秦假道韩魏以攻齐 讲课稿5篇

时间:2019-05-14 18:05:56下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《秦假道韩魏以攻齐 讲课稿》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《秦假道韩魏以攻齐 讲课稿》。

第一篇:秦假道韩魏以攻齐 讲课稿

秦假道韩魏以攻齐

秦假道韩、魏以攻齐,齐威王使章子(人名)将(为将n-v)而应之(应战)。与秦交和(1讲和;2交融和谐;3古代军事用语,渭两军相对。合,军营中的军门叫合门)而舍(驻扎,营舍)(交和而舍出自孙子兵法 军争篇“合军聚众,交和而舍”),使者数相往来,章子为变其徽章(这是我国有文字记载的最早的一例。但此处指的是旗帜),以杂秦军。候者(军中任侦察之事者)言章子以(率领齐军)齐入秦(投降),威王不应(回应)。顷之间,候者(另一个探兵)复言章子以齐兵降秦,威王不应。而此者三(几次)。有司(指官吏)请(1请求;2询问;3邀请;4用于礼貌用语;5请允许我)曰:“言章左之败者,异人而同辞。王何不发将而击之?”王曰:“此不叛寡人明矣,曷(疑问代词,谁、孰、何、奚。胡、恶

wu、安、焉)

为击之!”

顷间,言齐兵大胜,秦军大败,于是秦王(秦惠王)拜(授给官职。《廉颇蔺相如列传》:“又以相如功大,~为上卿。” ;表礼节“臣不胜犬马之情,仅拜以表闻”;接受任命)西藩之臣而谢(谢罪;拒绝;感谢;告辞;凋谢)于齐。左右曰:“何以知之?(大王您怎么知道章子不会降秦呢?)”曰:“章子之母 启 得罪其父,其父杀之而卖(通“埋”)马栈之下。吾使者章子将也,勉之曰:‘夫子(先生,您)之强,全兵而还,必更葬(改葬)将军之母。’对曰:“臣非不能更葬先妾(身份)也。臣之母启得罪臣之父。臣之父未教而死(没有允许改葬先母而死)。夫不得父之教而更葬母,是欺(背弃)死父(亡故的父亲)也。故不敢。’夫为人子而不欺死父,岂为人臣欺生君(活着的君王)哉?”

作品提要

这是又一个有关识人用人的故事,在这个故事里,语言对事实的歪曲传播没有起到作用,这是因为当事者意识清楚、立场坚定,一旦认可一个人,就不再改变看法,他的识人之法值得借鉴。4 作品译文

秦军借道去攻打齐国,齐威王派章子为将应战。章子与秦军对峙,军使来往频繁,章子把军旗换成秦军的样子,然后派部分将士混入秦军。这时齐的探兵回来说章子率齐军降秦,齐威王听了之后没有理睬。不一会儿,又一个探兵来报告,说章子已经率齐军降秦,齐威王听了之后也不理睬。如此经过几次报告,一个朝臣就请求威王说:“都说章子打了败仗,报告的人不同,可是内容却相同。君王为何不遣将发兵攻打?”齐威王回答说:“章子绝对不会背叛寡人,为什么要派兵去攻打他呢?”

就在这个期间传来捷报,齐军大获全胜,秦军大败溃退,因此秦惠王只好自称西藩之臣,派特使向齐国谢罪请和,这时齐威王的左右侍臣就说:“大王怎么知道章子绝对不降秦呢?”齐威王回答说:“章子的母亲启,由于得罪他的父亲,就被他的父亲杀死埋在马棚下,当寡人任命章子为将军时,寡人曾勉励他说:„先生的能力很强,过几天率领全部军队回来时,一定要改葬将军的母亲。‟当时章子说:„臣并非不能改葬先母,只因臣的先母得罪先父,而臣父没有允许改葬先母而去世。臣没得到父亲的允许而改葬母亲,岂不是等于背弃亡父的在天之灵。所以臣才不敢为亡母改葬。‟由此可见,作为人子不敢欺辱死去的父亲,难道他作人臣还会欺辱活着的君王吗?” 作品评析

“一滴水可以知大海”,是因为海水的构成大体上是同一的,由一部分就可知全部的构成。一个人的品行也有其规律和惯性,通过观察他处理的一件事,基本上就可知道他的为人和操守,尤其是那些同一性质的事情,通过掌握一件事,就可以举一反

三、触类旁通。古往今来,有所作为的人都十分看中识人、鉴人之法,其实对一个人的大体判断并不困难,“听其言,观其行”,看他怎么从头到尾处理一件事,就可以基本上给他的办事能力、道德操守下个定义。

可贵的是齐威王真是一个明君,对章子可谓有“知遇之恩”。齐威王不仅很会识人、鉴人,而且极其坚信自己的判断,在“三人成虎”“谎言说一万遍就是真理”的语言世界里没有丧失意志力和判断力,没有被谣言所迷惑,他的过人之举,除了归功于他对章子有个基本的判断外,也归功于他对语言的危险魔力有着清醒的认识。[1]

前320年,秦军攻齐右壤,齐威王想让老将田朌迎敌,而田朌则看出齐王身边的这个30多岁的年轻人有成为一代名将的潜质,于是便提议让匡章为将。齐威王和匡章相处十多年,对他非常了解,他任命匡章为将,并给予高度的信任,将国家的安危完全交托给他,真可以说是不折不扣地做到了“用人不疑”。而他之所以对匡章如此信任,除了因为十多年的了解之外,还有一个原因。

战国策

卷八

齐策一

第二篇:《张仪欲以魏合于秦韩》的原文及翻译

张仪欲以魏合于秦、韩而攻齐、楚。惠施欲以魏合于齐、楚以案兵。人多为张子于王所。惠子谓王曰:“小事也,谓可者谓不可者正半,况大事乎?以魏合于秦、韩而攻齐、楚,大事也,而王之群臣皆以为可。不知是其可也,如是其明耶?而群臣之知术也,如是其同耶?是其可也,未如是其明也,而群臣之知术也,又非皆同也,是有其半塞也。所谓劫主者,失其半者也。”

文言文翻译:

张仪想把魏国和秦国、韩国联合起来攻打齐国、楚国。惠施想把魏国同齐国、楚国联合起来而按兵不动。人们大多都到魏玉那里替张仪说话。惠施对魏王说:“小事,说可以做的、说不可以傲的恰好各占一半,何况是大事呢?把魏国与秦国、韩国联合起来去进攻齐国、楚国,是件大事,而大王的群臣都认为可以做。不知这件事是否可行,如此难道不是很清楚了吗?莫非群臣知道的治国之术,如此相同吗?这件事是否可行,没达到如此清楚的程度;丽群臣知道的治国之术,又并非完全相同,这其中有一半人是糊涂不明的。所说的能够威胁君王的,就是君王将失策予这一半糊涂人的说教上。”

下载秦假道韩魏以攻齐 讲课稿5篇word格式文档
下载秦假道韩魏以攻齐 讲课稿5篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐