圣诞节奥巴马演讲稿

时间:2019-05-14 19:52:46下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《圣诞节奥巴马演讲稿》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《圣诞节奥巴马演讲稿》。

第一篇:圣诞节奥巴马演讲稿

Merry Christmas everybody!Now, we're not going to take much of your time because today is about family and being together with the ones you love.大家圣诞快乐!现在,我们不会花很多的时间,因为今天是关于家庭和你所爱的人在一起。

And luckily for me, that means I get a little help on the weekly address, too.The holidays at the White House are such a wonderful time of year.幸运的是我,这意味着我在每周讲话有点帮助,。假期在白宫是一年中的一段美好时光。

We fill the halls with decorations,Christmas trees, and carolers-and this year, we invited morethan 65,000 people to join us.Our theme was “A Children's Winter Wonderland”--and Americans young and old had achance to come together and celebrate the season.我们填满大厅装饰圣诞树,今年carolers-and,我们邀请了超过65000人加入我们的行列。我们的主题是“儿童冬季仙境”——和美国年轻人和老年人有一聚在一起,庆祝这个节日。

And today, our family will join millions across the country in celebrating the birth of Jesus-the birth not just of a baby in a manger,but of a message that has changed the world: to reach out to the sick;the hungry;the troubled;and above all else, to love one another as we would be loved ourselves.今天,我们全家将加入全国数百万在庆祝耶稣的诞生不仅仅出生的婴儿在马槽里,但消息已经改变了世界:接触病人;饥饿的;问题;高于一切,彼此相爱,我们会爱自己。

We hope that this holiday season will be a chance for us to live out that message to bridge our differences and lift up our families, friends, and neighbors and to reconnect with the values that bind1 us together.And as a country, that also means celebrating and honoring3 those who have served and sacrificedfor all of us--our troops, veterans4, and their families.我们希望这个假期将会是一个机会让我们度过这一信息弥合分歧、举起我们的家人,朋友,邻居和重新连接的值bind1我们联系在一起。和作为一个国家,这也意味着庆祝和honoring3那些和sacrificedfor我们所有人——我们的军队,veterans4,和他们的家庭。

In just a few days, our combat5 mission6 in Afghanistan will be over.Our longest war will come to a responsible end.And that gives us an opportunity to step back and reflect upon all that these families have given us.We're able to gather with family and friends because our troops are willing to hug their goodbye and step forward to serve.After a long day, we can comehome because they're willing to leave their families and deploy7.We can celebrate the holidaysbecause they're willing to miss their own.在几天,我们combat5 mission6在阿富汗也就结束了。我们最长的战争将以负责任的方式结束。,退一步,给了我们一个机会反思这些家庭给我们。我们能够收集与家人和朋友,因为我们的军队愿意拥抱他们再见,一步就可以了。漫长的一天后,我们可以comehome因为他们愿意离开他们的家庭和deploy7。我们可以庆祝holidaysbecause他们愿意自己的小姐。

And so, as our troops continue to transition8 back home--back to our businesses, our schools, our congregations, and our communities.It's up to all of us to servethem as well as they have served us.所以,当我们的军队继续transition8回家,回到我们的企业,我们的学校,我们的教会和社区。由我们servethem以及他们为我们。You can visit JoiningForces.gov to find out how you can honor2 and support the troops, veterans and military families in your communities.That's something we can do not only during the holiday season, but all year round.你可以访问JoiningForces。gov找出如何honor2和支持部队,退伍军人和军人家属在你的社区。这是我们能做的不仅仅是在节日期间,但一年四季。So Merry Christmas, everybody.May God bless you all.And we wish you andyour family a happy and healthy 2015.所以圣诞快乐,每一个人。愿上帝保佑你们所有人。我们祝你和家人健康快乐2015年。

第二篇:奥巴马圣诞节演讲

Barack Obama :Merry Christmas, everybody!This is one of our favorite times of the year in the Obama household, filled with family and friends, warmth and good cheer.That’s even true when I spend all night chasing Bo and Sunny away from the cookies we leave for Santa.It’s also my favorite weekly address of the year, because I’m joined by a special holiday guest star: Mrs.Obama.Michelle Obama :Merry Christmas, everyone.Here at the White House, we’ve spent the past month helping everyone get into the holiday spirit.Our theme this year is “A Timeless Tradition,” and the decorations in each room reflect some of our country’s most cherished pastimes – from saluting our troops and their families to helping children dream big dreams for their future.And we’ve invited thousands of families here to the White House to enjoy the festivities – because there’s no holiday tradition more timeless than opening our doors to others.Barack Obama :Today, like millions of Americans and Christians around the world, our family celebrates the birth of Jesus and the values He lived in his own life.Treating one another with love and compassion.Caring for those on society’s margins: the sick and the hungry, the poor and the persecuted, the stranger in need of shelter – or simply an act of kindness.That’s the spirit that binds us together – not just as Christians, but as Americans of all faiths.It’s what the holidays are about: coming together as one American family to celebrate our blessings and the values we hold dear.During this season, we also honor all who defend those values in our country’s uniform.Every day, the brave men and women of our military serve to keep us safe – and so do their families.Michelle Obama :So as we sing carols and open presents, as we win snowball fights...Barack Obama : Or lose snowball fights...Michelle Obama:Let’s also take time to pay tribute to those who have given our country so much.Go to JoiningForces.gov to see how you can serve the troops, veterans, and military families in your community.And together, we can show them just how grateful we are for their sacrifice.That’s a tradition we all can embrace – today and every day.Barack Obama :So on behalf of Malia, Sasha, Bo, Sunny, and everyone here at the White House – Merry Christmas.May God bless our troops and their families.And may God bless you all with peace and joy in the year ahead.巴拉克·奥巴马:祝大家圣诞快乐!这是奥巴马一家最喜欢的节日之一,充满亲朋好友的热情和欢乐。特别是我整晚追着博和桑尼不让他们吃留给圣诞老人的饼干。

这也是我一年里最喜欢的每周例行讲话。因为我今天请来了一位很特别的节日明星嘉宾:奥巴马夫人。

米歇尔·奥巴马:祝大家圣诞快乐。过去一个月我们在白宫努力让每个人进入节日精神状态。

我们今年的主题是一个经久不衰的传统。每个房间的装饰都反映了美国最珍惜的业余活动,从向军人和他们的家属表示致敬,到帮助孩子们为他们的未来勾画宏伟梦想。

我们邀请了数千个家庭来白宫共享节日欢乐,因为没有任何节日传统比向别人打开家门更经得起时间考验。

巴拉克·奥巴马:今天和数百万美国人以及全世界的基督徒一样,我们一家也在庆祝耶稣的诞生和他一生实践的价值;用爱和热情相互对待,照顾那些处于社会边缘的人、饥饿和生病的人、贫穷和受迫害的人、需要庇护的陌生人,或者只是一个善意的举动。

这是把我们连在一起的精神,不只是基督徒,对所有信仰的美国人都是如此。这就是节日的意义所在:作为一个美国大家庭庆祝我们得到的祝福和我们珍惜的价值。

节日里我们要向保护这些价值的美国军人致敬,每天这些勇敢的美国军人都为我们的安全而付出,他们的家人也是一样。

米歇尔·奥巴马:所以在我们唱着圣诞歌拆礼物,就在我们扔雪球赢了的时候…… 巴拉克·奥巴马:或者打雪仗失败了的时候……

米歇尔·奥巴马:让我们都花个时间向这些为国家做出奉献的人致敬。请访问JoiningForces.gov网站,了解你在社区如何为军队、退伍军人和他们的家庭服务吧。

我们可以一起表达我们对他们的牺牲是多么感激。这是我们每个人都能发扬的传统——今天和今后每一天。

巴拉克·奥巴马:我们代表玛丽莎、莎萨、博、桑尼和外婆以及白宫的每一个人——圣诞快乐。愿上帝保佑我们的军人和他们的家庭,愿上帝在新的一年赐予我们所有人平和和快乐。

第三篇:奥巴马夫妇圣诞节祝词

奥巴马夫妇圣诞节祝词

THE PRESIDENT: Hi everyone.As you gather with family and friends this weekend, Michelle, Malia, Sasha and I – and of course Bo – want to wish you all Merry Christmas and Happy Holidays.THE FIRST LADY:This is such a wonderful time of year.It’s a time to honor the story of love and redemption that began 2,000 years ago … a time to see the world through a child’s eyes and rediscover the magic all around us … and a time to give thanks for the gifts that bless us every single day.This holiday season at the White House, we wanted to show our thanks with a special holiday to some of the strongest, bravest, and mostmembers of our American family – the men and women who wear our country’sand the families who support them.THE PRESIDENT: For many military families, the best gift this year is a simple one – welcoming a loved one back for the holidays.You see, after nearly nine years, our war in Iraq is over.Our troops are coming home.And across America,families are being reunited.So let’s take a moment to give thanks for their service;for their families’ service;for our veterans’ service.And let’s say afor all our troops standing post all over the world, especially our brave men and women in Afghanistan who are serving, even as we speak, in harm’s way tothe freedoms andwe hold dear.THE FIRST LADY: Our veterans, troops, and military families sacrifice so much for us.So this holiday season, let’s make sure that all of them know just how much we everything they do.Let’s ask ourselves, ―How can I give back? How can my family serve them as well as they’ve served us‖

One way you can get started is to visit JoiningForces.gov to find out how you can get involved in your.THE PRESIDENT: Giving of ourselves;service to others – that’s what this season is all about.For my family and millions of Americans, that’s what Christmas is all about.It reminds us that part of what it means to love God is to love one another, to be our brother’s keeper and our sister’s keeper.But that belief is not just at the center of our Christian , it’s shared by Americans of all faiths and backgrounds.It’s why so many of us, every year, volunteer our time to help those most in need;especially our hungry and our homeless.So whatever you believe, wherever you’re from, let’s remember the spirit of service that connects us all this season – as Americans.Each of us can do our part to serve our communities and our country, not just today, but every day.THE FIRST LADY: So from our family to yours, Merry Christmas.THE PRESIDENT:Merry Christmas and Happy Holidays, everybody.奥巴马:大家好。本周末当你与家人和朋友团聚时,我和玛利亚,米歇尔,萨沙——还有Bo沙——要祝大家圣诞快乐,节日快乐。

第一夫人:这是一年中美好的时光。

一个兑现两千多年前爱和赎罪故事开始的时间.....通过孩子的眼睛看世界并重新发现我们周围的神奇之处......,是时候感谢上天保佑我们平安度过每一天。

在白宫度假期,我们希望献上一份特别的节日礼物来感谢美国打家庭中最坚强,最勇敢的,和最有活力的成员我——那些军队中的男女同胞们以及支持他们的家庭。

奥巴马:对于许多军人家属,今年最好的礼物是一个简单的-,欢迎心爱的人回来的假期。你看,持续了将近9年后,我们在伊拉克的战争已经结束。我们的部队回家。在美国各地,军人家属们正在团聚。

因此,让我们花点时间为他们的做出的贡献表示感谢,感谢他们为祖国做贡献,感谢军人家属的贡献,感谢老兵们的努力。让我们位驻守在世界各地的所有的军人们祈祷,特别是那些在阿富汗服役的勇敢战士们,甚至在我们发言时,他们仍在履行职责来保护我们珍视的自由和安全。

第一夫人:我们的退伍军人,军队和军人家属为我们牺牲了太多。

所以这个假期,要让他们所有人都知道我们感谢他们所做的一切。

让我们扪心自问,―我怎样才能回赠呢?我们的家庭该如何给他们服务,就像他们为我们服务一样?―

你可以开始的方法之一是访问JoiningForces.gov找出如何可以参与到社区活动中。

奥巴马:奉献自己,为他人提供服务—— 这就是这个季节最重要的。对于我的家人和百万计的美国人,这是圣诞节的意义所在。它提醒我们,爱上帝就要彼此关心,成为兄弟的保护着,成为姊妹的守护者。但这种信念不只是在我们的基督教信仰的中心,也被不同信仰和背景的美国人共享。这是为什么我们这么多人,每年,志愿贡献我们的时间来帮助那些最需要帮助的人,尤其是那些饥饿和无家可归的人。

所以,无论你信仰什么,无论你从哪里来,让我们记住这个季节连接我们彼此的服务精神——美国人的精神。我们每个人都可以尽我们所能来为为社区和国家服务,不只是今天,但每天都要做到这一点。

第一夫人:我们祝大家,圣诞快乐。

奥巴马:大家,圣诞快乐,节日快乐。

第四篇:奥巴马演讲稿

Hi, everybody.On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell some stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.And as Americans, we have so much to be thankful for.We give thanks for the men and women who(1)nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.We give thanks for(2)who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.We give thanks for all our men and women in uniform – and for their families, who are surely missing them very much today.We’re grateful for their sacrifice too.We give thanks for the freedoms(3)– the freedom to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment.People around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms.We stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.And we give thanks to everyone who’s(4)to make the United States a better, more compassionate nation – who spend their Thanksgiving volunteering at a soup kitchen, or joining a service project, or bringing food and cheer to a lonely neighbor.That big-hearted generosity is a central part of our American character.We believe in lending a hand to folks who need it.We believe in pitching in to solve problems even if they aren’t our problems.And that’s not a one-day-a-year belief.It’s part of the fabric of our nation.And we remember that many Americans need that helping hand right now.Americans who’ve lost their jobs and can’t get a new one through no fault of their own.Americans who’ve been trapped in poverty and just need that helping hand to climb out.Citizens whose prayers and hopes move us to act.We are a people who are greater together than we are on our own.That’s what today is about.That’s what every day should be about.No matter our differences, we’re all part of one American family.We are each other’s keepers.We are one nation, under God.That core tenet of our American experience has guided us from the earliest days of our founding – and it will guide us to a future that’s even brighter than today.Thank you, God bless you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.1.set sail for this land2.the generations

3.they defend4.doing their part

第五篇:奥巴马演讲稿

Happy New Year, everybody.This week, /I traveled to Cleveland, Ohio, to talk with folks about /the biggest challenge we face as a country /rebuilding our economy so that, once again, hard work pays off, responsibility is rewarded, and anyone, regardless of who they are /or where they come from, can make it if they try.That’s the economy/America deserves.That’s the economy I’m fighting /every day to build.Now, to get there, the most important thing we need to do/ is get more Americans back to work.And over the past three years, we’ve made /steady progress.We just learned /that our economecession, we’ve added more than 3 million private sector jobs over the past 22 months.And we’re starting 2012 with manufacturing on the rise /and the American auto industry /on the mend.We’re heading in the rightdirection.And we’re not going to let up.On Wednesday the White HWe’ll hear from business leaders wh/follow their lead.Because this is a make or break moment for the middle class /and all those working to get there.We’ve got to keep at it.We’ve got to keep creating jobs.And we’ve got to keep rebuilding our economy /so that everyone gets a fair shot, everyone does their fair share / and everyone plays by the same rules.We can’t go back to the days when/ the financial system was stacking the deck against ordinary Americans.To me, that’s not an option.Not after all we’ve been through.That’snation’s new consumer watchdog this week.Richard’s job is simple: to look out for you.Every day, his sole mission is to protect consumers from potential abuses /by the financial industry and to make sure that you’ve got all the transparent information /you need to make the important financial decisions in your lives.I nominated Richard/ for this job last summer.And yet, Republicans in the Senate kept blocking his confirmation not because they objected to him, but because they wanted to weaken his agency.That made no sense.Every day we waited /was a day you and consumers all across the country were at greater financial risk.So this year, I’m going to keep doing whatever it takes to move this economy forward and to make sure that middle class families regain the security they’ve lost over the past decade.That’s my New Year’s resolution to all of you.Thank you, and have a great weekend.

下载圣诞节奥巴马演讲稿word格式文档
下载圣诞节奥巴马演讲稿.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    奥巴马演讲稿

    我衷心感谢艾奥瓦的公民们。众所周知,有人说这一天永远不会到来。有人说我们好高骛远。有人说人民异见纷呈,悲观失望,不可能再为了一个共同的目标而众志成城。但在这个一月的夜......

    奥巴马演讲稿

    Hello, Chicago! If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our found......

    奥巴马演讲稿

    Hello,Chicago!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders......

    奥巴马演讲稿

    Prepared Remarks of President Barack Obama Weekly Address Saturday, August 13, 2011 On Thursday, I visited a new, high-tech factory in Michigan where work......

    奥巴马演讲稿

    Happy New Year, everybody. I am fired up for the year that stretches out before us. That’s because of what we’ve accomplished together over the past seven. S......

    奥巴马演讲稿

    Weekly Address: End the Government Shutdown Good morning. Earlier this week, the Republican House of Representatives chose to shut down a government they don’t......

    奥巴马演讲稿

    奥巴马演讲稿中文: 芝加哥的公民们,大家好!如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜......

    奥巴马演讲稿

    奥巴马总统对美国学生的全国讲话 弗吉尼亚州,阿灵顿郡,2009年9月8日 嗨,大家好! 谢谢!谢谢!谢谢大家! 今天过的怎么样? 我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全......