第一篇:祝建党95周年,英语学习不要停,中国特色英文表达来一份
祝建党95周年,英语学习不要停,中国特色英文表达来一份
七一建党节!我们的党95岁啦!
双语君这样又红又专的好少年,怎么会错过这个学习、进步的机会!来来来,给大家整理了一份和党有关的词汇!中国特色的英语表达学起来!
中国共产党
中国共产党
the Communist Party of China(CPC)党员
members of the Communist Party of China
中国工人阶级 Chinese working class
中国共产党章程 Party Constitution
中国共产主义青年团
the Communist Youth League of China 先锋队 vanguard
中国人民解放军
Chinese People's Liberation Army
党的纪律 Party discipline
申请入党者
applicant for Party membership
预备党员
probationary Party member
入党宣誓
take an admission oath
誓词如下:
我志愿加入中国共产党,拥护党的纲领,遵守党的章程,履行党员义务,执行党的决定,严守党的纪律,保守党的秘密,对党忠诚,积极工作,为共产主义奋斗终身,随时准备为党和人民牺牲一切,永不叛党。
The oath reads: It is my will to join the Communist Party of China, uphold the Party's program, observe the provisions of the Party Constitution, fulfill a Party member's duties, carry out the Party's decisions, strictly observe Party discipline, guard Party secrets, be loyal to the Party, work hard, fight for communism throughout my life, be ready at all times to sacrifice my all for the Party and the people, and never betray the Party.正式党员 full Party member 交党费
pay membership 党支部 Party branch
党小组 Party cell
党员领导干部 Party cadres
民主生活会 democratic meetings 党龄
a Party standing of...years
党徽党旗
Party Emblem and Flag
中国共产党党徽为镰刀和锤头组成的图案
The emblem of the Communist Party of China is a design of sickle and hammer.中国共产党党旗为旗面缀有金黄色党徽图案的红旗
The flag of the Communist Party of China is a red flag highlighted by a golden Party emblem on it.理论与思想
马列主义
Marxism-Leninism
毛泽东思想 Mao Zedong Thought
邓小平理论
Deng Xiaoping Theory
三个代表: Three Represents
代表中国先进生产力的发展要求
the development trend of China's advanced productive forces
代表中国先进文化的前进方向
the orientation of China's advanced culture
代表中国最广大人民的根本利益
the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people
党的四项基本要求: four essential requirements
坚持党的基本路线
adhering to the Party's basic line
解放思想,实事求是,与时俱进
persevering in emancipating the mind, seeking truth from facts and keeping up with the times
全心全意为人民服务
serving the people wholeheartedly
坚持民主集中制
upholding democratic centralism
四项基本原则: Four Cardinal Principles
坚持社会主义道路,坚持人民民主专政,坚持共产党的领导,坚持马列主义、毛泽东思想
keep to the socialist road and to uphold the people's democratic dictatorship, leadership by the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought are the foundation on which to build the country
一国两制:
One Country, Two Systems
只有一个中国,但是香港、澳门和台湾地区与祖国统一后可以继续保留其原来的经济和政治制度,内地继续实行社会主义制度。
There should only be one China, but the regions of Hong Kong, Macao and Taiwan, once reunified with the rest of the country, could retain their original economic and political systems while other parts keep pursuing socialism.三严三实:
Three stricts and three honests
既严以修身、严以用权、严以律己,又谋事要实、创业要实、做人要实。be strict in morals, power and disciplining oneself;be honest in decisions, business and behavior
和平共处五项原则:
Five Principles of Peaceful Coexistence
互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 Respect the territorial integrity and sovereignty of each other, not to invade the soil of each other, do not interfere in each other's internal affairs, the ties should be equally based, and mutually beneficial for the two countries to coexist peacefully
五讲四美三热爱: stresses, 4 beauties and 3 loves
讲文明,讲礼貌,讲卫生,讲秩序,讲道德
stress on decorum ,stress on manners, stress on hygiene, stress on discipline, stress on morals
心灵美,语言美,行为美,环境美
beauty of the mind, beauty of the language, beauty of the behavior, beauty of the environment
热爱祖国,热爱社会主义,热爱中国共产党
love of the motherland, love of the socialism, love of the Chinese Communist Party
八荣八耻:
eight-honor and eight-shame
以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland
以服务人民为荣、以背离人民为耻,honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people
以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated
以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work
以团结互助为荣、以损人利己为耻,honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others
以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits
以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws and disciplines
以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。
honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in extravagance and pleasures 中国梦 Chinese Dream
社会主义荣辱观
the socialist maxims of honor and disgrace
共产主义道德 communist ethics
组织机构和会议
党的全国代表大会
The National Congress of the Party 中国共产党第十八次全国代表大会
The 18th National Congress of the Communist Party of China
中央委员会 Central Committee
中央委员会总书记
General Secretary of the Central Committee
中央委员
Members of the Central Committee
中央候补委员
Alternate members of the Central Committee
中央纪律检查委员会
Central Commission for Discipline Inspection
中央政治局
Political Bureau of the Central Committee
中央政治局常务委员会 Standing Committee of the Political Bureau
中央军事委员会
Military Commission of the Central Committee
中央书记处
Secretariat of the Central Committee
中共中央办公厅
General Office of the CPC Central Committee
中共中央组织部(中组部)
Organization Department of the CPC Central Committee
中共中央宣传部(中宣部)
Publicity Department of the CPC Central Committee
中共中央统一战线工作部
United Front Work Department of the CPC
中共中央对外联系部(中联部)
International Department of the CPC Central Committee
中共中央政策研究室
Policy Research Office of the CPC Central Committee
中共中央对外宣传办公室
International Communication Office of the CPC Central Committee
中共中央编译局
Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee
中共中央党史研究室
Party History Research Center of the CPC Central Committee
中共中央党校
Party School of the CPC Central Committee
党的地方代表大会 local Party congress
地方党委
CPC Local Committees 中共省(自治区、直辖市)委员会(省委)
Provincial(aut.regional, municipality)committees of the CPC
中共地区(自治州)委员会(地委)
Prefectural(aut.prefectural)committees of the CPC
中共市委员会(市委)City Committee of the CPC
中共区委员会(区委)District committee of the CPC
中共县委员会(县委)County committee of the CPC
全国人民代表大会
National People's Congress(NPC)
全国人民代表大会常委会 Standing Committee of the NPC
中国人民政治协商会议 Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC)
政协全国委员会
National Committee of the CPPCC
社会主义事业
中国特色社会主义事业
the cause of socialism with Chinese characteristics
中国特色社会主义道路
the practice of building socialism with Chinese characteristics
中国社会主义现代化建设
the socialist modernization of China
社会主义初级阶段
the primary stage of socialism
我国社会的主要矛盾是人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾。The principal contradiction in Chinese society is one between the ever-growing material and cultural needs of the people and the low level of production.建设和谐社会
build a harmonious socialist society
建设社会主义市场经济
develop the socialist market economy
社会主义法治国家
socialist rule of law country;socialist country built on the rule of law
实行群众路线 follow the mass line
中国道路 Chinese path
中国精神 Chinese spirit 中国力量 Chinese strength
中国方案 Chinese approach
命运共同体
community with a common future
和平发展道路
path of peaceful development
互利共赢的开放战略
mutually beneficial opening up strategy
四个现代化: Four modernizations
农业现代化,工业现代化,国防现代化,科技现代化
the modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology 四个全面:
Four Comprehensives
全面建成小康社会
comprehensively build a moderately prosperous society 全面深化改革
comprehensively deepen reform 全面依法治国
comprehensively implement the rule of law 全面从严治党
comprehensively strengthen Party discipline
五大发展理念(创新、协调、绿色、开放、共享)
development concept of innovation, harmonization, green, openness and sharing
“两个一百年”奋斗目标: Two Centenary Goals
在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
To finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021;and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s Republic of China celebrates its centenary in 2049.“三步走”战略:
Three-Step Development Strategy
1987年由中央政府提出,第一步目标,1980年到1990年实现国民生产总值比1980年翻一番,解决人民的温饱问题;第二步目标,到2000年国民生产总值比1990年增长一倍,大部分人民生活达到小康水平;第三步目标,到2020年,国民生产总值比2000年翻两番,人民生活比较富裕,市场经济全面发展。Originally floated by the central government in 1987, the first step was to double the GNP of 1980 by 1990 and to ensure that most of the population had enough food and clothing.The second step was to double the annual GNP of 1990 by 2000 and ensure that most people were living prosperous lives.The third step is to quadruple the GNP of 2000 by 2020, ensure that most people are living well-off lives and have a fully operational market economy in China.“十三五”规划
国民经济和社会发展第十三个五年规划(“十三五”规划)
the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People's Republic of China(the 13th Five-Year Plan)
全面建成小康社会决胜阶段
the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects
坚持人民主体地位
uphold the principal position of the people
引领经济发展新常态
guide the new normal in China’s economic development
中高速增长
medium-high rate of economic growth
创新发展
innovative development
创新是引领发展的第一动力 Innovation is the primary engine of development.协调发展
coordinated development
协调是持续健康发展的内在要求
Coordination is an integral aspect of sustained and healthy development.绿色发展
green development;eco-friendly development
绿色是永续发展的必要条件和人民对美好生活追求的重要体现
Green, which represents an eco-friendly outlook, is a necessary condition for ensuring lasting development as well as an important way in which people pursue a better life.开放发展 open development
开放是国家繁荣发展的必由之路
Opening up is the path China must take to achieve prosperity and development.共享发展
shared development
共享是中国特色社会主义的本质要求
Sharing is the essence of socialism with Chinese characteristics.引领型发展
leading-edge development
创新驱动发展战略
innovation-driven development strategy
优进优出战略
strategy for optimizing imports and exports
网络强国战略
national cyber development strategy
国家大数据战略 national big data strategy
藏粮于地、藏粮于技战略 food crop production strategy based on farmland management and technological application
智能制造工程
smart manufacturing initiative
大科学工程 Big Science project
协同创新
collaborative innovation
众创、众包、众扶、众筹
crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding
区域协同发展
coordinated development between regions
城乡发展一体化 urban-rural integration
物质文明和精神文明协调发展 ensure that cultural-ethical and material development progress together
稳中求进工作总基调
seeking progress while working to keep performance stable
供给侧结构性改革
supply-side structural reform
区间调控、定向调控、相机调控
range-based, targeted, and well-timed regulation
去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板
address overcapacity, reduce inventory, deleverage, lower costs, and bolster areas of weakness
发展新动能 new driver of growth
质量强国
a country strong on quality
知识产权强国 IPR powerhouse
工匠精神
spirit of craftsmanship
中国特色大国外交理念
the philosophy underpinning China’s diplomacy as a major country
为政之道,民生为本
That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people.生态保护红线
ecological conservation redline
生态文明制度体系
institutional framework for promoting ecological progress 些年,习主席对党员们说过的话丨双语 2016-07-01 中国日报网 中国日报网双语新闻
2012年11月19日
坚定理想信念,坚守共产党人精神追求,始终是共产党人安身立命的根本。对马克思主义的信仰,对社会主义和共产主义的信念,是共产党人的政治灵魂,是共产党人经受住任何考验的精神支柱。形象地说,理想信念就是共产党人精神上的“钙”,没有理想信念,理想信念不坚定,精神上就会“缺钙”,就会得“软骨病”。It has always been the foundation for the lifeline and pursuit of all Communists to have full confidence in ideals and firm faith in communism.Belief in Marxism and faith in socialism and communism are the political soul of Communists, enabling them to withstand all tests.Put figuratively, the ideals and convictions of Communists are the marrow of their faith.Without, or with weak ideals or convictions, they would be deprived of their marrow and suffer from “lack of backbone.”
——在十八届中共中央政治局第一次集体学习时的讲话
Speech at the first group study session of the Political Bureau of the 18th CPC Central Committee
2013年1月5日
道路问题是关系党的事业兴衰成败第一位的问题,道路就是党的生命……党的十八大精神,说一千道一万,归结为一点,就是坚持和发展中国特色社会主义。Which path should we follow? This is the paramount question for the future of the Party and the success of its cause...The guiding principles of the Party's 18th National Congress, in essence, boil down to upholding and developing socialism with Chinese characteristics.——在新进中央委员会的委员、候补委员学习贯彻党的十八大精神研讨班上的讲话
Speech at the seminar of the members and alternate members of the newly elected Central Committee of the CPC for implementing the guiding principles of the Party's 18th National Congress
2013年1月22日
要加强对权力运行的制约和监督,把权力关进制度的笼子里,形成不敢腐的惩戒机制、不能腐的防范机制、不易腐的保障机制。
We must enhance checks and supervision over the exercise of power, make sure that power is “caged” by regulation, and form a punishment mechanism to deter corruption, a warning mechanism to prevent corruption and a guarantee mechanism to curb corruption.——在中共第十八届中纪委第二次全会上的讲话
Speech at the Second Plenary Session of the 18th CPC Central Commission for Discipline Inspection
2013年1月22日
要坚持“老虎”、“苍蝇”一起打,既坚决查处领导干部违纪违法案件,又切实解决发生在群众身边的不正之风和腐败问题。
We should continue to catch “tigers”(referring to high-ranking offenders)as well as “flies”(petty ones)when dealing with cases of leading officials in violation of Party discipline and state laws as well as misconduct and corruption problems that directly affect the people's livelihood.——在中共第十八届中纪委第二次全会上的讲话
Speech at the Second Plenary Session of the 18th CPC Central Commission for Discipline Inspection
2013年2月28日
要树立正确政治观,多做打基础、利长远的事,不搞脱离实际的盲目攀比,不搞劳民伤财的“形象工程”、“政绩工程”,求实务真,真抓实干,勇于担当,真正做到对历史和人民负责。
Our officials should have a clear understanding of job performance, thinking more about working to lay a solid foundation which is conducive to long-term development and less about competing pointlessly with others, still less about building wasteful, showcase projects to prop up their own image.Let our officials be true and practical, dedicated to work and to shoulder their responsibilities, so as to live up to the expectations of history and the people.——在中共十八届二中全会第二次全体会议上的讲话
Speech at the second meeting of the Second Plenary Session of the 18th CPC Central Committee
2013年6月18日
得民心者得天下,失民心者失天下,人民拥护和支持是党执政的最牢固根基。人心向背关系党的生死存亡。
As an old Chinese saying goes, “Those who win the people's hearts win the country, and those who lose the people's hearts lose the country.” Likewise, the people's support is the most solid foundation for the Party's governance.Winning or losing public support is vital to the Party's survival or extinction.——在党的群众路线教育实践活动工作会议上的讲话
Speech at the working conference of the Program of Mass Line Education and Practice held by the CPC Central Committee
2014年1月14日
坚决反对腐败,防止党在长期执政条件下腐化变质,是我们必须抓好的重大政治任务。反腐败高压态势必须继续保持,坚持以零容忍态度惩治腐败。
To fight resolutely against corruption, and prevent the Party from succumbing to decay and degeneration through long access to power are two major political tasks that we must work hard on.We must remain resolute in wiping out corruption and show zero tolerance for it.——在中共第十八届中纪委第三次全会上的讲话 Speech at the Third Plenary Session of the 18th CPC Central Commission for Discipline Inspection
2014年3月9日
各级领导干部都要树立和发扬好的作风,既严以修身、严以用权、严以律己,又谋事要实、创业要实、做人要实。
Leading officials at all levels should enforce standards of good conduct on themselves and others.Be strict in self-development, the exercise of power and self-discipline;be earnest in making plans, opening up new undertakings and upholding personal integrity.——在参加第十二届全国人民代表大会第二次会议安徽代表团审议时的讲话Speech at the deliberation session of the Anhui delegation at the Second Session of the 12th National People's Congress
2015年1月13日
我们坚决查处了***、徐才厚、令计划、苏荣等严重违纪违法案件,向世人证明中国共产党敢于直面问题、纠正错误,勇于从严治党、捍卫党纪,善于自我净化、自我革新。
We have resolutely investigated cases of high-ranking officials such as Zhou Yongkang, Xu Caihou, Ling Jihua and Su Rong, who have severely violated regulations and law, showing the world that the Communist Party of China has the courage to confront problems, fix mistakes, run the Party with strict discipline, purify and renovate itself.——在中共第十八届中纪委第五次全会上的讲话
Speech at the Fifth Plenary Session of the 18th CPC Central Commission for Discipline Inspection
2016年5月3日
民心是最大的政治,正义是最强的力量。正所谓“天下何以治?得民心而已!天下何以乱?失民心而已!”社情民意是观察政治问题的晴雨表。
People's hearts are the biggest political power while justice is the most powerful force.As an old Chinese saying goes, “How to govern a country? Win people's hearts.Why a country faces turbulence? Because the government loses people's hearts.” Social conditions and public opinions are political barometers.——在中共第十八届中纪委第六次全会上的讲话
Speech at the Sixth Plenary Session of the 18th CPC Central Commission for Discipline Inspection
第二篇:英语学习_英文投诉信表达及例文_必备
弃我去者,昨日之日不可留 乱我心者,今日之日多烦忧
写信投诉抱怨的题型很常见,怎样才能合理的表述不满,又能显得理由充分?下面介绍下这类书信的常用词汇和句型
Complaint Letter 词汇:
complain against sb.about sth.投诉......dissatisfaction with不满于......put up with / bear / tolerate忍受 awful 糟糕的
poor service糟糕的服务 inconceivable不可思议的
out of one’s expectation令某人大失所望 look into / go into / investigate调查 incident / matter 事件
sanitary situation卫生条件 bad manners 不礼貌 disturbance干扰 nuisance 麻烦事 remedy 补救 solve解决
recurrence再次发生 句型:
1)I am writing to you to complain about...2)I am writing to express my dissatisfaction with...3)There are some problems with the flat that I wish to bring to attention.For one thing, there is„For another,...4)I can hardly bear /tolerate /put up with it any more.5)I hope that the authorities concerned will consider my suggestions and improve the situation as best as they can.6)I sincerely hope that it will review its management system, with the view to providing, better service to the public.7)We trust that you will now consider this matter seriously and make an effort to prevent the recurrence of this kind.8)We will appreciate your willingness to make up for the loss.考研英语小作文模板:投诉信
投诉信1
结构要点投诉信是对产品或服务表示不满的信件,一般分三个部分:
1.提出投诉内容;
2.说明具体情况;
3.提出解决办法。
Suppose you bought a woolen scarf(围巾)by mail order but later found a hole in it.Write a letter of complaint to describe that matter and require settlement.Do not sign your own name at the end of your letter,using “Li Ming” instead.To whom it may concern,The woolen scarf I bought by mail order from your company arrived on time the day before yesterday.But when I checked it, I found a hole in the middle.I was astonished because the hole was obvious and I did not think you should neglect this deficiency when you delivered it.I have dialed your service number for several times and it was always busy.Now this problem keeps worrying me.Can you change a new one for me as soon as possible? How shall I send this scarf back to you? Thanks for
your consideration.I am looking forward to your early reply.Yours faithfully,Li Ming
投诉信2
语言注意点投诉信应重点表明投诉的原因,叙事应客观、准确、简洁。最后提出的解决方法应切实可行。在表达自己的不满时,语言要把握分寸,不失风度。
Write a letter to complain about an unhappy experience in about 100 words to describe the matter and ask for the mistake to be corrected.Do not sign your own name at the end of your letter, using “Li Ming” instead.Dear Sir,I am writing to you about a most unhappy experience.Last Tuesday morning, we took a longroute bus of your company from Dukou to Lijiang.The bus was scheduled to arrive in Lijiang at 7 o’clock in the evening, but it stopped midway at four p.m.for mechanical problems.The driver and the ticket seller could neither solve the problem by themselves nor
seek help from others.Where we stopped was nowhere near a village.Up until 8 o’clock, another bus finally carried us to a shabby rural motel.We had to pay for our accommodation.The room was too small and the quilt was so dirty.To our surprise, when we just managed to sleep at around 2 a.m., the driver came to wake us up—the bus had been fixed!
I suggest that you look into this matter immediately and deal with
it quickly and properly.Looking forward to your reply.Yours,Li Ming
考研英语投诉信经典范文举例及点评
2005年12月27日 09:26 来源:竞学网
范文之一
[Directions]: Suppose that you ordered a refrigerator but later found a worrying problem.Write a letter of complaint to describe the matter and require settlement, Do not sign your own name at the end of your letter, using “Li Ming” instead.Dear Sir, I am happy that the refrigerator we ordered last week has arrived on time.But it is a great pity that we find there is something wrong with the refrigeration facilities.After we used it for several days.we found that food stored in the refrigerating compartment turned bad quickly.When we finally decided to take the temperature in it, we were surprised to find it was around 15℃, far from the standard temperture range from 0℃ to 9℃.This problem has affected our normal life.Would you please let me know whether or not you can send a repairman as soon as possible? I hope that my problem will get your kind consideration.Yours faithfully,Li Ming [文章点评]
这封投诉信可以说写得非常好,结构很清晰,第一段首先肯定对方按时送货上门的做法,随后简述冰箱出了问题。第二段说明具体问题,第三段提出要求。
范文之二 Dear Sir: With reference to our order No.W98, the 120 computer sets supplies to the above order were delivered the day before yesterday, but we regret that 20 sets were badly damaged.The packages containing the computer sets appeared to be in good condition and we accepted and signed for them without question.We unpacked the computer sets with care and can only assume that damage must be due to careless handling at some stage prior to packing.We shall be glad if you will replace all 20 sets as soon as possible.Meanwhile, we have put the damaged computer sets aside in case you need them to support a claim on your suppliers for compensation.Yours sincerely,Li Ming 范文之三
Dear Mr.Chang: On September 10, our order for 280 women's cotton sweaters was duly received, but we regret to say that 40 cotton sweaters in white color were seriously soiled.We had the case investigated immediately, and the result shows the damage was due to improper packing, for which the suppliers are definitely responsible.Needless to say, we have suffered a great loss from this, as we cannot sell the sweaters in this condition to our customers.We ask you to conduct investigation at your end and reply to us.Sincerely yours,Li Ming 一般说来,一封投诉信应包括三个最基本的方面: 1.投诉内容。一般放在信的开头。常用的表达法有: I am writing to you about...which I received/bought...I am going to complain about...I am sorry to have to return with this letter...which I received/bought...2.投诉原因。一般讲述对商品质量或售后服务不满意的地方。常用的表达法有: When we checked..., we noticed...When I took...out of the bag and examined...closely, I found...When I unpacked...and tried to use it, it did not work.3.希望得到的结果。常用的表达法有:
Please let me know what you intend to do in this matter.I am returning...under separate post and look forward to receiving a full refund of...In view of the inconvenience that this has caused, I feel you should...Dear Sir,I am writing to you for the mobile phone of Dephone-S250 I bought on 20th Apr.2008 at Tele Mall in Wuhan, P.R.China.Ten days after that, it didn’t ring and send short messages.Then I took it to the seller, but was told that the model had been sold out and I had to wait at least three months for a new one.Later I went to the repairman.He said since it was a new model in China,消息it was impossible to fix it without the right spare parts.I was so desperate on hearing that.How can I wait that long? Therefore, I require that you send me a new one of the same model within a month.Thank you for your consideration.Sincerely yours, Bu Manyi
第三篇:英语的写作——通过观察语句来学习如何才可以表达那些很复杂的中文意思
如何才可以表达那些很复杂的中文意思
好好研究这些句子吧
越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束.An increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation.说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习.
When it comes to education, the majority of people believe that education is a lifetime study.没有人能否认这一事实:教育是人生最重要的一方面.
No one can deny the fact that a person’s education is the most important aspect of his life.现在,人们普遍认为没有一所大学能够在毕业时候教给学生所有的知识.
Now, it is generally accepted that no college or university can educate its students by the time they graduate.尽管许多人认为随着经济的高速发展,用自行车的人数会减少,自行车可能会消亡,然而这几年我收集的一些信息让我相信自行车仍会继续在现代社会发挥极其重要作用.
Although many people claim that, along with the rapidly economic development, the number of people who use bicycle is decreasing and bicycle is bound to die out.The information I’ve collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society.使用自行车有助于人们身体健康,并极大缓解了交通阻塞
Using bicycle contributes greatly to people’s physical fitness as well as easing traffic jams.考虑到这些严重的状况,我们比以往任何时候更需要象自行车这样的环保型交通工具. In view of such serious situation, environmental tools of transportation like bicycle are more important than any time before
尽管自行车有许多明显的优点,但它也存在它的问题.
Despite many obvious advantages of bicycle, it is not without its problem.在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车,火车这样的交通工具相比.
Bicycle can’t be compared with other means of transportation like car and train for speed and comfort.即使最优秀的毕业生,要想成为一个博学的人也要不断地学习.
Even the best possible graduate needs to continue learning before she or he becomes an educated person.一份适当的业余工作并不会占用学生太多的时间,事实上,把全部的时间都用到学习上并不健康,正如那句老话,只学习,不玩耍,聪明的孩子会变傻
A proper part-time job doesn’t occupy students’ too much time.In fact, it is unhealthy for them to spend all of time on their study.As an old saying goes: All work and no play makes Jack a dull boy.任何政府忽视这一点都将付出巨大的代价
Any government which is blind to this point may pay a heavy price.许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等公交车,而车上可能已满载乘客.
Many city residents complain that there is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of
passengers.无可否认,空气污染是一个极其严重的问题,城市当局应该采取有利措施来解决它.
There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problems: the city authorities should take strong measures to deal with it.一项调查显示妇女欢迎退休
An investigation shows that female workers tend to have a favorable attitude toward retirement.大部分学生相信业余工作会使他们有更多机会发展人际交往能力,而这对他们未来找工作是很有好处的.
The majority of students believe that part-time job will provide them with more opportunities to develop their interpersonal skills, which may put them in a favorable position in the future job markets.无可争辩现在有成千上万的人仍过着挨饿受冻的痛苦生活.
It is disputable that there are millions of people who still have a miserable life and have to face the dangers of starvation and exposure
尽管这一观点被广泛接受,很少有证据表明教育能在任何地点,任何年龄进行.
Although this view is widely held, there is little evidence that education can be obtained at any age and at any place.人们把会使用计算机和人生成功相提并论.
People equate success in life with the ability of operating computer.这一观点正受到越来越多的人的质疑.This view is nowbeing questioned by more and more people
一个地方的人口越多,对水,交通和垃圾处理的需求就越大.
The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation and refuse disposal.每当我听说体育运动能够在国家之间建立友好的感情,说世界各地的普通人只要能在足球场或板球场上相遇就会没兴趣在战场上相遇的话,我都感到诧异.
I am always amazed when I heard people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield.随着改革开放政策的贯彻执行,数以万计的外国游客涌入中国,他们渴望参观这个有着5000多年灿烂文化的神秘国度
With the opening and reform policy being carried out thousands of visitors are crowding into China.They were eager to see this old mysterious land with a splendid culture of more than 5000 years.旅游业给中国带来很多好处.首先,它使中国人了解外界,并有助于促进友谊和理解,其次在经济上也有利于中国,因为中国现代化建设需要大量外汇.
Tourism brings China lots of benefits.First, it enables the Chinese people to know more about the outside world and promotes friendship and understanding.Second, it is financially beneficial to China, which needs a lot of foreign currencies for its modernization program.旅游业也引起许多问题,例如,它增加了我国本来就效率不高的运输系统的负担.
Tourism, however, gives rise to a number of problems.For instance, it becomes a burden to inefficient transportation system.此外,中国人民的生活水平还没有高到足以使普通人有钱支付长途旅行的费用
Besides, the living standard of the average Chinese is still not high enough to be able to afford the many different sorts of expenses during long distance travels.至于我,我相信,随着我国经济的发展,这些问题必将逐步解决.
As for me, with the development of our national economy, all these problems will certainly be solved step by step.我们期望有个更加光明的未来
A much better and brighter future awaits us.每当机遇降临伴之而来的是成功的希望,但机遇不能自行实现成功
When an opportunity comes, it brings a promise but never realizes it on its own.假如你要取得成就或实现雄心壮志,你必须努力工作,艰苦奋斗,准备好条件,否则,机遇来临你却无法利用.
If youwant to achieve sth.or intend to fulfill one of your ambitions, you must work hard, make efforts and get prepared.Otherwise, you will take no advantage of opportunities when they come to visit you.成功者与失败者的区别在于处理机遇的态度,成功者做好充分准备迎接机遇的适时来临,而失败者工作懒散,眼看机遇悄然而过.
The difference between a man who succeeds and one who does not lies only in the way each treats opportunities.The successful person always makes adequate preparations to meet opportunities as they duly arrive.The unsuccessful person, on the other hand, works little and just waits to see them pass by.我的观点是,在我们的社会里,人人都有许多机遇,但是只有那些做好充分准备并且高度称职的人才能利用机遇达到目的In my opinion, there are plenty of opportunities for everyone in our society, but only those who are prepared adequately and qualified highly can make use of them to achieve purpose.毫无疑问,需求的增长导致了价格的上涨.
There is no doubt that the increase in demand caused the rise in prices.从上面我所提到的,我们可以清楚的看到电视暴力对青少年的影响是极其深远的.
From what I have mentioned above, we can see clearly that violence on TV has great influence on youngster’s behavior.人民生活状况改善的原因有两点:首先,我们一直在贯彻执行改革开放政策,其次,国民经济正快速发展,而且,出生率已得到控制
There are two reasons for the improvement in people’s living conditions.In the first place, we have been carrying out the reform and opening-up policy.There has been a rapid expansion of our national economy.Furthermore, the birth rate has been put under control.我对解决这个问题的建议如下,首先,迫在眉睫的是建立自然保护区,其次,有些濒临灭绝的动物应该收捕,人工喂养并繁殖,最后对于猎捕珍稀野生动物的人必须严惩.
My suggestions to deal with the problem are as follows.To begin with, it is urgent to create nature reserves.Secondly, certain rare wild animals that are going to be extinct should be collected, fed and reproduced artificially.Finally those who hunt them must be punished severely.人们对失败的态度不同,面对失败有人能经得起考验从失败中汲取教训,并努力完成决心要做的事,而另一些人则丧失信心并退却了.People differ in their attitudes to failure.Faced with it, someof them can stand up to it, draw useful lessons from it and try hard to fulfill what they are determined to do.Others,however, lose heart and give in.人们希望建立更多的医院,购物中心,娱乐中心,电影院和其他公用设施来满足人们日益增长的需求.
It is desirable to build more hospitals, shopping centers, recreational centers, cinemas and other public facilities to meet the growing needs of people.常言道,事情总是一分为二的,如今人们从科技发明中获得越来越多的好处,另一方面,科技进步也给我们带来了许多麻烦,现在许多国家的人民饱受公害之苦.
As a popular saying goes, “Everything has two sides.” Now the public are benefiting more and more from scientific and technological inventions.On the other hand, the progress of science and technology is bringing us a lot of trouble.People in many countries are suffering from public hazards.就拿汽车为例,不仅污染城市空气,且是城市拥挤不堪,另外汽车造成许多交通事故,汽车所产生的噪音使居住在街道旁的居民日夜不得安宁.
Let’s take cars for example.They not only pollute the air in cities, but make them crowded.Furthermore, they are responsible for a lot of traffic accidents.The noise made by cars disturbs the residents living on both sides of streets all day and night.普遍认为在发达国家人口增长的原因与其说是出生率的上升,不如说由于医疗保健的改善降低了死亡率.
It is generally believed that the chief reason for the increase in population in developed countries is not so much the rise in birth rates as the decline in death rates as a result of the improvement in medical care.由于人口猛增或大量人口流动引发的种种问题也对社会造成新压力
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements.我们应养成早睡早起的习惯。
We should get into the habit of keeping good hours.我们的交通状况令人不满意。
The condition of our traffic leaves much to be desired.工作过度对身体有害。
Overwork does harm to health.污染对我们的生存造成巨大威胁。
Pollution poses a great threat to our existence.我们应尽全力去达成我们的人生目标。
We should do our best to achieve our goal in life.众所周知,假冒伪劣商品损害了消费者的利益。
As is known to all, fake commodities harm the interests of customers.现在 越来越多的人认识到法制教育的重要性,为了维护社会治安,我们每个人都应接受法制教育。
Today an increasing number of people have realized that law education is of great importance.In order to keep law and order, every one of us is supposed to get a law education.我们绝对不能忽视知识的价值。
On no account can we ignore the value of knowledge.该是有关当局考虑采取适当的措施来解决交通的问题了。
It is time the authorities concerned took proper steps to solve the traffic problems.人们都希望上大学。
There is no one but longs to go to college.既然考试迫在眉睫,我不得不放弃运动。
Since the exam is around the corner, I have to give up doing sports.社会进步是以和谐为基础的。
The progress of the society is based on harmony.做运动与健康息息相关。
Taking exercise is closely related to health.使用太阳能的优点是它不会产生任何污染。
An advantage of using the solar energy is that it won’t create any pollution.我们必须种树的原因是他们能供应我们新鲜的空气。
The reason why we have to grow trees is that they supply us fresh air
时间是如此珍贵,我们不能浪费它。
So precious is time that we can’t afford to waste it.虽然我们国家很富有,但我们的生活质量却令人很不满意。
Rich as our country is, the qualities of our living are by no means of satisfactory.听音乐能使我们放松。
Listening to music enables us to be relaxed.通过体育锻炼,我们能够始终保持健康。
By taking exercise, we can always stay healthy.你越努力,你越进步。
The harder you work, the more progress you make.我们再强调保护眼睛的重要性也不为过。
We can’t emphasize the importance of protecting our eyes too much.无可否认,我们的生活质量已经越来越差。
There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse.全世界都知道树木对我们是不可或缺的。
It is universally acknowledged that trees are indispensable to us.一方面,离开父母上寄宿学校的学生将会培养他们的独立性。
On the one hand, students attending a boarding school would cultivate their independence.而且,生活在学校里能节省大量往返于学校和家的路上的时间,这会使他们有更多的时间和精力放在学习上。
What’s more, living in school can save them a great deal of time on the way between home and school everyday, so they would be able to concentrate more time and energy on their academic work.另一方面,日制学校的贡献是不能忽视的。
On the other hand, the contribution of day schools can’t be ignored.由于无需考虑学生的日常生活,日制学校可以将重点放在教学上而不是放在象宿舍和食堂管理这些方面。
Since it is unnecessary to consider students’ routine life, day school can lay stress on teaching instead of other aspects, such as management of dorm and cafeteria.通过以上讨论,我们可以得出结论,寄宿学生和日制学校对我们培养年轻学生都是很重要的。
From what has been discussed above, we may draw the conclusion that both day schools and boarding schools are important to train young students for our society.