第一篇:奥巴马Obama麻省大学毕业典礼的演讲(中英文)
奥巴马麻省大学毕业典礼的演讲
给大学毕业生的三个建议
2006-6-2
背景介绍
麻省大学是美国新英格兰地区最多元化的公立大学。2006 年6 月2 日,美国麻省大学波士顿分校授予美国参议员巴拉克•侯赛因•奥巴马该校法学荣誉博士学位,以表彰其为保护弱势群体利益,维护超越党派和种族利益而做出的努 力。当天,还是美国参议员的奥巴马出席了麻省大学第38届学位授予典礼仪式,并发表演讲。他对毕业生们提出自己诚恳的建议:第一,要敢于冒险,坚持理想。第二,要有全球思想,打破壁垒,不要狭隘。第三,培养人文情怀。最后,对美国这个“一切皆有可能”的地方充满好奇,实际上是对美国发自内心的肯定。
University of Massachusetts at Boston Commencement Address
Boston,MA |June 2,2006
Good morning President Wilson,Chancellor Collins,the Board of Trustees,faculty,parents,family,friends,and the Class of 2006.Congratulations on your graduation,and thank you for allowing me the honor to be a part of it.It’s always great to be back in Boston.As some of you may have heard,I was here a few years ago to give the keynote address at the 2004 Democratic Convention.It was an amazing experience for me.A humbling honor.A tremendous opportunity.And if you had come up to me a few years earlier and told me I’d be there,I would’ve politely told you that you were out of your mind.Let me tell you what happened at the last convention I had been to.It was the year 2000,and I had just gotten my rear-end handed to me in my very first race for Congress.Didn’t even make it past the primary.I was a little depressed,and more than a little broke,but some friends suggested that I get my mind off it by going to Los Angeles,where that year’s Democratic Convention was being held.So I decided to go.And when my plane landed in LA,I got my luggage,walked on over to the Hertz counter,filled out all the forms to rent a car,gave my credit card to the nice woman behind the counter who,moments later,handed it back to me and said,“Mr.Obama,it seems we have a problem.”
That’s right,my credit card was denied.After thirty more minutes of haggling,I finally made it to the convention,only to learn that I was thought of so highly by the Democratic Party that my credentials barely granted me access to the men’s room-let alone backstage where all the action was.And so,being the VIP that I was,I spent the rest of the week as the guy in the room who nobody knew,but everyone knew didn’t belong.Needless to say,when they asked me to be the convention’s keynote speaker just four years later,I made sure I was getting a car.All joking aside,receiving that honor was a welcome change-and,as MasterCard could attest,more than a little unlikely.But of course,America is an unlikely place-a country built on defiance of the odds;on a belief in the impossible.And I remind you of this because as you set out to live your own stories of success and achievement,it’s now your turn to help keep it this way.It’s your turn to keep this daringly radical but unfailingly simple notion of America alivethose who doubt that things are better today than they were yesterday.To them I say take a look at this class of 2006.More than half of you represent the very first member of your family to ever attend college.In the most diverse university in all of New England,I look out at a sea of faces that are African-AmericanandHispanic-American and Asian-American and Arab-American.I see students that have come here from over 100 different countries,believing like those first settlers that they too could find a home in this City on a Hilland the world took notice.But today,just a few years into the twenty-first century,we already find ourselves in a different and precarious position.As revolutions in communications and technology have broken down barriers across the world,it has given more power to both our competitors and our enemies.No longer can we assume that a high-school education in Boston is enough to compete for a job that could easily go to a college-educated student in Bangalore or Beijing.No more can we count on employers to provide health care and pensions and job training when their bottom-lines know no borders.Never again can we expect the oceans that surround America to keep us safe from attacks on our own soil.So what does this mean for you?What role will you play in meeting these challenges ?
I do not pretend to have the answers.Each of you will have to discover your own.But perhaps I can offer a few suggestions that may be useful along the way.First,take risks.When I was on the brink of graduating from college,I had this crazy idea that I wanted to be a community organizer and work in low-income neighborhoods.My mother and grandparents thought I should go to law school,and my friends were all busy applying for jobs on Wall Street.But I went ahead and wrote letters to every organization in the country that I thought was working to empower low-income people.And finally,this small group of churches on the south side of Chicago wrote back and offered me a job helping them deal with the consequences of steel plants that had closed and put thousands out of work.The churches didn’t have much money-so they offered me a grand sum of $12,000 a year plus $2,000 to buy a car.So I bought a beat up old car,packed up my belongings,got out a map,and started driving west to Chicagoforget this community organizing business.You can’t change the world,and people won’t appreciate you trying.What you should do is go into television broadcasting.I’m telling you,you’ve got a future.”
I could’ve taken my mother’s advice and I could’ve taken my grandparents advice.I could’ve taken the path my friends traveled.And I could’ve taken the words of wisdom from that old man in Pennsylvania.And,objectively speaking,I’m sure he was right.But I knew there was something in me that wanted to try for something bigger.So don’t let people talk you into doing the safe thing.Listen to what’s in you and decide what it is that you care so much about that you’re willing to take a chance.My second piece of advice is to stay global.As the world continues to change and we become more connected to each other,globalization will bring both benefits and disruptions to our lives.But either way,it’s here,and it’s not going away.We can try to build walls around us,and we can look inward,and we can respond by being frightened and angry about those disruptions.But that’s not what we’re about.We are a confident country,not a fearful one.We can meet these challenges.And that means every single one of us needs to learn more so we can compete more.It means we need an energy policy that will create new jobs in this country and end our dependence on oil from the Middle East.And it means we need to update our social contract to make sure that people have health care and pensions and training no matter where they work or how many times they switch jobs.But it doesn’t mean we should ever withdrawal.We are better than that.My third piece of advice is to cultivate a sense of empathy-to put yourself in other people’s shoesthe easiest thing in the world is to do nothing at all.To turn off the TV,put down the paper,and walk away from the stories about Iraq or Darfur or poverty or iolence or joblessness or hopelessness.To go about your busy lives,wishing these problems away but expecting someone else to do it.To remain detached;to remain indifferent;to remain safe.But I hope you don’t do what’s easy.I hope you do what’s hard.I often imagine the young Americans-teenagers and college kids not much older than you-from all over the country,watching the Civil Rights
Movement unfold before them on their television sets.I imagine that they would’ve seen the marchers and heard the speeches,but they also probably saw the dogs and the fire hoses,or the footage of innocent people being beaten within an inch of their lives,or maybe they would’ve heard the news the day those four little girls died when someone threw a bomb into their church.Instinctively,they knew that it was safer and smarter to stay at home; to watch the movement from afar.But somewhere in their hearts,they also understood that these people in Georgia and Alabama and Mississippi were their brothers and sisters;that what was happening was wrong;and that they had an obligation to make it right.And so when the buses pulled up for a Freedom Ride down South,they got on.And they rode.Thousands of them.And they changed the world.We need you to do the same.As Robert F.Kennedy once told a crowd of South Africans no older than you,“The world demands the qualities of youth;not a time of life but a state of mind,a temper of the will,a quality of the imagination,a predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease.”
Finally,my last piece of advice is to stay amazedto think that there’s something wrong with usstill hoping for something better-have longed to travel great distances and take great risks for a chance to arrive on our shores.My father was one of them.Born and raised in Kenya before that nation was freed from the shackles of colonialism,he grew up herding his father’s goats and,from time to time,attending local schools.But he wanted more.He dreamed of coming to America so he could further his education,improve his skills,and then return to help lead the next generation of newly independent Kenyans.I didn’t know my father very well.My parents separated when I was very young.But before I went to law school,I traveled back to Kenya to learn his story and to meet my relatives there.And I went to a tiny village called Alego where my grandmother lives.And I visited my father’s grave and my grandfather’s grave.And I asked my grandmother if there was anything left from my father.She opened a trunk and took out a stack of letters,which she handed to me.There were more than thirty of them,all handwritten by my father,all addressed to colleges and universities all across America.They wereletters not so different than those I would write twenty-five years later,trying to find a job that would give meaning to my life.And I read these letters,which were in the simple,sometimes awkward,voice of somebody desperate for a chance to come and live his unlikely dream.It is because someone answered that dream that I stand before you today,hopeful for our collective future,excited for your individual prospects,and eager for you to keep the legacy of this country alive in the years to come.You will be tested.You won’t always succeed.But I know that you have it within your power to try.That generations who have come before you faced these same fears and uncertainties in their own time.And that through our collective labor,and through God’s providence,and our willingness to shoulder each other’s burdens,America will continue on its journey towards that distant horizon,and a better day.Thank you so much to the class of 2006,and congratulations on your graduation.单词注解
The Board of Trustees,理事会(大学)董事会 congratulation on 对……祝贺 be out of one’s mind 精神不正常 all joking aside 玩笑归玩笑
tyranny n.暴政;专制政治;暴虐,专横
senior n.年长者,资深者;a.年长的,高级的,资深的 precarious adj.不确定的,不安全的;根据不充足的 write back 回信,回复
empathy n.移情作用,共鸣
精华句型& 翻译
hopeful for our collective future,excited for your individual prospects,and eager for you to keep the legacy of this country alive in the years to come.Listen to what’s in you and decide what it is that you care so much about that you’re willing to take a chance.The world demands the qualities of youth;not a time of life but a state of mind,a temper of the will,a quality of the imagination,a predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease.演讲技巧揭密
hopeful for our collective future,excited for your individual prospects,and eager for you to keep the legacy of this country alive in the years to come.排比句增强气势,斟酌用词
政治演说一般都具有鼓动性、甚至煽动性的特点,因此演讲者多会运用有气势的排比句,同时注意用词考究。这一例句中的三个动词词组值得我们学习:hopeful for,excited for,eager for,对仗非常工整,意思层层深入。
校长威尔逊,副校长柯林斯,校董事会,教职员工们,亲戚朋友们,2006 年毕业班的同学们,早上好。
祝贺你们毕业,谢谢你们邀请我来参加毕业典礼。
回到波士顿,感觉很好,你们可能听说了,几年前我在这里召开的民主党代表大会上做了重要发言。
对我来说,这次发言是一次美妙的经历,一个使我感到谦逊的殊荣,一次难能可贵的机会。如果你们早几年告诉我去那里演讲,我会礼貌地告诉你,你在异想天开。
我想讲讲上次我去参加民主党代表大会的经历。
那是2000 年。我在国会众议员席位的初选中垫底。也就是说,我没有通过初选。我有些沮丧,觉得很失望。有些朋友建议我去洛杉矶,借此放下包袱。那年的民主党代表大会在洛杉矶召开。
我决定前往那里,飞机降落在洛杉矶后,我取了行李,走到赫兹(Hertz)的租车服务台,填完了所有的租车表格;将我的信用卡递给了服务台后一位面相和善的女士。一会儿,她把信用卡递回给我,说,“奥巴马先生,好像出了点问题。”
你们猜得没错,我的信用卡被拒了。
经过了30 分钟的争论,我最终到达了会场。这时我才知道,我被民主党看得很“高”:我的资历刚刚够格进入洗手间。因此,选举现场的后台情况我一概不知道。像我这样的“重要”人物,没人会注意我会在房间里待上几天。但是,每个人都知道他们不必追随我。
不用多说,四年以后,他们要我在民主党代表大会上发言时,我一定要保证弄到一辆车。
玩笑归玩笑,接受如此的殊荣真是一个让人高兴的变化。万事达信用卡可以证明,想在民主党代表大会上发言有点不太可能。
然而,美国就是一个不太可能的地方。一个建立在挑战命运之上,在不可能中创造可能的国家。我提醒你们这些话,因为在你们即将开始书写你们自己成功和成就的故事时,就该轮到你们去继承这样的精神了。
现在,该你们发扬勇往直前,立于不败之地的美国的座右铭了:不管你在哪里出生,不管你的父母有多少钱;不管你长得什么样,不管你信仰什么,你都能成为你想成为的人;你都能去做伟大的事情,和追求你憧憬的幸福。
今 天,这个梦想听起来很一般,甚至有些陈词滥调。然而,在大多数的人类历史上,这个梦想绝不是可以轻易实现的。不管是古罗马的奴隶,封建中国的佃户,还是乔 治国的臣民,这些人很少有什么未来可供期盼。不管你怎样辛勤劳作和挣扎,你知道你的一辈子都只是建造别人的帝国,或是为别人的事业牺牲。
几个世纪过去了,全世界的人们不再愿意接受命运的安排。他们厌倦了暴君和生活强加于他们的命运。当他们看到商人们涉海远航,探险者们出发去寻找新大陆时,也加入了这一行列。
就在这里,就在环绕我们的海域上,美国人的实践开始了。最早来到波士顿,塞勒姆和普利芧斯的人,梦想着在山丘上建一个城市。世界在关注,在等待,看看这个被称为“美国”的不可能的想法能否成功。
在过去200 多年里,它成功了。不是因为我们的梦想取得了完美的进步,实际上它还没有。它在对待土著民族时留下伤痕,在实行奴隶制时背信弃义,在征服女性时蒙羞,在种族歧视时受伤,在战争与经济萧条中震荡。
然而,真正检验我们国家的不是它是否完善,而是我们是否去完善它,是否承认我们的失败,发现我们的不足,然后奋力去迎接时代的挑战。
民权的胜利,妇女以及非裔民众投票权的胜利,以及欢迎新移民来到我们的国家的政策,扩大了美利坚这一大家庭。
为我们的孩子提供免费教育,为我们的老人和穷人实行免费医疗,我们一步步拓展着机会。我们还赢得了讨价还价的权利,为工人增加了工资和退休保障金。
所有这些都不是自然而然发生的。很多在当时看来是不可能实现的事情,后来都成为了现实,因为美国普通老百姓坚信,我们可以将不完善的梦想变得完善起来。
今天,可能有一些人怀疑我们是否改变了很多,他们怀疑今天是否真的比昨天更好。我想,他们应该看看2006 年的毕业生。
你 们当中超过一半的人是家里的第一个大学生。在整个新英格兰地区最具多元化的大学里,我看到各个族裔学生面孔的海洋:非裔学生,西语裔学生,亚裔学生。这里 的学生来自一百多个国家,相信他们能像第一批定居者一样,在这座山丘上的城市中找到自己的家;他们也能够在这个曾经对他们来说最不可能成功的地方,拥有一 份属于自己的成功。
而许多年前,就是在这里:商店里曾经挂着“爱尔兰人不得申请”的牌子;30年前,载着黑人学生的校车在波士顿南部的学校遭到石块的袭击;波士顿的棒球队还拒绝招收杰基•罗宾逊①。
问题不在于我们已经取得了成绩,而是成绩还不够好。我们仍然有更多的工作要做,更多的正义要伸张,更多的障碍要扫除。现在,轮到你们这代人来进行新的变革。
过去一个世纪无疑是美国的世纪。我们战胜了法西斯主义,使数以万计的人获得自由。在国内,我们分享了繁荣,造就了历史上最庞大的中产阶级。我们是解放者的国家,自由的国家,繁荣的国家——这一点举世瞩目。
今天,刚刚进入21 世纪的头几年,我们发现自己已经处在一个不同于以前的不稳定的位置。因为通讯技术革命扫除了全球的障碍,给我们的竞争者和敌人更大的力量。
① 杰基•罗宾逊(1919—1972),他是美国职棒大联盟现代史上第一位非裔美国人球员。在1947 年4 月15 日, 罗宾逊穿着42 号球衣以先发一垒手的身份代表布鲁克林道奇队上场比赛之前,黑人球员只被允许在黑人联盟打球。虽然美国种族隔离制度废除已久,但无所不在的种族偏见仍强烈 地左右着社会各个阶层,因此杰基踏上职棒大联盟的这段时日,被公认为美国民权运动最重要的事件之一。—— 编者注
我们不再认为波士顿的一个持有高中学历的人,可以在印度班加罗尔市或者中国北京找到一份当地大学毕业生胜任的工作。我们不再指望雇主在不知道底线的情况下提供健康保险、退休金和职业培训。我们也不能期望美国的海域能保证我们的安全,使我们在本土不受到攻击。
这对你们意味着什么呢?你们在迎接这样的挑战中扮演什么角色呢?
我不想假装知道答案。你们每一个人需要找到你们自己的答案。也许,我可以提几条建议供你们参考。
第一,要敢于冒险。我在快要大学毕业时,萌发了这个不可思议的想法——我想做一个社区的组织者,在低收入街区工作。
我的母亲和外祖父母希望我进法学院,我的同学都在忙于申请华尔街的工作,而我却径直给所有的社区组织写信,想去给低收入街区的人们增加力量。终于,芝加哥南面的一个小小的教会组织给我回信,让我帮助他们去管理一个钢厂倒闭,几千人失业的社区。
这个教会没有太多的钱。这份工作的年薪是12000 美元,我又花了2000 美元买了一部很旧很旧的车。我收拾好行李,拿了一张地图,开着车到西面的芝加哥去,那是一个我从来没有去过的地方,我在那里一个人都不认识。
当我行驶到纽约和芝加哥中间时,我停下来,在宾夕法尼亚州的一个小镇过夜。那个小镇的名字我已不记得了。我找到了一家看起来既便宜又干净的汽车旅馆。我停好车,走到柜台前,有个老人在玩拼字游戏。
我 要他帮我开一个房间。他一边填写我的基本信息,一边问我要去哪儿。我说我去芝加哥,要到那里工作,做一个社区组织者。他打量着我,说:“小伙子,你看起来 非常干净利落,还有一副好嗓子。我给你提个建议,别去做什么社区组织的事儿。你改变不了世界。没有人会感激你的付出和努力的。你该去电视台做播音员。听我 一句话吧,你会前途无量的。”
我可以接受妈妈的劝告,也可以接受外祖父母的建议。我可以走朋友走的路,可以接受宾夕法尼亚州那个 老人的指点——其实,我觉得他说的完全正确。但我的身上有一种想要做更伟大的事情的东西。所以,不要听信人们告诉你去做稳妥的事情。倾听你自己的心,判断 出你最想而且愿意做的事情是什么。
我的第二条建议是培养全球化思维。世界不断变化,人们的联系变得更加紧密。全球化带给我们的有利有弊。不管是利还是弊,全球化已经来临,而且不会消失。
我们可以在周围筑起墙壁,眼睛只向内看,对全球化带来的干扰感到恐惧和愤怒。
但 那不是我们该有的态度,我们是一个自信而不是懦弱的国家。我们能够迎接这些挑战。这意味着我们每一个人需要学得更多,才能有更强的竞争力;意味着我们要用 能源政策创造新的工作机会,结束对中东石油的依赖;意味着我们要改进社会福利,确保人们有健康保险,退休金和培训,而不管他们在哪里工作或者换
了几份工作。
这不意味着我们应该撤退。我们应该做得更好。
我的第三个建议是培养同理心:即把自己放在他人的位置,学会从他人的角度看待整个世界。
同理心是种可以改变世界的品质,它会让你明白你对那些与你外貌或行事有差异的远方的人们,所负有的责任。
我知道,在这个校园里,很多人在流浪者的收容所、波士顿的高中、青年中心和职业介绍所服务过。我希望这种服务精神在你们离开这里后也能保持下去。
但 是,随着生活的延续,这样做并不容易,今后的几年里,你们在人文关怀的道路上会遇到各种各样的困难。你们会遇到胆小或贪权的人试图分裂我们,否认我们的相 同点。你们会听到这样的说法:在大街上乞讨的美国人,流落街头是因为懒惰,或者缺乏斗志;那些冒着生命危险穿越沙漠的移民没有什么可以贡献给国家,也不会 和我们有同样的理想;市中心的孩子进了全国最差的学校不能学也不乐意学,所以应该彻底放弃他们;在世界的另一端无辜的人们被杀害和逐出家园是别人的问题,不关我们的事。
你们会听到这一切。你们要做出选择。你们要决定你们的责任在哪里。
让我告诉你们,世界上最简单的事情就是什么也不做。关掉电视,放下报纸,忘掉正在伊拉克和达尔富尔上演的一切,忘掉贫穷、暴力、失业和绝望,继续忙自己的事,并希望这些问题自行消失。要不,就让别人去管好了。自己和这些事没有关系,对它们漠不关心,这样最安全。
但是我希望你们不要挑简单的事情做。我希望你们能迎难而上。
我常常想像多年前的美国年轻人——全国的中学生和不比你们大多少的大学生从电视上看到民权运动的实况,我想,他们看到了游行的人,也听到了演说,看到了猎狗和消防软管,那些无辜的人被打得奄奄一息。他们也可能听到那一天的新闻,有人将炸弹扔进教堂炸死了四个小女孩。
从 本能来说,他们知道躲在家里,从远处观望这个运动是更安全、更聪明的做法。但是,在他们内心深处,他们也知道在佐治亚州,阿拉巴马州和密西西比州的这些人 是他们的兄弟姐妹,镇压他们是错误的。他们有责任矫正它。所以,当自由之车停下人的时候,人们上去了。他们乘车南下,汇集了几千人。他们改变了世界。
我们需要你们做同样的事情。正如罗伯特•肯尼迪告诉南非一群并不比你们大多少的年轻人那样,“世界需要青春的品质,不是指实际年龄而是我们的心态。意志的禀性、想像的本质、突出的勇气要战胜怯懦成为主宰,冒险的态度要战胜贪图安逸。”
我最后的建议是,要有惊奇的发现,要对我们被称为“美国”这样一个不可能的地方充满期待。我想,有的人把我们所面临的挑战看得很简单。他们看到贫穷、战争、种族歧视、不平等、憎恨和无助,就对这个国家产生厌恶感,认为是我们自身出了毛病,并且看不到好转的希望。
如 果你们也有这样的想法,我想让你们记住在这个国家所发生的奇妙的、不可思议的一切。在这个国家,一个伊利诺伊州的年轻人在多次的商业和政治历险失败后,仍 然成为了总统,让一个民族获得了自由,挽救了一个国家。从佐治亚州来的一位黑人牧师一无所有,但是他怀着一个梦想,带领他的人民走向民权与 选举权的希望之地。在这个国家,许多生活在世界各地的父母自己没有机会深造,却能看见他们的孩子成为家里的第一个大学生,在波士顿充满希望的六月获得学位。
这就是美国,一个世界上许多人想来探险的地方。那些人为了改变命运,为了寻求美好生活,为了寻找机会,长途跋涉,历尽艰辛,最终踏上我们这块土地。
我的父亲就是其中的一个。他生长在殖民时期的肯尼亚,他帮他的父亲放羊,所以学习一直是断断续续。
但是,他想要更多。他想到美国来继续深造,提高技能,然后回到肯尼亚,帮助下一代新独立的肯尼亚人。
我过去不十分了解我的父亲。我很小的时候,我的父母就分开了。在我上法学院之前,我回到肯尼亚去追寻他的故事,就是在那里,我见到了那些亲戚。我到了一个叫阿莱格的小村庄,我的祖母住在那里。我去探望了父亲和祖父的坟。我问祖母父亲有没有留下什么东西。
她打开一个箱子,拿出一沓信,交给我。一共三十多封,都是我父亲亲笔写给美国各地的学院和大学的。这些信和我25 年后写的没有什么不同,只不过我写的信是为了找一份有意义的工作。
我读着这些信,听到一个单纯的,有时是糟糕的声音,绝望地等待一个机会,实现他不可能的梦想。而正是有人回应了那个梦想,今天我才会站在你们面前,对我们集体的未来充满希望,对你们的个人追求兴奋不已。真切地希望,你们能在今后把这个国家的传统保持下去。
你们会接受考验。你们不会总是成功。但是我知道,你们有动力去尝试。我们的前辈在他们的时代遇到过和我们一样的困难。通过我们的齐心协力,上帝的远见和我们愿意承担彼此的重担的意志,美国将会继续走向远处的地平线,走向更美好的一天。
非常感谢你们,2006届的同学们。祝贺你们毕业。
第二篇:obama 奥巴马 演讲
2010年华盛顿核安全峰会公报全文(中英对照)
2010-04-15 来源:www.xiexiebang.com 【大 中 小】 我要投稿
划词已开启
2010年4月13日,首届核安全峰会在华盛顿发表公报。全文如下:
Communiqué of the Washington Nuclear Security Summit
April 13, 2010 华盛顿核安全峰会公报全文
2010年4月13日
Nuclear terrorism is one of the most challenging threats to international security, and strong nuclear security measures are the most effective means to prevent terrorists, criminals, or other unauthorized actors from acquiring nuclear materials.核恐怖主义是对国际安全最具挑战性的威胁之一,强有力的核安全措施是防止恐怖分子、犯罪分子及其他非授权行为者获取核材料的最有效途径。In addition to our shared goals of nuclear disarmament, nuclear nonproliferation and peaceful uses of nuclear energy, we also all share the objective of nuclear security.Therefore those gathered here in Washington, D.C.on April 13, 2010, commit to strengthen nuclear security and reduce the threat of nuclear terrorism.Success will require responsible national actions and sustained and effective international cooperation.除了在核裁军、核不扩散及和平利用核能方面有共同目标之外,我们在核安全方面也有共同的目标。因此,我们于2010年4月13日齐聚华盛顿哥伦比亚特区,承诺加强核安全和减少核恐怖主义威胁。这方面的成功需要负责任的国家行动以及持续和有效的国际合作。
We welcome and join President Obama’s call to secure all vulnerable nuclear material in four years, as we work together to enhance nuclear security.基于我们为增进核安全而共同努力,我们欢迎并与奥巴马总统共同呼吁在4年内确保所有易流失核材料安全。Therefore, we: 鉴此,我们:
1.Reaffirm the fundamental responsibility of States, consistent with their respective international obligations, to maintain effective security of all nuclear materials, which includes nuclear materials used in nuclear weapons, and nuclear facilities under their control;to prevent non-state actors from obtaining the information or technology required to use such material for malicious purposes;and emphasize the importance of robust national legislative and regulatory frameworks for nuclear security;
1、重申各国根据各自国际义务,对维护各自控制的所有核材料,包括核武器中使用的核材料,及核设施的有效安全,以及对防止非国家行为者获取恶意使用此类材料所需的信息或技术负有根本责任;强调建立强有力的国家核安全立法和监管框架的重要性;
2.Call on States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, requesting and providing assistance as necessary;
2、呼吁各国作为国际社会整体为增进核安全作出共同努力,并在必要时寻求和提供协助; 3.Recognize that highly enriched uranium and separated plutonium require special precautions and agree to promote measures to secure, account for, and consolidate these materials, as appropriate;and encourage the conversion of reactors from highly enriched to low enriched uranium fuel and minimization of use of highly enriched uranium, where technically and economically feasible;
3、确认高浓铀和分离钚需要采取特别防范措施,同意在适当情况下推动采取措施加强此类材料的安全、衡算和集中存放;在技术和经济可行的情况下,鼓励将使用高浓铀的反应堆转化为使用低浓铀,并最大限度减少使用高浓铀; 4.Endeavor to fully implement all existing nuclear security commitments and work toward acceding to those not yet joined, consistent with national laws, policies and procedures;
4、致力于全面履行所有现行核安全承诺,并根据各自国内法律、政策和程序努力加入那些尚未加入的承诺;
5.Support the objectives of international nuclear security instruments, including the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, as amended, and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, as essential elements of the global nuclear security architecture;
5、支持将经修订的《核材料实物保护公约》和《制止核恐怖主义行为国际公约》等国际核安全文书的目标作为全球核安全体系的实质要素;
6.Reaffirm the essential role of the International Atomic Energy Agency in the international nuclear security framework and will work to ensure that it continues to have the appropriate structure, resources and expertise needed to carry out its mandated nuclear security activities in accordance with its Statute, relevant General Conference resolutions and its Nuclear Security Plans;
6、重申国际原子能机构在国际核安全框架中至关重要的作用,并将努力确保该机构继续拥有所需的适当的机制、资源和专业知识,以根据其《规约》、相关大会决议和《核安全计划》,在其授权范围内开展活动;
7.Recognize the role and contributions of the United Nations as well as the contributions of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the G-8-led Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction within their respective mandates and memberships;
7、确认联合国的作用和贡献,以及“打击核恐怖主义全球倡议”和八国集团倡导的“应对大规模杀伤性武器和材料扩散全球伙伴计划”在各自授权和成员国范围内的贡献;
8.Acknowledge the need for capacity building for nuclear security and cooperation at bilateral, regional and multilateral levels for the promotion of nuclear security culture through technology development, human resource development, education, and training;and stress the importance of optimizing international cooperation and coordination of assistance;
8、认识到有必要通过技术开发、人力资源开发、教育和培训加强核安全能力建设,以及在双边、地区和多边层面开展合作促进核安全文化;强调优化国家合作和协调援助的重要性;
9.Recognize the need for cooperation among States to effectively prevent and respond to incidents of illicit nuclear trafficking;and agree to share, subject to respective national laws and procedures, information and expertise through bilateral and multilateral mechanisms in relevant areas such as nuclear detection, forensics, law enforcement, and the development of new technologies;
9、确认各国有必要就有效防止和应对核非法贩运事件开展合作;同意根据各国法律和程序,通过双边和多边机制,在核探测、分析鉴定、执法和新技术开发等相关领域分享信息和专业知识;
10.Recognize the continuing role of nuclear industry, including the private sector, in nuclear security and will work with industry to ensure the necessary priority of physical protection, material accountancy, and security culture;
10、确认包括私营部门在内的核工业界在核安全方面的持续作用,并将与核工业界共同努力,确保将实物保护、材料衡算及核安全文化置于必要的优先地位; 11.Support the implementation of strong nuclear security practices that will not infringe upon the rights of States to develop and utilize nuclear energy for peaceful purposes and technology and will facilitate international cooperation in the field of nuclear security;and
11、支持实施强有力的核安全操作规范,同时这些操作规范不应侵害各国为和平目的开发和利用核能和核技术的权利,并将促进核安全领域的国际合作;以及 12.Recognize that measures contributing to nuclear material security have value in relation to the security of radioactive substances and encourage efforts to secure those materials as well.12、确认有助于核材料安全的措施对于放射性材料安全具有价值,并鼓励为确保此类材料的安全作出努力。维护有效的核安全需要各国在国际合作协助下持续努力,并在自愿基础上采取行动。我们将通过与所有国家开展对话和合作,促进加强全球核安全。
Maintaining effective nuclear security will require continuous national efforts facilitated by international cooperation and undertaken on a voluntary basis by States.We will promote the strengthening of global nuclear security through dialogue and cooperation with all states.为保持有效的核安全,各国必须在自愿基础上通过国际合作采取持续的国家行动。我们将与所有国家进行对话与合作,推动加强全球核安全。
Thus, we issue the Work Plan as guidance for national and international action including through cooperation within the context of relevant international fora and organizations.We will hold the next Nuclear Security Summit in the Republic of Korea in 2012.鉴此,我们发表《峰会工作计划》以指导各国和国际行动,包括在相关国际论坛和组织框架下的合作。我们将于2012年在韩国举行下一届核安全峰会。
奥巴马在核安全峰会全体会议开幕式上的讲话(音频+双语文本)2010-04-15 来源:美国政府网站 【大 中 小】 我要投稿
下载音频
划词已开启
核安全峰会(Nuclear Security Summit)于4月13日上午在华盛顿举行全体会议,美国总统奥巴马在开幕式上致辞。
Remarks by President Obama at the Opening Plenary Session of the
Nuclear Security Summit Washington Convention Center
Washington, D.C.April 13, 2010 总统在核安全峰会全体会议开幕式上的讲话 华盛顿哥伦比亚特区 华盛顿会议中心
2010年4月13日
THE PRESIDENT: Good morning, everybody.I'd like to get started.Let me begin by thanking all of you for your participation last night.I thought it was a very important discussion.总统:各位早上好。现在会议开始。首先感谢诸位参加昨晚的活动,我认为我们进行了非常重要的讨论。
Before I begin, I want to take this moment once again to acknowledge the terrible tragedy that struck the Polish people this weekend.We are joined today by a distinguished delegation from Poland, led by Ambassador Kupiecki.Mr.Ambassador, all of us were shocked and deeply saddened by the devastating loss of President Kaczynski, the First Lady, and so many distinguished civilian and military leaders from your country.This was a loss, not just for Poland, but for the world.在进入会议程序之前,我想利用这一时刻再次就上个周末发生的悲惨事件向波兰人民表示慰问。今天,由库比埃基(Kupiecki)大使率领的尊贵的波兰代表团在此参加会议。大使先生,我们大家都为痛失卡钦斯基(Kaczynski)总统、第一夫人和贵国如此众多的军政领导人而深感震惊和哀伤。这不仅是波兰的损失,也是世界的损失。
As a close friend and ally, the United States stands with Poland and Poles everywhere in these very difficult days.As an international community, I know that we will all rally around the Polish people, who have shown extraordinary strength and resilience throughout their history.So our hearts go out to your people.Our thoughts and prayers are with them.We join them in this time of mourning.And so, if everybody is agreeable, I would like to ask for a moment of silence to show that solidarity and to honor those who were lost.在这些困难的日子里,美国作为亲密的盟友与波兰和全世界的波兰人站在一起。作为国际大家庭,我知道我们大家都会团结在波兰人民的周围,波兰人民在其整个历史中始终显示出非凡的力量和坚毅的精神。我们对贵国人民深表同情。我们与他们一道思念和祈祷。我们在这一时刻与他们共同哀悼。为此,如果大家同意,我提议大家默哀片刻,以表示我们心心相连,并向遇难者表示敬意。(Pause for moment of silence.)(默哀)
Thank you.It is my privilege to welcome you to Washington and to formally convene this historic summit.We represent 47 nations from every region of the world, and I thank each of you for being here.This is an unprecedented gathering to address an unprecedented threat.谢谢。能够在此欢迎你们来到华盛顿,正式举行这个历史性峰会,我深感荣幸。我们代表了来自全世界各地区的47个国家,我感谢你们每一个人的光临。这是一次为应对前所未有的威胁而举行的史无前例的会议。
Two decades after the end of the Cold War, we face a cruel irony of history--the risk of a nuclear confrontation between nations has gone down, but the risk of nuclear attack has gone up.在冷战结束20年后,我们面对历史的无情讽刺——国家之间发生核对抗的风险下降了,但核攻击的危险却上升了。
Nuclear materials that could be sold or stolen and fashioned into a nuclear weapon exist in dozens of nations.Just the smallest amount of plutonium--about the size of an apple--could kill and injure hundreds of thousands of innocent people.Terrorist networks such as al Qaeda have tried to acquire the material for a nuclear weapon, and if they ever succeeded, they would surely use it.Were they to do so, it would be a catastrophe for the world--causing extraordinary loss of life, and striking a major blow to global peace and stability.可能被出售、盗窃和制成核武器的核材料存在于数十个国家。哪怕是最少量的钚——苹果般大小的钚——都有可能造成数十万无辜者的伤亡。“基地”组织之类的恐怖网络企图获取制造核武器的材料,他们一旦得逞,毫无疑问会使用这种武器。如果他们这么做,将给世界带来巨大的灾难,造成生命的巨大损失,使世界和平与稳定遭受重大的打击。
In short, it is increasingly clear that the danger of nuclear terrorism is one of the greatest threats to global security--to our collective security.简言之,人们越来越清楚地看到,核恐怖主义危险构成对全球安全,对我们的共同安全最重大的威胁之一。
And that's why, one year ago today in--one year ago in Prague, I called for a new international effort to secure all vulnerable nuclear materials around the world in four years.This is one part of a broader, comprehensive agenda that the United States is pursuing--including reducing our nuclear arsenal and stopping the spread of nuclear weapons--an agenda that will bring us closer to our ultimate goal of a world without nuclear weapons.正是因为这个原因,一年前的今天——一年前我在布拉格呼吁国际社会作出新的努力,用四年时间确保世界各地所有易散失的核材料得到安全保障。这是美国正在寻求的、包括削减我们的核库存和制止核扩散在内的、更广泛更全面的议程的一个组成部分。该议程将使我们更接近一个没有核武器的世界这一最终目标。Over the past year, we've made progress.At the United Nations Security Council last fall, we unanimously passed Resolution 1887 endorsing this comprehensive agenda, including the goal of securing all nuclear materials.Last night, in closed session, I believe we made further progress, pursuing a shared understanding of the grave threat to our people.在过去一年中,我们已经取得了进展。去年秋季,在联合国安理会的会议上,我们一致通过了第1887号决议,支持此一综合性议程,包括保障全部核材料安全的目标。我认为,在昨晚的非公开会议中,我们努力尝试就各国人民面临的这一严重威胁达成共识,取得了进一步的进展。
美国总统奥巴马发表核峰会闭幕词(音频+双语文本)
2010-04-16 来源:美国政府网站 【大 中 小】 我要投稿
下载音频
划词已开启
美国总统奥巴马4月13日在华盛顿举行的核峰会上发表闭幕词并举行记者会,感谢与会各国领导人,指出这一具有历史意义的会议将使世界变得更安全。以下是讲话全文: President Obama’s Closing Remarks at the Nuclear Security Summit He thanks leaders, says world will be more secure after historic
gathering Washington Convention Center, Washington, D.C.April 13, 2010 美国总统奥巴马发表核峰会闭幕词
华盛顿会议中心
华盛顿哥伦比亚特区 2010年4月13日
THE PRESIDENT: Good afternoon, everybody.We have just concluded an enormously productive day.总统:大家好。我们刚刚结束了成就斐然的一天。
I said this morning that today would be an opportunity for our nations, both individually and collectively, to make concrete commitments and take tangible steps to secure nuclear materials so they never fall into the hands of terrorists who would surely use them.我在上午说过,今天我们各国面临一个机会,可以分别和共同作出具体承诺和采取明确措施,确保核材料的安全,防止核材料落入那些无疑会利用它们的恐怖主义分子手中。
This evening, I can report that we have seized this opportunity, and because of the steps we’ve taken--as individual nations and as an international community--the American people will be safer and the world will be more secure.今晚,我可以这么说,我们成功地把握了这一机遇,作为具体的国家和国际社会,我们已经采取了措施,美国人民将因此更安全,世界将更稳定。
I want to thank all who participated in this historic summit--49 leaders from every region of the world.Today’s progress was possible because these leaders came not simply to talk, but to take action;not simply to make vague pledges of future action, but to commit to meaningful steps that they are prepared to implement right now.我谨在此感谢出席这一具有历史意义的峰会的全体代表,来自世界各地区的49位领导人。今天之所以能取得进展,是因为这些领导人不仅与会发言,而且采取行动;不是含糊地承诺在未来采取行动,而是承诺他们准备立即实施的有意义的步骤。
I also want to thank my colleagues for the candor and cooperative spirit that they brought to the discussions.This was not a day of long speeches or lectures on what other nations must do.We listened to each other, with mutual respect.We recognized that while different countries face different challenges, we have a mutual interest in securing these dangerous materials.我还要感谢各位同仁在讨论中所表现的坦率与合作精神。今天并无冗长的讲话,亦无要求别国如何是从的训诫。我们互相倾听、互相尊重。我们认识到,虽然不同国家面临不同的挑战,但我们有着共同的利益,即确保这些危险核材料的安全。So today is a testament to what is possible when nations come together in a spirit of partnership to embrace our shared responsibility and confront a shared challenge.This is how we will solve problems and advance the security of our people in the 21st century.And this is reflected in the communiqué that we have unanimously agreed to today.因此,当许多国家本着合作精神走到一起承担我们共同的职责和应对共同的挑战时,就能大有作为,今天这一点得到了验证。这将是我们在21世纪解决问题和增进人民安全的途径。这也体现在今天我们一致通过的公报之中。
First, we agreed on the urgency and seriousness of the threat.Coming into this summit, there were a range of views on this danger.But at our dinner last night, and throughout the day, we developed a shared understanding of the risk.首先,我们就这一威胁的紧迫性和严峻性达成了共识。在参加本届峰会之际,人们对这一威胁众说纷纭。然而,经过昨天晚餐席间乃至今天全天的讨论,我们对这一威胁达成了共同的理解。
Today, we are declaring that nuclear terrorism is one of the most challenging threats to international security.We also agreed that the most effective way to prevent terrorists and criminals from acquiring nuclear materials is through strong nuclear security--protecting nuclear materials and preventing nuclear smuggling.今天,我们宣布核恐怖主义是国际安全所面临的最具挑战性的威胁之一。我们还一致认为,防止恐怖主义分子和罪犯获得核材料的最有效方法就是加强核安全——保护核材料和防止核贩运。
Second, I am very pleased that all the nations represented here have endorsed the goal that I outlined in Prague one year ago--to secure all vulnerable nuclear materials around the world in four years' time.This is an ambitious goal, and we are under no illusions that it will be easy.But the urgency of the threat, and the catastrophic consequences of even a single act of nuclear terrorism, demand an effort that is at once bold and pragmatic.And this is a goal that can be achieved.第二,我非常欣慰的是,所有与会国对我一年前在布拉格所阐述的目标予以支持,即在四年时间内确保世界所有易失散核材料的安全。这是一项宏伟目标,我们非常清楚达到这项目标并非易事。然而,由于该威胁的紧迫性,还由于哪怕一次核恐怖主义攻击即可导致巨大灾难,我们需要作出既大胆又务实的努力。这是一个能够实现的目标。
Third, we reaffirmed that it is the fundamental responsibility of nations, consistent with their international obligations, to maintain effective security of the nuclear materials and facilities under our control.This includes strengthening national laws and policies, and fully implementing the commitments we have agreed to.第三,我们重申,根据各国的国际义务,各国承担着基本的责任,必须以有效的方式保障我们控制之下的核材料及核设施的安全。这包括加强国家法律和政策,全面履行我们一致同意的承诺。
And fourth, we recognized that even as we fulfill our national responsibilities, this threat cannot be addressed by countries working in isolation.So we've committed ourselves to a sustained, effective program of international cooperation on national [sic] security, and we call on other nations to join us.第四,我们认识到,即使在我们履行各自的国家职责时,也需要各国通力合作才能消除这一威胁。因此,我们已承诺致力于持久而有效的计划,就国家安全进行国际合作,我们呼吁其他国家与我们携手努力。
It became clear in our discussions that we do not need lots of new institutions and layers of bureaucracy.We need to strengthen the institutions and partnerships that we already have-— and make them even more effective.This includes the United Nations, the International Atomic Energy Agency, the multilateral partnership that strengthens nuclear security, prevent nuclear trafficking and assist nations in building their capacity to secure their nuclear materials.我们的讨论得出的一项明确结论是,我们并不需要太多的新机制和重叠的机构。我们需要加强现有机制与合作关系,使它们更有效。这包括联合国、国际原子能机构、以及加强核安全、防止核贩运、协助各国建设核材料安全保障能力的多边伙伴关系。
第三篇:Obama奥巴马上海演讲
PRESIDENT OBAMA: Good afternoon.It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you.I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome.I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations.I don't know what he said, but I hope it was good.(Laughter.)奥巴马上海演讲英文 一
What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman.And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country.Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world--the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity.And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past.Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall.Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future.The same can be said of the relationship between our two countries.Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China.It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people.However, America's ties to this city--and to this country--stretch back further, to the earliest days of America's independence.奥巴马上海演讲英文 二
In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty.Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China.This is a common American impulse--the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions.And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties.For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so.And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation.A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis.The very unlikely nature of this engagement contributed to its success--because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed.As one American player described his visit to China--“[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different.” Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979.And in three decades, just look at how far we have come.奥巴马上海演讲英文 三
In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion--today it tops over $400 billion each year.The commerce affects our people's lives in so many ways.America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear;and we export to China machinery that helps power your industry.This trade could create even more jobs on both sides of the Pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life.And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.In 1979, the political cooperation between the United States and China was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union.Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time--economic recovery and the development of clean energy;stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change;the promotion of peace and security in Asia and around the globe.All of these issues will be on the agenda tomorrow when I meet with President Hu.And in 1979, the connections among our people were limited.Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged across many sectors.The second highest number of foreign students in the United States come from China, and we've seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students.There are nearly 200 “friendship cities” drawing our communities together.American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery.And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball--I'm only sorry that I won't be able to see a Shanghai Sharks game while I'm visiting.It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change.China has lifted hundreds of millions of people out of poverty--an accomplishment unparalleled in human history--while playing a larger role in global events.And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the Cold War to a successful conclusion.奥巴马上海演讲英文 四
There is a Chinese proverb: “Consider the past, and you shall know the future.” Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years.Our relationship has not been without disagreement and difficulty.But the notion that we must be adversaries is not predestined--not when we consider the past.Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure.We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.And yet the success of that engagement depends upon understanding--on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another.For just as that American table tennis player pointed out--we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.I believe that each country must chart its own course.China is an ancient nation, with a deeply rooted culture.The United States, by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles--that all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights;that government should reflect the will of the people and respond to their wishes;that commerce should be open, information freely accessible;and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters.In many ways--over many years--we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union.We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery.It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced.Even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.None of this was easy.But we made progress because of our belief in those core principles, which have served as our compass through the darkest of storms.That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and “dedicated to the proposition that all men are created equal” could long endure.That is why Dr.Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial and ask that our nation live out the true meaning of its creed.That's why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores;why opportunity is available to all who would work for it;and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its President.奥巴马上海演讲英文 五
And that is why America will always speak out for these core principles around the world.We do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation.These freedoms of expression and worship--of access to information and political participation--we believe are universal rights.They should be available to all people, including ethnic and religious minorities--whether they are in the United States, China, or any nation.Indeed, it is that respect for universal rights that guides America's openness to other countries;our respect for different cultures;our commitment to international law;and our faith in the future.These are all things that you should know about America.I also know that we have much to learn about China.Looking around at this magnificent city--and looking around this room--I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future.Neither the United States nor China is content to rest on our achievements.For while China is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commitment to see that tomorrow's generation can do better than today's.In addition to your growing economy, we admire China's extraordinary commitment to science and research--a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use.China is now the world's largest Internet user--which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today's event.This country now has the world's largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change--and I'm looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow.But above all, I see China's future in you--young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.I've said many times that I believe that our world is now fundamentally interconnected.The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek--all of these things are shared.And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game;one country's success need not come at the expense of another.And that is why the United States insists we do not seek to contain China's rise.On the contrary, we welcome China as a strong and prosperous and successful member of the community of nations--a China that draws on the rights, strengths, and creativity of individual Chinese like you.奥巴马上海演讲英文 六
To return to the proverb--consider the past.We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide.That is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations.And I believe strongly that cooperation must go beyond our government.It must be rooted in our people--in the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we play.And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in America.That's why I'm pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100,000.And these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st century.And I'm absolutely confident that America has no better ambassadors to offer than our young people.For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written.So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world.And if there's one thing that we can take from today's dialogue, I hope that it is a commitment to continue this dialogue going forward.So thank you very much.And I look forward now to taking some questions from all of you.Thank you very much.
第四篇:奥巴马演讲技巧Obama
Today I would like to talk something about the tactics in Obama’s speech.It is universally acknowledged that Obama is a inborn speechmaker with great personal enchantment.There are numerous features included in his speech, and I’d like to explore some of the most evident here.To be the first, Obama’s speech is full of figure-popping words and sentences.People who get together to listen to his speech feel like have a conversation man to man, which make most of the people feel what he feel, think what he think.What impressed me most is following sentence: Anyone can share my passion, and achieved his success.What’s more, Obama is good at using gesture to state matters, to express attitude, to touch audience.And then, there’s no denying that multifarious rhetorics are widely used in his speech.I would like to explain three of then.first, parallelism.Le’s look at the example:...a woman who helped raise me, a woman who sacrificed again and again for me, a woman who once confessed her fear of black men who passed her by on the street, and who on more than one occasion has uttered racial or ethnic stereotypes that made me cringe...this sentence is from our text book page 201.And second kind of rhetoric is antithesis.We could understand this technique through following sentence:...fierce intelligence and the shocking ignorance, the struggles and successes, the love and yes, the bitterness and biases that make up the black experience in America...Third, oxymoron is also used frequently:...we may have different stories, but we hold common hopes;that we may not look the same and we may not have come from the same place, but we all want to move in the same direction...In addition, Obama love telling stories.At the end of our text, the speech is brought to the end by the example of Ashley’s story with the theme re-emphasized that only by working together can the American people make a more perfect union, which combine the fact with political issues.Finally, the language of his speech is popular but not plain.We could look at this sentence: This union may never be perfect, but generation after generation has shown that it can always be perfected.It means that people are perfecting the United States generation by generation even though she can not be perfect.In short, Obama’s speech is full of tactic, from which we could learn a lot and benefit our reading comprehension and writing.That’s all, thank you!
第五篇:Obama奥巴马感恩节演讲中英对照
Good morning.Nearly 150 years ago, in one of the darkest years of our nation's history, President Abraham Lincoln set aside the last Thursday in November as a day of Thanksgiving.America was split by Civil War.But Lincoln said in his first Thanksgiving decree(颁布命令)that difficult times made it even more appropriate for our blessings to be(and I quote), “gratefully acknowledged as with one heart and one voice by the whole American people.”
This week, the American people came together with families and friends to carry on this distinctly American tradition.We gave thanks for loved ones and for our lasting pride in our communities and our country.We took comfort in good memories while looking forward to the promise of change.But this Thanksgiving also takes place at a time of great trial for our people.Across the country, there were empty seats at the table, as brave Americans continue to serve in harm’s way from the mountains of Afghanistan to the deserts of Iraq.We honor and give thanks for their sacrifice, and stand by the families who endure their absence with such dignity and resolve.At home, we face an economic crisis of historic proportions.More and more Americans are worried about losing a job or making their mortgage payment.Workers are wondering if next month's paycheck will pay next month's bills.Retirees are watching their savings disappear, and students are struggling with the cost of tuition.It's going to take bold and immediate action to confront this crisis.That's why I'm committed to forging a new beginning from the moment I take office as President of the United States.Earlier this week, I announced my economic team.This talented and dedicated group is already hard at work crafting an Economic Recovery Plan that will create or save 2.5 million new jobs, while making the investments we need to fuel long-term economic growth and stability.But this Thanksgiving, we're reminded that the renewal of our economy won't come from policies and plans alone.It will take the hard work, innovation, service, and strength of the American people.I've seen this strength firsthand over many months--in workers who are ready to power new industries, and farmers and scientists who can tap new sources of energy;in teachers who stay late after school, and parents who put in that extra hour reading to their kids;in young Americans enlisting in a time of war, seniors who volunteer their time, and service programs that bring hope to the hopeless.It's a testament to our national character that so many Americans took time out this Thanksgiving to help feed the hungry and care for the needy.On Wednesday, I visited a food bank at Saint Columbanus Parish in Chicago.And there, as in so many communities across America, folks pitched in time and resources to give a lift to their neighbors in need.It is this spirit that binds us together as one American family--the belief that we rise and fall as one people;that we want that American Dream not just for ourselves, but for each other.That's the spirit we must summon(召唤)as we make a new beginning for our nation.Times are tough.There are difficult months ahead.But we can renew our nation the same way that we have in the many years since Lincoln's first Thanksgiving: by coming together to overcome adversity;by reaching for--and working for--new horizons of opportunity for all Americans.So this weekend, with one heart, and one voice, the American people can give thanks that a new and brighter day is yet to come.