and/or work ethic.It is very important to choose the right person to write your business school recommendation.Do not pick someone based on their name and title alone.It will hurt you in the long run.You will be much better off choosing someone who knows you well.This person will be able to provide you with an honest, detailed, and heartfelt recommendation.The best business school recommendations come from someone who writes well, speaks highly of you, and gives specifics that back up their claims.Bad Business School Recommendations Business school recommendations that are poorly written can and will make you look bad.Before turning in your recommendation letter, make sure that it is up to par.Begin by checking for spelling and grammar errors.Then, think about your business school application and essay(s).Does the content of the letter support what you said previously? It should.If there are any contradictions, fix them before turning in your documents.Finally, evaluate the accuracy of the recommendation.Does it properly reflect your character and work ethic? If not, get letter from someone else.You should never turn in a business school recommendation unless you are completely satisfied with it.推荐信要客观、公正、切忌流于形式,内容空洞,要与申请人的其它材料(如 成绩单)等相符。推荐信也应注意格式、文法等。因为向来有“名师出高徒”之 说。推荐信的格式与一般书信基本相同。有信头,发信日期,收信人姓名,称呼,正文,信尾谦称,签名,推荐人姓名,职称及工作单位等部分。但推荐信还应着 重以下方面: 1.为了便于校方查阅,必须提到被推荐者的全名。2.必须交待与被推荐者的认识期间(何时开始认识或认识多久),认识程 度(偶尔见面或密切接触)及关系(师生关系,上下级关系,同事等)。3.对被推荐者的优点介绍及评价,这是推荐信的核心。主要包括被推荐者 的天赋,学习成绩,研究能力,工作经验,学习精神,组织能力,品行及个性方 面。4.必须表明推荐人的态度,是极力推荐还是有保留地推荐。最近一些学校出于各种原因,设计了推荐表格,由推荐人填写,但其主要内 容也和推荐信涉及的相同。范例 1 计算机教授推荐信 At the request of Mr.Xizhen Chen, my former student in the Department of Computer Science, Beijing Univ.of Sciences, I am glad to write this letter furnishing my evaluation of his academic aptitude for your reference.Mr.Chen is interested in your graduate program in Computer Science.I came to know him in September 1987 when Mr.Chen enrolled in my class on FORTRAN IV Programming, a three semesters' course.In the class he was one of the most outstanding students.At the semester final he earned a high grade of 81, which should be ”A“ according to our grading system.I also found him good at other studies.After the class, he had personal talks with me several times.He indicated a great interest in computer hardware, In my opinion, Mr.Chen has a potential in Computer Science, which can be further developed.In view of his previous achievements in this College, I am firmly convinced that Mr.Chen will make a successful graduate student.Your favorable consideration of his admission will be highly appreciated.范例 2 商管系教授推荐信 It gives me a great pleasure to recommend Mr.Cheng as a transfer to the School of Business Administration of your University in the summer quarter of 1989.During academic year 1980-1984, he was a student in our Department, World College of Journalism.I found him very diligent and intelligent.He often participated in extracurricular activities contributing a great deal to community affairs.Though Mr.Cheng graduated from this college 5 years ago, he keeps, contact with me very often.Worthy of mention also is his personality, honest, reliable, responsible and mature.I strongly recommend this promising young man and your favorable consideration and assistance to him will be very much appreciated.范例 3 法律系教授推荐信 I am pleased to write this letter for my former student Miss Nan Li, who graduated from this College with an L.B.degree in June 1978.Miss Li was admitted to the Department of Law of this College in 1974 through highly competitive entrance examination which is conducted annually and is open to the whole nation.Even in such a selective group.Miss Li made herself distinguished.As professor and dean of the College, I have access to her records of academic work and moral conduct, In her fourth year study, I instructed her in Anglo-American Laws on Trespass.So I have known her quite well.Miss Li's performance, like that in many other courses she taken, was excellent with a superior grade of 86 for the first semester, and 84 for the second semester.In our university and in other university here, 80 is considered ”A“ , the highest level.As far as I know, Miss Li wishes to continue her study in Law for an advanced degree.I am sure she has had sufficient prerequisite knowledge for the subject and certainly has the ability to undertake the study.I recommend Miss Li without reservation and shall appreciate your favorable consideration of her application.推荐信的份量直接关系到能否出国留学,能否获得奖学金等,作为对外联系的材料,是其中一份较为重要 的文件。推荐信的目的是通过国内专家向对方介绍申请人的工作、学习和专业方向等情况。在出国申请是 否成功的诸多要素中,有力的推荐信是录取的重要条件之一,其份量仅次于于本科成绩单和标准化考试(GRE、GMAT、TOEFL)成绩。多数学校都要求申请人提交两封到三封的推荐信,由教授、系主任或工作主管直接寄给指定的单位。
一、选择推荐人 推荐信是了解申请人的重要依据,在研究生课程中尤其如此。申请人可以选择现在或以前的老师、教授 或雇主。推荐人必须熟悉学生的学习情况,了解学生的学习目的是否明确,在学术上是否有前途,以及学 生的适应能力、创造能力、品行和特长。书写推荐信的最理想的人选是一封由系主任写,一封由专业课教授写,一封由自己的导师写。不过,对 方若无规定,则除了自己的亲属之外,任何人皆可为推荐人。推荐人一般应具备高级技术职称,如教授、副教授、研究员、副研究员等。如果推荐人在国内外学术界享有盛誉,或者被申请就读学校聘为客座教授,或者曾经在该校讲过学,那么这样的推荐人写的推荐信就具有很强的效力了。
二、推荐信的内容 推荐信一般应包括下列内容: 被推荐人的基本情况介绍。侧重于个人的毕业时间、学校、所获学位以及个人的专业经历。推荐人对被推荐人的基本评价。侧重于被推荐人的专业基础、个性、特点、工作态度和在学术上的前途估 计。若是推荐研究生,推荐人还需进一步说明其深造学习的基础和当前所具备的研究能力。显然,恰如其 分地评价被推荐人的基础、能力和前途,比言过其实的赞誉更令人情服,更具有实际意义。推荐人可以着重介绍被推荐人曾经获得的奖励,发表过的论文,参加过的重要学术会议,以及曾在学生组 织或学术团体中的任职等来支持自己的评价。推荐人还必须清楚地表明被推荐人留学的身份是研究生还是访问学者,专业领域和研究方向是什么。如果大学提供了现成的推荐表格,则必须按这类表格认真逐项填写。推荐表格中一般有学生综合评估 的一项,即要求推荐人说明该生在所教的学生中应列为前 5 %,10 %,或 25 %等。这种评估是指教授的个 人评价,可以稍高一点。另外,推荐表格上常有许多难以填写的项目,遇到这种情形可填 ”I don't know“,亦不致对该生的评价有何严重影响。推荐信尾必须有推荐人的亲笔签名,最好直接由推荐人寄给学校招生办官员或申请就读学校的系主任。如果由被推荐人寄送,可将推荐信装入信封内封好后由推荐人在信封口处亲笔签名以示保密。信封正面注 明 ”A Letter Of Recommendation“,表明这是一封推荐信。推荐信样例 一(管理)Dear Sir/Madam: In the capacity of the former dean of ”Dalian Management School“ of Dalian University of Technology(DUT), I a m writing with pleasure to recommend Mr.Cai to your esteemed university.I got to know him personally when he was taking the course--Methodology of Management Research(or Methods of Management as stated in his transcripts), a course I taught, concerning basic research methods, especially quanti tative approach to management research.Then he took one of my other courses--Advanced Strategic Management.Mr.Caleb showed great aptitude on both courses and he got 78 on both, which seem a bit lower, but if you take th e difficulty of the test papers and my strict grading into account, you will understand why such scores are still amo ng the top five.Undoubtedly, he got excellent scores on other courses and ranked among the top 5% of his class aft er the first year of graduate study.To my knowledge, Mr.Cai is not only strong in academics, but also in sports and social activities.He was the capt ain of the soccer team of graduateschool of DUT and led the team to play in the soccer league of our university for two successive years.He was also one of the main founders of the first academic club--”Management Forum“ of th e ”Dalian Management School" of DUT.After I left DUT, he still keeps in touch with me from time to time and I am pleased to see that he proved his outst anding capability in both research and teaching position.Therefore I feel very delighted when he told me he would like to pursue his advanced studies in your honored program.I am confident that Mr.Caib will contribute greatly t o your program as well as he did in the DUT.Please don't hesitate to contact me if you need more information.Truly, yours XXX ________________ 推荐信样例二(计算机)From: Fan Pu Department of the SPECIAL CLASS GIFTED for YOUTHS University of Science and Technology Hefei, Anhui 230026, P.R.China July 1, 1998 Dear Sir or Madam: I take great pleasure in recommending Wang Yong, one of my favorite students, for admission into your distinguis hed graduate program.Mr.Wang was admitted in 1986 at 14 years of age into the SPECIAL CLASS for the GIFTED YOUTHS, my univ ersity's unique program that caters to the intellectual needs of unusually talented Chinese youngsters.It was a rare privilege he earned with his nearly impeccable academic performance through the years of his elementary and seco ndary school.He impressed me almost as he entered into my university, a major cradle of china's scientific and technological tale nts.At the time, members of the Gifted Class all had to spend half a month studying by themselves the principles o f calculus and then take an exam so that we could evaluate their self-study capability.Mr.Wang scored the highest grade in that exam.He also exhibited a keenly whetted mind during class discussions.To my regret at the time, hi s English was not as good as his mathematics or physics.But I noticed he made a point of working especially hard in improving his English during his five undergraduate years with us.By now, he seems to be at least as proficient in English as most of his former classmates in the Gifted Class.In my experience with Mr.Wang, I was impressed with not only his extraordinary intelligence but also his ambitio ns and persistence.I am sure that Mr.Wang will be an outstanding student in any doctoral program that he may car e to enroll in.So I would like to support him firmly in his quest recommendation into account when considering hi s application.I would greatly appreciate it you decide to accept him as he wishes.Yours sincerely Fan Pu Professor and Deputy Head ===========================
公司营业执照副本翻译件 企业法人营业执照 BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE LEGAL PERSON 副本(副本号:1-1)(the Copy)(No.: 1-1)注册号:4420002006697 Registration Number/Registered Number: 4420002006697 名称:中山市联盛浴室设备有限公司 Name of Business/Enterprise: Zhongshan City Liansheng Bathroom Equipment Co.,LTD.(YMIR SPAS CO.,LTD.)住所:中山市南头镇升辉南工业区 Address: No.16th,Jianye Rd.,Shenghuinan Complex,Nantou Town,Zhongshan City,Guangdong Province,China,528427 法定代表人姓名:吕伯基 Legal Representative/Person in Charge: Mr.Boji Lv 注册资本:人民币壹佰万元 Registered Capital: CNY 1,000,000.00 实收资本:人民币壹佰万元 Paid-up Capital: CNY 1,000,000.00 公司类型:有限责任公司 Character of Economy/Scope of Business: Co., Ltd 经营范围:生产、销售:按摩浴缸、电脑蒸汽房、淋浴房、泳池和桑拿浴室设备 Scope of operation: Manufacture and sell the bathroom equipment including the whirlpool spa/hot tub/jacuzzi,massage bathtub,simple bathtub,computer-controlled steam room,swimmming pool spa and sauna room and etc..成立日期:二零零一年九月三日 Founded Date/Date of Set-up: September 3rd, 2001 营业期限至: 年 月 日 Date of expiration: Till 条形码编号:1400072607 Bar Code Number: 1400072607 颁证机构:中山市工商行政管理局 Issued Unit/Register Authority: Industrial/Industry and Commercial/Commerce Administration Management Bureau of Zhongshan Province/City: Zhongshan 检验日期: Yearly Inspection Date: 须知: Statement 1.《企业法人营业执照》是企业法人资格和合法经营的凭证。01.The Business License is the proof that the institution has the qualifications of being an Institution Corporation and can manager legally.2.《企业法人营业执照》分为正本和副本,正本和副本具有同等法律效力。02.The Business License includes the original and the copy, both of them have the same legal effect.According to the business need, the institution can apply for the copies.3.《企业法人营业执照》正本应当置于住所的醒目位置。03.The Business License should be placed in a conspicuous position in the company.4.《企业法人营业执照》不得伪造、涂改、出租、出借、转让。04.The Business License should not be forged, alter, rent and transfer.In addition to the issuing unit, any other unit or individual can't suspend, capture and revoke.5.登记事项发生变化,应当向公司登记机关申请变更登记,换领《企业法人营业执照》。05.The operation should manage in the scope of business.6.每年三月一日至六月三十日,应当参加检验。06.When the registered items change, the operation should register to the original issuing unit.7.《企业法人营业执照》企业法人被吊销后,不得开展与清算无关的经营活动。07.Mar 01 to June 30 every year, the operation should be inspected by the issuing unit.8.办理注销登记,应当交回《企业法人营业执照》正本和副本。08.When the operation being cancelled, the Business License should be returned(including the original and the copies).Once the Business License being revoked, it's invalid automatically.9.《企业法人营业执照》遗失或者毁坏的,应当在公司登记机关指定的报刊上声明作废,申请补领。09.If the Business License is lost or ruined, a statement of cancellation should be made on a pointed press and apply for another one.检验情况 Record of Annual Inspection 日期 Date: =============================== 营业执照、税务登记证、组织机构代码证等翻译