奥巴马周末电视演讲稿译文[本站推荐]

时间:2019-05-14 16:47:54下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《奥巴马周末电视演讲稿译文[本站推荐]》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《奥巴马周末电视演讲稿译文[本站推荐]》。

第一篇:奥巴马周末电视演讲稿译文[本站推荐]

奥巴马周末电视演讲稿译文

奥巴马周末电视演讲稿译文

hi, everybody.about a year ago, i promised that XX would be a breakthrough year for america.and this week, we got more evidence to back that up.in december, our businesses created 240,000 new jobs.the unemployment rate fell to 5.6%.that means that XX was the strongest year for job growth since the 1990s.in XX, unemployment fell faster than it has in three decades.over a 58-month streak, our businesses have created 11.2 million new jobs.after a decade of decline, american manufacturing is in its best stretch of job growth since the „90s.america is now the world‟s number one producer of oil and gas, helping to save drivers about a buck-ten a gallon at the pump over this time last year.thanks to the affordable care act, about 10 million americans have gained health insurance in the past year alone.we have cut our deficits by about two-thirds.and after 13 long years, our war in afghanistan has come to a responsible end, and more of our brave troops have come home.大家好。大约一年前,我预料XX年将是美国有所突破的一年。本周,我们得到了很多证据支持。

在12月份,我们的企业创造了240,000个就业岗位。失业率降低到5.6%。这意味着XX年是自1990年代以来就业增长最强劲的一年。在XX年,失业率以30年来最快的速度下降。

海量资料分享

经过58个月的冲刺,我们的企业创造了1千1百20万个新就业岗位。经过XX年的下滑后,美国的制造业目前正处于自90年代以来就业增长的最佳时期。美国现在是世界上头号石油和天然气生产国,这使驾驶人们自去年这个时候以来每加仑节约1美元10美分。多亏了可承受的医保法案,仅在去年就有近1千万美国人获得医保。我们已经减少了大约三分之二的赤字。经过13个漫长的岁月,我们的阿富汗战争合理收官,更多英勇的军人回国。

it has been six years since the crisis.those years have demanded hard work and sacrifice on everybody‟s part.so as a country, we have every right to be proud of what we‟ve got to show for it.america‟s resurgence is real.and now that we‟ve got some calmer waters, if we all do our part, if we all pitch in, we can make sure that tide starts lifting all boats again.we can make sure that the middle class is the engine that powers america‟s prosperity for decades to come.that‟ll be the focus of my state of the union address in a couple weeks – building on the progress we‟ve made.but i figured, why wait – let‟s get started right now.危机爆发已经六年了。这些年要求每个人勤奋工作作出牺牲。所以作为一个国家,我们有资格为我们的表现感到自豪。美国的复苏是实实在在的。现在我们已经柳暗花明了,但是如果我们都尽自己的努力、都全力以赴,我们就会再次形成众人拾柴火焰高的局面。我们确保在未来的几十年里中产阶级仍然是美国繁荣的引擎。

这是我几周后的国情咨文报告的重点--百尺竿头更进一步。但是我想,为什海量资料分享

么等待--让我们从现在做起。

on wednesday, i visited a ford plant outside of detroit – because the american auto industry and its home state are redefining the word “comeback.” on thursday, i traveled to arizona, a state that was hit among the hardest by the housing crisis, to announce a new plan that will put hundreds of dollars in new homeowners‟ pockets, and help more new families buy their first home.and, i‟m speaking with you today from pellissippi state community college in tennessee, a state making big strides in education, to unveil my new plan to make two years of community college free for every responsible student.i‟m also here to establish a new hub that will attract more good-paying, high-tech manufacturing jobs to our shores.周三,我访问了底特律郊外的福特工厂--因为美国汽车工业和它的故乡正在重新定义“回归”一词。周四,我访问了亚利桑那州,一个房市危机受害最严重的州之一,宣布一个计划把成百上千的美元放入新家庭的口袋里,帮助更多新家庭买首套住房。我今天正在在教育取得了巨大的进步田纳西州的pellissippi州立社区大学和你们谈话,宣布我的让每个负责任的学生可以免费就读两年制社区大学的新计划。我在这里还建立一个把高收入高技术就业岗位吸引到我们的海岸的新枢纽。

making homeownership easier.bringing a higher education within reach.creating more good jobs that pay good wages.these are just some of the ways we can help every american get ahead in the new economy.and there‟s more to come.because america is coming back.and i want to go full speed ahead.thanks, everybody, and have a great weekend.海量资料分享

让成家立业更加容易。让高等教育可以承受。创造更多高收入的好工作岗位。这些仅仅是几个帮助每个美国人在新经济中致富的途径。还有很多。因为美国正在回归。我要全速前进。

谢谢岗位,周末快乐。

海量资料分享

第二篇:奥巴马演讲译文

奥巴马在今天于内华达大学发表演讲时称:“如果一家美国公司希望创造就业岗位和实现增长,那么我们就应该帮助其达成这一目标。”根据白宫公布的内容概要说明书显示,向能源抵税计划补充50亿美元资金将可吸引到大约120亿美元的私人投资,从而为清洁能源制造行业创造数以千计的工作岗位,这将意味着联邦政府所花费的每1美元都将为清洁能源项目换来大约2.40美元的私人资本。奥巴马称,联邦政府提供的50亿美元投资将可创造将近4万个工作岗位,而120亿美元的私人投资活动则将进一步创造9万个工作岗位。

奥巴马目前正处于视察密苏里州和内华达州的两天之旅中,他将利用此次视察来宣传自己的经济政策,并为民主党参议院候选人筹集竞选资金。在11月份的选举活动中,经济、就业和预算赤字很可能将成为首要问题,此次选举将决定美国国会的控制权。在今天的演讲中,奥巴马对其上任不久后推出的总额8620亿美元的经济刺激性计划作出了辩护,这项计划中有一项内容是为清洁能源行业提供价值23亿美元的抵税。奥巴马曾在1月份表示,在这项抵税计划的帮助下,共有183个清洁能源项目创造了1.7万多个就业岗位,这些项目所涉及的产品包括涡轮发电机和太阳能面板等。

奥巴马今天还表示,美国经济正在从20世纪30年代以来最严重的衰退周期中复苏。据劳工部此前公布的非农就业报告显示,6月份私营企业的就业人数增加了8.3万人,但失业率则仍旧高达9.5%。就内华达州而言,5月份该州的失业率为14%。奥巴马称:“就我所知,对于内华达州而言,我们已经走过了艰难的时刻,但并非所有的困难日子都已经被甩在身后。不过我可以作出承诺的是,我们正在朝着正确的方向前进。

我想下载(单击右键)Mp3

我想下载(单击右键)Mp4

THE PRESIDENT: Thank you, everybody.Thank you.(Applause.)Please have a seat.Have a seat.(Applause.)Well, thank you, Harry.Thanks for giving me a chance to get out of Washington.It’s very hot there.(Laughter.)It’s hot here, too, but there’s a little more humidity there.And I just love coming to Vegas.(Applause.)I love being here.I mentioned last night, I'm not the only one who loves it, because I noticed that, for some reason, Air Force One is more crowded when we're coming to Vegas.(Laughter.)Somehow I need more staff and logistical support and a couple extra Secret Service guys.(Laughter.)

We've got some wonderful leaders here, and I just want to acknowledge them very quickly.U.S.Representative Dina Titus is here--(applause)--doing a great job.And Nevada’s Secretary of State, Ross Miller, is here.(Applause.)Dr.Neal Smatresk is here, and his family.And they’re doing a great job on behalf of UNLV.(Applause.)And all of you are here.(Applause.)And I am thrilled to see you.But I’m especially here to be with my friend and your Senator, Harry Reid.(Applause.)One of the first stories I heard about Harry was that he was a boxer back in the day here in Nevada.And I was mentioning last--she’s laughing, she’s--oh, I can't believe it.(Laughter.)No, he was.(Laughter.)You wouldn't know that because he’s so soft-spoken.He’s all “well, I'm Harry Reid.”(Laughter.)But when he first told me he was a boxer, he said, “Barack, I wasn’t the fastest, I wasn’t the hardest hitting, but I knew how to take a punch.”(Laughter.)He knew how to take a punch.And Harry Reid became a pretty good boxer because he would simply outlast his opponents.He had a stronger will.I think that tells you something about the kind of person he is, the kind of senator he is, the kind of Senate Majority Leader he is.He’s a fighter, and you should never bet against him.(Applause.)And that’s just what we need right now.That's what Nevada needs right now.(Applause.)That's what Nevada needs, is somebody who’s going to fight for the people of Nevada and for the American people.And you know that he wasn’t born with a silver spoon in his mouth--in Searchlight, Nevada.So when you're going through tough times, Harry Reid has been there.He knows what it feels like to be scraping and scrimping, and struggle to make ends meet.And so when his home state is having a tough time, when the country is having a tough time, he knows that he’s got to be fighting on behalf of not those who are powerful, but on behalf of those who need help the most.Now, let me tell you, when we first took office, amidst the worst economy since the Great Depression, we needed Harry’s fighting spirit--because we had lost nearly three million jobs during the last six months of 2008.The month I was sworn in, January 2009, we lost 750,000 jobs in that month alone.The following month we lost 600,000 jobs.And these were all the consequence of a decade of misguided economic policies--a decade of stagnant wages, a decade of declining incomes, a decade of spiraling deficits.So our first mission was to break the momentum of the deepest and most vicious recession since the Great Depression.We had to stop the freefall and get the economy and jobs growing again.And digging out of this mess required us taking some tough decisions, and sometimes those decisions were not popular.And Harry knew they weren’t popular.I knew they weren’t popular.But they were the right thing to do.And Harry was willing to lead those fights because he knew that we had to change course;that to do nothing, to simply continue with the policies that had gotten us into this mess in the first place would mean further disaster.And to fail to act on some of the great challenges facing the country that we had been putting off for decades would mean a lesser future for our children and our grandchildren.Now, as a result of those tough steps that we took, we’re in a different place today than we were a year ago.An economy that was shrinking is now growing.We’ve gained private sector jobs for each of the past six months instead of losing them--almost 600,000 new jobs.But as Harry pointed out, that’s not enough.I don’t have to tell you that.The unemployment rate is still unacceptably high, particularly in some states like Nevada.And a lot of you have felt that pain personally or you’ve got somebody in your family who’s felt the pain.Maybe you found yourself underwater on your mortgage and faced the terrible prospect of losing your home.Maybe you’re out of work and worried about how you’re going to provide for your family.Or maybe you’re a student at UNLV and you’re wondering if you’re going to be able to find a job when you graduate, or if you’re going to be able to pay off your student loans, or if you’re going to be able to start your career off on the right foot.Now, the simple truth is it took years to dig this hole;it’s going to take more time than any of us would like to climb out of it.But the question is, number one, are we on the right track? And the answer is, yes.And number two, how do we accelerate the process? How do we get the recovery to pick up more steam? How do we fill this hole faster?

There’s a big debate in Washington right now about the role that government should play in all this.As I said in the campaign--and as I’ve repeated many times as President--the greatest generator of jobs in America is our private sector.It’s not government.It’s our entrepreneurs and innovators who are willing to take a chance on a good idea.It’s our businesses, large and small, who are making payroll and working with suppliers and distributing goods and services across the country and now across the world.The private sector, not government, is, was, and always will be the source of America’s economic success.That’s our strength, the dynamism of our economy.And that’s why one of the first things Harry Reid did, one of the first things we did, was cut dozens of taxes--not raise them, cut them--for middle class and small business people.And we extended loan programs to put capital in the hands of startups.And we worked to reduce the cost of health care for small businesses.And right now, Harry is fighting to pass additional tax breaks and loan authority to help small businesses grow and hire all across the country.But he has also tried to look out specifically for Nevada.He understands, for example, that tourism is so enormous an aspect of our economy, and so helped to move our trade promotion act that is going to be helping to do exactly what it says--promote tourism--and bring folks here to enjoy the incredible hospitality.The point is, our role in government, especially in difficult times like these, is to break down barriers that are standing in the way of innovation;to unleash the ingenuity that springs from our people;to give an impetus to businesses to grow and expand.That’s not some abstract theory.We’ve seen the results.We’ve seen what we can do to catalyze job growth in the private sector.And one of the places we’ve seen it most is in the clean energy sector--an industry that will not only produce jobs of the future but help free America from our dependence on foreign oil in the process, clean up our environment in the process, improve our national security in the process.So let me give you an example.Just yesterday, I took a tour of Smith Electric Vehicles in Kansas City, Missouri, on the way here.This is a company that just hired its 50th worker, it’s on the way to hiring 50 more, and is aiming to produce 500 electric vehicles at that plant alone.(Applause.)And these are spiffy-looking trucks.I mean, they are--and they’re used by Fortune 500 companies for distribution--PepsiCo, Frito-Lay.They’re also used for the United States military –-electric trucks with a lot of--they’re very strong, great horsepower.And the reason for their success is their entrepreneurial drive.But it’s also partly because of a grant that we’re offering companies that manufacture electric vehicles and the batteries that power them.Because of these grants, we’re going to be going from only having 2 percent of the global capacity to make advanced batteries that go in trucks and cars, run on electricity--we’re going to go from 2 percent of advanced battery market share to 40 percent just in the next five years--just in the next five years.(Applause.)And that will create thousands of jobs across the country--thousands of jobs across the country, not just this year, not just next year, but for decades to come.So it’s a powerful example of how we can generate jobs and promote robust economic growth here in Nevada and all across the country by incentivizing private sector investments.That’s what we’re working to do with the clean energy manufacturing tax credits that we enacted last year, thanks to Harry’s leadership.Thanks to Harry’s leadership.(Applause.)Some people know these tax credits by the name 48c, which refers to their section in the tax code.But here’s how these credits work.We said to clean energy companies, if you’re willing to put up 70 percent of the capital for a worthy project, a clean energy project, we’ll put up the remaining 30 percent.To put it another way, for every dollar we invest, we leverage two more private sector dollars.We’re betting on the ingenuity and talent of American businesses.(Applause.)

Now, these manufacturing tax credits are already having an extraordinary impact.A solar panel company--a solar power company called Amonix received a roughly $6 million tax credit for a new facility they’re building in the Las Vegas area-– a tax credit they were able to match with roughly $12 million in private capital.That's happening right now.And that’s just one of over--(applause)--that's just one of over 180 projects that received manufacturing tax credits in over 40 states.Now, here’s the--the only problem we have is these credits were working so well, there aren’t enough tax credits to go around.There are more worthy projects than there are tax credits.When we announced the program last year, it was such a success we received 500 applications requesting over $8 billion in tax credits, but we only had $2.3 billion to invest.In other words, we had almost four times as many worthy requests as we had tax credits.Now, my attitude, and Harry’s attitude, is that if an American company wants to create jobs and grow, we should be there to help them do it.So that’s why I’m urging Congress to invest $5 billion more in these kinds of clean energy manufacturing tax credits, more than doubling the amount that we made available last year.(Applause.)And this investment would generate nearly 40,000 jobs and $12 billion or more in private sector investment, which could trigger an additional 90,000 jobs.Now, I’m gratified that this initiative is drawing support from members of Congress from both sides of the aisle, including Republican Senators Richard Lugar and Orrin Hatch.Unfortunately, that kind of bipartisanship has been absent on a lot of efforts that Harry and I have taken up over the past year and a half.We fought to keep Nevada teachers and firefighters and police officers on the job, and to extend unemployment insurance and COBRA so folks have health insurance while they’re looking for work.We fought to stop health insurance companies from dropping your coverage on the basis of preexisting conditions, or right when you get sick, or placing lifetime limits on the amount of care that you can receive.We fought to eliminate wasteful subsidies that go to banks that were acting as unnecessary middlemen for guaranteed student loans from the federal government, and as a consequence, freed up tens of billions of dollars that are now going directly to students, which means more than a million students have access to financial aid that they didn't have before.(Applause.)And we’re now on the cusp of enacting Wall Street reforms that will empower consumers with clear and concise information that they need to make financial decisions that are best for them--(applause)--and to help prevent another crisis like this from ever happening again, and putting an end to some of the predatory lending and the subprime loans that had all kinds of fine print and hidden fees that have been such a burden for the economy of a state like Nevada and haven’t been fair to individual consumers in the process.So that’s what Harry and I fought for.And, frankly, at every turn we’ve met opposition and obstruction from a lot of leaders across the aisle.And that’s why I’m glad I’ve got a boxer in the Senate who is not afraid to fight for what he believes in.(Applause.)And Harry and I are going to keep on fighting until wages and incomes are rising, and businesses are hiring again right here in Nevada, and Americans are headed back to work again, and we’ve recovered from this recession, and we’re actually rebuilding this economy stronger than before.(Applause.)That’s what we’re committed to doing.(Applause.)

So, Nevada, I know we’ve been through tough times.And not all the difficult days are behind us.There are going to be some tough times to come.But I can promise you this: We are headed in the right direction.We are moving forward.We are not going to move backwards.(Applause.)

And I’m absolutely confident that if we keep on moving forward, if we refuse to turn backwards, if we’re willing to show the same kind of fighting spirit as Harry Reid has shown throughout his career, then out of this storm brighter days are going to come.Thank you very much, everybody.God bless you.(Applause.)

第三篇:Weekly Address 奥巴马周末演讲稿

Weekly Address: Time for Congress to Raise the Minimum Wage for the American People 每周电视讲话:国会应尽快提高最低工资标准

WASHINGTON, DC—In this week’s address, President Obama highlighted the momentum building across the country to give Americans a raise and reiterated his call for Congress to increase the minimum wage from $7.25 to $10.10.The President has already signed an executive order to raise the minimum wage for people working under new federal contracts.Companies large and small are choosing to give workers a raise because they know it’s good business.And Governors across the country are answering the President’s call by working to raise their states’ minimum wages.Now, it’s time for Congress to get the job done and restore opportunity for all Americans by raising the minimum wage to ―ten-ten.‖

华盛顿:在本周的讲话中,奥巴马总统强调全国各地提高人民生活水平的呼声日益高涨,他也反复呼吁国会将最低工资标准从7.25美元每小时提高到10.10美元。总统已经签署了一份提高联邦政府合同承包商工人工资的行政命令。各类公司,不分大小,均在积极为员工提高待遇,因为他们知道这对企业是有利的。全国各地的州长们也在响应总统的号召,提高各州的最低工资标准。现在,国会应该尽快做好自己的工作,通过将最低工资标准提高到10.10美元为全国人民创造更多机会。

Hi, everybody.This week, I traveled to New England, where I was joined by four governors who are working to raise the minimum wage in each of their states.And they’ve also joined me in calling on Congress to raise the minimum wage from $7.25 to $10.10 an hour.Because it would give nearly 800,000 Americans in their states a raise – and lift wages for about 28 million across the country.大家好。本周,我到访了新英格兰地区,支持当地四位州长提高各自州内的最低工资标准。他们也与我一起呼吁国会将最低工资标准从7.25美元每小时提高到10.10美元。此举将提高他们所在各州约80多万人的生活水平,并提高全国2800万人的工资收入。

So these governors aren’t waiting for Congress to make up its mind.And in my State of the Union Address, I asked America’s business leaders to go ahead and do what they could to raise their employees’ wages, too.And increasingly, it’s not just large companies like Costco or the Gap that choose to pay their employees higher starting wages.这几位州长没有等待国会做最后决定。在我的国情咨文中,我也请求美国的各个公司领导提前谋划,尽他们能力提高员工工资。最近,不仅像Costco和Gap这样的大公司选择为其员工提供更高的工资。

It’s smaller businesses like Jaxson’s, a family-owned ice cream parlor in South Florida.They answered the call and raised their wages so that more than 70 employees would earn at least $10.10 an hour, without cutting back on hiring.连Jaxson这样的南佛罗里达地区的家庭经营的冰激凌小店都加入了。他们响应我的号召,提高员工工资,70多位员工每小时至少可以得到10.10美元的工资,而公司并没有因此没有解雇一个人。

And two weeks ago, an Atlanta small business owner named Darien Southerland [SUTH-er-lind] wrote me to share a lesson his grandmother taught him – that if you treat your employees right, they’ll treat you right.And Vice President Biden paid him a visit this week.两周前,亚特兰大一家小企业主Darien Southerland写信给我,讲述他祖母给他的教诲:如果你善待你的员工,他们也将善待你。为此,拜登副总统本周前去拜访了他。

I agree with these business owners, which is why I issued an executive order requiring federal contractors to pay their employees a fair wage of at least $10.10 an hour.It’s good for our bottom

line.And working Americans have struggled through stagnant wages for far too long.我完全支持这些企业主的做法,因此,我签署了一份行政命令,要求所有联邦政府合同承包商向其员工支付最低10.10美元每小时的工资。这对改善社会底层境遇有帮助。工薪阶层忍受低工资太长时间了。

A clear majority of Americans support raising the minimum wage, because we believe that nobody who works full-time should have to live in poverty.About half of all Republicans support raising the minimum wage, too.It’s just too bad they don’t serve in Congress.Because the Republicans who do serve in Congress don’t want to vote on the minimum wage at all.Some even want to get rid of it completely.Seriously.很明显,大部分美国人是支持提高最低工资标准的,因为我们相信,任何辛勤工作的人都不应该生活在贫困之中。大约有一半的共和党人也支持提高最低工资标准。可惜的是他们并不都是国会议员。因为国会的共和党人并不想给提高最低工资标准一个投票表决的机会。有些人甚至想完全废掉这份提案。

That’s why what business leaders and everyday Americans are doing to raise wages is so important.Because change doesn’t come from Washington – change comes to Washington.I’ve always believed that, and it’s true in this case, too.Outside Washington, Americans are ready to put aside old political arguments and move this country forward.The American people are way ahead of Congress on this issue, and we’ve just got to let Congress know that.It’s time for ―ten-ten.‖It’s time to give America a raise.And it’s time to restore opportunity for all.正因如此,大量的企业主和美国人民提高工资的行动才显得如此重要。因为华盛顿不会轻易改变,只有压力到来他们才会改变。我始终相信,这一切终会到来。华盛顿之外的美国人民早已做好准备,将陈旧的政治争论抛之脑后,推动这个国家向前发展。在这个问题上,美国人民已经走到了国会的前面,我们应该让国会知道这一切。10.10美元的工资标准刻不容缓。提高美国人民生活水平刻不容缓。为所有人提供更多机会刻不容缓。

Thanks, and have a great weekend.谢谢大家,周末愉快!

第四篇:20140719 奥巴马周末演讲

嗨,大家好!

Hi, everybody!

在过去的52个周中,我们的经济创造了1000万个就业岗位。失业率也降到了,2008年以来的最低。在诸多领域中,包括能源、制造业和科技,我们的工人再次独占鳌头。十年来的头一次,世界企业领导人表示,中国已不再在是世界投资良地,而是美国。

Over the past 52 moths, our businesses created nearly a 10 million new jobs.Theunemployment rate is fallen to the lowest point since 2008.Across a lot of areas, energy、manufacture and technology, our businesses and workers are leading again.In fact, for the first time over a decade, business leaders worldwide have declared that the China is no longer the word best place to invest, America is.这一切并不是巧合!多亏了—你们的兢兢业业,美国快速的恢复,我们的企业最终领先世界。现在,我认为这是大家认同的。经济增长并非源于自于上层人士——而是中产阶级。他们做得好,现在,我们不仅要创造更多的工作,还要提高他们的薪资收入。我要确保美国的经济惠及所有人。我的《机会议案》做到了这点——创造更多就业岗位、培训更多的员工、更多孩子接受教育、每个人劳有所获、每个人都能涨工资的同时,还享受福利。

None of these is an accident, thanks to your resilience、resolve and hard work----that Americahas recovered faster and come father than almost any other advanced countries on earth.Now, we have opportunity to ensure this growth is properly shared.Our economy growth best not from top-down, but from the middle-out.We do better one in middle-class that is better, so we have to make sure that not just to create more jobs, but raising middle-class wages and incomes, we have to make sure our economy works for every working American.My Opportunity Agenda dose that----it build on creating more jobs, training more workers, educating all of our kids, making sure your work hard pays off, with higher wages and better benefits.周四时,我在(dalaiwei)就强调如何增加优秀中产阶级的人数,来去重建美国——建桥修路,建港口和机场、连高速铁路和高速网络。本周,副总统—拜登,还将发布自己着手地法案—培训机制—转为驱动培训。我们拜访大学和盟友,来去再培训员工进入快速发展的医疗行业。因为所有员工都应知道,就算你失去了工作,国家会培训你,甚至,帮忙找到更好的。

On Thursday, I traveled to(dalaiwei)to highlight how we create more and good middle-class jobs, rebuilding the America------rebuilding the roads and bridges, the ports and airports, high-speed railway and high-speed internet.This week, VP Biden would release a report he is working on---to reform a job-training-system into a job-driven-training-system.We all visit community colleges and alliance, to retrain the worker into the fast-growing healthcare sector.Because every worker deserve to know that if you lose your job, your country will help you trained for even a better one.国会两党,在这些领域,也采取了些积极的措施。我们要增加中产阶级,力促他人加入到其中来。我们要提升他们的最低薪资。因为,没有人全职工作,却还处于贫困之中。我们努力获得公平的薪资——带薪休假。我们应该通过《移民法案指导纲要》,会保证我们边疆和经济的安全,让长期的移民成为美国人民。

In recent days, both parties in Congress has taken some good steps in these areas.We can do so much more for the middle-class, and for focus on working to join into the middle-class.We should raise the minimum wage, so that no one works in full-time, should live into poverty.We

should fight for a fair pay-----and paid family leave.We should pass commonsense immigration reform that strengthen our borders and our businesses, includes the chance for long-time residence to earn their citizenship.无论,国会两党是否会重视,我都会尽我所能——帮助您这样的家庭,因为你们最重要——你们的希望、顾虑——确保在美国,只要你努力,就能够成功。

However, would the Democrats and Republicans work on the all these priorities, but I will do whatever I can, wherever I can, to help families like yours, because nothing is important to me than you-----your hopes、your concerns-----making sure this country remains a place where everyone who works hard can make it, if you try.谢谢,大家周末愉快!Thanks, have a great weekend!

友情分享 敬请斧正

第五篇:奥巴马演讲稿

Hi, everybody.On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell some stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.And as Americans, we have so much to be thankful for.We give thanks for the men and women who(1)nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.We give thanks for(2)who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.We give thanks for all our men and women in uniform – and for their families, who are surely missing them very much today.We’re grateful for their sacrifice too.We give thanks for the freedoms(3)– the freedom to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment.People around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms.We stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.And we give thanks to everyone who’s(4)to make the United States a better, more compassionate nation – who spend their Thanksgiving volunteering at a soup kitchen, or joining a service project, or bringing food and cheer to a lonely neighbor.That big-hearted generosity is a central part of our American character.We believe in lending a hand to folks who need it.We believe in pitching in to solve problems even if they aren’t our problems.And that’s not a one-day-a-year belief.It’s part of the fabric of our nation.And we remember that many Americans need that helping hand right now.Americans who’ve lost their jobs and can’t get a new one through no fault of their own.Americans who’ve been trapped in poverty and just need that helping hand to climb out.Citizens whose prayers and hopes move us to act.We are a people who are greater together than we are on our own.That’s what today is about.That’s what every day should be about.No matter our differences, we’re all part of one American family.We are each other’s keepers.We are one nation, under God.That core tenet of our American experience has guided us from the earliest days of our founding – and it will guide us to a future that’s even brighter than today.Thank you, God bless you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.1.set sail for this land2.the generations

3.they defend4.doing their part

下载奥巴马周末电视演讲稿译文[本站推荐]word格式文档
下载奥巴马周末电视演讲稿译文[本站推荐].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    奥巴马演讲稿

    Happy New Year, everybody. This week, /I traveled to Cleveland, Ohio, to talk with folks about /the biggest challenge we face as a country /rebuilding our econo......

    奥巴马演讲稿

    我衷心感谢艾奥瓦的公民们。众所周知,有人说这一天永远不会到来。有人说我们好高骛远。有人说人民异见纷呈,悲观失望,不可能再为了一个共同的目标而众志成城。但在这个一月的夜......

    奥巴马演讲稿

    Hello, Chicago! If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our found......

    奥巴马演讲稿

    Hello,Chicago!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders......

    奥巴马演讲稿

    Prepared Remarks of President Barack Obama Weekly Address Saturday, August 13, 2011 On Thursday, I visited a new, high-tech factory in Michigan where work......

    奥巴马演讲稿

    Happy New Year, everybody. I am fired up for the year that stretches out before us. That’s because of what we’ve accomplished together over the past seven. S......

    奥巴马演讲稿

    Weekly Address: End the Government Shutdown Good morning. Earlier this week, the Republican House of Representatives chose to shut down a government they don’t......

    奥巴马演讲稿

    奥巴马演讲稿中文: 芝加哥的公民们,大家好!如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜......