《哈利波特》之母JK罗琳的11堂人生课

时间:2019-05-14 19:33:07下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《《哈利波特》之母JK罗琳的11堂人生课》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《《哈利波特》之母JK罗琳的11堂人生课》。

第一篇:《哈利波特》之母JK罗琳的11堂人生课

《哈利波特》之母JK罗琳的11堂人生课

So you didn’t have a perfect childhood? Sorry for your loss.What a great excuse you may have for not going all the way to make your dreams come true.你的童年不够美好?对此我深表遗憾。可这又算什么理由,竟能阻碍你一路追逐梦想的实现!Warning: today your excuses may be gone forever, no matter what your life looks like.After reading these golden nuggets of life delivered by JK Rowling to a graduating class at Harvard, you will be in on her life secrets.These mini lessons take you from any excuse to the life of your dreams.Read at your own risk.By the end of this post, you will have no reason left to stuff your big and little dreams under the mattress.提醒一句:不管生活过得怎样,从今天起或许你将再也不找借口了。读完JK罗琳给哈佛毕业生们的金玉良言,你便能学到她的人生智慧。这些言简意赅的道理将使你不再为人生梦想而不断找借口。请勇敢往下读吧。最后,你将再也不会找任何借口任由各种梦想搁浅停滞了!

A lightning idea struck, and she became a billionaire author.Are you ready to enter your magical life? Here are some of her life philosophies that you too can take on.只是灵光一闪,罗琳就变成了亿万文豪。你是否也准备开启自己的奇幻人生了呢?下面是罗琳的人生哲学,或许你能从中受益:

1.Rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.最低谷成了我重建生活的坚实根基。Here is how JK perceived her rock bottom: 罗琳是这样理解“人生低谷”的:

I had failed on an epic scale.An exceptionally short lived marriage hadimploded and I was a jobless alone parent and as poor as it was possible to be in Britain without being homeless.我遇到了前所未有的挫败。意外短暂的婚姻遗憾而终,我成了一个没有工作的单身母亲,除了还不至于无家可归外,当时要多穷有多穷。

You too can build up from your own rock bottom, laying a foundation for your dreams and goals, no matter where you are at in this very moment.不管此时此刻境遇如何,你都可以从低谷开始,为自己的梦想和目标夯实基础。2.Failure gave me an inner security that I have never had by passing examinations.失败给了我一种内心安全感,这是我通过考试都不曾有过的感觉。

Does inner security comes from a job, money, getting an A? The perfect spouse or relationship? 内心安全感源于工作、金钱还是成绩得A?抑或完美的伴侣或人际关系? Not according to Jo.Her inner security came from failure.至少罗琳不是如此。她的内心安全感来自于失败。Failure meant the stripping away of the inessential.失败意味着剥离无关紧要的一切。

What can you strip away? What is inessential in your life? What will be left? What’s left is only what’s important to you along with inner security that you are choosing only a path that is right for you.你能摆脱什么?哪些是你生活中无关紧要的?剩下的又会是什么?剩下的才是真正重要的,怀着内心的安全感,你选择那条唯一正确的道路。

3.Poverty itself is romanticized only by fools.It means a thousand petty humiliations and hardships.无知的人才会将贫穷浪漫化。贫穷意味着数不尽的羞辱和艰辛。

Some people associate poverty with spirituality.Or they think that it’s romantic to be writhing in hunger and cold, scratching out your craft anyway, digging deep.有人将贫穷与灵性修养联系在一起,或者认为在饥饿寒冷中痛苦挣扎、任凭本领渐渐磨灭、深入骨髓的境遇,是浪漫的。

Jo disagrees.Why romanticize humiliation and hardships? 罗琳对此并不认同。为什么要把羞辱和艰辛浪漫化呢?

I cannot criticize my parents for hoping I would never experience poverty.They had been poor themselves and I have since been poor.And I quite agree with them that it is not an ennobling experience.我不能指责父母希望我永远都不要经历贫穷。他们一直活在贫穷之中,我自己也是。所以我非常认同父母的看法:贫穷并不是什么体面的境遇。

It may be time for you to romanticize wealth and abundance, and look forward to bringing your gifts to this world, while satiated, with some extra money in the bank.Now that is ennobling.或许现在你应该将财富浪漫化,期待为世界贡献自己的价值,同时能获得回报,银行里有点存款。这才是体面的境遇。

4.Talent and intelligence never yet inoculated anyone against the caprice of the fates.天赋和才能并不会使你免遭命运无常的捉弄。

So you have a college education or know you’re smart.That’s great, but as far as the fates, well as Jo says, “Your qualifications are not your life.” There’s no room for self-judgment here—life is what it is for all of us.Do what you can to get what you want.Keep on keeping on, and don’t give up.你有大学文凭,自认为很聪明,是吧?那也无可厚非。但在命运这里,罗琳认为“你的资历并不能构成你的人生”。毫无自我评判的余地——生活对所有人都是自行其道。所以,请量力而行地争取渴望的东西。请坚持再坚持,千万不要放弃!

5.The moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you.当你成熟到足够自己把握方向盘的时候,责任也随之而来。

If you’re blaming someone else for you not finding your own dream and bringing it to life, grab the wheel;you’re old enough to drive.如果你还不知道自己的梦想是什么、该如何实现,却又去埋怨别人的话,就请握好方向盘吧——你已经到了可以自己驾驶的年纪了。

I do not blame my parents…there is an expiry date for blaming your parents for steering you in the wrong direction.I discovered that I had a strong will and more discipline than I had suspected.我不会去怪父母……埋怨父母错了方向也是有期限的。我发现自己的毅力和自律远比想象的强大。

You have what it takes, so take it.The minute you stop blaming, you can start steering.既得之,则用之。一旦停止抱怨,你也就开始掌控了自己的方向。

6.We do not need magic to transform our world.We carry all the power we need inside ourselves already.我们不需要魔法来改变世界,因为我们的内心就已经拥有了所有力量。

Wouldn’t it be nice to have Harry or Hermione’s magic wand? Or to go into a wand shop and browse? 如果能拥有哈利或赫敏的魔杖岂不是很厉害?或者去魔杖店亲自挑选呢?

If Jo tells you that you have magic and power inside yourself, then you do.Believe it, allow it to surface and get ready for a wild ride.如果罗琳认为你自身就拥有神奇力量,那你确实就有。请相信你的力量、发挥出你的力量,去开启一段疯狂旅程吧!

7.The crucial importance of imagination.想象力极其重要。

Did you think imagination is to be left for the kids? Maybe you’re just a big kid after all.你以为只有小孩才有想象力吗?或许你自己就是个大小孩呢!

Imagination is not only the uniquely human capacity to envision that which is not and therefore the fount of all invention…we have the power to imagine better.想象力不仅是人类独有的想象能力,同时也是所有发明的源泉……我们有能力想象得更美好。It is the power that enables us to empathize with humans whose experiences we never shared.这种力量能让我们体会到自身不曾经历的他人经验。

Go ahead and daydream.Let your imagination run where it may and imagine a better life, a better world.You have Jo’s permission.请尽情做梦吧。让想象力自由奔放,去想象更美好的生活、更和谐的社会。罗琳允许你这么做!

8.The first story I finished was when I was six years old.我6岁时写完了第一个故事。

Our childhoods have lots of clues.What were you doing when you were six? What toy did you want? What did you play with? 从小看到老。6岁时你在干什么?你喜欢过什么样的玩具,又有哪些玩伴儿?

If you can’t remember, take a trip to the virtual toy store and see what you want to play with and play.It may lead to what you really want to be doing.如果你记不起来,可以到实体玩具店看看自己喜欢什么,然后玩一玩。或许你就能发现自己真正想要从事什么。

9.I began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me.我开始把所有精力投入到唯一重要的事情中去。What work matters to you? 什么样的事情对你而言是重要的?

I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was.我不再假装是真实自我之外的其他人。What might you be pretending to be? What box are you in? Climb on out.你会假装成什么样的人?你陷在怎样的围城里?赶紧出来吧。

10.Harry Potter gave me back self-respect.Harry gave me a job to do that I loved more than anything else.《哈利波特》为我赢得了自尊,让我从事了自己最喜欢的工作。

Do what you love and what you are meant to do and the self-respect will follow.选你所爱、做你所想,自尊便会自然而来。

11.It is impossible to live without failing at something unless you live so cautiously that you might not have lived at all, in which case you fail by default.活着不可能不犯错,除非你过得极其谨慎、仿佛不曾活过一样,可这样你其实也还是犯了错失败了。

Failure is good.It means you are out in the ring, not in the nosebleed section, watching other people battle it out.失败是有益的。失败意味着你出局了,不在血腥的现场,看别人你争我斗。

There was a point where I really felt I had ‘penniless divorcee lone parent’ tattooed on my head.有一段时间,我真的觉得自己脑门上刻着‘身无分文的离异单亲妈妈’字样。What I feared most;failure.I was the biggest failure I knew.我最最害怕的就是失败,可我自己就是最大的失败。

What do you think you have tattooed on your forehead? Too old to start?Young and inexperienced?Too poor? Too scared? 你觉得你脑门上刻着什么字?年纪太大为时已晚?年轻青涩毫无经验?太穷?没胆量? Time to pour the concrete and lay the foundation for greater things.是时候去为更美好的事情和泥砌根基了。Here is a bonus life lesson:

以下是额外的人生课堂:

“I don’t think about who the audience is for my books.” Expectations of others can rule our lives if we let them.IF we let them.“我不会考虑书的读者是谁。” 如果我们允许,真的只要我们允许,别人的期望就能约束我们的生活。

“I was striking an uneasy balance between the ambition I had for myself and what those closest to me expected of me.” “我很努力地去平衡自我抱负和身边人对我的期许。”

Take a break from wondering how to create your career based on what others want.If you do what helps you, with the gifts you have, you will do as Jo did.先缓一缓,不要困惑如何按照别人的期许来创造你的职业生涯。如果能做好有用之事,再凭借自身天赋,你也会像罗琳那样成功。

So there you have it.Life on JK Rowling’s terms.这就是你能学到的。这就是JK罗琳的人生教诲。

“I was set free because my greatest fear had been realized.And I was still alive and I still had a daughter whom I adored and I had an old typewriterand a big idea.” Go ahead.Set yourself free.Your failures can be your stepping stones to greatness.This one life you have is yours to live.Do what you love and want to do—that’s where the magic is.Believe in yourself.“我自由了,因为最大的恐惧已成为现实。我还活着,还有一个深爱着的女儿;我有一台旧打字机,并且有一个很棒的想法。” 开始行动,给自己自由吧!你的失败也可能是将来成功的垫脚石。这辈子需要由你自己来过。所以,请做自己喜欢和渴望的事情——这才是魔法魅力所在。请相信你自己!

Light yourself up and dig deep for the magic inside you.It’s there, and it’s in all of us.Harry leads the way!请点亮内心希望,发挥你内在的魔力吧。魔力是存在的,所有人都拥有这样的魔力。哈利波特,请领路!

第二篇:《哈利波特》作者JK罗琳的11堂人生课(小编推荐)

So you didn’t have a perfect childhood? Sorry for your loss.What a great excuse you may have for not going all the way to make your dreams come true.你的童年不够美好?对此我深表遗憾。可这又算什么理由,竟能阻碍你一路追逐梦想的实现!

Warning: today your excuses may be gone forever, no matter what your life looks like.After reading these golden nuggets of life delivered by JK Rowling to a graduating class at Harvard, you will be in on her life secrets.These mini lessons take you from any excuse to the life of your dreams.Read at your own risk.By the end of this post, you will have no reason left to stuff your big and little dreams under the mattress.提醒一句:不管生活过得怎样,从今天起或许你将再也不找借口了。读完JK罗琳给哈佛毕业生们的金玉良言,你便能学到她的人生智慧。这些言简意赅的道理将使你不再为人生梦想而不断找借口。请勇敢往下读吧。最后,你将再也不会找任何借口任由各种梦想搁浅停滞了!

A lightning idea struck, and she became a billionaire author.Are you ready to enter your magical life? Here are some of her life philosophies that you too can take on.只是灵光一闪,罗琳就变成了亿万文豪。你是否也准备开启自己的奇幻人生了呢?下面是罗琳的人生哲学,或许你能从中受益:

1.Rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.最低谷成了我重建生活的坚实根基。

Here is how JK perceived her rock bottom:

罗琳是这样理解人生低谷的:

I had failed on an epic scale.An exceptionally short lived marriage had imploded and I was a jobless alone parent and as poor as it was possible to be in Britain without being homeless.我遇到了前所未有的挫败。意外短暂的婚姻遗憾而终,我成了一个没有工作的单身母亲,除了还不至于无家可归外,当时要多穷有多穷。

You too can build up from your own rock bottom, laying a foundation for your dreams and goals, no matter where you are at in this very moment.不管此时此刻境遇如何,你都可以从低谷开始,为自己的梦想和目标夯实基础。

2.Failure gave me an inner security that I have never had by passing examinations.失败给了我一种内心安全感,这是我通过考试都不曾有过的感觉。

Does inner security comes from a job, money, getting an A? The perfect spouse or relationship?

内心安全感源于工作、金钱还是成绩得A?抑或完美的伴侣或人际关系?

Not according to Jo.Her inner security came from failure.至少罗琳不是如此。她的内心安全感来自于失败。

Failure meant the stripping away of the inessential.失败意味着剥离无关紧要的一切。

What can you strip away? What is inessential in your life? What will be left? What’s left is only what’s important to you along with inner security that you are choosing only a path that is right for you.你能摆脱什么?哪些是你生活中无关紧要的?剩下的又会是什么?剩下的才是真正重要的,怀着内心的安全感,你选择那条唯一正确的道路。

3.Poverty itself is romanticized only by fools.It means a thousand petty humiliations and hardships.无知的人才会将贫穷浪漫化。贫穷意味着数不尽的羞辱和艰辛。

Some people associate poverty with spirituality.Or they think that it’s romantic to be writhing in hunger and cold, scratching out your craft anyway, digging deep.有人将贫穷与灵性修养联系在一起,或者认为在饥饿寒冷中痛苦挣扎、任凭本领渐渐磨灭、深入骨髓的境遇,是浪漫的。

Jo disagrees.Why romanticize humiliation and hardships?

罗琳对此并不认同。为什么要把羞辱和艰辛浪漫化呢?

I cannot criticize my parents for hoping I would never experience poverty.They had been poor themselves and I have since been poor.And I quite agree with them that it is not an ennobling experience.我不能指责父母希望我永远都不要经历贫穷。他们一直活在贫穷之中,我自己也是。所以我非常认同父母的看法:贫穷并不是什么体面的境遇。

It may be time for you to romanticize wealth and abundance, and look forward to bringing your gifts to this world, while satiated, with some extra money in the bank.Now that is ennobling.或许现在你应该将财富浪漫化,期待为世界贡献自己的价值,同时能获得回报,银行里有点存款。这才是体面的境遇。

4.Talent and intelligence never yet inoculated anyone against the caprice of the fates.天赋和才能并不会使你免遭命运无常的捉弄。

So you have a college education or know you’re smart.That’s great, but as far as the fates, well as Jo says, Your qualifications are not your life.There’s no room for self-judgment here—life is what it is for all of us.Do what you can to get what you want.Keep on keeping on, and don’t give up.你有大学文凭,自认为很聪明,是吧?那也无可厚非。但在命运这里,罗琳认为你的资历并不能构成你的人生。毫无自我评判的余地——生活对所有人都是自行其道。所以,请量力而行地争取渴望的东西。请坚持再坚持,千万不要放弃!

5.The moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you.当你成熟到足够自己把握方向盘的时候,责任也随之而来。

If you’re blaming someone else for you not finding your own dream and bringing it to life, grab the wheel;you’re old enough to drive.如果你还不知道自己的梦想是什么、该如何实现,却又去埋怨别人的话,就请握好方向盘吧——你已经到了可以自己驾驶的年纪了。

I do not blame my parentsthere is an expiry date for blaming your parents for steering you in the wrong direction.I discovered that I had a strong will and more discipline than I had suspected.我不会去怪父母埋怨父母错了方向也是有期限的。我发现自己的毅力和自律远比想象的强大。

You have what it takes, so take it.The minute you stop blaming, you can start steering.既得之,则用之。一旦停止抱怨,你也就开始掌控了自己的方向。

6.We do not need magic to transform our world.We carry all the power we need inside ourselves already.我们不需要魔法来改变世界,因为我们的内心就已经拥有了所有力量。

Wouldn’t it be nice to have Harry or Hermione’s magic wand? Or to go into a wand shop and browse?

如果能拥有哈利或赫敏的魔杖岂不是很厉害?或者去魔杖店亲自挑选呢?

If Jo tells you that you have magic and power inside yourself, then you do.Believe it, allow it to surface and get ready for a wild ride.如果罗琳认为你自身就拥有神奇力量,那你确实就有。

第三篇:JK罗琳演讲稿

J·K·罗琳,英国作家。原名乔安娜·罗琳或乔安·罗琳(Joanne Rowling),《哈利·波特》系列作品的作者。作为一个单身母亲,刚开始哈利丛书的创作时。罗琳母女的生活极其艰辛。她的第一本书《哈利·波特与魔法石》前后共写了5年,罗琳因为自家的屋子又小又冷,时常到住家附近的一家咖啡馆里。故事完成后,罗琳多次寄出书稿均遭到拒绝。不过,她的努力终于得到了回报。在一所小印刷商Bloomsbury接下印刷权后,一出版便备受瞩目,好评如潮。她的生活发生天翻地覆地变化。她被称为“哈利·波特之母”,以天才的想象力孕育了风靡全球的小魔法师哈利·波特,她也从一个贫困潦倒、默默无闻的“灰姑娘”,一跃成为尽享尊荣、财产超过英国女王的作家首富。

JK罗琳2008哈佛毕业典礼演讲:不要害怕失败

福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:

首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多聚会上。

发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。那天做演讲的是英国著名的哲学家 Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师(gay有快乐和同性恋的意思)。

你们看,如果在若干年后你们还记得“快乐的魔法师”这个笑话,那就证明我已经超越了Baroness Mary Warnock。建立可实现的目标——这是提高自我的第一步。

实际上,我为今天应该和大家谈些什么绞尽了脑汁。我问自己什么是我希望早在毕业典礼上就该了解的,而从那时起到现在的 21年间,我又得到了什么重要的启示。

我想到了两个答案。在这美好的一天,当我们一起庆祝你们取得学业成就的时刻,我希望告诉你们失败有什么样的益处;在你们即将迈向“现实生活”的道路之际,我还要褒扬想象力的重要性。

这些似乎是不切实际或自相矛盾的选择,但请先容我讲完。

回顾21岁刚刚毕业时的自己,对于今天42岁的我来说,是一个稍微不太舒服的经历。可以说,我人生的前一部分,一直挣扎在自己的雄心和身边的人对我的期望之间。

我一直深信,自己唯一想做的事情,就是写小说。不过,我的父母,他们都来自贫穷的背景,没有任何一人上过大学,坚持认为我过度的想象力是一个令人惊讶的个人怪癖,根本不足以让我支付按揭,或者取得足够的养老金。

我现在明白反讽就像用卡通铁砧去打击你,但...他们希望我去拿个职业学位,而我想去攻读英国文学。最后,达成了一个双方都不甚满意的妥协:我改学现代语言。可是等到父母一走开,我立刻放弃了德语而报名学习古典文学。

我不记得将这事告诉了父母,他们可能是在我毕业典礼那一天才发现的。我想,在全世界的所有专业中,他们也许认为,不会有比研究希腊神话更没用的专业了,根本无法换来一间独立宽敞的卫生间。

我想澄清一下:我不会因为父母的观点,而责怪他们。埋怨父母给你指错方向是有一个时间段的。当你成长到可以控制自我方向的时候,你就要自己承担责任了。尤其是,我不会因为父母希望我不要过穷日子,而责怪他们。他们一直很贫穷,我后来也一度很穷,所以我很理解他们。贫穷并不是一种高贵的经历,它带来恐惧、压力、有时还有绝望,它意味着许许多多的羞辱和艰辛。靠自己的努力摆脱贫穷,确实可以引以自豪,但贫穷本身只有对傻瓜而言才是浪漫的。

我在你们这个年龄,最害怕的不是贫穷,而是失败。

我在您们这么大时,明显缺乏在大学学习的动力,我花了太久时间在咖啡吧写故事,而在课堂的时间却很少。我有一个通过考试的诀窍,并且数年间一直让我在大学生活和同龄人中不落人后。

我不想愚蠢地假设,因为你们年轻、有天份,并且受过良好的教育,就从来没有遇到困难或心碎的时刻。拥有才华和智慧,从来不会使人对命运的反复无常有所准备;我也不会假设大家坐在这里冷静地满足于自身的优越感。

相反,你们是哈佛毕业生的这个事实,意味着你们并不很了解失败。你们也许极其渴望成功,所以非常害怕失败。说实话,你们眼中的失败,很可能就是普通人眼中的成功,毕竟你们在学业上已经达到很高的高度了。

最终,我们所有人都必须自己决定什么算作失败,但如果你愿意,世界是相当渴望给你一套标准的。所以我想很公平的讲,从任何传统的标准看,在我毕业仅仅七年后的日子里,我的失败达到了史诗般空前的规模:短命的婚姻闪电般地破裂,我又失业成了一个艰难的单身母亲。除了流浪汉,我是当代英国最穷的人之一,真的一无所有。当年父母和我自己对未来的担忧,现在都变成了现实。按照惯常的标准来看,我也是我所知道的最失败的人。

现在,我不打算站在这里告诉你们,失败是有趣的。那段日子是我生命中的黑暗岁月,我不知道它是否代表童话故事里需要历经的磨难,更不知道自己还要在黑暗中走多久。很长一段时间里,前面留给我的只是希望,而不是现实。

那么为什么我要谈论失败的好处呢?因为失败意味着剥离掉那些不必要的东西。我因此不再伪装自己、远离自我,而重新开始把所有精力放在对我最重要的事情上。如果不是没有在其他领域成功过,我可能就不会找到,在一个我确信真正属于的舞台上取得成功的决心。我获得了自由,因为最害怕的虽然已经发生了,但我还活着,我仍然有一个我深爱的女儿,我还有一个旧打字机和一个很大的想法。所以困境的谷底,成为我重建生活的坚实基础。

你们可能永远没有达到我经历的那种失败程度,但有些失败,在生活中是不可避免的。生活不可能没有一点失败,除非你生活的万般小心,而那也意味着你没有真正在生活了。无论怎样,有些失败还是注定地要发生。

失败使我的内心产生一种安全感,这是我从考试中没有得到过的。失败让我看清自己,这也是我通过其他方式无法体会的。我发现,我比自己认为的,要有更强的意志和决心。我还发现,我拥有比宝石更加珍贵的朋友。

从挫折中获得智慧、变得坚强,意味着你比以往任何时候都更有能力生存。只有在逆境来临的时候,你才会真正认识你自己,了解身边的人。这种了解是真正的财富,虽然是用痛苦换来的,但比我以前得到的任何资格证书都有用。

如果给我一部时间机器,我会告诉21岁的自己,人的幸福在于知道生活不是一份漂亮的成绩单,你的资历、简历,都不是你的生活,虽然你会碰到很多与我同龄或更老一点的人今天依然还在混淆两者。生活是艰辛的,复杂的,超出任何人的控制能力,而谦恭地了解这一点,将使你历经沧桑后能够更好的生存。

对于第二个主题的选择——想象力的重要性——你们可能会认为是因为它对我重建生活起到了帮助,但事实并非完全如此。虽然我愿誓死捍卫睡前要给孩子讲故事的价值观,我对想象力的理解已经有了更广泛的含义。想象力不仅仅是人类设想还不存在的事物这种独特的能力,为所有发明和创新提供源泉,它还是人类改造和揭露现实的能力,使我们同情自己不曾经受的他人苦难。

其中一个影响最大的经历发生在我写哈利波特之前,为我随后写书提供了很多想法。这些想法成形于我早期的工作经历,在20 多岁时,尽管我可以在午餐时间里悄悄写故事,可为了付房租,我做的主要工作是在伦敦总部的大赦国际研究部门。

在我的小办公室,我看到了人们匆匆写的信件,它们是从极权主义政权被偷送出来的。那些人冒着被监禁的危险,告知外面的世界他们那里正在发生的事情。我看到了那些无迹可寻的人的照片,它们是被那些绝望的家人和朋友送来的。我看过拷问受害者的证词和被害的照片。我打开过手写的目击证词,描述绑架和强奸犯的审判和处决。

我有很多的同事是前政治犯,他们已离开家园流离失所,或逃亡流放,因为他们敢于怀疑政府、独立思考。来我们办公室的访客,包括那些前来提供信息,或想设法知道那些被迫留下的同志发生了什么事的人。

我将永远不会忘记一个非洲酷刑的受害者,一名当时还没有我大的年轻男子,他因在故乡的经历而精神错乱。在摄像机前讲述被残暴地摧残的时候,他颤抖失控。他比我高一英尺,却看上去像一个脆弱的儿童。我被安排随后护送他到地铁站,这名生活已被残酷地打乱的男子,小心翼翼地握着我的手,祝我未来生活幸福。

只要我活着,我还会记得,在一个空荡荡的的走廊,突然从背后的门里,传来我从未听过的痛苦和恐惧的尖叫。门打开了,调查员探出头请求我,为坐在她旁边的青年男子,调一杯热饮料。她刚刚给他的消息是,为了报复他对国家政权的批评,他的母亲已经被捕并执行了枪决。

在我20多岁的那段日子,每一天的工作,都在提醒我自己是多么幸运。生活在一个民选政府的国家,依法申述与公开审理,是所有人的权利。

每一天,我都能看到更多有关恶人的证据,他们为了获得或维持权力,对自己的同胞犯下暴行。我开始做噩梦,真正意义上的噩梦,全都和我所见所闻有关。

同时在这里我也了解到更多关于人类的善良,比我以前想象的要多很多。

大赦动员成千上万没有因为个人信仰而受到折磨或监禁的人,去为那些遭受这种不幸的人奔走。人类同理心的力量,引发集体行动,拯救生命,解放囚犯。个人的福祉和安全有保证的普通百姓,携手合作,大量挽救那些他们素不相识,也许永远不会见面的人。我用自己微薄的力量参与了这一过程,也获得了更大的启发。

不同于在这个星球上任何其他的动物,人类可以学习和理解未曾经历过的东西。他们可以将心比心、设身处地的理解他人。

当然,这种能力,就像在我虚构的魔法世界里一样,在道德上是中立的。一个人可能会利用这种能力去操纵控制,也有人选择去了解同情。

而很多人选择不去使用他们的想象力。他们选择留在自己舒适的世界里,从来不愿花力气去想想如果生在别处会怎样。他们可以拒绝去听别人的尖叫,看一眼囚禁的笼子;他们可以封闭自己的内心,只要痛苦不触及个人,他们可以拒绝去了解。

我可能会受到诱惑,去嫉妒那样生活的人。但我不认为他们做的噩梦会比我更少。选择生活在狭窄的空间,可以导致不敢面对开阔的视野,给自己带来恐惧感。我认为不愿展开想像的人会看到更多的怪兽,他们往往更感到更害怕。

更甚的是,那些选择不去同情的人,可能会激活真正的怪兽。因为尽管自己没有犯下罪恶,我们却通过冷漠与之勾结。

我18岁开始从古典文学中汲取许多知识,其中之一当时并不完全理解,那就是希腊作家普鲁塔克所说:我们内心获得的,将改变外在的现实。

那是一个惊人的论断,在我们生活的每一天里被无数次证实。它指明我们与外部世界有无法脱离的联系,我们以自身的存在接触着他人的生命。

但是,哈佛大学的2008届毕业生们,你们多少人有可能去触及他人的生命?你们的智慧,你们努力工作的能力,以及你们所受到的教育,给予你们独特的地位和责任。甚至你们的国籍也让你们与众不同,你们绝大部份人属于这个世界上唯一的超级大国。你们表决的方式,你们生活的方式,你们抗议的方式,你们给政府带来的压力,具有超乎寻常的影响力。这是你们的特权,也是你们的责任。

如果你选择利用自己的地位和影响,去为那些没有发言权的人发出声音;如果你选择不仅与强者为伍,还会同情帮扶弱者;如果你会设身处地为不如你的人着想,那么你的存在,将不仅是你家人的骄傲,更是无数因为你的帮助而改变命运的成千上万人的骄傲。我们不需要改变世界的魔法,我们自己的内心就有这种力量:那就是我们一直在梦想,让这个世界变得更美好。

我的演讲要接近尾声了。对你们,我有最后一个希望,也是我21岁时就有的。毕业那天坐在我身边的朋友现在是我终身的挚交,他们是我孩子的教父母,是在我遇到麻烦时愿意伸出援手,在我用他们的名字给哈利波特中的 “食死徒”起名而不会起诉我的朋友。我们在毕业典礼时坐在了一起,因为我们关系亲密,拥有共同的永远无法再来的经历,当然,也因为假想要是我们中的任何人竞选首相,那照片将是极为宝贵的关系证明。

所以今天我可以给你们的,没有比拥有知己更好的祝福了。明天,我希望即使你们不记得我说的任何一个字,你们还能记得哲学家塞内加的一句至理明言。我当年没有顺着事业的阶梯向上攀爬,转而与他在古典文学的殿堂相遇,他的古老智慧给了我人生的启迪:

生活就像故事一样:不在乎长短,而在于质量,这才是最重要的。

我祝愿你们都有美好的生活。

非常感谢大家。

第四篇:JK罗琳哈佛大学演讲

The Benefits of JK Rowling at Harvard 2008年J.K.罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲:失败的好处和想象

Video of J K Rowling's Commencement Address, 力的重要性

“The Fringe Benefits of Failure, and the

Importance of Imagination,” at the Annual The Fringe Benefits of Failure, and the

Meeting of the Harvard Alumni Association on Importance of Imagination Harvard University Commencement Address June 5th 2008.In this powerful, moving, yet also

funny speech Jo talks about her time working for J.K.Rowling

Amnesty International, her personal experiences Tercentenary Theatre, June 5, 2008 失败的好处和想象力的重要性 with failure and the power of the imagination to 哈佛大学毕业典礼 allow us to empathize with others.J.K.罗琳

2008年6月5日

President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:

The first thing I would like to say is “thank you.” Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight.A win-win situation!Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion.首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。

Delivering a commencement address is a great responsibility;or so I thought until I cast my mind back to my own graduation.The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock.Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said.This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。那天做演讲的是英国著名的哲学家Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师。

You see? If all you remember in years to come is the 'gay wizard' joke, I've still come out ahead of Baroness Mary

Warnock.Achievable goals-the first step to self-improvement.你们看,如果在若干年后你们还记得“快乐的魔法师”这个笑话,那就证明我已经超越了Baroness Mary Warnock。建立可实现的目标——这是提高自我的第一步。

Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today.I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that has expired between that day and this.实际上,我为今天应该和大家谈些什么绞尽了脑汁。我问自己什么是我希望早在毕业典礼上就该了解的,而从那时起到现在的21年间,我又得到了什么重要的启示。

I have come up with two answers.On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the benefits of failure.And as you stand on the threshold of what is sometimes called 'real life', I want to extol the crucial importance of imagination.我想到了两个答案。在这美好的一天,当我们一起庆祝你们取得学业成就的时刻,我希望告诉你们失败有什么样的益处;在你们即将迈向“现实生活”的道路之际,我还要褒扬想象力的重要性。

These may seem quixotic or paradoxical choices, but bear with me.这些似乎是不切实际或自相矛盾的选择,但请先容我讲完。Looking back at the 21-year-old that I was at graduation, is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become.Half my lifetime ago, I was striking an uneasy balance between the ambition I had for myself, and what those closest to me expected of me.回顾21岁刚刚毕业时的自己,对于今天42岁的我来说,是一个稍微不太舒服的经历。可以说,我人生的前一部分,一直挣扎在自己的雄心和身边的人对我的期望之间。

I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels.However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination

The Benefits of JK Rowling at Harvard 2 was an amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.我一直深信,自己唯一想做的事情,就是写小说。不过,我的父母,他们都来自贫穷的背景,没有任何一人上过大学,坚持认为我过度的想象力是一个令人惊讶的个人怪癖,根本不足以让我支付按揭,或者取得足够的养老金。

I know the irony strikes like with the force of a cartoon anvil now, but…

我现在明白反讽就像用卡通铁砧去打击你,但...They had hoped that I would take a vocational degree;I wanted to study English Literature.A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages.Hardly had my parents' car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.他们希望我去拿个职业学位,而我想去攻读英国文学。最后,达成了一个双方都不甚满意的妥协:我改学现代语言。可是等到父母一走开,我立刻放弃了德语而报名学习古典文学。

I cannot remember telling my parents that I was studying Classics;they might well have found out for the first time on graduation day.Of all the subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.我不记得将这事告诉了父母,他们可能是在我毕业典礼那一天才发现的。我想,在全世界的所有专业中,他们也许认为,不会有比研究希腊神话更没用的专业了,根本无法换来一间独立宽敞的卫生间。

I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view.There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction;the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you.What is more, I cannot criticise my parents for hoping that I would never experience poverty.They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience.Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression;it means a thousand petty humiliations and hardships.Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.我想澄清一下:我不会因为父母的观点,而责怪他们。埋怨父母给你指错方向是有一个时间段的。当你成长到可以控制自我方向的时候,你就要自己承担责任了。尤其是,我不会因为父母希望我不要过穷日子,而责怪他们。他们一直很贫穷,我后来也一度很穷,所以我很理解他们。贫穷并不是一种高贵的经历,它带来恐惧、压力、有时还有绝望,它意味着许许多多的羞辱和艰辛。靠自己的努力摆

脱贫穷,确实可以引以自豪,但贫穷本身只有对傻瓜而言才是浪漫的。

What I feared most for myself at your age was not poverty, but failure.我在你们这个年龄,最害怕的不是贫穷,而是失败。

At your age, in spite of a distinct lack of motivation at university, where I had spent far too long in the coffee bar writing stories, and far too little time at lectures, I had a knack for passing examinations, and that, for years, had been the measure of success in my life and that of my peers.我在您们这么大时,明显缺乏在大学学习的动力,我花了太久时间在咖啡吧写故事,而在课堂的时间却很少。我有一个通过考试的诀窍,并且数年间一直让我在大学生活和同龄人中不落人后。

I am not dull enough to suppose that because you are young, gifted and well-educated, you have never known hardship or heartbreak.Talent and intelligence never yet inoculated anyone against the caprice of the Fates, and I do not for a moment suppose that everyone here has enjoyed an existence of unruffled privilege and contentment.我不想愚蠢地假设,因为你们年轻、有天份,并且受过良好的教育,就从来没有遇到困难或心碎的时刻。拥有才华和智慧,从来不会使人对命运的反复无常有所准备;我也不会假设大家坐在这里冷静地满足于自身的优越感。

However, the fact that you are graduating from Harvard suggests that you are not very well-acquainted with failure.You might be driven by a fear of failure quite as much as a desire for success.Indeed, your conception of failure might not be too far from the average person's idea of success, so high have you already flown academically.相反,你们是哈佛毕业生的这个事实,意味着你们并不很了解失败。你们也许极其渴望成功,所以非常害怕失败。说实话,你们眼中的失败,很可能就是普通人眼中的成功,毕竟你们在学业上已经达到很高的高度了。

Ultimately, we all have to decide for ourselves what constitutes failure, but the world is quite eager to give you a set of criteria if you let it.So I think it fair to say that by any conventional measure, a mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale.An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone parent, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless.The fears my parents had had for me, and that I had had for myself, had both come to pass, and by every usual standard, I was the biggest failure I knew.最终,我们所有人都必须自己决定什么算作失败,但如果你愿意,世界是相当渴望给你一套标准的。所以我承认命运的公平,从任何传统的标准看,在我毕业仅仅七年后的日子里,我的失败达到了史诗般空前的规模:短命的婚姻闪电般地破裂,我又失业成了一个艰难的单身母亲。除了流浪汉,我是当代英国最穷的人之一,真的一无所有。当

The Benefits of JK Rowling at Harvard 3 年父母和我自己对未来的担忧,现在都变成了现实。按照惯常的标准来看,我也是我所知道的最失败的人。

Now, I am not going to stand here and tell you that failure is fun.That period of my life was a dark one, and I had no idea that there was going to be what the press has since represented as a kind of fairy tale resolution.I had no idea how far the tunnel extended, and for a long time, any light at the end of it was a hope rather than a reality.现在,我不打算站在这里告诉你们,失败是有趣的。那段日子是我生命中的黑暗岁月,我不知道它是否代表童话故事里需要历经的磨难,更不知道自己还要在黑暗中走多久。很长一段时间里,前面留给我的只是希望,而不是现实。So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential.I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work

that mattered to me.Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged.I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea.And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.那么为什么我要谈论失败的好处呢?因为失败意味着剥离掉那些不必要的东西。我因此不再伪装自己、远离自我,而重新开始把所有精力放在对我最重要的事情上。如果不是没有在其他领域成功过,我可能就不会找到,在一个我确信真正属于的舞台上取得成功的决心。我获得了自由,因为最害怕的虽然已经发生了,但我还活着,我仍然有一个我深爱的女儿,我还有一个旧打字机和一个很大的想法。所以困境的谷底,成为我重建生活的坚实基础。

第五篇:JK罗琳08哈佛演讲

JK罗琳2008哈佛大学毕业典礼上的演讲。

President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,The first thing I would like to say is 'thank you.' Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I've experienced at the thought of giving this commencement address have made me lose weight.A win-win situation!Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and fool myself into believing I am at the world's best-educated Harry Potter convention.Delivering a commencement address is a great responsibility;or so I thought until I cast my mind back to my own graduation.The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock.Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said.This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.You see? If all you remember in years to come is the 'gay wizard' joke, I've still come out ahead of Baroness Mary Warnock.Achievable goals: the first step towards personal improvement.Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today.I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that has expired between that day and this.I have come up with two answers.On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the benefits of failure.And as you stand on the threshold of what is sometimes called 'real life', I want to extol the crucial importance of imagination.These might seem quixotic or paradoxical choices, but please bear with me.Looking back at the 21-year-old that I was at graduation, is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become.Half my lifetime ago, I was striking an uneasy balance between the ambition I had for myself, and what those closest to me expected of me.I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels.However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination was an amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.They had hoped that I would take a vocational degree;I wanted to study English Literature.A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages.Hardly had my parents' car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.I cannot remember telling my parents that I was studying Classics;they might well have found out for the first time on graduation day.Of all subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view.There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction;the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you.What is more, I cannot criticise my parents for hoping that I would never experience poverty.They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience.Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression;it means a thousand petty humiliations and hardships.Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.What I feared most for myself at your age was not poverty, but failure.At your age, in spite of a distinct lack of motivation at university, where I had spent far too long in the coffee bar writing stories, and far too little time at lectures, I had a knack for passing examinations, and that, for years, had been the measure of success in my life and that of my peers.I am not dull enough to suppose that because you are young, gifted and well-educated, you have never known hardship or heartbreak.Talent and intelligence never yet inoculated anyone against the caprice of the Fates, and I do not for a moment suppose that everyone here has enjoyed an existence of unruffled privilege and contentment.However, the fact that you are graduating from Harvard suggests that you are not very well-acquainted with failure.You might be driven by a fear of failure quite as much as a desire for success.Indeed, your conception of failure might not be too far from the average person's idea of success, so high have you already flown academically.Ultimately, we all have to decide for ourselves what constitutes failure, but the world is quite eager to give you a set of criteria if you let it.So I think it fair to say that by any conventional measure, a mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale.An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone parent, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless.The fears my parents had had for me, and that I had had for myself, had both come to pass, and by every usual standard, I was the biggest failure I knew.Now, I am not going to stand here and tell you that failure is fun.That period of my life was a dark one, and I had no idea that there was going to be what the press has since represented as a kind of fairy tale resolution.I had no idea how far the tunnel extended, and for a long time, any light at the end of it was a hope rather than a reality.So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential.I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me.Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged.I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea.And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.You might never fail on the scale I did, but some failure in life is inevitable.It is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiously that you might as well not have lived at all – in which case, you fail by default.Failure gave me an inner security that I had never attained by passing examinations.Failure taught me things about myself that I could have learned no other way.I discovered that I had a strong will, and more discipline than I had suspected;I also found out that I had friends whose value was truly above rubies.The knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are, ever after, secure in your ability to survive.You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity.Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.so Given a Time Turner, I would tell my 21-year-old self that personal happiness lies in knowing that life is not a check-list of acquisition or achievement.Your qualifications, your CV, are not your life, though you will meet many p eople of my age and older who confuse the two.Life is difficult, and complicated, and beyond anyone's total control, and the humility to know that will enable you to survive its vicissitudes.You might think that I chose my second theme, the importance of imagination, because of the part it played in rebuilding my life, but that is not wholly so.Though I will defend the value of bedtime stories to my last gasp, I have learned to value imagination in a much broader sense.Imagination is not only the uniquely human capacity to envision that which is not, and therefore the fount of all invention and innovation.In its arguably most transformative and revelatory capacity, it is the power that enables us to empathise with humans whose experiences we have never shared.One of the greatest formative experiences of my life preceded Harry Potter, though it informed much of what I subsequently wrote in those books.This revelation came in the form of one of my earliest day jobs.Though I was sloping off to write stories during my lunch hours, I paid the rent in my early 20s by working in the research department at Amnesty International's headquarters in London.There in my little office I read hastily scribbled letters smuggled out of totalitarian regimes by men and women who were risking imprisonment to inform the outside world of what was happening to them.I saw photographs of those who had disappeared without trace, sent to Amnesty by their desperate families and friends.I read the testimony of torture victims and saw pictures of their injuries.I opened handwritten, eye-witness accounts of summary trials and executions, of kidnappings and rapes.Many of my co-workers were ex-political prisoners, people who had been displaced from their homes, or fled into exile, because they had the temerity to think independently of their government.Visitors to our office included those who had come to give information, or to try and find out what had happened to those they had been forced to leave behind.I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland.He trembled uncontrollably as he spoke into a video camera about the brutality inflicted upon him.He was a foot taller than I was, and seemed as fragile as a child.I was given the job of escorting him to the Underground Station afterwards, and this man whose life had been shattered by cruelty took my hand with exquisite courtesy, and wished me future happiness.And as long as I live I shall remember walking along an empty corridor and suddenly hearing, from behind a closed door, a scream of pain and horror such as I have never heard since.The door opened, and the researcher poked out her head and told me to run and make a hot drink for the young man sitting with her.She had just given him the news that in retaliation for his own outspokenness against his country's regime, his mother had been seized and executed.Every day of my working week in my early 20s I was reminded how incredibly fortunate I was, to live in a country with a democratically elected government, where legal representation and a public trial were the rights of everyone.Every day, I saw more evidence about the evils humankind will inflict on their fellow humans, to gain or maintain power.I began to have nightmares, literal nightmares, about some of the things I saw, heard and read.And yet I also learned more about human goodness at Amnesty International than I had ever known before.Amnesty mobilises thousands of people who have never been tortured or imprisoned for their beliefs to act on behalf of those who have.The power of human empathy, leading to collective action, saves lives, and frees prisoners.Ordinary people, whose personal well-being and security are assured, join together in huge numbers to save people they do not know, and will never meet.My small participation in that process was one of the most humbling and inspiring experiences of my life.Unlike any other creature on this planet, humans can learn and understand, without having experienced.They can think themselves into other people's minds, imagine themselves into other people's places.Of course, this is a power, like my brand of fictional magic, that is morally neutral.One might use such an ability to manipulate, or control, just as much as to understand or sympathise.And many prefer not to exercise their imaginations at all.They choose to remain comfortably within the bounds of their own experience, never troubling to wonder how it would feel to have been born other than they are.They can refuse to hear screams or to peer inside cages;they can close their minds and hearts to any suffering that does not touch them personally;they can refuse to know.I might be tempted to envy people who can live that way, except that I do not think they have any fewer nightmares than I do.Choosing to live in narrow spaces can lead to a form of mental agoraphobia, and that brings its own terrors.I think the wilfully unimaginative see more monsters.They are often more afraid.What is more, those who choose not to empathise may enable real monsters.For without ever committing an act of outright evil ourselves, we collude with it, through our own apathy.One of the many things I learned at the end of that Classics corridor down which I ventured at the age of 18, in search of something I could not then define, was this, written by the Greek author Plutarch: What we achieve inwardly will change outer reality.That is an astonishing statement and yet proven a thousand times every day of our lives.It expresses, in part, our inescapable connection with the outside world, the fact that we touch other people's lives simply by existing.But how much more are you, Harvard graduates of 2008, likely to touch other people's lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities.Even your nationality sets you apart.The great majority of you belong to the world's only remaining superpower.The way you vote, the way you live, the way you protest, the pressure you bring to bear on your government, has an impact way beyond your borders.That is your privilege, and your burden.If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice;if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless;if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence, but thousands and millions of people whose reality you have helped transform for the better.We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves already: we have the power to imagine better.I am nearly finished.I have one last hope for you, which is something that I already had at 21.The friends with whom I sat on graduation day have been my friends for life.They are my children's godparents, the people to whom I've been able to turn in times of trouble, friends who have been kind enough not to sue me when I've used their names for Death Eaters.At our graduation we were bound by enormous affection, by our shared experience of a time that could never come again, and, of course, by the knowledge that we held certain photographic evidence that would be exceptionally valuable if any of us ran for Prime Minister.So today, I wish you nothing better than similar friendships.And tomorrow, I hope that even if you remember not a single word of mine, you remember those of Seneca, another of those old Romans I met when I fled down the Classics corridor, in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom:

As is a tale, so is life: not how long it is, but how good it is, is what matters.I wish you all very good lives.Thank you very much.

下载《哈利波特》之母JK罗琳的11堂人生课word格式文档
下载《哈利波特》之母JK罗琳的11堂人生课.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    JK罗琳的英语演讲三分钟

    2008年jk罗琳哈佛毕业典礼演讲(中英文对照) 默认分类 2009-07-17 20:13 阅读1281 评论0 字号: 大 中 小“2008年6月5日是哈佛大学的毕业典礼,请来的演讲嘉宾是《哈利波特》的作......

    JK罗琳《偶发空缺》读后感

    昨天中午,一个星期的阅读历程终于结束的时候,耳机里传来蕾哈娜的umbrella,醇厚的女声有力的打着节拍:When the sun shines, we’ll shine together. Told you I'll be here fore......

    jk罗琳名言(全文5篇)

    jk罗琳名言1、“我们不需要改变世界的魔法,我们自己体内就有这样的力量。我们一直在梦想,让这个世界变得更美好”。2、从挫折中获得的知识越充满智慧、越有力,你在以后的生存中......

    JK罗琳2008哈佛毕业典礼演讲

    President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates. The first thi......

    JK罗琳2008哈佛毕业典礼演讲

    JK罗琳2008哈佛毕业典礼演讲---不要害怕失败中英文对照 members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates, 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,......

    jk罗琳2008哈佛毕业典礼演讲

    JK罗琳JK罗琳2008哈佛大学毕业典礼上的演讲译文_Juanz_新浪博客 如果您不仅去帮助强者,而且还会同情并帮扶弱者; 如果你会设身处地为不如你的人着想; 那么,您的存在将不仅是你家......

    JK罗琳08哈佛毕业典礼演讲

    JK罗琳 2008哈佛大学毕业典礼上的 演讲词及 翻译 来源: 徐阳的日志 The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination Harvard University Commencemen......

    jk罗琳哈佛大学演讲及其翻译

    President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates. The first thin......