第一篇:No.2 坎特伯雷故事集简介(英语)
A Brief Introduction to Canterbury Tales The Canterbury Tales is a collection of stories written in Middle English by Geoffrey Chaucer at the end of the 14th century.The tales, mostly written in verse(韵文), although some in prose(散文), are told as part of a story-telling contest by a group of pilgrims as they travel together on a journey from Southwark to the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral.In a long list of works, including Troilus and Criseyde, House of Fame, Parliament of Fowls, The Canterbury Tales was Chaucer's magnum opus(力作).He uses the tales and the descriptions of the characters to paint an ironic and critical portrait of English society at the time, and particularly of the Church.Structurally, the collection bears the influence of The Decameron(意大利小说家薄伽丘的作品《十日谈》), which Chaucer is said to have come across during his first diplomatic mission to Italy in 1372.However, Chaucer describes his tales with “sundry(各种各样的)folk”, rather than fleeing nobles(离家出走的贵族).
第二篇:读《坎特伯雷》故事心得
读《坎特伯雷故事》的心得体会
乔叟是英国现实主义的第一位伟大诗人,他的创作使英国摆脱了中世纪的浪漫主义,走上了现实主义的道路。《坎特伯雷》就是他的代表作。乔叟在《坎特伯雷》中,向我们展示了英国十四世纪下半夜英国社会面貌的一副广阔的画卷。在他所描述的这次坎特伯雷之行中,除了没有最显赫的皇亲国戚和最贫贱卑微的人外,囊括了包括骑士、修道士、学者、商人、手工业者,及自耕农、磨坊主等。作者通过“故事会”的方式,惟妙惟肖的向读者们展示了当时的社会实况,这个意义绝非其他小说所能睥睨的。
当时的英国社会正处于新旧交替时期,旧的教会封建体制正在腐朽、堕落,而新的资产阶级正处于上升时期,这时的英国文学中的人文主义思潮也已出现。乔叟作为虔诚的基督教徒,却能对依仗教会势力的为非作歹之徒进行嬉笑怒骂的揭露同时又不失宽容与幽默,这实属难能可贵。另一方面,他又让我们看到了其中占将近一半的新兴中产阶级,听到了她们要求社会正义和幸福生活的呼声。
它综合采用了中世纪的各种文学体裁,有骑士传奇、圣徒传、布道文、寓言等。故事将讽刺与幽默相结合,戏剧色彩浓厚,其中大部分采用双韵体诗写成,即被后人称为“英雄双韵体”,为后世的英诗发展奠定了格律与各种实体的基础,对后来的英国文学产生了极大地影响。在人物的描述语言上,符合讲述人的身份的特征,每个人讲的故事都体现了讲述人的省份、趣味、爱好、职业和生活经验。他在语言上采用了伦敦方言进行创作,确立了后来英语的地位。这对我们了解英国文学的发展及整个的英国文学历史都有极为重大的意义。
在《坎特伯雷》中作者并没有按原计划完成所有的故事但仅是留下来的一些故事就足以让我们感到崇敬,其中比较出名的有:骑士的故事,磨坊主的故事,托钵修士与差役的故事,及公鸡羌得克立和狐狸。这些故事中,作者通过引经据典,特别是圣经、古代故事、传说等,让人看得过程中获得关于西方古典文学的大量知识,也体现出作者的好的文学修养。
在这些故事中给我印象最深刻的是乔叟讲的梅里比斯的故事,以及公鸡羌得克立和狐狸。梅里别斯的故事是作者的一篇散文译作,在这篇故事里,通过女主人公普鲁登斯对自己丈夫的劝解,和解了他与仇敌之间的间隙,避免了一场悲剧的发生,最后这位女主人公的丈夫及其对头都对她崇敬有加,体现了女主人的聪明智慧,让人在读的过程中也不禁对世间有这样聪明的女子感到惊叹。而作者也通过这个故事表达了对上升中中产阶级的赞美,体现出人文主义的色彩。
在另一个作者以寓言故事的形式讲述的公鸡与狐狸的故事中,幽默讥讽的特色在此也得到了生动的体现。教士用学者的口吻讲话,或者搬弄华丽的词藻,或者一本正经地引经据典,讲叙的却仅仅是一个关于公鸡、母鸡、狐狸的动物故事,传达的只是街头巷尾的琐闻。这种气势和内容的脱节,产生了一种幽默、滑稽的艺术效果。例如公鸡趾高气扬的神态在狐狸面前一扫而光;狐狸狡猾地诱使公鸡上当,而自己又不免同样被骗;公鸡、母鸡在言谈中显露出一副贵公子、贵夫人的气派,而在行动中又难免现出家禽的本色。乔叟正是通过这种事物本质与表象、内容与形式之间的问离,巧妙地制造了笼罩全篇的幽默滑稽的喜剧气氛。
第三篇:坎特伯雷故事集的英文读后感
It appears to them an exceptionally long and dreary
journey, stifling monotony firmly enfolding thirty seemingly well religiously-conscious pilgrims, who trooped to a shrine named Canterbury.It is sufficiently conspicuous that the march would have mounted to no fun at all if the proposition of the
story-telling contest had not been bred.The flock of pilgrims came in diverse walks of the society at that time, demonstrating their typical values and perceptions anchored in their various social roles.Eyes floating through these old-established pages, I was overwhelmed by the enormous contrast between what I presupposed it to be and what it really displays.To be frank,previously I deemed that it was all about the tales of the religious figures or gods which can extinguish my gleaming passion within only one second.However, the protagonists of these tales are just ordinary enough not to evoke any sense of distance.Before I sat down to elaborate on my own viewpoints, I consulted some reviews on the Internet, but reinforced is my once wavering faith in this old saying that there are a thousand Hamlets in a thousand people’s eyes.I will lay my emphasis on some tales grounded on which I have erected my own
interpretations, some of which are distinct from some others.The Knight’s tale is looked upon by some critics as a
shining example of Chivalry which embraces the traits of knightly virtues, honor and courtly love.Admittedly, the duel they fought to contend for their mutual lover, to some extent,reflected the valor and determination of a knight, but the hatredtowards one another spawned by this deformed love illustrates Chivalry at an immense discount.Should fraternal love be excluded from Chivalry? After all, they had a close brotherly bond which was so easily demolished by the sense of competition and the craving to monopolize a flower girl.Fair play is
irreproachable and typical of knights in the medieval time, but violence against brothers is far from the essential morals of Chivalry.It is an irrefutable truth universally acknowledged that love can madden anyone steeped in it, so how to strike a balance between intense love and indispensable reason also remains an issue calling for our penetrating reflection.Chaucer’s intentions of the Clerk’s tale retain an open guess.Some argue that this tale serves a lesson to all and sundry, particularly susceptible women, to confront adversity with
inexhaustible fortitude.I have to admit that Griselda’s virtue is such as to disarm even the most prejudiced, but her
unconditional and even unreasonable tolerance doesn’t find favor with me.From my perspective, the underlying motive of
the tale is to target the gun of assault at the patriarchal society.The husband splurges the wife’s patience lavishly, but was
greeted by his wife’s compliance and compromise and ultimately ended up in a blissful life.Honestly speaking, the whole tale sounds pretty laughable to me.
第四篇:坎特伯雷大学留学生感受
www.xiexiebang.com
Lane Perry 坎特伯雷大学博士
“我在新西兰坎特伯雷大学读博期间曾参加了在新西兰和其他几个国家举办的近30个会议。在攻读学位期间,我获得了许多帮助和支持,有充分的资源可以利用,从未觉得自己是孤身一人做研究。”
学校介绍:
立思辰留学360老师介绍,坎特伯雷大学建于1873年,学生20000人,以工程专业最为出名。位于新西兰的坎特伯雷省的省会基督城中,原来坐落在基督城的中部,1974年迁到ilam区。由此去市中心极为方便,去参加包括到哈特山上滑雪等一系列文化娱乐活动也相当容易,基督城是去南阿尔卑斯山,库克山和皇后镇的必经之地。基督城有基督城国际机场,城市坐落在坎特伯雷平原伸向大海的尖角处。
第五篇:Ara坎特伯雷理工学院校长致辞
www.xiexiebang.com
互联网留学360专家介绍Ara坎特伯雷理工学院,,原CPIT新西兰基督城理工学院今年3月底由于从市级(基督城市)理工学院升级到相当于省级的(坎特伯雷地区)理工学院,和奥克拉理工合并已经改名为 “Ara坎特伯雷理工学院”。
Ara坎特伯雷理工学院
·新西兰政府公立理工学院
·南岛最大的理工学院
·始建于1906年
·100多年的应用职业教学经验
·国际大学联合会成员
·长期国际教研合作伙伴关系
·学生人数:25,000人/年 国际留学生-1800人 来自50多个国家
·150多个专业资格课程,包括:英语语言,预科,大专文凭,本科学位和研究生文凭
立思辰留学360新西兰留学专家介绍,Ara坎特伯雷理工学院(原基督城理工学院)是新西兰南岛最大的高等教育机构之一,她吸引了逾19,000位来自新西兰各地乃至各个国家的学生前来求学。这里有专业的讲师、导师为学生分享专业知识、传授经验及技能。
校长致辞
您好,欢迎来到Ara 坎特伯雷理工学院作为学院的执行总裁,我很高兴地向您介绍Ara坎特伯雷理工学院开设的一系列挑战头脑、激励学习热情的令人振奋的教学课程。我们投入全副身心,致力于在我们所有的工作领域中成为佼佼者,这使Ara坎特伯雷理工学院处于全球应用和职业教学的领先者。培育杰出的思想者,需要结合每个人的特点有针对性的施教。我们感到自豪的是,我们的教学班的设计确保能提供适合每个学生个人情况的学习体验。我们的工作是塑造人生、缔造领袖,和培养社会先驱;我们期待着与您分享我们的知识和经验宝库。
Kay Giles
Ara 坎特伯雷理工学院