第一篇:实习生(船员面试英语)
实习生面试问题及参考答案
大多数实习生往往刚刚或者即将从海事院校毕业,考虑到这些人并没有什么船上工作的实践知识,任何船东在面试实习生时都不会提问船上实际工作遇到的问题,而主要是考察实习生的专业知识、英文水平、身体素质、精神面貌、个人性格、人品等等。
扎实的专业基础知识表现在所修过的课程的内容,所取得的成绩等方面。为了给船东一个良好的印象,最好能基本说出所学课程的英文名称、该门课程的主要内容,以及通过学习某门课程的收获等。我们在这里特别提醒您的是,不要对学校和学校所开设的课程有太多的抱怨,因为学校那么差怎么能培养出什么像样的学生呢。船东多数是外国人,过多批评本国或本学校的不足也是一种妄自菲薄的表现。此外,船东还可能认为,你这个人可能会对所有的事情都很挑剔,很难和他人合作,也很难适合团队的工作氛围,因为他们可能会想,你有可能认为船东公司及船上的管理规定也一无是处。
至于你的英文水平,船东通过和你交谈就一目了然了。目前,中国海事院校毕业的学生英语水平尽管和前些年相比有很大的提高,但总的来说和诸如印度、菲律宾等船员输入大国相比还有一定的差距,也还不能达到国外的一流船东,特别是欧美船东的要求。另外,航海专业英语比较薄弱也是很多毕业生所共同的问题。很多同学一般介绍类的英文还行,但一旦要用英文说一些比较专业的问题就卡壳了;不是不能回答,而是不能用英文表达自己的意思。所以,建议大家在面试前或上船前费点时间,把学过的专业英文词汇复习一遍。
另外,在面试前千万不要放弃英文的学习。对中国学生而言,我们英文学习的环境的确稍微差了一些。原因是如果自己不利用课堂、教科书、媒体等学习英文,几乎很难遇到其他讲英文的环境。所以建议大家在待派期间,选上一两本好的英文教材在家系统的学习。《走遍美国》、PRESON TO PERSON、SIDE BY SIDE等教材都是很好的练习听力和口语的教材,这些教材系统性强,语言活泼生动,有利于自学。当然,如果经济条件允许,参加一些短期英文学习班系统学习更好。此外,利用电视、收音机等英语教学和新闻节目听英语也非常不错。还有,若想纠正自己的发音和提高自己的听力,应该经常收听美国之音(VOA)和英国广播公司(BBC)的节目,当然最好是收听他们提供的SPECIAL PROGRAMS(特别节目),以及他们提供的英文教育节目。总之,英语学习决不是一朝一夕的事情,而是一个持之以恒,不断提高的过程,应该利用一切时间和机会,时时不可懈怠。
有的船员,特别上刚刚毕业的学生,觉得应该在船东面前显得谦虚一点为好,因此可能会对船东说, “ I am sorry, my English is not very good.” 这也许并不是一句好话。这里有一个东西方文化差别的问题。对于台湾、香港、新加坡以及韩国等亚洲国家的人来说,谦虚是个美德,他们绝大多数人也许不喜欢善于外露和夸张自己的人;而对于西方人来说,他们并不理解谦虚这种我们东方人所认可的美德。换句话说,你如果在西方人面前表现的十分谦卑的样子的话,他可能会认为你这个人对自己没有信心,或认为你真的干不好什么似的。所以,针对来自不同地区的船东,要有不同的策略。也就是说,在亚洲船东面前,稍微显得谦虚一点并没有害处;而在欧洲和美洲船东面前,要显得有自信心,要让对方觉得你能干什么,并且能干好。但是,值得一提的是,随着全球化和一体化的趋势的加强,不同文化和文明的人们的接触和沟通越来越多。不同的文化融合越来越明显,人们的思想和思维方式也越来越接近。总的来说,在接受面试时,自信的人还是绝大多数考官喜欢的。
当然,对于即将迈向社会的学生来说,家庭情况、个人情况、人生观、价值观、理想信念、业余爱好、将来的打算、社会责任感等对于他未来从事的事业有很大的影响,船东在面试时自然不想错过考察实习生这方面的情况。所以,实习生在面试时更应该考虑在这些方面给船东留下一个很好的第一印象。
很多同学在学校品学兼优,但到了社会上却很难成功,归其原因,在于没有学会如何到社会上做人,如何和他人相处,船东当然不太希望雇佣这样的船员。所以,船东还可能会通过一些问题来看毕业生在管理、人际交往、性格等方面的问题。在一些方面,我们要特别提醒的是,不论你的性格多么特殊,如过于表露或过于沉默,为了面试成功,你回答考官问题的答案以及你的表现尽量显得你是一个常人,而不是大多数人所认为的特殊性格的人。标新立异当然并不一定是件坏事,但是,对刚刚走向社会的人来说显得普通平凡一点还是大多数人所认可的。
当然,实习生刚刚从学校出来,在成人面前显得天真、热情、活泼一些也很重要。其实,船东并不希望刚从校园迈出来的毕业生就很世故。把世上什么事情都看破,愤世嫉俗、狡猾多端、油腔滑调都是船东所不喜欢的。俗话说,要想做事,先学会做人。另外,年轻人就该有年轻人的朝气和活力,老气横秋,把世界看得一片炎凉,船东和考官们也是不会喜欢的。笔者发现,有些毕业生尽管英文和业务都不是很好,但那种热情向上的态度却迷住了考官,面试中反而成功了。在谈及自己的理想时,要让船东觉得你这个人在平凡朴实自信的同时,又不乏具有远大的抱负,是任何公司都应该培养的人。
下面的问题是船东在面试实习生时可能要提问到的,笔者就有些问题提供了参考答案,大家在阅读时可以有选择地参考一下。
1.Please briefly introduce yourself(as a deck cadet)to us.Or tell us something about yourself.请简单地介绍一下你自己。Example: Good moming/aftemoon/evening.Sir(gentlemen)!It is nice to meet you here, Sir(gentlemen).My name is Wang liqin, from(Henan)Province.My hometown is in a small village in Henan province.In 1998, I was admitted by Jimei Navigation University and I have been studying for nearly four years as navigation major there.I have got(am going to get)my diploma and bachelor's degree in July, 2002.During my 4-year studies in Jimei, I have learned such courses as navigation theories, marine telecommunication, marine English, and so on.I like sailing very much.When I was a child, I dreamed of becoming a sailor and traveling around the world on board ships.Besides, my family is not rich.So by working as a sailor, I can make some money for my brothers and sisters.At the same time, I can lessen my parents' burden in supporting us.I will work as a seaman until I become a master.不论是用英文还是用汉文介绍自己,关键是不要太紧张,说话的语速要适中,不要给人是在背书本一样。至于介绍多少,取决于考官的要求。如果考官告诉你介绍什么信息,最好不要多,也不要少,适可而止。
2.Please tell me what major you had in me marine university/ college/school? 你在学校学的是什么专业啊?
I majored in navigation/engineering/communications for four years/ three years.3.What courses(subjects)have you learned during your studies there? Which courses do you like most? Why? 你在大学里都学了哪些课程?你最喜欢哪一门或几门课程,为什么?
Well, quit a lot, including some basic courses such as mathematics, physics, politics, and some specialty courses such as...轮机专业一些课程名称的英汉名称:
公共课: Common English(普通英语), Engineering English(轮机英语), Advanced Mathematics(高等数学), Chinese Revolution History(中国革命史), Computer Operation Skills(计算机操作), Physical Training and Education(体育), Engineering Chemistry(轮机化学), College Physics(大学物理).Computer Software Knowledge(计算机软件基础), Political Theories(政治理论), Military Training(军事课).专业课及专业基础课: Engineering Mathematics(工程数学), Electric Circuit and Electronic Technology(电路及电子技术), Theoretic Dynamic(理论物理), Hydrodynamics(流体力学), Material Dynamic(材料力学), Mechanic Designing(机械设计), Engineering Thermodynamics(工程热力学^), Vessel Making Fundamental Knowledge(船舶制造基础), Vessel Navigational Safety(船舶运输安全),Engineering Materials(轮机材料), Engineering automation(轮机自动化), Diesel Engine(柴油机), Main Engine, Vessel Auxiliary Engines(辅机), Vessel Repair Technology(船舶修理技术)。
实践课:Boat and Raft Operation(艇筏操纵), Fire Fighting(海上消防), Engine Room Simulator(机舱模拟器), First Aid(海上急救), Marine Life Saving(海上救生), Welding Skills(电焊技术), Comprehensive Operation Skills(综合操作技术).选修课: 文学知识(Literature), 化学实验(Chemistry Experiment),航海史(Navigational History),科技史(History of Science), 文献检索(Reference Searching).驾驶专业部分课程的英汉名称对照: 公共课: Common English(普通英语), English Reading and Writing(英语读写), English Listening and speaking(英语听说),Advanced Mathematics(高级英语听写), Chinese Revolution History(中国革命史), Computer Operation Skills(计算机操作), Physical Training and Education(体育), College Physics(大学物理), Computer Software Programming, English Typewriting(英语打字), Experiment Physics(实验物理), Navigational English Reading(航海英语阅读), International Relations(国际关系), Art Appreciation(艺术欣赏), Philosophy(哲学), Health and Sanitation Education(健康教育)。
专业基础课及专业课:Navigational Chemistry(航海化学),Electrician Technique(电子技术), Mechanical Picture Making(机械制图), Navigation Theories and Practice(航海理论与实践), Vessel Structure(船舶结构), Engine Profile(轮机概论), Vessel Signals and VHF(船舶信号与VHF), Vessel Operation and Anti-collision(船舶操纵与避碰), Vessel maneuvering(船舶操纵), Vessel Cargo Transportation Theories and Practice(船舶货物运输), Navigation Appliance(航海仪器), GMDSS Equipment, Radar and ARPAR, Simulator Drills(模拟器练习), Marine Legal Case Study(海事案例分析), Navigational Automation(驾驶自动化), Vessel Agency and Chartering(船舶代理与租赁)。
选修课:Literature(文学知识), Chemistry Experiment(化学实验), Navigational History(航海史), History of Science(科技史), Reference Searching(文献检索)。
笔者在面试迎接毕业生时发现,很多考生说不出来究竟在大学里学了多少门课程,也说不出来学过的课程名称,更谈不上一些非常重要课程的主要内容。这是非常糟糕的。因为如果你对自己曾经修过的课程一无所知的话,你可能在学校根本就没有关注自己的学业。船东会想,这样的船员上船后可能对自己的工作也很马虎大意。
4.Why do you want to be a sailor? 你为什么想当一名船员? Well, I like sailing and traveling very much.When I was a child, I had great admiration for the capable master, whose stories always moved me very much.I love challenging the sea, so if I am a sailor, I will have the chances to work under the waves and challenge the rough sea and weather.I also want to put my knowledge learned in school into practice.Otherwise, it will make no sense for my knowledge learned in school.Besides, I am a village guy and my family is poor.I was told that sailor could get more than those in other fields.这是一个船东经常提问毕业生的经典性的问题。如何回答也很重要,因为船东想借此了解你做船员的动机。
5.How long do you want to be a sailor? 你想做几年船员? It is hard to say.But I wish to work as long as possible, maybe until I become a master/chief engineer.To work as a chief engineer/ a master is a long-cherished dream for me.6.What other plans do you have for the coming 5 or 6 years? 未来5到6年里,你有什么打算? I shall work as a seaman.During this time, I will work hard to get the C/0 certificates and wish I would work as a C/0 five years after.提示:对于绝大多数船东而言,他们绝大多数人希望雇佣的船员有长期为公司服务的愿望,谁都不希望自己培养的船员(特别是实习生)没干多长时间就走人。所以说,为了你的成功,也不要太坦诚。
7.Do you think that sailing is a very ideal job for you? 你认为海员工作是个非常理想的工作吗? Yes, because I love the job very much.8.When do you want to get married? 你想什么时候结婚? I have not got a definite idea on this.But I wish to get married at least after I finish this term.9.Do you have any hobbies? What hobbies do you like best, why? 你有什么业余爱好?你最喜欢哪种业余爱好? I like soccer very much, and I was a member of school soccer team.I also like basketball and football very much.I like football best because I think the football sports can help us provide a team spirit.Every body should do his best in his position we just can win the game, same as on board ship, we will make good work skill and good maintenance at any where and any time.业余爱好虽然不是一个很专业问题,但考官往往通过了解你的爱好来了解人的性格特点。一个什么爱好多没有的人在事业上是不会有太大成功的。
10.If you work on board for one year, will you be very home sick? 如果你在船上工作一年的话,你会想家吗?
No, not very.I have stayed away from my parents for several years, so I can not be very home sick.I think working together with so many officers and engineers must be a fun for me.在外工作远离亲人和朋友,有些思乡之情是情理之中的事情:如果你说你一点都不想念父母朋友或亲人,那到显得你这个人可能太不尽人情了,或者考官认为你在为应付面试而已。
11.Have you got a girlfriend? If you have, will you miss your girl friend when you work on board for a whole year? 你有女朋友了吗?如果有了,在船上工作一年会不会很想女友?
Probably, I will miss her very much.But I know that it is not easy for me to get the job and I should treasure the job opportunity very much.And my girl friend will give me understanding on my job.船上工作时想念自己的女朋友也是一件非常值得理解的事情。但是,要告诉考官,不会因为太想家人和女友而耽误工作。
12.If you are asked to do a lot of jobs on board, will you have some complaint? 如果在船上让你做很多工作的话,你会有抱怨吗?? I won't.But it depends.If the job assignment is reasonable, and if I can manage it, I will have no complaint.But if the jobs are too hard and too much for me, I may tell my superiors that I am not in the capability to finish it within a certain time.But anyway, I will not quarrel with my superiors on these.Instead, I will try my best to communicate with him.13.In your opinion, how can you get along well with other in the work team? 在你以为,怎样才能在工作团体中和别人处好?
Well, I think it is very important to trust others, give other tolerance, be kind to others and try to help other in daily life.Besides, friendship and frankness are also important in daily life.I think I can get along well with other if I work on board because I had very good relationship with my classmates when I was in the university.通常,船东想通过此问题来了解一下毕业生是否有团队工作的准备和精神。
14.How many departments are there in a vessel, and what are they? As far as you know, what equipments are there in the bridge/deck/engine department? What positions are mere on board? 船上有几个部门,都叫什么名称?根据你的了解,甲板/轮机室都有那些设备或机器,知道他们的大致位置吗?
As far as I know, usually, a ship has three departments: the deck department, the engine department and the catering department.There used to be a radio department on board, but now, this department's functions are implemented by the deck officers.In the deck department, there are the C/0, the 2/0, the 3/0 and bosun, AB and OS, mass boy;in the engine department, there are the c/e, the 1st engineer, the 2nd, the 3rd engineer, the oiler No.1, the ordinary oilers, the fitters, and possibly the carpenters.上面的问题是一些最基本的问题,是所以学过水上专业的人所必须了解的。至于船上各种职位的职责,尤其是三副和三管轮的职责,也应该是最起码的知识。
15.What is main engine? What are subsidiary engines? Tell me the names of some auxiliary engines.什么叫主机?什么叫辅机?讲出几个辅机的名称。
Main engine is the engine that provides propulsion and power for the whole ship;while auxiliary engines, on its narrow definition, refers to the generator.However, theoretically, auxiliary engines refer to all those engines in the engine room other than main engine, such as generator engine, generator, fuel oil purifier, emergency generator, life boat engine, emergency fire pump, fuel oil control, air-conditioner, refrigerator and so on.关于这个问题,主要是问那些刚刚毕业的轮机专业的学生。并不需要你说出准确的定义或概念,而是要知道他们的区别,同时,也要对机舱的机器和设备有个整体的了解。
16.Tell me how the fresh water is produced through the fresh water generator? 请简单的说说造水机的工作原理。
(1)Start the sea water pump and supply sea water to the fresh water generator heating chamber;(2)Start the ejector pump and provide the chamber vacuum up to 93% about;(3)Open the condenser sea water inlet and outlet valves;(4)Open the jacket water inlet and outlet valves;(5)Keep the heating chamber temperature at 451;(6)When the condenser distilled water level increase to up level, start the distilled water pump and keep it's pressure don't less than 0.2 MPa.(7)Switch the salinity monitor on and set the salinity content don't more than 0.6%.(8)Open the fresh water tank inlet valve;Now, the fresh water generator is in normal running condition.17.If you work as a 3rd officer, what is your duty hours every day? And if you work as a 3rd engineer, what are your duty hours? What are the duty hours for the 3rd officer and 3rd engineer? 如果你在船上做三副,你的主要责任是什么?如果你在船上做三管轮,主要职责是什么? As a third officer:(1)The third officer shall perform the necessary duties as required, such as those relating to navigational watch(0800-1200;2000-2400)and cargo watch;(2)to fix the position of the ship and other navigational calculations every day when the ship is underway and reports to the master.(3)To prepare the reports, navigational statistics conditions and report the necessary items to the master.(4)To help the C/0 in supervising cargo handling operation;(5)to measure the draft at the discretion of the C/0 or master;(6)to the master on the bridge with anchoring and mooring and unmooring work;(7)before leaving port or shifting anchorage, to inspect communication systems and important items related to the navigational system and other department;(8)to maintain and mange the life boat saving appliance and fire fighting equipment maintenance log and inventory and prepare records when instructed to do so.(9)To do some paper work and other jobs that is assigned by the master As a 3rd engineer: I may have the following dudes:(1)Watch keeping from 0800 to 1200, and from 2000 to 2400;(2)Assisting the Second Engineer in all technical aspects;(3)Be responsible for operation and maintenance of other auxiliary machinery except those taken over by the Third Engineer;(4)Be responsible for taking positive measures in the safe and efficient operation of all machinery, and guarding against fire and oil pollution;(5)Be responsible for safety procedures and maintenance of all safety equipment, and engine control system in a thoroughly efficient state;(6)Be responsible for assisting in bunkering and fuel transfer operation under the direction of the Second Engineer;(7)Be responsible for carrying out instructions relating to ballasting and deballasting, and recording the operation;(8)Be responsible for testing the telegraph before departure and recording all engine movement in the Bell Book for staying in the engine room when vessel is entering or leaving a port or when the engine is on stand-by or in maneuvering;(9)Be responsible for assisting the second Engineer in testing of emergency fire pump and lifeboat engine.尽管根据有关规定,三副/三管轮的职位要等干了一年实习生才能做,但是,船上干部船员的职责是每个即将当干部船员的船员最起码的常识,所以,作为实习生,至少要能够说出一二。
18.Please name some types of vessels in me world.请讲讲当今世界上的主要船舶种类。
General cargo ship, bulk carrier, car carrier, log and timber vessel, oil tanker, chemical tanker and LPG ship, container vessel, V1CC(very large container carrier)and some other purposed vessels.这也是一个常识性的问题,因为作为一个船员并接受过高等教育的毕业生,如果这样的问题都回答不上来是很不可思议的。
19.Tell us some very important canals/straits in the world.说出世界上几个主要运河和海峡的名称。
Panama Canal, Suez Canal, Kiel canal(基尔运河), Bosporus Channel(博斯普鲁斯海峡), Gibraltar(直布罗陀海峡), English Channel(英吉利海峡), Mozambique Channel(莫桑比克海峡), Malacca Strait(马六甲海峡), Taiwan Strait, Berlin Strait(白令海峡), etc.20.Tell me the whole names of the following anonyms: IMO, STCW78/95, SOLAS74, ARPA, RADAR, GMDSS, MARPOL73/ 78, IOPP, GMDSS, GPS, ISM.IMO is International Maritime Organization whose headquarter is in London.IMO is the organization under the United Nations.IOPP means International Oil Pollution Prevention Certificate.(国际防止油污染证书)STCW95 means International Convention on Standards of Training, Certifications and Watchkeeping for Seafarers, 1995.(1995年海员培训、发证和值班标准国际公约)SOLAS means International Convention for the Safety at Sea.(国际海上人命安全公约)MARPOL(国际防止船舶造成污染公约)means International Convention on the prevention of Marine Pollution.GMDSS is Global Maritime Distress and Safety System.(全球海上遇险和安全系统)GPS mean Global-positioning System,(全球定位系统)ISM means International Safety Management code.这些专业术语牵涉到你学过的很多课程和知识,是船东经常要考到的。也许,你很难记住所以这些术语的准确英文名称,至少要知道这些术语的基本内容是什么。此外,对于诸如SOLAS、MARPOL、IMO等常见的国际公约和组织,还应该能说出其基本情况和主要内容。
21.Have you ever worked on board the training vessel of your university or school? If you have, what have you learned from your training vessel, and with whom did you work together on board the training vessel? 你在学校的实习船上干过吗?如果干过,通过学习,都学到了哪些技能,你在实习时和谁一起干的?
Yes, I have worked on board the training vessel for about two weeks.During my training there, I learned a lot about a real vessel.But basically, I just did some odd jobs, including helping the chief cook to wash the vegetable, chipping, painting and so on.But this is very important to me, because I knew roughly how the work on board is carried out and the engineers and officers told me a lot about the practical jobs on board.Anyway, is a great benefit to me.据笔者了解,很多中国的海事院校都有自己的实习船舶,即使学生不能在本校的实习船舶上学习,学校通常也会安排他们到一些国内公司的船上实习。我们建议,你绝对不能说你在船上什么都没有学到,因为即使船长没有安排你在船上干什么有价值的工作,如果你是一个非常有心计和对航海工作感兴趣的话,你也会学到很多知识的。对那些一无所获的人,船东是绝对没有好印象的,因为这说明你对这个工作不感兴趣,或者你这个人实在是悟性太差。
22.(For deck cadets)How do you get the weather information on board vessel? We can get the weather information through Inmarsat communication, Navitex, email in the net etc.But the Navitex can provide much more up to dated information.这是考察驾驶专业毕业生的一个很基本问题,主要看是否了解学过的一些基础知识的内容。23.(For engine cadets)What are the rough differences between the diesel oil and fuel oil? The biggest difference between the two is that of the special gravity and viscosity.The diesel oil is mainly used when the vessel maneuvering and in emergency condition.But for some new engine, they need not be change to diesel oil when she under maneuvering condition.这是考察轮机专业毕业生的一个基本问题,应该通过该问题想到其他关联的问题。
第二篇:船员英语
Practical English manual for ships 船舶英语实用手册
第一部分
一、甲板部工作用语
1.Hoist/lower the “H” flag, please!请升起/降下“H”旗!
2.Hoist the Chinese national flag on the fore mast, please!请在前桅升起中国旗
3.Hoist/lower one black ball, please!请挂上/降下一个黑球
4.Hoist a red light over the white one.在白灯上面挂上一只红灯
5.Hoist/lower the anchor ball.升起/放下锚球
6.Switch on /off the anchor lights.打开/关闭锚灯
7.Please open the front window.请开启前面的窗户
8.Clean these windows.把些窗户清洗干净
9.Open/ close the starboard window/port door, please!请打开/关上右舷窗户/左舷门
10.Bring the pilot's bag to the bridge.把领航员的包拿到驾驶室
11.Lift up the pilot's bag from the pilot boat.把领航员的包从领航艇上吊上来。
12.Lower the pilot ladder on the port/starboard side.把领航梯放在左/右舷。
13.The pilot ladder is too high.领航梯太高了。
14.The pilot ladder is about two meters above the water.领航梯约在水面上两米。
15.Lower the pilot ladder a little more.把领航梯再往下放一点。
16.Lower/pick up the pilot ladder on starboard /port side.放下/收上右/左舷的领航梯。
17.Adjust the light toward the pilot ladder.把灯照在领航梯部位。
18.Have the heaving line ready by the pilot ladder.在领航梯处备好撇缆。
19.Please check the navigation lights, see if they are in good order.检查一下航行灯是否正常。
20.Heave the head/stern line.绞头缆/尾缆。
21.Heave the breast line and the spring tightly.绞紧横缆和倒缆。
22.Stop heaving the head/stern line and the spring.停绞头/尾缆和倒缆。
23.Hold the head/stern line and the spring.拉头/尾缆和倒缆。
24.Make fast the head/stern line and the spring.挽牢头/尾缆和倒缆。
25.Lower one messenger rope to the mooring boat from portside.自左舷松下一根引缆给带缆船。
26.Lower one slip wire to the mooring boat from starboard side.自右舷松下一根回头缆给带缆船。
27.Walk out the port anchor chain on the water surface.松出左锚锚链到水面。
28.Unshackle the port anchor from the chain before three o'clock afternoon.下午3点以前把左锚从锚链上卸下来。
29.Heave the port/starboard head/stern line.绞直左/右舷头尾/缆。
30.Give a good rope to the tug boat from starboard/port side.从右/左舷卸下一个质量好的缆绳给拖船。
31.You must make the tug line fast on the bitts.你必须要把拖缆牢固地挽在缆桩上。
32.Slack away the head/stern/ tug line.松出头/尾/拖缆。
33.Let go the head/ stern/tug line.解头/尾/拖缆。
34.Let go the spring /the breast line.解到/横缆。
35.Tell the bosun to have both anchors stand-by.请告诉水手长准备双锚。
36.Be ready for heaving the starboard/port anchor.准备绞右/左锚。
37.put windlass into gear.准备绞锚。
38.Heave away the anchor.起锚。
39.Slack away the starboard/port chain.松出右/左锚链。
40.Let go one shackle of starboard/port anchor into water.抛右/左锚一节水。
41.Let go one shackle of starboard/port anchor on deck.抛右/左锚一节在甲板上。
42.Hold on the chain.把锚链刹住。
43.Where is the chain leading? 锚链什么方向?
44.Up and down: leading ahead;leading after;leading to port;leading to starboard;anchor leading abeam;chain across ship's head;anchor is foul;anchor is aweigh;anchor is up;anchor is clear.锚链垂直;锚链向前;锚链向左;锚链向右;锚链打横;锚链绕过船头;锚链绞缠;锚离底;锚出水;锚清爽。
45.Is the chain tight? 锚链紧吗? 46.Chain is very tight/chain is slack.锚链很紧/锚链不紧。
47.Carpenter!Slack off the brake.木匠,松开刹车。
48.Captain/ chief officer, anchor is dragging.船长/大副,船在走锚。
49.The chain is broken.锚链断了。
50.Secure the chain.把锚链刹住。
51.Is the anchor holding?锚抓底了吗?
52.How many shackles are out?锚链抛出了多少?
53.Lift/lower the derricks of No.3 hatch.升起/放下3号舱的吊杆。
54.Please swing the boom overside.请把吊杆甩到外档。
55.The crane at hatch No.1 is out of order.Please have it repaired.1号舱的起重机坏了,请给予修理。
56.The cargo runner at hatch No.5 is worn out, Please replace it.5号舱的吊货钢缆已磨损,请给予更换。
57.Please swing the derricks outboard.We want to use the shore crane.请把吊杆甩到外档去,我们要用岸吊作业。
58.How many tons can your ship's jumbo lift? 你船的重吊能吊几吨?
59.My ship's jumbo can lift thirty-five tons?我船的重吊可员35吨。
60.Take off the cover of No.2 Hatch, please!请开启2号舱盖板。
61.Open/close the hatches, please!请开/关舱!
62.Don't stand under the load.不要站在吊货杆下。
63.Get out of the way!It's dangerous here.请走开,此地危险。
64.No smoking here.We are Loading / unloading dangerous cargo.此处严禁吸烟。我们正在装/卸危险品。
65.Don't stand here;the hatch hasn't been covered yet.请不要站在这里,舱口还未盖上。
66.It's going to rain , close the hatch at once.水手长,快要下雨了,立即关舱。
67.Foreman, it's raining.Stop discharging the cargo.工头,下雨了,请立即停止卸货。
68.Would you let me know the lifting capacity of your ship's crane.你能否告诉我,你船起重机的负荷量?
69.Excuse me, let me ask the chief officer.请见谅,让我去问问大副。
70.Tallyman, l find some cargo has been damaged, please don't load them into the hold.理货员,我发现有些货物已经损坏,请不要入舱。
71.Put these torn bags on deck, they should be sewed up.理货员,把这些破包放在甲板上,他们需要缝补。72.The casks should be rehooped.这些木桶应当重新加固。
73.Chief officer, I found some torn bags in Hatch No.3.大副,我在3号舱发现一些破包。
74.Please open Hatch No.3 and No.4 before six o'clock tomorrow morning.请在明天早晨6点以前开启3号舱和4号舱。
75.Close all the hatches after completion of loading/discharging tonight.今晚停止装卸工作后,关闭所有的货舱。
76.The rain has stopped.Please open Hatch No.1and No.2.雨停了,请开启1号舱和2号舱。
77.At two o'clock this afternoon, a floating crane will get alongside my ship's port / starboard side.Please make the rubber fender ready.下午2点,将有一艘浮吊停靠在我轮的右/左舷,请准备好橡皮靠把。
78.My ship's port/starboard side has a dent, it was caused by the floating crane.在我轮左/右舷有一个凹形,这是由浮吊引起的。
79.Chief officer, my ship's port /starboard headline was broken, it was caused by the passing oil tanker.大副,我轮左/右舷的一根头缆被经过的油轮磨损而破裂。
80.When the cargo in Hatch No.2 has been completely discharged, please clean up the hold.水手长,当2号舱的货卸完后,请把货舱打扫干净。
81.Please go to Hatch No.4 and No.5 to check if anything has been moved.请到4号舱和5号舱检查一下,看看货物有无移动。
82.Is the deck cargo lashed up? 甲板货绑好了没有?
83.All the deck cargo is secured.所有的甲板货都绑扎牢固。
84.Chief officer, the oil tanker has come, which side should get alongside? 大副,油轮已经来了,靠哪一弦?
85.The port authority strictly prohibits dumping garbage overboard.港口当局是严禁向外舷外倾倒垃圾的。
86.In Hatch No.1, there is lots of rust.Please have it chipped and scraped, then give and new paint.在1号舱里有许多铁锈,请把铁锈刮干净后重新油漆。
87.It's gloomy and damp today.Please stop painting out doors.今天又阴又湿,请停止室外的油漆工作。
88.It is windy and the sea is quite rough.Shall we have a break for one day? 外面风浪很大,我们能否休息一天?
89.Please repaint all the life buoys of our ship.请把我轮所有的救生圈重新油漆。90.Lower the starboard / port gangway, secure guardrail and fix the safety net under the gangway.放下右/左舷硬梯,固定好扶手栏杆和舷梯下的安全网。
91.Do to the open bridge and take off the compass cover.到露天驾驶台把罗盘罩取下。
92.The fore anchor / masthead light was out of order.Please tell the electrician to repair it at once.前锚灯/前桅灯坏了,请电工马上来修理。
93.Captain, which side is to get alongside? Starboard / port side.船长,哪一舷靠泊?右/左舷靠泊。
94.We will arrive at the berth in half an hour.Please tell the crew to get prepared.还有半个小时抵达泊位,请通知船员做好准备。
95.Put the rat guards on all the mooring ropes.水手长,在所有的系缆绳上放置夹鼠板。
96.The fog is quite heavy.Bosun, Please send one sailor to keep lookout at the bow.水手长,下大雾了。
请派一名水手到船头?望。
97.You should send a well-experienced hand to weld up zhe cracked piston crown..你们应当派有丰富经验的人来焊补裂开的活塞顶.98.It is most handy to use an oxy-acetylene cutter to cut this plate.用氧炔切割枪来割这块板最方便。
99.Please hoist up a flag “I require a tug”.请挂上一面“我需要一艘拖轮”的信号旗。
100.How many gangs are going to work in each hold?每个舱要开几个工班?
二、出入境常见英文标识
机场指示牌
机场费airport fee
国际机场 international airport 国内机场 domestic airport 国际候机楼 international terminal 国际航班出港 international departure 国内航班出站 domestic departure 入口 in
出口 exit;out;way out 进站(进港、到达)arrivals 不需报关 nothing to declare 海关 customs
登机口 gate;departure gate 候机室 departure lounge 航班号 FLT No(flight number)来自…… arriving from
预计时间 scheduled time(SCHED)实际时间 actual 已降落 landed 前往 departure to 起飞时间 departure time 延误 delayed 登机 boarding
由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures 迎宾处 greeting arriving 由此上楼 up;upstairs 由此下楼 down;downstairs 银行 bank
货币兑换处 money exchange;currency exchange 订旅馆 hotel reservation 行李暂存箱 luggage locker 出站(出站、离开)departures 登机手续办理 check-in 登机牌 boarding pass(card)
护照检查处passport control immigration 行李领取处 luggage claim;baggage claim 国际航班旅客 international passengers 中转旅客 transfer passengers 中转处 transfer correspondence 过境 transit
报关物品 goods to declare 贵宾室 V.I.P.room 购票处 ticket office 付款处 cash
出租车乘车点 Taxipick-up point 大轿车乘车点 coachpick-up opint 航空公司汽车服务处 airline coach service 租车处(旅客自己驾车)car hire 男厕 men's;gent's;gentlemen's 女厕 women's;lady's 免税店 duty-free shop 邮局 post office 出售火车售 rail ticket 旅行安排 tour arrangement 行李暂存箱 luggage locker 行李牌 luggage tag 机票
飞机票(指限定条件)
endorsement/restrictions 旅客姓名 name of passenger
旅行经停地点 good for passenger between 订座情况 status 机票确认 ticket confirm 承运人(公司)carrier 座舱等级 class(fare basis)机号 plane No.机座号 seat No.非吸烟席 non-smoking seat 出(入)境卡
姓 family name 名 First(Given)Name 国籍 nationality 护照号 passport No.原住地 country of Origin(Country where you live)前往目的地国 destination country 登机城市 city where you boarded 签证签发地 city where visa was issued 签发日期 date issue
街道及门牌号 number and street 城市及国家 city and state
出生日期 date of Birth(Birthdate)偕行人数 accompanying number 职业 occupation 专业技术人员 professionals & technical 行政管理人员 legislators &administrators 办事员 clerk
商业人员 commerce(Business People)服务人员 service 无业 jobless 签名 signature
官方填写 official use only 签证
出生日期 birthdate 国籍 nationality 护照号 passport No.编号 control No.签发地 Issue At
签发日期 Issue Date(或On)
签证种类 visa type(class)日期、数字、符号
一月 JAN 二月 FEB 三月 MAR 四月 APR 五月 MAY 六月 JUN 七月 JUL 八月 AUG 九月 SEP 十月 OCT 十一月 NOV 十二月 DEC 年 year(s)
1993年6月12日 12.Jun.1993 1993年6月12日 Jun.12, 1993
(1)公共场所名称 Names of Public Places 自行车存放处 Bike Park
衣帽(存放)间 Check(/Cloak)Room 收发室 Dispatcher' s Office 倒垃圾处 Dump 太平门 Emergency Door(/Exit)传达室 Gate House
男厕 Gentlemen/For Gentlemen 问讯台 Information Desk 问讯处 Inquires/ Inquiry Office 休息室 Lounge
行李存放处 Luggage Depositary 夜间服务窗 Night-Service Window 停车场 Parking Place 阅览室 Reading-room 客厅 Recepting Room
售票处 Ticket(/Booking)Office 卫生间 Toilet
候车(机)室 Waiting-room
(2)货物装箱标志Marks and Signs on Packing-boxes 下部 BOTTOM 小心 CAUTION
压缩气体 COMPRESSED GAS 腐蚀品 CORROSIVES 重心 CENTRE OF GRAVITY
先开顶部 CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP 切勿压挤 DO NOT CRUSH
切勿坠落 DO NOT DROP/NO DROPPING
装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸类和腐蚀性物品)DO NOT LOAD NEAR INFL AMMARLES OXIDZERS AND EXPLOSIVES 勿放顶上 DO NOT STACK ON TOP 勿放湿处 DO NOT STOW IN DAMP PLACE 爆炸物 EXPLOSIVES 易碎物品 FRAGILE
防潮 GUARD AGAINST DAMP 小心玻璃 GLASS(WITH CARE)远离热源 KEEP AWAY FROM HEAT
小心轻放 HANDLE WITH CARE/NO ROUGH HANDLING 危险品HAZARDOUS GOODS/ DANGEROUS CARGO
如包件破漏水,勿吸气体,勿接触内物,勿吞咽(用于有毒气体或其他毒品)
易燃物品 INFLAMMARLE
易燃压缩气体 INFLAMMARLE COMPRESSED GAS 切勿接近饲料和食品 KEEP AWAY FROM FEED OR FOOD 保持冷藏 KEEP COOL 保持干燥 KEEP DRY
必须平放 KEEP FLAT/STOW LEVEL 怕光 KEEP IN DARK PLACE 干处保管 KEEP IN DRY PLACE 装于舱内 KEEP IN HOLD 甲板装运 KEEP ON DECk 勿倒置 KEEP UPRIGHT
破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体)LEAKING PACKAGE MUST BE REMOVED TO A SAFE PLACE 由此起吊 LIFT HERE 液体货物 LIQUID
切勿平放 NOT TO BE LAID FLAT
怕压(不可装在重货之下)NOT TO BE STOWED UNDER HEAVY CARGO 由此打开 OPEN HERE
暗室开启 OPEN IN DARK ROOM 易腐物品 PERISHABLE
怕冷 PROTECT AGAINST COLD 怕热 PROTECT AGAISNT HEAT 着力点 POINT OF STRENGTH 毒品 POISON
放射性物质 RADIOACTIVE SUBSTANCE 此处吊起 SLING HERE 竖着放STAND ON END
放于冷处冷藏 STOW IN COOL PLACE 勿用手钩 USE NO HOOKS
小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸和氧化物)SWEEP UP AND REMOVE THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES CAREFULLY 装载或储存时,切勿靠近蒸气管或其他热源(用于火药及其他爆炸物)THIS PACKAGE MUST NOT BE LOADED OR STORED NEAR STEAM PIPES OR OTHER SOURCE OF HEAT 上部 TOP
三、船舶操纵口令
1.舵令 正舵 midships 左舵5 port five 左舵10 port ten 左舵15 port fifteen 左舵20 port twenty 左舵25 port twenty-tive 左满舵 hard ?a-port 右舵5 starboard five 右舵10 starboard ten 右舵15 starboard fifteen 右舵20 starboard twenty 回到 5 ease to five 回到10 ease to ten 回到20 ease to twenty 把定 steady
照直走 steady as she goes
把……放在左/右舷 keep……on port/starboard side
舵无反应立即报告 report if she does not answer the wheel 用舵完毕 finished with the wheel 走082 steer zero eight two 朝……走 steer on …… 2.车钟口令 Engine Orders 备车 stand by engine 微速前进 dead slow ahead 前进一(慢速)slow ahead 前进(半速)half ahead 前进三(全速)full ahead 停车 stop engine(s)微速后退 dead slow astern 后退一(慢速)slow astern 后退二(半速 half astern 后退三(全速)full astern 紧急进三 emergency full ahead 紧急退三 emergency full astern 用车完毕,完车 finished with engine(s)主机定速 ring off engine 首侧推全速向左 bow thrust full to port 首侧推全速向右bow thrust full to starboard 首侧推半速向左 bow thrust half to port 首侧推半速向右 bow thrust half to starboard 首侧推停车 bow thrust stop 3.带缆口令 Mooring Orders
左舷/右舷靠 berthing port/starboard side
带……头缆/尾缆/横缆 send out head/stern/breast lines 带……前/后倒缆 send out fore/aft spring(s)准备撇缆 have heaving lines ready 绞……缆 heave on…line
……缆/倒缆收紧 pick up the slack on…line(s)/…spring(s)绞缆 heave away 停止绞缆 stop heaving
松……缆/……倒缆 slack away…lines/…springs 刹住……缆/……倒缆 hold on…lines/…springs 慢慢绞 heave in easy
保持缆绳受力 keep the lings tight 单绑 sing up
全部解掉 let go everything 解……缆 let go…line ……缆溜一溜 check…line 挽牢 make fast
……缆上车 put…line one winch 4.抛起锚口令 Anchoring Orders 准备左/右锚/双锚 stand by port/starboard/both anchor(s)
抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors
1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板 put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck 放出锚链 pay out the cable 刹住锚链 hold on the cable 锚链放松 slack way chain
准备起锚 stand by weighing/heaving up
绞锚 heave aweigh/ heave up port/starboard cable 停止绞锚 stop heaving
锚链方向?how is the chain leading? 还有几节?how many shackles are left? 锚清爽anchor is clear
锚离水anchor is clear of water 锚绞缠anchor is foul 锚抓牢anchor holding 5.VHF联系用语
Send your message, please.请讲吧。
Acknowledge.请告诉我你收悉。
Wilco.收悉照办。
Say gagin, please.请秣一遍。
如果认为信息中某部分特别重要,需要重复,可用repeat。例如: My ETA at pilot station is 0830 repeat 0830 tomorrow morning.Read back, please.请复述。
Correction.现需订正。
例:You will load 753 correction 758 tons of steel sheets.Speak slower.请说慢点。
Words twice.我要将每词、每句讲两遍。
Words twice, please.请你将每词、每句讲两遍。
Affirmative.(Yes).是
(Permission granted)可以
Negative.(No)不是。
(That is not correct).不对。
(Permission not granted)不行。
(I don't agree).不同意。
Please confirm.请证实。
Please verify.请审核。
How do you read me? 你听清楚了吗?
Reading you loud and clear.声音宏响,清晰。
I can't read you.我收不到你的信息。
Pass your message through vessel xx.请通过某某船转你信息。
I don't have channel xx.我没有某某频道。
Please change to channel xx.请换到某某频道。
Call me on your arrival.抵达时再叫我。
四、船员职务及相关业务人员英文对照
1.甲板部 Deck department 船长 Captain(Master)大副 Chief officer 二副 Second officer 三副 Third office 驾助 Assistant officer 见习驾驶员 Cadet 管事 Purser 报务员 Radio office 水手长 Boatswain(Bosun)一水、舵工 Able bodied sailor(quarter?master)
(helms man)(Able seaman)AB
二水 Ordinary sailor(ordinary seaman)OS 木匠 Carpenter
2.机舱部 Engine?room department 轮机长 Chief engineer 大管轮 Second engineer 二管轮Third engineer 三管轮 Fourth engineer 轮机助理 Assistant engineer 电机员 Electrical engineer 机匠长 No.1 motorman 机匠、加油Motorman/oiler 冷藏员 Refrigerating engineer 见习轮机员 Assistant engineer 机舱实习生(学徒)Engine cadet 钳工 Fitter
3.业务部 Steward department 大厨 Chief cook 二厨 Second cook 餐厅服务员 Mess boy 清洁工 Wiper
大台服务员 Cheef steward 小台服务员 Steward 医生Doctor 4.其它 Others 引航员 Pilot 代理 Agent
船舶供应商 Shipchandler 值守人员 Watch man 港长 Harbour master 海关官员 Customs officer 移民官员 Immigration officer 水上警察 Water police 监督员 Superintendent 验船师、检验员 Surveyor 检疫官员 Quarantine officer 海岸警卫队官员 Coast guard officer
五、各种船舶英文对照
远洋船 ocean-going ship 内燃机船 motor vessel(M.V.)蒸汽机船 steam ship(S.S.)汽轮机船 turbine steamer 柴油机船 diesel engine ship 机动船 power-driven vessel 原子动力船 nuclear powered vessel 干货船 dry cargo ship 水果船 fruit carrier 肉类船 meat ship 冷藏船 refrigerator ship 谷物船 grain carrier
运木船 lumber/timber carrier 运煤船 collier 运粮船 grain carrier 矿砂船 ore carrier 牲口船 cattle ship 散货船 bulk carrier 集装箱船 container vessel 引水船 pilot boat 气象观测船 weather ship 护航船 escorting vessel 实习船 training ship 科研考察船 scientific surveying ship 海底钻探船 drill ship 海底电缆敷设船 cable ship 检疫船 quarantine ship 货船 freighter
(定期)邮船 mail liner 不定期船 tramper 客船 passenger ship 油船 oil tanker 破冰船 ice-breaker 小火轮 steam launch 火车渡轮 train ferry 挖泥船 dredger 救生艇 life boat 补给船 supply ship 消防船 fire boat 供水船 water boat 煤灰船 ash boat 垃圾船 garbage boat 油驳 oil barge 煤驳coal barge 拖轮 tug 灯船 light ship 木帆船 junk 水翼船 hydrofoil 气垫船 air cushion craft 艇筏 raft
橡皮船 rubber dinghy 军舰 war ship / man of war 主力舰 capital ship 布雷艇 minelayer 扫雷艇 minesweeper 巡洋艇 cruiser 驱逐艇 destroyer 鱼雷艇 torpedo ship 炮艇 gunship 战列舰 battle ship 航空母舰 aircraft carrier
猎潜舰(驱潜艇)submarine chaser 登陆艇 landing craft 潜水艇 submarine
六、海况表示
1.BEAUFO RT SCALE OF WIND FORCE(蒲福风级表)
等级 情态 中文名 风速
0 Calm 无风 0-1 knot 1 Light airs 软风 1-3 knot 2 Slight breeze 轻风 4-6 knot 3 Gentle breeze 微风 7-10 knot 4 Moderate breeze 和风 11-16 knot 5 Fresh breeze 清风 17-21 knot 6 Strong breeze 强风 22-27 knot 7 Moderate gale 疾风 28-33 knot 8 Fresh gale 大风 34-40 knot 9 Strong gale 烈风 41-47 knot 10 Whole gale 狂风 48-55 knot 11 Storm 暴风 56-63 knot 12 Hurricane 飓风 Above 64 knot
2、浪涌等级
等级 情态 中文名
0 Calm Glassy 无浪Rippled 微浪Smooth sea 小浪Slight sea 轻浪Moderate sea 中浪Rough sea 大浪Very Rough sea 巨浪High sea 狂浪 Precipitous or Very High sea 狂涛Confused or Phenominal sea 怒涛
3.、雾情和视程表
等级 情态 中文名 能见距离
0 Dense fog 大雾 0?50m 1 Thick fog 浓雾 50-20m 2 Fog 小雾 200-500m Moderate fog 轻雾 500-1000m 4 Mist or Thin fog 稀雾 1-2km 5 Poor visibility 能见度不良 2-4km 6 Moderate visibility 能见度中常 4-10km 7 Good visibility 能见度好 10-20km 8 Very pood visibility 能见度良好 20-50km 9 Excellent visibility 能见度极好 50k m以上
相关略写
A aft 在船尾,向船尾
ab'm abeam 正横
ab't about 大约
a/c altered course(GB)改向,转向
AF astronomical fix(GB)天测船位
ah'd ahead 在前,向前
anche.anchorage 锚地
AP anchor position(GB)锚位
A.P.T.after peak tank 尾尖舱
B bearing(GB)方位
brg.bearing 方位
B.W.E break water entrance 防波堤口
C course(GB)航向
CA course of advance(GB)计划航迹向
CB compass bearing(GB)罗方位
CC compass course(GB)罗航向
C.E.compass error 罗经差
CF combined fix(GB)联合船位
CG course made good(GB)航迹向
C/O chief officer 大副
com'ced commenced 开始了
Co's company's 公司的D distance(GB)距离
Dev deviation(GB)自差
Dist distance 距离 D.O.P dropped outward pilot 下引航向
EP estimated position 推算船位
EF electronic fix(GB)电测船位
E.R.engine room 机舱
F fore 在船头,船头
F.O.fuel oil 燃油
F.W.fresh water 淡水
F/W eng finished with engine 完车
GC gyro-compass course(GB)陀罗航向
GB Gyro-compass bearing(GB)陀罗方位
G..E.gyro-compass error 陀罗差
Hdg heading(GB)船首向
I.(id)Island 岛屿
Kn Knot(GB)节
L log reading(GB)计程仪读数
Lat latitude(GB)纬度
L.H.lighthouse 灯塔
LMT local mean time(GB)地方平时
Long Longitude(GB)经度
Lt Light 灯光
L/T Long ton 长吨
L.V.light vessel 灯船
Mt.Mountain 山头
Mfh Mouth 河口
Obs'd Observed 观测的Pcs.Pieces 件、个、块
P'd Passed 通过
posn.Position 船位
Pt.Point 岬,海角
Q'tine quarantine 检疫
RF Radar fix(GB)雷达船位
RuF Running fix(GB)移线船位
S/B eng.Stood by engine 备车
S/c Set course 定向
SF Satellite fix(GB)卫导船位
SP Sounding position(GB)测深船位
t Ton(GB)吨 TB True bearing(GB)真方位
TC True course(GB)真航向
T.D Tween deck 二层甲板
TF Terrestrial fix(GB)陆测船位
Var variation 磁差
Var.variable 不定的,易变的Vents Ventilators 通风筒
W/T water tight 水密
C compass error(GB)罗经差
G gyro-compass error(GB)陀罗差
L% log error(GB)计程仪改正率
七、缩写
1.R=red 红的Y=yellow 黄的BL=blue 蓝的W=white 白的B=black 黑的G=green 绿的Gr=grey 灰的
Or=orange or amber 橙黄的或虎珀色的Vi-violet 紫的2.F=fixed 定光
Fl=flashing 闪光
FFI=fixed and flashing 定闪光
Q=quick flashing 急闪光
VQ=very quick flashing 甚急闪
IntQ=interrupted quick flashing 断急闪
Oc=occulting 明暗光
Iso=isophase 等明暗光
Mo=Morse 摩斯码语
AL=alternating 互光
ec(1)=eclipse 灭,暗
TD=temporarily discontinued 暂时停止
TE=temporarily extinguished 暂时熄灭
3.Lt.=light 灯标,灯 Dir.Lt.=directional light 定向灯
Ldg Lts=leading lights 迭标导灯
Lt Ho=light house 灯塔
Lt F.=light float 船形灯浮
Lt V.=light vessel 灯船
Ra=coast Radar Station 海岸雷达站
Ra refl.=radar reflector 雷达反射器
Racon=radar responder beacon雷达应答标
RC=circuler radiobeacon 环射无线电指向标
R.D.=directional radiobeacon 定向性无线电指向标
R.G.=radio direction finding station 无线电测向站
R/T=radio telephone 无线电话
R.W.=rotating loop radiobeacon 旋转无线电指向标
4.Fog signals 雾号
Explos.(Explos)Explosive fog signal 爆音雾号
Dia.(Dia)Diaphone 低音雾笛
Siren.(Siren)Fog siren 雾笛
Horn.(Horn)Fog horn 雾角
Bell.(Bell)Fog bell 雾钟
Whis.(Whis)Fog Whistle 雾哨
Reed.(Reed)Reed 低音雾角
Gong.(Gong)Fog gong 雾锣
Mo.(Mo)Morse code fog signal 摩斯雾信号
八、各类船型专业术语
(1)Cases 箱装货
seal off 保险铅印(封条)脱落
seal missing 保险铅印(封条)失落
nails off 铁钉脱落
nails started(nails loose)钉松
case with nail holes 箱板有钉洞
case re-nailed 箱子翻钉
hoops(bangs)missing 箍失落
case plank(board)bulged 箱板凸出
case plank(board)dented 箱板凹
case plank(board)broken 箱板破 case plank(board)split(cracked)箱板裂
case plank(board)warped 箱板弯翘
case plank(board)patched 箱板修补
case plank(board)scorched 箱板焦
bottom skid broken 箱底焦
oil-stained(stained by oil)箱底托木断
wet-stained 油渍
stained by moisture 湿渍
contents stained 内货沾污
contents exposed 内货外露
contents short 内货短少
contents leaking out 内货漏出
contents short weight 内货重量不足
contents empty 内货全无
contents unknown 内货不详
contents smelling out 内货气味外溢
case crushed 箱子压坏
top of case crushed 箱顶压坏
case deformed(mis-shaped)箱子变形
case upside down(arrow mark down)箱子倒置
second-hand case planks 旧箱板
old case(used case)旧箱
frail case 箱子不牢固
marks indistinct 标志不清
damaged by hooks 钩损
damaged owing to collision 撞损
damaged owing to pressing(squeezing)挤损
damaged owing to crushing 压损
damaged owing to towing 拖损
(2)Bags 袋装货
seam slack 缝口松
seam open 缝口松开
cover with small holes 袋皮有小洞
hook holes 手钩破洞
bags leaky 袋子漏
bags torn 袋子破 bags empty 袋子空
bags covers dirty(dirtstained)袋子有脏渍
bags cover torn 袋皮破
bags stained by contents 袋子被内货渍污
bags stained by syrup 袋子被糖汁渍污
bags stained by sweat 袋子被汗渍水渍污
oil-stained 油渍
dry oil stains 干油渍
water-stained 水渍
dry water stains 干水渍
wet-stained 湿渍
wet with(by)water 水湿
wet with(by)rain 雨湿
wet with moisture(damp)潮湿渍
soaked, saturated 浸湿
damp amd mouldy 潮湿发霉
mouldy, moulded, mildewy, mildewed 霉,霉点
rotten 霉烂
melted 融化
tainted 腐烂
damaged by insects 虫损
worm-eaten 虫咬(玉米)
damaged by rats 鼠咬
damaged by fire 烧损
contents exposed 内货外露
contents running out 内货脱出
contents sprouting 内货发芽
contents becoming molasses 内货变糖浆
contents melted 内货融化
second-hand bags(used bags)旧袋
repaired(mended)bags 修补袋
re-seamed(bags)重缝袋
empty spare bags 备用空袋
(3)Bales 包装货
bales slack 松包
bales off 散包 hoops off 箍脱落
cover torn 包皮破
cover torn by hand hooks 手钩扯破包皮
hook holes 手钩破洞
cover dirty 包皮脏渍
oil-stained(stained by oil)油渍
dirt-stained 脏渍
wet-stained 湿渍
wet with sweat 汗湿渍
wet with moisture 潮湿渍
water-stained 水渍
dry water stains 干水渍
mildew-stained 霉渍点
mould-stained 霉渍
bales burst 炸包
scorched 烧焦
(4)Bundles 捆装货
bundles off 散捆
hoops off 箍脱落
hoops missing 箍失落
rings off 圆箍脱落
rings missing 圆箍失落
screws damaged 螺丝口损坏
bundles slack(loose)松捆
bundles deformed 捆变形
joint off 接头失落
metal-envelope rusty 金属包皮锈
cover rusty 包皮锈
cover off 包皮脱落
cover missing 包皮失落
edge folded 卷边
corner folded 卷角
pipes(tubes)bent 管子弯曲
pipes(tubes)split 管子裂
pipe ends split 管子口裂
pipe dented on both ends 管子两头凹进 screwing threads damaged 螺丝口残损
chafes 擦损
frayed 磨损
scratched 划损
chipped 切损
hole by forklift hands(fork arms)叉式装卸车齿洞(5)Barrels and Drums 桶装货
cap(top, head)off 桶盖脱落
staves off 桶板脱落
bungs off 桶塞脱落
hoops off(bands off)桶箍脱落
hoops rusty 桶箍锈
drums leaky(leaking)桶漏
drums oozing 桶渗漏
contents leaking out 内货漏出
rusty and leaky 锈和漏损
rusty and dented 锈和瘪损
drum lib loose 桶盖松
drum lid missing 桶盖脱落
bottom off 脱底
drums empty 空桶
drums rusty 锈桶
drums dented 瘪桶
drums bulged 凸桶
drums re-soldered(re-welded)重焊桶
(6)Cans and jars 罐坛货
oozing 渗漏
leaking 漏
slightly leaking 微漏
sprung out(内容物)涌出
cracked 撞裂
broken 打破
tops off 无盖;脱盖
bottoms off 脱底 bungs off 塞子脱落
heads broken 罐顶打破
(7)Rubber bales 包装橡胶
water-stained 水渍
dry water stains 干水渍
oil-stained 油渍
dry oil stains 干油渍
dirt-stained 脏渍
mould-stained 霉渍
sticky 发粘
two bales sticking together 两包粘在一起
corroded by oil 受油腐蚀
cover torn 包皮破
marking indistinct 标志不清 第三部份:海员社交用语
(一)邀请
1)你想在我们船上看一部中国电影吗?
Would you like to see a Chinese movie on board our ship? 2)请你来尝一尝我们的中国菜好吗?
Won't you come over and try some of our Chinese dishes? 3)你想下一盘象棋吗?
Would you care for a game of chess? 4)今天晚上和我们一起去跳舞好吗?
Will you go to dance with us tonight?
5)跟我们一起去海员俱乐部痛痛快快玩一玩怎么样?
How would you like to go to the Seamen's Club with me and enjoy ourselves?
6)今天去看京剧怎么样?
How about going to see a Beijing opera today? 7)你想玩玩台球来轻松一下吗?
Do you feel like playing billiards to relax ourselves a little bit? 8)你愿不愿意到甲板上散散步?
Do you fancy taking a walk on deck? 9)不知道你是否想喝一杯咖啡?
I wonder if you would like a cup of coffee? 10)我想请你这个周末去野餐,我可是不准你不去啊。
I'd invite you to a picnic this weekend, but I simply won't take “No” for an answer.11)我船定于星期日晚上举行宴会,如能请到你作为我们的贵宾,我们将不行荣幸。
There is going to be a banquet on board on Sunday evening.May we have the honour of having you as our guest of honour? 12)我们已向你们发出请贴,欢迎你们船所有船员及其夫人光临。
We've sent you invitation cards.All the crew members of your ship and their wives are welcome.13)我们敬请贵公司总经理今天晚上光临,不知是否能赏光?
I wonder if we could have the pleasure of having your general director with us this evening?
14)你和你的夫人如能光临我们的国庆庆祝会,我们将不胜荣幸。
We'd be greatly honoured if you and your wife could come to our National Day celebration.15、招待会定于圣诞节前夕七点钟在我船大台举行,欢迎各位来我船。
The rception is scheduled for Christmas Eve at 7 o'clock at our saloon.Welcome aboard.(二)接待
1)我看,你是史密斯代理行的布鲁斯先生吧?
You are Mr.Bruce from Smith Agency, I suppose 2)对不起,你是不是理货班长?
Excuse me, but are you the Chief Tally? 3)请问你想见谁?轮机长呢,还是大管轮?
Who do you want to see, may I ask, the Chife Engineer or the Second Engineer?
4)先生们,欢迎光临我船。
Welcome aboard, gentlemen!
5)我是值班水手,我们的船长让我在舷梯口接你。
I am the sailor on duty, our captain has asked me to meet you here at the gangway.6)让我给你带路。
Let me show you the way.7)请你先走。After you, please.8)要不要我带你去大台?
Shall I take you to the saloon? 9)走路留神,甲板很滑。
Mind your steps, the deck is slippery.10)请这边走,那里的过道给甲板货堵死了。
Please go this way, the passage over there is blocked by deck cargo.11)咱们离吊杆远一点走。
Let's keep away from the derricks.12)请你在我们大台先休息一下好吗?
Would you like to have a rest in our saloon first? 13)要不要把你的大衣脱掉,我来替你挂上。
Would you like totake off your overcoat? I'll hang for you.14)你总算来了,我接到你的电话后一直在等你来。
Here you are at last.I've been expecting you ever since I got your phone call.15)请你坐下,随便一点好吗?
Won't you take a seat and make yourself at home? 16)让你久等了实在抱歉。
Sorry to have kept you waiting such a long tine.17)我能为你做点什么?
Could you please tell me what I can do for you? 18)我们的大副不在,你有没有口信要留给他。
Our chief officer isn't in.Have you got any messege for him? 19)我们现在就开始谈正经事好吗?
Shall we get down to business now? 20)我想你是来讨论配载图的吧。
You've come to talk about the cargo plan, I suppose.21)坦白地告诉你,这是不可能的。
To be frank with you, it's out of the question.22)这恐怕是违反我们的规章制度的。
I am afraid it's against our rule.23)没有我们水手长的同意,什么事也办不成。
Without our bosun's permission, nothing can be done.24)我无权给你直接答复,我得和我们船长商量。
It's beyond my power to give you a straight answer, I'll have to consult with our captain.25)我会好好考虑这件事,而且在下星期告诉你我们的决定。
I'll take the matter into consideration and let you know our decision sometime next week.26)咱们一起尽力在我船离港前找到一个解决问题的办法。
Let's do our best to find a solution to the problem before our ship leaves.27)不要着急说不行,咱们双方都再把这件事考虑一下。
There is no hurry to say“no”.Let's both give the matter a second thought.28)我们为什么不妥协一下而一定要坚持自己的立场不肯让步呢?
Why don't we make a comprise instead of sticking to each ground? 29)我很高兴我们双方对所有的问题取得了一致的意见。
I am glad we've seen everything eye to eye.30)等一下,我让值班水手送你到舷梯口。
Wait a moment!I'll ask the sailor on duty to see you to the gangway.(三)介绍
1)我看我们以前没有见过面,让我来介绍一下自己。
I don't think we've met before.Let me introduce myself to you.2)我得先介绍一下我自己,我叫王林,在中国远洋运输公司工作。
I've got to introduce myself first.My name is Wang Lin from the China Ocean Shipping Company.3)斯赛塞先生,我想请你认识一下我的新相识,装卸公司的威廉先生。
Mr.Spencer, I'd like you to meet one of my new acquaintance, Mr.Williams from the Stevedoring Company.4)认识你很高兴。
Glad to meet you.5)认真你是我莫大的荣幸。
It's my great pleasure to know you.6)不用介绍了,我们已经认识了。
No introduction is necessary, we already know each other.7)你怎么认识他的?
How did you come to know him? 8)我们是偶然在一艘中国船上相互认识的。
We got to know each other on a Chinese ship by accident.9)请你给我引见一下港监的负责人好吗? Will you be so kind as to present me to the head of the harbour superintendence?
10)我是否有此荣幸认识一下你们的港务局局长吗?
May I have the honour of getting acquainted with your harbour master?
11)我一直非常想认识你,可是没有想到今天在这里认识你。
I've been eager to know you, but I didn't expect to meet you here today.12)我知道你这个人,但一直没有荣幸认识你。
I know of you, but I haven't had the pleasure of meeting you.13)你的同事一直给我讲有关你的事,但我没想到那么快而且在这个场合认识你。
Your colleagues have been telling me about you, but I didn't dream of meeting you so soon and on this occasion.14)我刚才把你错当作海关的格林先生了。请问尊姓大名?
I took you for Mr Green from the Customs just now.May I know your name?
15)如果我的眼睛没有期骗你,你是领班马丁先生。
If my eyes don't deceive me, you are Mr.Martin, the forman.16)如果我没有搞错的话,你是卡特先生的兄弟。
If I am not mistaken, you are Mr.Carter's brother.17)原来你是福特先生的公子,怪不得长得那么象他。
It turns out that you are Mr.Ford's son.No wonder you are the very image of him.18)既然我们今天相识了,希望今后互相赠进了解。
Now that we know each other today I hope we'll get to know each other better.19)从今天开始,我肯定我们能指望得到你更多的指导和帮助。
From now on, I am sure we could count on your for more advice and help.(四)约会
1)我能不能约你星期一早晨见面呢?
Could I make an appointment with you for Monday morning? 2)不知道你们经理今天下午是否能见我?我有点急事。
I wonder if your director could see me this afternoon.I've got something urgent.3)我明天早晨十点左右到你办公室找你行吗?
Is it all right for me to call at your office at around ten o'clock tomorrow morning?
4)为什么不定在下星期某一个时间呢?
Why not make it sometime next week?
5)我能不能占用你几分钟来讨论一下如何来处理残损货?
Could I take up a few minutes of yours to talk about what to do with the damaged cargo?
6)我今天是否有可能见到港务局局长本人?
Is it possible for me to see the harbour master in person today? 7)你得提前三天预约。
You've got to make an appointment three days in advance.8)我知道他这个星期全部排满了,你能不能给安排下星期什么时间?
I know he is all filled up this week.Could you fix up sometime next week?
9)下星期五早晨你方便吗?
Will next Friday morning be convenient to you? 10)什么时间对你最合适?
When do you think suit you most? 11)今天任何时间对我都合适。
Any time today will suit me.12)我真希望你们轮机长星期五早晨能见我。
I do hope your chief engineer could see me on Friday morning.13)如果有什么变动,我会在星期四之前通知你的。
If there is any change, I'll let you know before Thursday.14)我来落实一下你们船长是否能在下星期一见我。
I've come to make sure if your captain will be able to see me next Monday.15)轮机长留下了口信,他将很乐于见你。
The chief engineer has left a message for you.He'll be glad to see you.16)我想知道是否能把我与轮机长会面时间从星期二早晨九点改成星期三下午三点。
I'd like to know if I could change my appointment with your chief engineer from nine o'clock Tuesday morning to three o'clock Wednesday afternoon.17)哈里森先生打电话来问大副是否可以在这个星期什么时候重新订一个会面时间。
Mr.Harrison has called to ask if the Chief Officer could make a new appointment with him sometime this week.18)如果我不得不把我们会面时间推迟到四月五日的话,会不会给你带来诸多不便吗?
Could it make much inconvenience to you if I have to postpone our appointment to April 5th?
19)我希望你还是能按原来的时间见面。
I hope you could keep the original appointment.20)我很遗憾告诉你,我不得不取消明天和你的约会。
I regret to tell you I'll have to cancel my appointment with you tomorrow
(五)提出要求
1)请你电视机音量调低一点好吗?
Would you turn down the volume of your T V set please? 2)请把舷梯放下来一点好吗?
Would you lower the gangway a little bitplease? 3)请把这个情况向引航员传达一下好吗?
Would you mind passing on this information to the pilot? 4)你是否能帮我调整一下吊杆?
Could you give me a hand in adjusting the derrick? 5)你看是否能把我们的安排通知领班?
Do you give me a hand in adjusting the derrick? 6)不知道你们是否能在我船离港前供应我们30吨淡水?
I wonder if you could supply us with 30 tons of fresh water before our ship leaves.7)不知道你是否能带一个口信给船长?
I wonder if you would give a message to the captain.8)请通知我们什么时候能进港好吗?
Will you let us know when we could enter the harbour? 9)请把那根缆绳递给我好吗?
Pass me the rope, will you? 10)请把所有的舱门打开。
Please open all the hatches.11)请确保每个随身带海员证。Please make sure that everyone takes the Seaman's Book with him.12)请不要忘记提醒水手长开会。
Please don't forget to remind the bosun of the meeting.13)请不要在海图室抽烟好吗?
Would you mind not smoking in the chartroom? 14)请不要在我收听气象报告时打扰我好吗?
Do you mind not disturbing me while I am listening to the weather report?
15)请不要这样开起货机。
I wonder if you mind not operating the winch like this.16)我不允许任何人在甲板上倾倒垃圾。
I wouldn't have anyone of you dumping any garbage on the desk.17)没有船长允许,谁都不能下地。
No one is to go ashore without the captain's permission.(六)情景对话
场景
(一)A、船长,我打电话是来定一个时间讨论一下你们的海事声明,今天下午你有空吗?
Captain, I am calling to fix up the time to talk about your sea protest.Will you be free this afternoon? B、恐怕没有空,后天怎么样?
I am afraid not.What about the day after tomorrow? A、哎呀!这太晚了,况且我还要到外地出差呢。
Oh, it's too late, besides I will be going away on business.B、唔,要定一个我们两人都合适的时间实在太难了。咱位妥协一下吧,明天下午你行不行?
Well, it's really difficult to fix up a time which will suit both of us, Let's make a compromise.Will tomorrow afternoon be all right for you? A、那么就定在明天下午二点吧,我到你船上去呢还是你上我们办公室来?
Make it to o'clock tomorrow afternoon then.Shall I go to your ship or will you come to my office? B、由你决定吧!
It's up to you.A、我有小汽车,我到你船上去更方便些。
I have got a car.It's more convenient for me to go to your ship.B、你考虑得真周到。这就节省了我的时间也省去许多麻烦,你知道我得换两次公共汽车。好,我等着你来。
That's most thoughtful of you.It will save me time and lots of trouble.I have to change two buses, you know.Ok.I'll be expecting you then.A、明天见。
See you tomorrow!B、再见。
See you!
场景
(二)A、晚上好,大副,对不起,我来迟了。
Good evening, Chief.Sorry, I am late.B、晚上,威尔逊先生,没有关系,在交通高峰时开车真费事,是不是?请坐。
Good evening, Mr.Wilson.That's all right.It's quite a job driving at such an hour, isn't it? Won't you sit down?
A、谢谢。让我真正上火的是赶上了交通堵塞,几乎让我多耽搁了半小时。
Thank you.What made me really mad is I was held up in a traffic jam for almost half an hour.B、真糟糕。你一定很累了,抽一支香烟轻松一下。
That's too bad.You must be very tired.Have a cigarette and relax yourself.A、谢谢,我不抽,我已戒烟了。
No, thanks.I have given it up.B、那么我给你煮点咖啡吧。
Let me make you some coffee then.A、你不介意的话,我宁愿喝一杯你们中国绿茶,也许它会给我提提神。
If you don't mind, I prefer to have a cup of your Chinese green tea, Which perhaps will refresh me.B、行。干吗不把上衣脱掉呢?随便一点好了,让我替你把上衣挂起来。
Ok, Why not take off your coat Just make yourself at home.Now, let me hang this coat for you.A、谢谢你,你真的把我当贵宾了。
Thank you.You've been treating me as if I were a guest of honour.B、你就是贵宾么。喏,这是你的绿茶。
Yes, you are.Here you are, your green tea.A、谢谢你,现在咱们来谈正经事吧!
Thank you.Now let's get down to our business.B、好,谈吧!
Yes.Let's.场景
(三)A、库克先生,我想请你认识一下我们的大副张先生。
Mr.Cook, I'd like you to meet our Chief Officer, Mr.Chang.B、你好,张先生。
How do you do? Mr.Chang.C、你好,库克先生。
How do you do? Mr.Cook.B、张先生,你实在长得象我在另一艘中国上见过的一个人,你以前来过我们港吗?
Mr.Chang, you do look like someone I met on another Chinese ship.Have you ever been to our port before?
C、来过,那是五年前的事了,我当时在金沙轮当三副。
Yes, that was five years ago.I was working as third officer on M.V.Jin Sha.B、那就对了。你知道,就是我把那艘船引起来的。是不是我变得很厉害你都认不出来了吗?
That's right.It was me who took the ship into the harbour, you know.Have I changed so much that you can't recognize me?
C,不是的。因为你们西方人对我来说都长得差不多,有时我都分辨不出哪一位是杰克逊先生,哪一位是约翰先生。
No, it's because you westerners all look alike to me.Sometimes I can hardly tell a Mr.Jackson from a Mr.Johnson.B、我能理解。正如我们常常把日本人当作中国人一样。
I can understand.Just like we often take a Japanese for a Chinese.场景
(四)A、明天是我们的国庆节。请你参加我们在海员俱乐部举行的庆祝会好吗?
Tomorrow is our National Day.Would you join us in our celebration at the Seamen's Club?
B、好,我很想去。可是我可以把夫人带去吗?她很想结交几个中国朋友。
Yes.I'd love to go, but may I take my wife with me? She is dying to get acquainted with a couple of Chinese friends.A、当然可以,请一定带她去。这是我们的请贴。
Sure.Do take her with you.Here is the invitation card for you.B、哎呀:我的天!你们的庆祝会那么正式吗?根据你们中国的习惯,我在这种场合该穿什么呢?
Oh!Gracious me!Is it something so formal? What shall I wear on this occasion according to your Chinese custom?
A、你不用担心。我们很随便。事实上,你现在身上穿的就够漂亮的了。
You needn't worry.We don't stand on ceremony.As a matter of fact, what you are wearing is smart enough.B、你一定在跟我开玩笑吧!我当然得把我衣橱里最好的衣服穿上,顺便问一下,你们都还邀请了谁?
You must be kidding me, but I'll certainly put on my best in my wardrobe.By the way, who else are you inviting? A、我们邀请了这个港口几乎所有的外国船员。
We've invited almost all the foreign seamen at this harbour.B、噢唷!场面很大呢。有什么娱乐助兴呢?
Oh!It will be quite a big occasion.Will there be any entertainment? A、有,有几个中国杂技演员节目,然后有舞会。
Yes, a couple of Chinese acrobats will give performances.Then there will be a dance.B、好极了。我都等不到明天了。
Marveiious!I can't wait for tomorrow.第四部份:日常口语对话
一、Greetings 问候语 1.Hello!/ Hi!你好!
2.Good morning / afternoon / evening!早晨(下午/晚上)好!
3.I'm Kathy King.我是凯西?金。
4.Are you Peter Smith? 你是彼得?史密斯吗?
5.Yes, I am./ No, I'm not.是,我是。/ 不,我不是。
6.How are you? 你好吗?
7.Fine, thanks.And you? 很好,谢谢,你呢?
8.I'm fine, too.我也很好。
9.How is Amy / your wife / your husband? 爱米好吗?/你妻子好吗?/你丈夫好吗?
10.She is very well, thank you.她很好,谢谢。11.Good night, Jane.晚安,简。
12.Good-bye, Mike.再见,迈克。
13.See you tomorrow.明天见。
14.See you later.待会儿见。
15.I have to go now.我必须走了。
二、Expression In Class 课堂用语
16.May I come in? 我能进来吗?
17.Come in, please.请进。
18.Sit down, please.请坐。
19.It's time for class.上课时间到了。
20.Open your books and turn to page 20.打开书,翻到第20页。
21.I'll call the roll before class.课前我要点名。
22.Here!到!
23.Has everybody got a sheet? 每个人都拿到材料了吗?
24.Any different opinion? 有不同意见吗?
25.Are you with me? 你们跟上我讲的了吗?
26.Have I made myself clear? 我讲明白了吗?
27.Could you say it again? 你能再说一遍吗?
28.Any questions? 有什么问题吗?
29.That's all for today.今天就讲到这里。
30.Please turn in your paper before leaving.请在离开前将论文交上。
三、Identifying Objects 辨别物品 31.What's this? 这是什么?
32.It's a pen.是支笔。
33.Is this your handbag? 这是你的手提包吗?
34.No, it isn't./ Yes, it is.不,它不是。/是的,它是。
35.Whose pen is this? 这是谁的笔?
36.It's Kate's.是凯特的。
37.Is that a car? 那是一辆小汽车吗?
38.No, it isn't.It's a bus.不,那是一辆公共汽车。
39.What do you call this in English? 这个用英语怎么说?
40.What is the color of your new book? 你的新书是什么颜色的?
41.How big is your house? 你的房子有多大? 42.How long is the street? 这条街有多长?
43.What's the name of the cat? 这猫叫什么名字?
44.Where's the company? 那个公司在哪儿?
45.Which is the right size? 哪个尺码是对的?
四、About Belongings 关于所有物
46.What's this? 这是什么?
47.It's an air-conditioner.这是空调。
48.Is this yours? 这是你的吗?
49.Yes, it's mine.是的,是我的。
50.Where are my glasses? 我的眼镜在哪儿?
51.Do you know where I've put my glasses? 你知道我把眼镜搁哪儿了吗?
52.Over there.在那边。
53.On the desk.在桌上。
54.Is this your pen? I found it under the desk.这是你的笔吗?我在桌下捡的。
55.No.Mine is blue.不是。我的是蓝的。
56.Which is your bag? 哪个是你的包?
57.The bigger one.大些的那个。
58.The one on your right.你右边的那个。
59.Are these books all yours? 这些书全是你的吗?
60.Some of them are mine.一部分是我的。
五、Identifying People 辨别身份
61.Who are you? 你是谁?
62.I'm Jim.我是吉姆。
63.Who is the guy over there? 那边那个人是谁?
64.He's Bob.他是鲍勃。
65.Is that girl a student? 那个女孩是学生吗?
66.No, she isn't.不,她不是。
67.What do you do? 你是做什么的?
68.I'm a farmer.我是个农民。
69.What does he do? 他是干什么的?
70.He's a manager.他是个经理。
71.She must be a model, isn't? 她一定是个模特,不是吗?
72.I really don't known.我真不知道。73.I have no idea about it.我一点都不知道。
74.Can she be a driver? 她可能是个司机吗?
75.Yes, I think so.是的,我认为是。
六、About Introduction 关于介绍
76.What's your name? 你叫什么名字?
77.May I have your name? 能告诉我你的名字吗?
78.My name is Thomas.我叫汤姆斯。
79.Just call me Tom.就叫我汤姆吧。
80.What's your family name? 你姓什么?
81.My family name is Ayneswonth.我姓安尼思华斯。
82.How do you spell it? 怎么拼?
83.Who is the lady in white? 穿白衣服的那位小姐是谁?
84.Could you introduce me to her? 你能把我介绍给她吗?
85.Rose, let me introduce my friend to you.罗斯,让我介绍一下我的朋友。
86.This is Tom.He's my classmate.这是汤姆。我的同学。
87.Nice to meet you.很高兴认识你。
88.Nice to meet you, too.认识你我也很高兴。
89.Let me introduce myself.让我自我介绍一下。
90.How do you do? 你好!
七、Year, Month And Day 年、月、日
91.What day is it today? 今天星期几?
92.It's Monday today.今天是星期一。
93.What's the date today? 今天是几号?
94.It's January the 15th, 1999.今天是1999年1月15日。
95.What month is this? 现在是几月?
96.It's December.现在是十二月。
97.What year is this? 今年是哪一年?
98.It's the year of 1999.今年是1999年。
99.What will you do during this weekend? 这周末你干什么?
100.Does the shop open at 9 am on weekdays? 这家店平日是早上9点开门吗?
101.It opens at 8 am on weekdays, but at 9 at weekends.平日上午8点开,但周末9点开。102.What will you do the day after on next? 后天你干什么?
103.What did you do the week before last? 上上星期你干了什么?
104.I'll work for the next 5 days.我要工作5天(从明天算起)
105.It's been 5 years since I last saw you.我已5年没见你了。
八、Talking About Objects 谈论事物
106.Do you have a computer? 你有计算机吗?
107.Yes, I do.是的,我有。
108.He has that book, doesn't he? 他有那本书,是吗?
109.No, he doesn't.不,他没有。
110.Do you have any brothers or sisters? 你有兄弟或姐妹吗?
111.No, I'm a single son.没有,我是独生子。
112.Does your computer have a modem? 你的电脑有调制解调器吗?
113.Do you have shampoo here? 这儿有香波卖吗?
114.What a beautiful garden you have!你的花园真漂亮。
115.Any tickets left? 有剩票吗?
116.Do you have glue? I need some here.你有胶水吗?我这里需要一点。
117.I have some left.我剩下一些。
118.If you have more, please give me some.如果你有多的,请给我。
119.Do you have my pencil? 你拿了我的铅笔吗?
120.Yes, I have your eraser, too.是的,我还拿了你的橡皮。
九、Talking About Time 叙述时间 121.What time is it now? 现在几点?
122.It's two o'clock.现在两点。
123.It's a quarter past five.现在是五点一刻。
124.It's ten minutes to four.现在差十分四点。
125.It's half past nine.现在是九点半。
126.It's one o'clock sharp.现在一点整。
127.It's not four o'clock.还没到四点呢。
128.My watch says two o'clock.我的表是两点钟。
129.My watch is two minutes fast.我的表快了两分钟。
130.What's the time by your watch? 你的表几点了?
131.We must arrive there on time.我们必须准时到那儿。132.There are only two minutes left.只剩两分钟了。
133.Can you finish your work ahead of time? 你能提前完成工作吗?
134.The flight is delayed.飞机晚点起飞。
135.The meeting is put off.会议延期了。
十、About Dates 关于日期
136.What day is today? 今天星期几?
137.Today is Monday.今天星期一。
138.What's the date today? 今天几号?
139.Today is May 21st.今天是五月二十一号。
140.When were you born? 你什么时候出生的?
141.I was born on September 1st, 1976.我出生在1976年9月1日。
142.What time? 什么时候?
143.You name the time.你定时间吧。
144.I'll meet you tomorrow.我们明天见面。
145.Do you know the exact date? 你知道确切日期吗?
146.Please check the date.请核实一下日期。
147.What were you doing this time last year? 去年这时候你在干什么?
148.How long will the sale last? 折价销售多久?
149.Only three days.仅三天。
150.I'll be back in 5 days.我五天之后回来。
第二册
一、About Visits 关于拜访
151.Hello.Can I see Mr.Green? 你好,我能见格林先生吗?
152.Do you have an appointment? 你有预约吗?
153.Sorry, I don't.对不起,我没有。
154.Yes.At 3 pm.是的,约的是下午3点。
155.Sorry, Mr.Green can't see you now.对不起,格林先生现在不能见您。
156.He's on the phone.他在打电话。
157.Would you wait here for a minute? 您能在这里等一下吗?
158.Would you like something to drink? 您想喝点什么吗?
159.Tea, please.我喝点茶吧。
160.Mr.Green, Mr.Smith is here.格林先生,史密斯先生在这里。
161.You may go in now.您可以进去了。162.Nice to see you, my old friend.真高兴见到你,我的老朋友。
163.How have you been these years? 这些年你怎么样?
164.You've changed little.你一点也没变。
165.Do you still remember that Christmas? 你仍记得那个圣诞节吗?
二、About Language 关于语言
166.Do you speak English? 你会说英语吗?
167.Yes, a little.会讲一点。
168.How long have you studied English? 你学英语多久了?
169.He speaks English fluently.他讲英语很流利。
170.Your English is very good.你的英语很好。
171.You speak English pretty well.你的英语讲的很好。
172.Are you a native speaker of English? 你的母语是英语吗?
173.My native language is Chinese.我的母语是汉语。
174.He speaks with London accent.他带点伦敦口音。
175.He has a strong accent.他口音很重。
176.I have some difficulty in expressing myself.我表达起来有点困难。
177.I'm always confused with “s” and “th”.我常把s和th搞混。
178.Can you write in English? 你能用英文写文章吗?
179.Your pronunciation is excellent.你的发音很好。
180.How can I improve my spoken English? 我该怎样才能提高口语水平?
三、Talking About Activities 谈论活动
181.What are you doing? 你在干什么?
182.I'm reading a book.我在看书。
183.I'm cooking.我在做饭。
184.Are you watching TV now? 你在看电视吗?
185.Yes, I'm watching Channel 5.是的,我在看5频道。
186.No, I'm listening to the radio.没有,我在听收音机。
187.Where are you going? 你去哪儿?
188.I'm going to work.我去上班。
189.Who are you writing to? 你在给谁写信?
190.I'm writing to an old friend.给一个老朋友。
191.What will you do this weekend? 这周末你将干什么? 192.I'll go to a concert.我要去听音乐会。
193.I'll go on an outing with some friends.我与朋友去郊游。
194.Do you like traveling? 你喜欢郊游吗?
195.Yes, I like it a great deal/it very much.是的,我很喜欢。
四、About Age 关于年龄
196.How old are you? 你多大了?
197.I'm twenty-two(years old).我二十二了。
198.Mr.Smith is still in his forties.史密斯先生才四十几岁。
199.I'm two years younger than my sister.我比我姐小两岁。
200.My elder sister is one year older than her husband.我姐比他丈夫大一岁。
201.He's the youngest in the family.他是一家中最小的。
202.He looks much younger than he is.他看起来比他实际上年轻得多。
203.I came here when I was 20.我二十岁来这儿。
204.I started school at the age of 6.我六岁开始上学。
205.My father is over 60 years old.我父亲已年过六十了。
206.Most of them are less than 30.他们中大多数不到30岁。
207.I guess he's about 30.我猜他大概30岁。
208.She's going to be 15 next month.下个月她就满15了。
209.They'll have a party for their 10th wedding anniversary.他们将为结婚十周年开个晚会。
210.He's still a boy after all.他毕竟还只是个孩子。
五、Talking About Daily Activities 谈论日常生活
211.When do you get up everyday? 每天你几点起床?
212.I usually get up at 8 o'clock.我通常8点起床。
213.Where do you have your lunch? 你在哪儿吃午饭?
214.I have my lunch in a snack bar nearby.我在附近一家快餐店吃午饭。
215.What did you have for lunch? 你中午吃些什么?
216.I had a hamburger and a fried chicken leg? 我吃一个汉堡包,一个炸鸡腿。
217.What time do you start work? 你什么时候开始工作?
218.I start work at 8 o'clock.我八点开始工作。
219.What do you do at work? 你上班干些什么? 220.I answer telephones and do some typing.我接电话和打字。
221.What time do you finish your work? 你什么时候下班?
222.At 6 o'clock sharp.6点。
223.What do you do in your spare time? 闲暇时,你干些什么?
224.I like listening to pop music.我喜欢听流行音乐。
225.I like playing football.我喜欢踢足球
六、Talking About Yesterday 谈论昨天的事
226.When did you get up yesterday morning? 你昨天早上几点起床?
227.At about seven.七点左右。
228.I heard the clock, but I didn't get up until 9.我听见闹钟了,但我捱到九点才起。
229.I woke up seven and got up right away.我七点醒了,然后马上起床了。
230.I hurried to my office.我匆忙赶到办公室。
231.I had my breakfast on the way.我在路上吃的早饭。
232.I was just on time.我刚好赶上。
233.I was 10 minutes late.我迟到了五分钟。
234.I had lunch with a friend of mine.我和我的一个朋友一块吃了午饭。
235.I finished my work at 6 p.m.下午6点我下班了。
236.I stayed and did some extra work.我留下加了一会儿班。
237.The TV programs were really boring, so I went to bed very early.电视节目很无聊,所以我早早睡了。
238.I read a magazine in bed.我躺在床上看杂志。
239.I didn't sleep well.我没睡好。
240.I slept soundly all night.我整夜睡的很熟。
七、Talking With Friends 与朋友聊天
241.Hi, Joe, is it really you? 乔,你好,真是你吗?
242.Hi, Ann.Nice to see you again.安,你好。真高兴再次见到你。
243.It's been a whole year since I last saw you.我整整一年没见你了。
244.Yes, but you look as pretty now, as you did then.但你看起来还是那么漂亮。
245.Oh, thank you.How have you been these days? 欧,谢谢。这段时间你好吗?
246.Not too bad.不太糟。247.But you sound so sad.但听起来你很悲伤。
248.Yes, I lost my pet cat yesterday.是啊,昨天我的宠物猫丢了。
249.Oh, I'm sorry to hear that.听到这消息我很遗憾。
250.That's all right.没事儿。
251.Have you seen Kate lately? 最近你看见凯特了吗?
252.No, I have no contact with her.没有。我和她没有一点儿联系。
253.I heard she got married last week.我听说她上星期结婚了。
254.Oh, how nice.Sorry, I've got to go now.那真好。对不起,我必须得走了。
255.So do I.See you later.Keep in touch.我也是,再见。记得联系哦。
八、Talking About The Past 谈论过去
256.I used to take a walk in the early morning.我过去常一大早出去散步。
257.He used to live in my neighborhood.他曾与我是邻居。
258.Did you use to go fishing with friends? 过去你常和朋友钓鱼吗?
259.We have known each other for 6 years.我们认识有六年了。
260.It has been a long time since last came here.自从我上次来这里已经有很长时间了。
261.Have you seen Mr.Smith recently? 最近你见过史密斯先生吗?
262.They've been working on this project since last year.他们从去年开始一直都在做这个项目。
263.I've been watching TV all night.我看了一整晚的电视。
264.The movie began as soon as we got there.我们一到那儿电影就开始了。
265.When I arrived at the station, the train had already left.我到车站时,火车已经开了。
266.The late arrival of the ship had messed up all our plans.船到晚了,把我们的计划全打乱了。
267.I had thought he knew the time of the meeting.我原以为他知道开会时间。
268.They had excepted me to go with them.他们原本希望我和他们一起去。
269.That was the third time that I had visited the place.那是我第三次参观那地方了。270.After I had finished my paper, I put it in the drawer.我写完论文,就把它放在抽屉了。
九、Asking About The Address 询问地址
271.Hi, Jack, where do you live now? 你好,杰克,你现在住哪儿?
272.I live at 203 Curzon Street.我住在可胜街203号。
273.Curzon Street? Isn't Mary living there? 可胜街?玛丽不是也住那儿吗?
274.Yes, she lives just across the street.是的,她就住在街对面。
275.How long have you stayed there? 你在那儿住多久了?
276.Just a few months.才几个月。
277.How about Mary? How long has she lived there? 玛丽怎么样?她在那儿住多久了?
278.She's been living there since her birth.她生下来就住那儿。
279.Will you stay there for long? 你会在那儿待很长时间吗?
280.No, I'll move to Hollywood next month.不,我下个月搬到好莱坞去。
281.Oh, really? I'm moving there too.真的?我也会搬到那儿去。
282.Great.Then we can drink beer together.棒极了,我们可以一起喝啤酒了。
283.Yes, and you may stay there longer.对,而且你也许会在那儿住久一些。
284.I hope so.希望如此。
285.I'm sure we'll have a good time.我相信我们会很开心的。
十、Asking Questions 提问题
286.Where are you going? 你去哪儿?
287.Where did you go for dinner yesterday? 你们昨天去哪儿吃的饭?
288.When will he come to see you? 他什么时候来看你?
289.When did you buy the car? 你什么时候买的车?
290.Who told you? 谁告诉你的?
291.Who will accompany you to the airport? 谁将陪你去机场?
292.Why don't you agree? 你为什么不同意?
293.Why not go out for a walk? 干吗不出去散步?
294.How did you doing spend your holiday? 你假期怎么过的?
295.How are you doing these days? 这些日子你怎么样?
296.What did he say in the letter? 他在信里说什么了? 297.What are you going to do with the books? 你打算拿这些书怎么办?
298.What were you doing when I called? 我打电话给你时你在干吗?
299.I was about to leave.我正要出门。
300.Can you guess what I was doing this morning? 你能猜到今天上午我在做什么吗?
第三册
一、Measuring And Comparing 形容物品、度量、比较 301.What's the height of the building? 这座楼有多高?
302.How much does the elephant weight? 这个大象有多重?
303.What's the color of your new dress? 你的新衣服是什么颜色的?
304.What's the size of your shoes? 你的鞋多大尺寸?
305.My brother is twice as tall as your sister.我弟弟比你妹妹高一倍。
306.My grandma is 40 years older than me.我祖母比我大40岁。
307.This river is one third as long as that river.这条河只有那条河的三分之一长。
308.What's the shape of your balloon? 你的气球是什么形状?
309.How wide is this bridge? 这座桥有多宽?
310.How thick is the ice here? 这儿的冰有多厚?
311.This metal is harder than that one.这种金属比那种硬。
312.He can run as fast as Jim.他跑的和吉姆一样快。
313.Kate is smarter than I.凯特比我聪明。
314.How long do you watch TV every day? 你每天看多长时间电视?
315.How often do you go swimming? 你多久去游一次泳?
二、Asking For Help 寻求帮助
316.Would you please open the door for me? 请你帮忙开个门好吗?
317.May I ask you a question? 我能问你个问题吗?
318.Please give me a hand.请帮我个忙。
319.Could you do me a favor? 能请你帮个忙吗?
320.Would you help me remove the refrigerator? 能帮忙移一下冰箱吗?
321.Get me my coat, please.请帮我拿下外套。
322.Make me a cup of coffee, will you? 给我冲杯咖啡,好吗?
323.Call me tomorrow if you have time.明天要有时间就给我打个电话。
324.Could you tell me where I can find these books? 您能告诉我在哪儿能找到这些书吗? 325.Certainly.当然了。
326.Witch pleasure.很高兴。
327.I'm sorry.I'm engaged now.对不起,我现在正忙着。
328.I'm glad to, but I'm afraid I don't have the time.我很乐意,但我恐怕没时间。
329.Would you mind closing the window for me? 能帮我关一下窗户吗?(你介意关下窗户吗?)
330.Not at all.当然可以。(当然不介意)
三、Asking Directions 打听情况和问路
331.Excuse me, madam.Could you tell me where the post office is? 对不起,女士,请问邮局在哪里?
332.It's just around the corner.转弯就是。
333.Excuse me, how can I get to the bus station? 对不起,汽车站怎么走?
334.You can take the bus and get off at the second stop.你可以坐公共汽车第二站下。
335.Excuse me.Where is No.5 Street? 对不起,第五大街在哪儿?
336.Go straight ahead and turn left at the second crossing.一直往前走,在第二个十字路口往左拐。
337.Excuse me.Can you tell me how to get to Mr.Hu's restaurant? 对不起,你能告诉我怎么去胡先生的餐馆吗?
338.Go on for about 100 meters.It's on your left side.You can't miss it.往前走约100米,在你左手边,你不会错过的。
339.Which one is Mr.Jame's office? 哪间是詹姆司先生的办公室?
340.It's Room 201 on the second floor.二楼201房间。
341.Can I use the lift? 我能用电梯吗?
342.Sorry, it's broken.You have to use the stairs.对不起,它坏了,你只能走楼梯了。
343.Where are the stairs? 楼梯在哪里呢?
344.Go along the corridor and it's on your right side.沿着走廊走,在你右手边。
345.Thank you for directions.感谢你为我指路。
四、About Marriage 关于婚姻
346.Are you married? 你结婚了吗?
347.I'm single.我现在单身。
348.You have a younger brother, don't you? 你有个弟弟,是吗?
349.How is your family? 你的家人怎么样?
350.She's engaged/married to John.她和约翰订婚/结婚了。
351.How long have you been married? 你们结婚多久了?
352.We've been married for 2 years.我们结婚两年了。
353.My parents got married in 1954.我父母1954年结婚的。
354.Mary gave birth to a baby last week.玛丽上星期做妈妈了。
355.They've been divorced.他们已离婚了。
356.His wife died a year ago.Now he lives alone.他妻子去年去世了。现在他一个人住。
357.My aunt will come to live with me for some days.我阿姨会来和我住一些日子。
358.John has his own family now.约翰现在有自己的家了。
359.Do you live with your parents? 你和你父母住一起吗?
360.No.I live in my own house.不,我住在自己的房子里。
五、Talking About Neighbors And Friends 谈论邻居和朋友
361.Do you know Mary? 你认识玛丽吗?
362.Sure.We are friends since primary school.当然,我们从小学就是朋友了。
363.Really? I was introduced to her just last weekend.真的?上周末我才被介绍给她。
364.What is she doing now? 她现在干些什么呢?
365.She told me she wanted to start a company.她告诉我她想开公司。
366.Start a company? But I thought she would be a scholar.开公司?我原以为她会成为一个学者
367.People are always changing, aren't they? 人总是在变,不是吗?
368.Yes, you're right.After all, she is smart enough to go into business.是啊,你说的对。毕竟,她完全有经商才智。
369.But she doesn't have much experience.但她没有太多经验。
370.You two don't have much contact? 你们俩没怎么联系吗? 371.No, I only wrote her one letter this year.是的,今年我才给她写过一封信。
372.And she? 她呢?
373.She sent me a Christmas card last year.去年寄过一张圣诞卡。
374.Oh, that's not good.哦,那可不好。
375.Yes, we should try to contact more.是的,我们应该联系多点。
六、Planning The Future 计划将来
376.What time are you going to leave for the airport tomorrow? 你明天打算什么时候去机场?
377.Is he coming to dinner? 他回来吃饭吗?
378.I'm going to the bookstore.Will you go with me? 我要去书店,你和我去吗?
379.They're going to discuss it at the meeting next Friday.他们将在下周五的会上讨论这个问题。
380.I'll be waiting for you at the restaurant this time tomorrow.我明天这时候在餐馆等你。
381.After I get home, I'll call you.到家以后,我会给你打电话。
382.How will you spend the evening? 你晚上干什么?
383.I'll probably stay home and watch TV.我可能会呆在家看电视。
384.What's your plan for the summer holiday? 暑假计划干什么?
385.I'm thinking about a visit to Paris.我在考虑去巴黎旅游。
386.There's going to be a pottery exhibition at the art gallery.艺术馆将有一次陶瓷展。
387.You are still thinking about a Ph.D., aren't you? 你还是想学成博士,是吗?
388.What will you do about it? 你会拿这事怎么办?
389.What do you want to do after graduation? 你毕业后想干什么?
390.I'll further my study.我想继续深造。
七、Talking About The Weather 谈论天气
391.Have you heard the weather forecast? 你听天气预报了吗?
392.No, what does it say? 没有,它说什么了?
393.We'll have fine weather for the next few days? 以后几天天气晴朗。
394.But it's still raining today!可今天还在下雨。
第三篇:船员面试远洋
船员面试远洋,船东必问的一些问题
1、Nice to meet you!(很高兴见到你)It’s very nice to meet you!(非常高兴见到你)Glad to meet you!2.What’s your name?(你叫什么名字)Could you tell me what your name is?(能告诉我你叫什么名子吗?)
答:I am XXX.或 My name is XXX.Where are you from?(你是那里人?)11.How old are you?(你多大?)答:I am 27 years old.(我27岁)
3.When were you born?(你什么时候出生?)
答:I was born in nineteen seventy-three.(我1973年出生。)答:I am from lianyungang.(我是连云港人)4.Are you married?(你结婚了吗?)
答:Yes, I am.5.How many people are there in your family?(你家里有几口人?)答:There are three people in my family.My wife, son and I.(有三口人,我的妻子、儿子和我)6.How long have you ever worked on board?(你曾经在船上工作过多长时间)答:I have ever worked on board for ten years.(我曾经在船工作10年)7.Which company did you serve?(你在那家公司服务过?)Which company did you work for? 答:I have served for Lianyungang shipping corp.(我在连云港船务公司服务过)8.Are those ships you worked all Chinese ones?(你工作过的那些船是不是都是中国船)?
答:No, I worked on Chinese ships about 3 years, and 1 year on board under the Liberian flag.(不我在中国船上工作了三年,在利比里亚的船上工作了一年)9.What is the name of the Liberian ship and what’s her tonnage?(利比里亚船是哪一类船,吨位是多少?)答:She is a bulk carrier, her gross tonnage is over 30 thousand tonnage.(是一艘散货船,总吨3万多)10.Were the crew all Chinese?(船员都是中国人?)答:No, they weren’t, including me;there were only 4 Chinese in the deck department.We joined the ship at the same time.While the others came from different countries.(不,只有在甲板部有四位中国人,包括我在内。我们是同时上这艘船的,其余的人都是来自不同的国家。)11.Which country did the captain come from?(船长是哪个国家的人?)答:The captain came from Poland.12.Which certificate do you have now?(你有什么证书?)Which certificate do you hold now?(你持有什么证书?)答:I have AB certificate.13.What kinds of ship have you worked on?(你在什么类型的船上工作过?)
答:I have worked on many ships.Like container ship, bulk ship.(我在很多船上工作过,如集装箱船、散货船)14.How many countries have you ever been to?(你去过那些国家?)
答:I have been to many other countries.For example, Japan, Koran.(我去过很多国家,如日本、韩国)15.How many harbors have you ever been to?(你去过那些港口?)答:Many harbors.Shanghai, 16.How many departments are there on board?(船上有几个部门?)
答:Three departments: Deck Department, Engine Department, Service Department.(有三个部门,甲板部,轮机部,事务部)17.How many important canals are there all over the world?(世界上有多少重要的运河?)答:Two biggest canals: Panama canal, Suez canal.(两大运河,巴拿马,苏伊士)18.The sailing route of our company’s ships is very long.Aren’t you afraid of the hardships?(我们公司船舶的航行航线很长,你不怕苦吗?)
答:No, I’m not afraid at all, since I am a seaman.I should not be afraid of any hardships and difficulties.(是的,我不怕,既然来当船员,就应不怕苦,不怕难。)19.Can you tell me what is the most important thing for a sailor?(你能告诉我对于一名水手来说,什么事情是最重要?)答:It’s safety, Safety first.Safety.Safety includes the safety for the ship, for oneself and for all the crew.(是安全。安全第一,安全为船舶,安全为全体船员。)20.You are willing to work in our company, aren’t you?(你愿意到我公司的船上工作吗?)答:I’m willing to be a sailor of you company.My experience and ability make me confident that I can be a qualified sailor in you company.If you do employ me, then I promise that I will definitely follow the company’s instructions and faithfully stitch to my post.I sincerely hope I can draw you attention, and I am ready to offer my efforts for the prosperity of you company.(我愿意应聘贵司的水手一职。我相信,我的能力天经验完全能胜任。如果你能聘我担任此职务,我向你承诺,绝对服从工作安排,恪尽职守。我希望,我能得到你的重视,愿为贵公司的兴旺发达出力
第四篇:船员常用英语及翻译
船员常用词语及翻译
一、RANKS OF SHIP’S CREW(船员职务)
CREW
船员 CAPTAIN(MASTER)
船长
CHIEF OFFICER OR CHIEF MATE(FIRST MATE)
大副 SECOND CHIEF(OR SECOND MATE)
二副 THIRD OFFICER(OR THIRD MATE)
三副 ASSISTANT OFFICER
驾助
RADIO OFFICER(RADIO 报务员OPERATOR, WIRELESS OPERATOR)PURSER(CHIEF PURSER)管事, 事务长 CLERK
事务员
BOATSWAIN OR BOSUN
水手长 CASSAB
副水手长 QUARTERMASTER
舵工 COXSWAIN
舵工,艇长 ABLE SEAMAN
全能水手,一水 A.B.(ABLE BODIED SEAMAN)全能水手
E.D.H., D.H.U.全能水手(E.D.H.: Engine and Deck Hand?)O.S.(ORDINARY SEAMAN)普通水手,二水 SEAMAN, MARINER
普通水手,海员 DECK BOY
甲板员 ENGINEER
轮机员 CHIEF ENGINEER
轮机长,大车,老轨 SECOND ENGINEER
大管轮,二车,二轨 THIRD ENGINEER
二管轮,三车,三轨 FOURTH ENGINEER
三管轮,四车,四轨 ASSISTANT ENGINEER
轮助 MECHANIC
机工 FIREMAN
生火 CLEANER OR WIPER
清洁工
CHIEF STEWARD(OR CATERING OFFICER)
大管事 SECOND STEWARD
二管事 CHIEF COOK
大厨 SECOND COOK
二厨 SUPERNUMERARY
额外人员 SHIP’S COMPLEMENT
船上的定员 DECK SERANG
水手长 DECK TINDAL
副水手长 SEACUNNY
舵工
二、NAMES OF MARINE ORGANIZATIONS AND THEIR(船务机关名称及工作人员)HARBOUR ADMINISTRATION BUREAU(OR HARBOUR BUREAU)
港务局 THE JOINT INSPECTION PARTY-INWARD AND OUTWARD
进口联合检查组 HARBOUR SUPERVISION OFFICE
港务监督 THE CUSTOMS
海关
FRONTIER INSPECTION STATION
边防检查站 QUARANTINE OFFICE(S0ERVICE)
卫生检疫所 ANIMAL AND PLANT QUARANTINE SERVICE
动植物检疫所
CHINA COMMODITY INSPECTION AND TESTING BUREAU(CCITB)
中国商品检验局 CHINA MARINE BUNKER SUPPLY CORPORATION
中国船舶燃料供应公司 CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION(ZHONGZU)
中国租船公司 CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY
中国外轮代理公司 CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY(COSCO)
中国远洋运输公司 CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY CHARTERING DEPARTMENT(COSCHARD)
中国远洋轮船公司租船部(“中远租”)
CHIAN OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY
中国外轮理货公司
CHINA OCEAN SHIPPING SUPPLY CORPORATION(SUPCO.)
中国外轮供应公司 THE ~ OFFICE OF THE REGISTER OF SHIPPING OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
中华人民共和国船舶检验局~办事处
PERSONNEL JOINT INSPECTION PARTY
联检小组 CUSTOMS OFFICER
海关官员 HARBOUR OFFICER
港务监督员
FRONTIER DEFENCEOFFICER(INSPECTOR ,GUARD)
边防检查组 QUARANTINEOFFICER(DOTOR)
卫生检疫员 CUSTOMS BOARDING OFFICE
登轮官员 CUSTOMS SEARCHING PARTY
海关检 DOCKER
码头工人(广义)LONGSHOREMAN
码头工人(在岸上装卸)STEVEDORE
码头工人(在船上装卸)FOREMAN
装卸队长 PILOT
引水员
CARGO SURVEYOR
商品检验员 MARINE OR SHIP SURVEYOR
验船师 CHIEF TALLYMAN
理货员 WATERMAN
加水工人 AGENT
代理
三、MARINE LOADING AND DISCHARGING GEAR AND HARBOUR FACILITIES
(海运装卸机械工具和港口设施)BARGE
驳船 BEACON
航标灯 BELT CONVEYOR
皮带运输机 BOARD PALNK
木版 BRIDGE CRANE
桥吊,装卸桥 BUNKERING TANKER
供燃料船 BUOY
浮筒,浮标
CAN HOOK,BARREL SLING
吊桶钩 CANVAS
帆布 CANVAS SLING
吊货帆布袋 CARGO TRAY
吊货盘 CARGO RUNNER
吊货钢丝绳 CHAFING PLATE
防擦板 CHAFING MAT
防擦席 CHAIN SLING
链条吊索 CRANE
吊车 COLD STORAGE
冷藏仓库 CONVEYOR BELT
传送带 CROWBAR
撬杠 CUSTOMS LAUNCH
海关关艇 DOLPHIN
系缆桩 DUNNAGE
垫仓物料 ELECTRIC CRANE
电吊 ELEVATOR
升降机 FERRY BOAT
轮渡船 FIRE BOAT
消防船 FLOATING CRANE
浮吊
FOOTBOARD
踏板 FORK-LIFT
铲车,叉车 FUNNEL
漏斗 GANGBOARD
跳板 GANTRY CRANE
龙门吊
GARBAGE(SLUDGE,SEWAGE)BOAT
垃圾船 GRAB
抓斗 GRAIN ELEVATOR
吸粮机 HAMMER
铁锤 HANDCART
手推车 HARBOUR LIGHT
港口灯标 IRON NAIL
铁钉 LANDING PIER
登岸码头 LIFTING MAGET
西铁吊具 LIGHTER
驳船 LIGHT HOUSE
灯塔 LIGHT SHIP
灯船 MANILA ROPE
白棕绳 MAT
席子 MOBILE CRANE
流动吊车 MOORING ANCHORAGE
系泊锚地 MOORING BUOY
系泊浮筒 MOTOR LAUNCH
小汽艇 NYLON ROPE
尼龙绳 OIL HOSE
输油软管 OPEN YARD
露天货场 PERSONNELBOAT
交通艇 PILOT BOAT
引水船 PLATE HOOK
钢板吊钩 PONTOON
浮码头 PONTOON BRIDGE
浮桥 QUARANTINE ANCHORAGE
检疫锚地 QUARANTINE VESSEL
检疫船 REFRIGERATOR CAR
冷藏车 ROPE SLING
绳吊索 SAW
锯
SEMI-PORTAL CRANE
半门吊 SHIFTING BOARD
防动板 SIGNAL TOWER
信号台 STEAM LAUNCH
小汽艇 STEEL WIRE
钢丝绳 TOWER CRANE
塔吊 TRACTOR
牵引车 TRAFFIC BOAT
交通艇 TUG BOAT(MOTOR TUG)
拖轮 WAREHOUSE
仓库 WATER BOAT
供水船 WATR LEVER INDICATOR
水深标尺 WIRE CARGO NET
钢丝网络 WIRE SLING
钢丝吊索
四、VARIOUS KIND OF VESSELS(各种船舶)AIR CUSHION CRAFT
气垫船 BAGE-CARRIER
载驳货船 BULB-BOWED SHIP
球鼻首船 BULK-CARRIER
散货船 CARGO LINER
定期货船 COLLIER
散货船 CREW BOAT
(船员)联络船 DIESEL BOAT
柴油机船 DRY CARGO SHIP
干货船 DUMB LIGHTER
驳船(没有机器的)FREIGHTER
货船 OIL BARGE
油驳 ORE CARRIER(ORE SHIP)
矿砂船 REEFER(REFRIGERATOR SHIP)
冷冻船 SALVAGE VESSEL
救助船 GRAIN CARRIER
运量船 ICE-BREAKER
破冰船 LIGHT SHIP
未载货的货船
LUMBER CARRIER(TIMBER CARRIER)运木船 MEAT SHIP
肉类船 MOTO SHIP
内燃机船 OCEAN-GOING VESSEL
远洋船 SISTER SHIP
姐妹船 STEAM SHIP
蒸汽机船 STOR CARRIER
补给船 TANKER(OIL TANKER)
油驳 TRAWLER
拖网渔船
五、MAJOR MARINE PAPERS AND CERTIFICATES(主要船务单据及证书)(1)PAPERS单据
APPLICATION FOR BUNKERS
加(燃油)申请书 APPLICATION FOR TALLYMAN
理货申请书 BILL OF LADING
提单 BOOKING NOTE
订舱单 BOAT NOTE
订载单 CARGO RECEIPT
交货收据 CARGO TALLY SHEET
理货记数单 COPY
副本
DAMAGED CARGO REPORT
货物残损报告书 DECLARATION
申报单 DELIVERY ORDER
交货单 DOCK RECEIPT
码头收据 GANG RECORD
工班报单 HATCH(CARGO)LIST
分舱单 INWARD MANIFEST
进口舱单 LICENSE
许可证 MATE’S RECEIPT
收货单 NOTICE OF ARRIVAL
到货通知书 MOTICE OF CLAIM
索赔通知 NOTICE OF READINESS 准备就绪通知书 ON-SPOT RECORD
现场记录 ORIGINAL
正本 OUTWARD MANIFEST
出口舱单 PARCEL RECEIPT
小包收据 SAILING ORDERS
开航通知
SHIPPER’S EXPORT DECLARATION货物出口申请书 SHIPPING LIST
装货通知书 SHIPPING PERMIT
准运单 SHORT/OVERLANDED CARGO LIST
货物溢短单 SHORT/OVERLANDED CARGO REPORT 货物溢短报告单 TALLY DAILY REPORT
理货日报告 TALLY SHEET
理货单 TALLY SHIFT REPORT
理货工班报告(2)CERTIFICATES
(证书,证件)CERTIFICATE OF FREEBOARD
干舷证书 CERTIFICATE OF HEALTH
无疫证书 CERTIFICATE OF ORIGIN
产地证书
CEITIFICATE OF PORT REGISTRY
船籍港证书
CERTICFICATE OF SURVEY
船舶检验证 CLASSIFICATION CERTIFICATE
船级证书 DERATTING CERTIFICATE
除鼠证书 DERATTING EXEMPTION CERTIFICATE 免予除鼠证书 INSPECTION CERTIFICATE
验讫单
INTERNATIONAL LOADING CERTIFICAT国际载重线证书 MARITIME DECLARATION OF HEALTH 航海健康申明书
NAVIGATION CERTIFICATE SEAWORTHINESS CERTIFICATE 适行证书 OUTWARD CLEARANCE CERTIFICATE
出国证书
PANAMA CANAL TONNAGE CERTIFICATE
巴拿马运河吨位证书 PASSPORT
护照
SAFETY RADIO TELEGRAPHY CETIFICATE
无线电报安全证书 SHIP’S SAFETY CERTIFICATE
船舶安全证书
SUES CANAL SPECIAL TONNAGE CERTIFICATE 苏伊士运河专用吨位证书 TONNAGE CERTIFICATE
吨位证书 TONNAGE DUES CERTIFICATE
吨税证书 WIRELESS INSPECTION CERTIFICATE无线电安全证书
六、THE STRUCTURE OF A SHIP(船舶结构)ACCOMODATION
房间 ACCOMODATION LADDER
舷梯 AERIAL(ANTENNA)
天线 AFT PART(AFTER PART)
船尾部 AFTER-PEAK
后尖舱 AIR SIREN
汽笛 ALDIS LAMP
闪光信号灯 ALLEYWAY
走道 ANCHOR
锚 ANCHOR CHAIN
锚链
AUXILIARY MACHINERY
辅机 BILGE
船底沟 BINNACLE
罗盘支架 BITTS(BOLLARDS)
系缆柱 BLOCK
滑轮
BOOM
吊杆 BOW
船头 PORT BOW
左舷船头 STARBOARD BOW
右舷船头 BREAK
夹板台阶 BRIDGE
船桥,驾驶台 BROW
(从船上到岸上的)舷梯 BULWARKS
舷墙
BUNKER
燃料舱 CABIN
船舱 PILOT’S CABIN
引水员房间 CABLE
锚链 CAPSTAN
绞盘 CARGO HOLD
货舱 CATWALK
狭窄的舷梯 AWNING
帆布蓬 BAGGAGE ROOM
行李房 BAROMETER
气压表 BASIC LINE
吨位标志线 BALK(BLULK), BEAM
船梁 HATCH BEAM
舱盖横梁 PORT BEAM
左舷 STARBOARD BEAM
右舷 CHAIN LOCKER
锚链舱 CHRONOMETER
经纬仪 COAMINGS
舱口栏板 COMPASS
罗盘 COURSE RECORDER
航向记录仪 CRANE
起重机 DAVIT
挂艇架 DECK
甲板 BOAT DECK
救生艇甲板 LOWER DECK
下甲板
LOWER TWEEN DECK
二层柜 MAIN DECK
正甲板 POOP DECK
船尾上面的甲板 PROMENADE DECK
保护甲板之上甲板 SHELTER DECK
遮蔽甲板 TONNAGE DECK
量吨甲板 TWEEN(BETWEEN)DECK
二层柜 UPPER DECK
上甲板 UPPER TWEEN DECK
三层柜 DECK HOUSE
甲板室 DERRICK
吊杆 DIESEL ENGINE
柴油机 DOUBLE BOTTOM
双层底
DRAUGHT MARKS(DRAFT MARKS)吃水标志 DYNAMO(GENERATOR)
发电机 ECHO SOUNDER
测深仪 ENGINE ROON
机舱 ENGIN ROON DEPARTMENT
机舱部 ESCAPE TRUNK
救生道 FAN ROOM
打风间 FALG-STAFF
旗杆 FORECASTLE
船首楼 FORECASTLE HEAD
船头甲板 FOREMAST
头柜 FOREPART
船头部 FOREPEAK
前尖舱 FREEBOARD DECKLING
干舷甲板线 GANGWAY
舷梯 GLASS
(口语)气压表 GUY
稳索
GYRO COMPASS(GYRO)
电罗经 HALLIARD ,HALYARD
旗帜之升降索 HATCH
舱口 HATCH BORD
舱盖板 HATCH COAMING
舱口栏板 HATCH COVER
舱口盖 HAWSE HOLE
锚链孔 HELM
舵轮;舵柄 HAWSER
船缆;锚链 HULL
舱壳
JACK LADDER(JACOB’S LADDER)软梯,绳梯
JACKSTAFF
船头小旗杆 JIGGER MAST
尾 JUMBO(DERRICK
重吊(杆)KEEL
龙骨 LIFE BELT
救生带 LIFE BORT
救生艇 LIFE BUOY
救生圈 LIFE JACKET
救生衣 LIFE RAFT
救生筏
LIFE-SAVING APPARATUS
救生设备 LOAD LING
载重线,装载水线 MAINMAST
主桅 MAN-ROPE
绳索 MIZZEN MAST
后桅
MONKEY ISLAND
了望台 PILOT LADDER
领港梯子 PISTON
活塞 PLIMSOL’S MARK
载重线标志 POOP
船尾楼 PORT
港口,舱口,左舷 PORT-HOLE
舷舱,舱口 PROPELLER
螺旋桨 PULLEY
滑轮 PUMP
水泵 PURCHASE
绳索,滑轮 QUARTER
船舷的后部 PORT QUARTER
左舷后部 STARBOARD QUARTER
右舷后部 RADAR
雷达 RADIO
无线电
RADIO DIRECTION FINDER 无线电测向器 RADIO ROOM
无线电室 RADIO TRANSMITTER
无线电发射机 RAST
救生筏
RAIL,RAILINGS
扶手,栏杆
RAT-GUARD
缆绳上的防鼠隔 RATLINES
绳梯横索 REFRIGERATED HOLD
冷藏舱 RIG
帆索
RUDDER
舵
SCREW
螺丝钉 SCUPPER
排水管 SCUPPER BOARD
挡水板 SCANNER
雷达扫描设备 SEXTANT
六分仪 SHAFT TUNNEL
地轴弄 SHACKLE
钩环 SHIFTING BOARD
防动板,防舱板 SIGNAL ROCKET
信号火箭 SIREN
汽笛 SLING
吊索 STARBOARD
右舷 STEAM ENGINE
蒸汽引擎 STEERING GEAR
舵机 STEM
船头
STERN
船尾 STOREROOM
贮藏室 TACKLE
滑车,吊具 TANK
液体舱 BALLAST TANK
压载水舱
COFFERDAM TANK
隔离舱, 干隔舱
不当之处,欢迎广大船员兄弟指正!GOOD LUCK AND BON VOYAGE!
第五篇:面试船员题纲
Self-introduction
Bosun
Hello.Gentlemen!My name is Wang Lin.I have worked as a Bosun for 5 ships, nearly seven years.I have ever worked on Bulk carrier, general cargo, and container vessel, oil tanker and ro-ro ships.I am from Jiangsu province.I am married.I have a daughter(or son).My wife and son are both very lovely.I will work very hard if I can work in your company.AB Good morning/good afternoon.I am from Shanghai.There are four people in my family, my father, my wife, my son and I.I have a very happy family.I was born in 1968 and I worked as a seaman for 7 years and AB for 4 ships nearly 5 years.As an AB, I will under the leadership of the Bosun and the officers.I will do the watchkeeping every day and steer the ship under the instruction of the duty officers.I will also do some hard work, such as washing, cleaning the cargo hold, scraping the rust, cargo watch, sea watch, skipping, cargo watch, port watch, stowage watch, raising the flag, anchoring, mooring, unmooring, fasten the wire, painting, welding, checking the cable, and so on.OS I am an OS.My name is Li pin.I worked for 2 years as an OS.On board, I will do all kind of work under the leadership of the bosun, officers.I love the job very much, I will not complain if you ask me to work a lot.Oiler No 1(机工长)
I am a oiler No1.I work as Oiler No 1 for 6 years, on 4 ships.I have worked for Shangdong International Shipping Company for 8 years.Last year, I was registered in Huayang and I am a contracting seaman of Huayang.As a Oiler No1, I am under the leadership of the 1/E or C/E.Give orders to the fitters and wipers and cadets.Do some cleaning work, welding, painting, and checking the machines, including the main engine, the generators, and other auxiliary engines.I like working hard.Fitter and other positions I should work under the instruction of the Oiler No 1 and do all the jobs they ask me to do.I am very hardworking.I will not complain if they ask me to work a lot including overtime work.Cook I am a cook.My name is Peng Yang.I work as a cook for ten years.I have the national 3rd class cook license.As a cook, I can do all kind of dishes of Chinese food.Everyday, I am sure they will have new dishes to eat.I will try to save money for the seamen.I think hygiene is very important to the cook’s job.I will be very diligent and make sure that the food the cabinet, the kitchen, the icebox and dishes and plates are clean enough.Questions for the Ratings
In the deck and engine department
轮机及甲板部分普通船员部分
对于船东来说,普通船员在船上是干活的,因此,他们希望船员给他们留下的印象是具有很强的服从意识和娴熟的技术。同时,普通船员的外表和言行举止看上去没有任何酗酒、迷惑、以及暴力倾向也特别重要。此外,尽管普通船员并不是对外人员,但是,给人一个干净利落的形象也特别重要。所以,即使是普通船员,在面试时适当包装一下自己还是应该的;也许就因为你看上去干净利落而比其他候选人有竞争力。
通常而言,在面试普通船员(含甲板和轮机)时,船东不会提出很多专业性很强的英语问题。但是,水手长(BOSUN)和Oiler No.1 的英语水平还是要求的,因为在船东看来,BOSUN和Oiler No1是甲板部分及轮机部分仅次于干部船员的PETTY OFFICERS,他们要经常和船长、大副、老轨、以及大管轮沟通。对于AB、OS和COOK以及MASS BOY的提问,通常涉及到他们的资历、家庭情况。总的来说,对于普通船员来说,英语的好坏并没有太大的关系,因为在整套班子外派的情况下,干部船员都是本国人,只要干部船员能讲英语也就够了。尽管如此,若你能和船东用英语进行非常简单的沟通,熟悉船上一些工具的英语名称及日常用的英语还是能为你的面试成功提供很大的帮助的。但是,对那些要上的船是那种类似于“联合国”的班子(即船员来自几个不同的国家,必须用英语来作为工作语言)的普通船员来说,船东对普通船员英语也是有很高要求的,欧洲和美洲船东对英语的要求尤其较高,因为你连最简单的工作用英语都不会的话,很容易出大问题。其实,从实践看,普通船员英文水平偏低也是制约中国船员外派的最主要的因素之一。因此,我们希望,广大普通船员,特别是年轻的普通船员,同样要努力提高自己的英语水平。
根据笔者的经验,船东提问普通船员的问题一般都不会非常专业。通常,他们在基本了解了你的工作经历和个人的一些情况后就不会再问更多的问题了。偶尔也有一些船东,特别是那些香港、台湾、新加坡等讲汉语的船东,他们会问一些关于你的工作常识的一些问题。因为本书主要是关于船员英语考核方面的问题,所以就无法全部赘述了。下面,就不同的职位简单列举几个问题,供参考。另外,书后附上船员生活和工作中常用的英语词汇和短句,并不是要求大家把所有的词汇都背下来(若能背下来更好),只是希望大家在平时工作中可以参考。
普通船员常见问题
Bosun(水手长)
水手长是甲板上仅次于驾驶员的PETTY OFFICER,船东往往对水手长的要求较高,不但希望水手长有丰富的工作经验,还要求水手长的英文水平要高于其他普通水手。此外,水手长还应该具备较好的沟通能力,即和上上下下的船员的沟通能力。还要求水手长有一定的领导和组织能力,因为水手长要组织并领导甲板上的其他水手完成大副、船长、和其他干部船员布置的任务。实践表明,光会干活而不会领导他人的水手长并不是一个非常合格的水手长。
1.Tell us your experience as a boatswains.请说说你的水手长工作经历。
船东希望水手长具有很丰富的工作经验和管理经验,因为水手长要在具体的工作中带领其他水手干活,没有一定的经验和管理水平是很难胜任这个工作的。但是,水手长还应该有很好的服从意识,因为水手长毕竟是在干部船员的领导下工作。显得太世故并不是一件好事。
2.What was your duty on board the last vessel? 上条船做水手长的主要工作职责是什么?
I worked under the C/O and I assisted the C/O in performing various duty of Deck Department and shall in person, organize and execute the duties ordered by the C/O.Including the following:(1)to make my rounds all over the decks to see everything is in order;(2)to arrange for the jobs for the rating in the deck department;(3)under the leadership and with approval of the C/O, carry out the maintenance of hull, deck machinery, equipment, cargo gears and other;(4)handle the administration of the vessels deck inventory and running stores for his consideration and final approval;(5)arrange for sea watch, port watch, cargo watch for the ratings;(6)maintenance of cleanliness and hygiene in the vessel(7)the command of the ratings during anchoring and berthing operations;(8)any other tasks given by the master or C/O.3.Do you have the watch keeping license? 你有没有值班证书?
Yes, I do.通常来说,船上的BOSUN,AB等职位要操舵值班,具备STCW95公约下的值班证书很重要。
4.How many years have you worked as a bosun? When did you start work as a seaman? How many ships have you worked as a boatman? 干几年水手长了?什么时候开始干船员的。做过几条船的水头?
参考答案:For five years.I started to work as a seaman ten years ago.I have worked as a bosun for four ships.5.Do you like drinking alcohol? As far as you know, what is the maximum blood alcohol concentration(BAC)rate on board? 你喜欢喝酒吗?你认为在船上酒精的含量不能超过身体体重的多大的比重?
According to the ISM, the BAC shall not be more than 0.04% by weight any time when being tested.But watch keepers are not allowed to drink any alcoholic beverage 4 hours before their watch.6.When you are on watch keeping, if you find something wrong with the vessel in some part, what should you do? 当你值班时,若发现甲板部有很大的问题,该怎么做?
I shall report it to the watching offices immediately.(我要马上报告值班干部船员。)
7.What should be born in mind when you paint?
I shall choose the appropriate paints;choose the right brushed, keep the painted area clean and dry.I should choose the beat weather condition when the painting work is done(usually from 5 degrees to 25 degrees).Paint in correct order, usually from left to right, from up to the down side, from inside to outside.Enough intervals should be kept between two paintings.Keep safety measure and protection.Do not make any pollution at any time and any place.8.Tell us the names of some marks on the shell plate.There are draught marks, deck line mark, load line(winter, summer, tropical fresh water, timber)mark, tonnage mark, bulbous bow and thruster marks, tug pushing point mark and so on.Questions for AB
1.How long have you worked as an AB? How many ships have you worked as an AB? 你做AB有多长时间了?在几条船上做过AB?
2.When you are steering, what should be especially careful about? 当你操舵时,应该特别注意什么?
Pay full attention to the helm without doing something else and listen to the instruction of the duty officer any time.At the same time, if I can not understand the orders from the officers, I shall ask for clarification.Whenever I find something unusual or I find that I can not deal with, I will ask for help from the duty officers or the master.3.Do you like drinking alcohol? As far as you know, what is the maximum blood alcohol concentration(BAC)rate on board? 你喜欢喝酒吗? 你认为船上工作时,血液里最多不能超过多少酒精?
According to the ISM, the BAC shall not be more than 0.04% by weight any time when being tested.But watch keepers are not allowed to drink any alcoholic beverage 4 hours before their watch.4.When you work on board, do you just listen to the officers’ order or the orders from both the offers and the bosun? 船上工作时,你只是听水手长的话,还是既听从水手长的话,又听从其他干部船员的话?
I will listen to the orders from them two.Questions for the OS
普通水手要能能够基本介绍一下自己的工作经历;也要熟悉一些简单的船上工具、设备、仪器用语、常用舵令和车钟英语,还要知道一些日常英语。也有一些船东喜欢让刚刚毕业的练习生做OS,但根据国家有关规定,以后大学毕业生就不允许做OS了。
关于一些常用术语和工作用语,请参见附在后面的海员常用英语用语及词汇。
Questions for Fitter, Oiler No 1 and Oilers
轮机部的普通船员要熟悉常用机工命令英语,简单的对话,以及常用或常见的设备和机器的名称。请参见附录关于常用船员术语和短语部分。
1.What are the responsibilities(duties)as Oiler No.1? 机工长的职责是什么?
The Oiler 1 shall follow the orders of the Chief Engineer or the 1st Engineer, instruct and supervise the personnel under his control and engage in the ship service under the management of the Engine Department.Unless otherwise specified, the No 1 Oiler shall engage in the duties listed below:
1)Shall give order to the personnel under his control, be well aware of the conduct and skills of such personnel, arrange the job allocation, offer opinions to the Chief Engineer and thus try to improve the safety and efficiency of work;2)Shall inspect the tools and staging well before beginning of the work, pay attention to the surrounding area during work and try to prevent danger and accidents;
3)Shall inspect the areas under the management of Engine Department and assist to maintain the main engines, auxiliary engines and machinery.4)The handling of ship’s consumable stores.5)Shall arrange complete circulation of orders, notifications and various rules to the personnel under his control;6)Other duties designated by chief engineer or other engineer.2.What should oilers and wipers do on board? Or what are your duties on board? The oilers and wipers should be on watch duty, as specified in the vessel.The Oilers and wipers shall follow the orders of the No 1 Oiler, the first engineer and the engage in the ship service under the management of the Engine Department.3.Where have you been to as a seaman? Or which ports and countries have you ever been to? I have been to many places in the world, including Southeast Asia, America, Europe, Australia, and Africa etc.4.How many people are there in your family?
Questions for Cooks
合格的厨师对船上的士气以及团结至关重要。经验表明,厨师被炒回的机率比其他职位都高。可见,做一名受绝大多数船员欢迎的厨师并非容易之事。好的厨师通常善于倾听船长和其他船员的意见,善于倾听大家的意见,根据船长和大多数船员的要求及时调整餐饮内容,关于管理船上的伙食储备。二做好这些的关键是勤奋,懒散、心不在焉的厨师肯定会招惹大家的怨气。另外,讲卫生、做的菜饭干净利落也是非常重要的。通常,希望厨师候选人勤奋、开朗、热情、有丰富的厨师经验。船东往往对厨师的面试并不要求有多高的英文水平,而更看重他们是否具备上述素质。但是,要想胜任外国船员比较多的船,厨师的英文还是有很高 5 的要求的。
1.How many years(how long)have you worked a cook on board? 你在船上做了几年厨师了?
Five(one/two/three/four)years.五年/一年/两年/三年/四年。
2.Name some common vegetables on board you have ever met.说出你所见到的一些常见蔬菜的名称。(请参见后面附录的主要蔬菜的英文名称)
3.What are the C/ck’s duties on your last vessel? 你在上条船上做大厨时主要职责是什么?
4.When the ship comes to the US port, what precautions should you pay attention to? 船到美国港口前,为迎接港口国检查,大厨应做哪些准备? 美国是港口国检查最为严格的国家,对船上的卫生检查也特别严格。大厨应该为港口国检查做好充分的准备。
5.What is the good temperature for storing such things as vegetables, fruits, meat, flour, and rice?
保存下列东西的最好温度是多少:蔬菜、水果、肉、面粉以及大米?
For the vegetables, fruits, around 4 to 5 degrees centigrade will be fine;for the meat, if I want to keep it for a long period, temperature will be around 18 degrees.6.What kind of food(dishes)can you make? 能做什么菜啊?
Chinese food 中国菜;western food 西式菜;Sichuan food 四川菜;Beijing Food 北京菜。
附录一: 常用普通船员英语词汇
目录
一、舵令英语(Wheel Order)
二、车钟命令(Engine Order)
三、缆令(Line Order)
四、锚令(Anchor Order)
五、检查及其他常用语——(Inspection and other Useful Words)
六、梯口值班(Gangway Watching)
七、劳保用品(Working Protection Gears)
八、绑扎用具(Lashing and Securing Appliance)
九、消防救生设备(Fire Fighting and Life Saving Equipment)
十、船上工具和设备(Equipment and Facilities on board)
十一、电气设备和部件(Electric Appliance and Elements)
十二、主机和辅机(Main and Auxiliary Engine)
十三、各种表(Meters, Gauges and others)
十四、各种船名(different Types of Vessels)
十五、伙食和蔬菜名称(Vegetable, Food and Dishes)
一、舵令英语(Wheel order)
1.Port ten(five, fifteen, sixteen degrees)左舵十(五、十五、十六)度。2.Starboard ten 右舵十度。3.Hard port 左舵满
4.Hard starboard 右舵满 5.Midship or amidships 正舵
6.Steady or steady on course.或 Steady as she goes.把定当时的舵向。7.Nothing to port/starboard.不要偏左/右 8.Steer XXX(course XXX).走XXX度 9.What is the course? 航向多少? 10.Course now.现在航向。
11.How is the rudder’s answer? 舵效如何?
12.Keep buoy/mark/beacon/on port side.反浮筒/标志/浮标让到左舷 13.Finish with wheel.结束用舵。
14.Report if she does not answer wheel.船没有舵反映请报告。
二、Engine order(车种命令)1.Full ahead 全速前进(前进四)2.Half ahead 半速前进(前进三)3.Slow ahead 慢速前进(前进二)
4.Dead slow ahead 微速前进(前进一)5.Stop engines 停车
6.Dead slow astern 微速后退(后退一)7.Half astern 半速后退(后退二)8.Full astern 全速后退(后退四)9.Emergency full ahead 应急全速前进 10.Emergency full astern 应急全速后退 11.Stand by engine 备车
12.Finished with engine 用车完毕
13.Bow thrust full to port side 船首推测器全速向左 14.Bow thrust half to port side 船首推测器半速向左 15.Bow thrust full starboard side 船首推测器全速向右
16.Bow thrust half to the starboard side 船首推测器半速向右 17.Stem thrust full to port side 主推测器全速向左 18.Stem thrust half to port side 主推测器半速向左 19.Stem thrust full to starboard side 主推测器全速向右 20.Bow thrust stop 前推测器停 21.Stem thrust stop 主推测器停
三、缆令(line order)
1.Which side is alongside? Alongside is port/ starboard? 哪舷靠码头?左舷还是右舷? 2.Heave up the line!撇缆
3.Send out the heaving line/ fore line/ stern line/ aft spring line.带头缆/带首缆/尾缆/尾倒缆。
4.Heave away.绞缆 5.Stop heaving.停缆。6.Heave tight.收绞。7.Make fast.挽牢。
8.Head off/ stern off.首先离/尾先离。9.Single up 单绑 10.Let go 解掉
11.Let go head line/ stern line/spring line/towing line.解首缆/尾缆/拖缆 12.Clear aft.船尾清爽。
四、锚令(anchor order)
1.Stand by port anchor.准备左锚。
2.Stand by starboard anchor.准备右锚。3.Both anchors 双锚 4.Let go the anchor 抛锚
5.Let go port anchor.抛左锚。6.Let go starboard anchor.抛右锚
7.One/two/three shackles in water 一/两节入水。8.Four shackles on deck 四节在甲板上。9.Slack away the anchor.松锚。10.Hold on the shackles 锚链刹住 11.Check the cable 止住锚链 12.Stop heaving 停绞
13.Stand by heave up anchor.准备收锚 14.Anchor is aweigh 锚离底 15.Anchor is up 锚出水 16.Anchor foul 锚交缠
17.How is the chain leading? 锚连在什么方向? 18.Leading forward/ahead 锚链向前
19.Leading afterward(leading after)锚链向后 20.Leading to port 锚链向左
21.Leading to the starboard side 锚链向右 22.Chain across ship’s head.链过船头
五、检查及其他常用语——(inspection and other related useful words)1.Inspect the pumps please.请检查一下泵。2.Check the bearing.检查一下轴承。
3.Check the whole system for leakage.整个系统查漏。4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.Check the temperature of „
检查„的温度。
It is necessary to check and examine the oil separator at once.有必要立即检查分油机。Check the oil level in the lubricator.检查注油器的油位。Examine inside of the crankcase.检查一下曲柄箱内部。
Examine/ test the main engine/ auxiliary engine/ steering gear every four hours.每四个小时检查一下主机/辅机/舵机。
Please measure the depth of the fuel oil.请测量一下燃油的深度。
Please measure the clearance between the piston and the cylinder.请测量活塞与气缸之间的间隙。
Keep the engine room clean and tidy.保持机舱清洁。Clean the inside of the condenser.清洁冷凝器内部。Clean the cargo tanks of sludge.清洁货舱中的油污。
Please make adjustment and correction.请做调整和校正。Adjust the derrick/the safety valve.调整吊杆/安全阀。Set the fuel pump.调定燃油泵。
Correct the regulating valve.校正调节阀。
Carry out the bridge order at once.迅速执行驾驶台命令。Keeping water system running.保持水系统运行。
Make sure that everything is correct/ in order.确保一切正常。Record the water level of the tank.记下水箱的位置。
Inform the duty officer on the bridge.通知驾驶台值班驾驶员。Should we reply? 我们可以回令吗? Star the engine please.启动发动机。Shut down the engine.停车。Warm the engine.暖机。
Open the air cock/valve.打开空气旋塞/阀门。Turn on/off 或switch on/off 开/关„„ What do you want/ 你要什么东西?
May I use your spanner? 我可以用一下你的扳手吗? Wait a moment, I will get tools for you.稍等,我拿给你。Ladder is ready.梯子准备好了。
Please lend us some safety caps.请借给我们一些安全帽。Please help me lift up the cover.请帮我抬起一下盖子。
You could ask for the second engineer for tools if necessary.如有必要,你可以向二管轮借一下工具。
Take your positions please.请大家各就各位。All hands, assemble for roll-call.全体集合点名。Fall in again.全体集合。
You are dismissed from your position.解散。
Listen to me, I’m giving you some precautions to be observed by all ship’s crew in this port.大家留神听我说,我讲说一下全体船员在本港口应该遵循的几点注意事项。
六、梯口值班(gangway watching)
1.Excuse me, who are you? 对不起,您是谁? 2.I am the XXX.我是XXX。Agent(代理),chief tallyman(理货组长),foreman(工头),stevedore worker(码头工人),customs officer(海关官员),immigration officer(移民局官员),PSC officer(港口国检查官员),surveyor(验船师、检验师),ship supplier(船舶供应商),harbor master(港监、驻港船长)、superintendent(公司管理或监督人员)。
3.Who are you looking for? 你找谁?
4.I want to see the master/captain/chief engineer/chief officer.我想找船长/轮机长/大副。5.Please adjust the gangway.请调整船舷梯。
6.Open the cover of the hatch No.1.打开1号船舱盖。7.Close the cover of hatch No.5 关上5号船舱盖。
8.Swing the derrick to the portside/starboard side.将吊杆甩到左舷/右舷。9.Lower a little.降低一点。10.Higher a little.升高一点。
11.Scaled and chipped to bare mental.敲铲除白。12.Rusty part 生锈的部位。
13.A/C paint = anti-corrosive paint 除锈漆。14.A/P paint = anti-pollutant paint.防污漆。15.Red lead primer.红防锈漆。16.Varnish 清漆
17.Ready mixed paint.调和漆。18.Enamel 磁化漆。
19.Painting stage.油漆用的脚手架。20.Paint brush.油漆刷。21.Paint gun.喷气枪。22.Paint locker.油漆间。23.Paint remover.油漆水。24.Paint roller.滚筒漆刷。25.Paint thinner.油漆稀释剂。26.Block 滑车。
27.Chain blocker.神仙葫芦。28.Sheave 滑车。
29.Welder, 焊工; welding 焊接。
30.Welding machine.电焊机。Welding wire.焊条。Welding torch.焊接喷灯。31.Deck paint.甲板漆;Topside paint 船壳漆;Boot topping paint 水线漆
32.Ship bottom paint.船底漆;Aluminum primer.银粉漆; Funnel paint.烟窗漆 33.Oil tanker paint.油舱漆。
七、劳保用品(working protection gears)1.working suit 单工作服 2.mask 面罩
3.safety shoes 工作鞋
4.sea boots, gumboots 雨靴 5.raincoat 雨衣 6.parka 防寒工作服 7.safety helmet(cap)安全帽
八、集装箱船绑扎用具(lashing and securing appliance on container ship)1.lashing/securing 绑扎/加固 2.lashing bar/chain 拉杆/链条 3.bridge fitting 桥索 4.twist lock 扭锁 5.turnbuckle 松紧丝 6.foot lock 底锁
7.operating rod 角锁杆 8.locking plate 锁板
9.Single/double/twist stacker 单锥/双锥/带锥
九、消防救生设备(fire fighting and life saving equipments)1.life jacket 救生衣 2.life buoy 救生圈 3.life raft 救生筏 4.life boat 救生艇 5.rescue boat 救助艇
6.fire fighting equipment 消防器材 7.hose box 消防箱 8.hose pipe 消防管 9.fire axe 消防斧 10.fire hook 消防钩 11.fire plug 消防栓 12.fire pump 消防泵
十、船上工具和设备(equipment and facilities on board)1.cargo hatch 舱口 2.cargo hold 货舱 3.cargo mat 隔离席 4.cargo net 吊货网 5.windlass 锚机
6.cargo separate net 隔票网 7.cargo runner 吊货钢丝 8.cargo winch 起货机 9.cotton canvass 棉帆布 10.cotton gloves 棉手套 11.hand fid 木笔 12.spike 铁笔
13.hand lead 水多
hand lead line 水多线 14.please follow me/come on please.请跟我来 15.grain elevator 吸粮机,粮食传送带 16.convey belt 输送带 17.hand cart 手推车 18.flexible ruler 卷尺 19.seal tape 封舱交代 20.mallet 木槌 21.palm 掌盘
22.canvas needle 帆针 23.shovel 铲子 24.hacksaw 钢锯 25.oil can 油壶
26.shackle 卸扣,锚链的节
27.broom 扫帚;swap/mop 拖把 28.chipping gun 敲锈枪 29.oil jack 油压千斤顶 30.pad locker 挂锁
31.box spanner socket 套筒扳手 32.ring spanner 梅花扳手
33.adjustable spanner 活络扳手 34.double end spanner 双头呆板手 35.single end spanner 单头呆扳手 36.pipe wrench 管子钳 37.bench vice 台钳 38.hammer 锤子 39.file 锉刀 40.chisel 凿子 41.scrapper 刮刀 42.lathe 车床 43.planer 刨床 44.saw 锯子 45.axe 斧子
46.electric welding machine 电焊机47.gas welding machine 气焊机 48.screw driver 螺丝刀
49.flat screw driver平头螺丝刀 50.grease gun 牛油枪 51.lifting gear 起吊工具 52.flash torch 手电筒
53.oil sounding tap 量油尺 54.caliper 卡钳 55.ruler 尺子 56.crow bar 撬棒 57.wire brush 钢丝刷 58.copper brush 铜丝刷 59.saw blade 锯条 60.trolley 天车
十一、医疗卫生(hygiene and sanitation)1.ache 痛;headache 头痛 2.toothache 牙痛 3.stomached 胃痛 4.fracture 骨折 5.shock 休克
6.hypertension 高血压 7.cholera 霍乱 8.malaria 疟疾
9.bronchitis 支气管炎 10.asthma 哮喘 11.pneumonia 肺炎 12.nephritis 肾炎 13.anemia 糖尿病 14.fever 发烧
15.cold 感冒;bad cold 重感冒;flu 流感 16.throat aching 嗓子痛
17.sea sickness 晕船;air sickness 晕机;homesick 想家; 18.acute cholesystitis 激性胆囊炎 19.acute appendicitis 激性阑尾炎
20.to have blood/stool/urine/alcohol test 验血/验大便/验小便/验酒精 21.injection 注射 22.pain killer 止痛片
十二、主机和辅机(Main and auxiliary engine)1.two stroke engine 二冲程发动机 2.four stroke engine 四冲程发动机 3.diesel engine 柴油机 4.sump 油底壳 5.foundation 底座 6.bed plate 机座 7.crankcase 曲柄箱
8.cover inspection 检查盖板 9.frame 机架
10.cylinder 气缸/桶; drum 桶;
11.cylinder jacket 气缸套; cylinder cover 气缸盖; 12.stuffing box 填料箱 13.exhaust port 排气口 14.piston 活塞
15.piston head 活塞头 16.piston rod 活塞杆 17.cross head 十字头 18.connecting rod 连杆
19.exhaust gas turbine 废气涡轮 20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.turning gear 盘车机
flying wheel/ turning wheel 飞轮 propeller 螺旋桨 fuel valve 油头 spray nozzle 油嘴
sprayer/ atomizer 雾化器 governor 调速器 regulator 调节器 alarm 警报器
exhaust valve 排汽阀
boiler 锅炉;main boiler 主锅炉;donkey boiler 辅锅炉;exhaust gas boiler 废气锅炉 water gauge 炉水表
starting valve 启动阀;safety valve 安全阀;reducing valve 减压阀;emergency valve 应急阀; three-way valve 三通阀; by pass valve 旁通阀;change valve 转换阀 oil purifier 分水机 clarifier 分杂机
oil water separator 分油机 refrigerator 制冷机 compressor 压缩机
fresh water generator/ distillation plant 造水机 air conditioning plant 空调 steering gear 舵机 winch 缆机
incinerator 焚烧炉 pipe tunnel 管子弄 sewage tank 粪便柜 stern shaft 尾轴 air bottle 空气瓶
heat water well 热水井 sky light 天窗 bilge well 污水井
cofferdam tank 干隔舱 scupper 下水道
daily service oil tank 日用油柜;fuel oil settle tank 燃油沉淀柜
十三、油料(fuel supplies)1.crude oil 原油 2.fuel oil 重油
3.marine diesel oil 船用柴油 4.heavy diesel 重柴油 5.light diesel oil 轻柴油
6.sludge 油污 sludge oil tanker 污油柜 7.lube oil 滑油
8.bearing oil 轴承油 9.crankcase oil 曲柄箱油 10.gear oil 齿轮油
11.steering gear hydraulic oil 船机液压油 12.turbine oil 透平油
13.anti-corrosive oil 防腐油 14.preventive oil 保护油 15.kerosene 柴油 16.petrol oil 汽油 17.gasoline 汽油 18.grease 牛油
十四、电气设备和部件(electric appliance and elements)1.generator 发电机
2.alternator 交流发电机 3.dynamo 直流发电机
4.emergency generator 应急发电机 5.motor 马达
6.electric heater 电加热 7.direct current 直流电 8.alternating current 交流电 9.transformer 变压器
10.voltage regulator 电压调节器
11.switch 开关
switch button 开关按钮 12.knife switch 刀形开关 13.rotary switch 旋转开关
14.push(press)button 按开关 15.fuse 保险丝
16.pilot lamp 指示灯 17.socket 插头 18.plug 插头 19.cable 电缆
20.projector 探照灯、放映机、幻灯机
十五、各种表(meters, gauges and others)1.pressure gauge 压力表 2.vacuum gauge 真空表 3.barometer 气压表 4.thermometer 温度表 5.hydrometer 湿度表 6.viscometer 粘度剂 7.speedometer 转速表
8.revolution counter 计数器 9.indicator 示功器 10.water gauge 水位表
11.oil lever gauge 油位表 12.frequency meter 频率表 13.fire extinguisher 灭火器 14.fire main hole 消防总管 15.fire hose valve 消防栓
十六、各种船名(different types of vessels)1.diesel ship 柴油机船 2.motor ship 内燃机船 3.steam ship 蒸汽机船 4.cargo ship 货船
5.general cargo ship 杂货船
6.bulk carrier/ bulker vessel 散货船 7.cargo liner 定期班轮 8.tramp ship 不定期船 9.tanker 油船
10.liquefiers natural gas tanker / LPG tanker 液化天然气船 11.container ship 集装箱船
12.roll on/off ship 或ro-ro vessel 滚装船 13.lift on/off ship 吊货船 14.light board ship 载驳船 15.fruit carrier 水果船 16.lumber ship 木材船 17.ore carrier 矿砂船 18.supply ship 补给船 19.water boat 加水船 20.repair ship 修理船
21.lumber/timber/log ship 木材船 22.tank cleaning ship 洗船船 23.tug/tug boat 拖船 24.fire boat 消防船 25.life boat 救生船 26.ice breaker 坡冰船 27.ferry boat 轮渡船 28.sailing boat 帆船
29.air/hovercraft cushion 气垫船 30.barge boat 驳船
十七、伙食和蔬菜和其他常用英文名称(vegetable, food, dishes and others)1.Chinese cabbage 大白菜 2.Cabbage 卷心白菜 3.Potato 土豆 4.Carrot 胡萝卜 5.Cauliflower 菜花
6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.Celery 芹菜 Cucumber 黄瓜
Chili/pepper 辣椒;green pepper 青椒 Egg plant 茄子 Ginger 生姜 Beetroot 甜菜 Garlic 大蒜 Lettuce 莴苣 Onion 洋葱 Pumpkin 南瓜 Spinach 菠菜
Tomato 番茄,西红柿 Taro 芋头
French bean 四季豆
Mushroom 蘑菇;white mushroom 白蘑菇;black mushroom 黑蘑菇 Bean sprout 豆芽 Chinese parsley 香菜 Leek 韭菜
Balsam pear 苦瓜 White gourd 冬瓜
Bean curd 或 tofu 豆腐 Beef steak 牛排 Mutton 羊肉 Chicken 鸡肉; chicken egg 鸡蛋;chicken leg 鸡腿;chicken wing 鸡翅;chicken claw 鸡爪
Pork 猪肉;pig heart 猪心;pig liver 猪肝;pig ribs 猪肋
Apple 苹果;banana 香蕉;Chinese orange 橙子;orange 桔子 Pear 梨;water melon 西瓜;sweet melon 甜瓜;
Peach 桃子;plum 李子;lemon 柠檬;strawberry草莓 Pineapple 菠萝;pomelo 柚子;
Fish 鱼;shrimp 虾米;crab 蟹;sleeve-fish鱿鱼;shell fish 甲鱼 Bacon 咸肉;ham 火腿;salted peanut 咸花生;sweet corn 甜玉米 Hot dog sausage 热狗香肠
Beer 啤酒;alcohol 酒,酒精;coke 或coca cola可乐;sprite 雪碧 Apple/water melon/orange/peach/mango 苹果/西瓜/桔子/桃子/芒果汁 Mineral water 矿泉水;Nestle Coffee 雀巢咖啡;coffee mate 咖啡伴侣 Tang juice 果汁 Powder 粉;Milk powder 奶粉;spiced powder 五香粉;curry powder 咖哩粉;pepper powder 胡椒粉;
Yogurt 酸奶;butter 黄油;cheese 奶酪
Rice 大米;Thailand long rice 泰国长米;flour 面粉;wheat flower 小麦面 Soya bean 大豆;green bean 绿豆;red bean 红豆 Instant noodle 速食面;macaroni 通心粉
Sesame 芝麻;sesame oil 芝麻油;salad oil 色拉油;chili oil 辣椒油 48.Sunflower seed 向日葵籽
49.Vinegar 醋;white vinegar 白醋;red vinegar 红醋 50.Refined salt 精盐
51.Sugar 糖;White sugar 白糖 52.Dry yeast 干酵母
53.Anise 茴香;ajinomoto 味精
54.Biscuit 饼干;sliced bread 面包片 55.Cookies 小甜饼
56.Fruit jam 果酱;Strawberry jam 草莓果酱; 57.Mushroom 蘑菇;pine mushroom 松树蘑菇
58.Cucumber 黄瓜;Pickled/salted cucumber 腌黄瓜 59.Pineapple 菠萝
60.Tissue 卫生纸;table napkin 餐巾;toilet paper 卫生纸 61.Soap 香皂;lux soap 力士香皂
62.Detergent 或washing powder 洗衣粉; 63.Shampoo 洗发水
64.A4 copy paper
A4 复印纸
65.Raincoat 雨衣;kitchen liquid soap 洗洁净 66.Tooth brush 牙刷;tooth paste 牙膏
67.Slippers 拖鞋;Plastic slipper 塑料拖鞋;leather shoes 皮鞋 68.TV Set 电视;VCD disk 光盘;
69.Computer 电脑;personal computer 个人电脑;computer disk 磁盘70.Film roll 胶卷;camera 照相机 71.Money exchange 货币兑换
72.International call 国际电话;domestic phone 国内电话