第一篇:哈佛大学毕业典礼校长演讲稿与哈佛首位女校长的毕业典礼致辞
哈佛大学毕业典礼校长演讲稿
冬去春来,转眼间就到了一年一度的毕业典礼。六月初的天气清冷的反常,人们不得不穿薄毛衣或夹克。今年波士顿的天气变化无常,4月份有一两天气温高达32摄氏度以上,人们热得要开空调。随后的一个多月又冷得至少要穿两件衣服,但天气并不妨碍一系列的庆祝活动。
校园里照例彩旗飘飘,成群结队,欢声笑语,赠送鲜花,合影留念。主要庆祝活动集中在6月2日校长对毕业生的告别讲演(baccalaureate address),3日大学本科毕业生自己组织的告别活动(class day),和4日哈佛毕业生联谊会(harvard alumni association)组织的毕业典礼(mencement)。
这是哈佛大学 你们离开校园时正好是经济风暴席卷全球,改变这个国家和世界的时候。你们也目睹了哈佛的变化。你们在四年中经历了三位校长(萨默斯,代校长巴克(derek bok),和福斯特本人),你们经历了旧的教学大纲(core curriculum)的退出和新的教学大纲的引入(general education),和一些校舍的变化。福斯特然后列举了一些优秀毕业生取得的成绩(没有点名道姓)。
她说,很多过去四年的变化是四年前没有想到的:奥巴马入主白宫,经济危机席卷全球,流感蔓延等等,这些都使未来更加难以预测。“我要和你们讲的不是如何追求优秀,在这方面你们已经知道怎么做了,而是要讲如何利用未来的不确定性(uncertainty)。”
去年这个时候,有很多哈佛毕业生选择了去华尔街工作。其中一个学生说,他这样选择的原因是不想进入“真实世界”(real world),而进入金融行业是最稳妥,最保守的选择。金融风暴对你们来说也是一件好事,因为你们没有最保守的选择了。你们当中的一个学生说,因为金融公司今年很少招人,他准备去教书,而教书才是他真正想做的,今年的就业形势让他没有理由不做自己热爱的事。当然,有一少部分毕业生仍然会去金融公司工作。这也是好事,因为你们还年轻,有弹性和韧性承受金融界的动荡。与其在你们45岁时经历中年危机-自问:我到底在做什么?我为什么做这些?-还不如在20多岁的时候就反思这些问题。有一位作家描述和她先生去巴黎旅游的原因:不是有人要求我们去,也不是我们认为应该去,而是我们从心底里想去,这样我们的旅途就有了一个好的起点。福斯特说,这就是发自内心的动力,这就是生活。
她说,博雅教育(liberal arts education)的目的不是要训练你们成为某一方面的专家,有一份特定的工作,而是要让你们在不确定的充满变化的情形下有应变能力,能够即兴表演(improvise)。“即兴生活(improvised life)是激情与平静,构架与自由,理性与感觉魔术般的结合。我们不喜欢不确定性(uncertainty),更喜欢安定,但正是不确定性 给我们的个人生活和事业带来机遇”。
最能概括福斯特讲演内容宗旨的话应该是她引用一位著名爵士音乐家的话,“透彻的掌握你的乐器,你的乐谱,然后全部把它们抛在脑后,尽情地弹琴。”现在的世界需要那些优秀的即兴表演家。
重新思考我们的生活,重新投入进去不是每一代人都有的机会。福斯特回忆自己1968年的大学毕业典礼。当时我们意气风发,雄心勃勃,觉得巨大的社会变革迫在眉睫,我们要结束战争,消灭贫困和种族歧视。渐渐地这种无所不能的乐观和激情消逝了,我们逐渐地变成了“大人,成年人”,我们回到了自己的小天地,为自己个人的好生活而努力,那种追求更高目标的境界和对更美好的世界的憧憬没有了。
但是现在又回来了。我们目前面对很多挑战--金融动荡,传染病蔓延,对内政策,对外政策都是困难重重。这些挑战和奥巴马入主白宫不仅仅使新的思想,新的投入成为可能,而且是必须。
奥巴马总统把我们生活的这个时代定义为重新振作和重新创造的时节(a season of renewal and reinvention)。重新振作,重新创造需要新的思想,新的思维。我们一直坚持最好的教育是那种培养分析能力的,形成思考习惯的,能够把信息(information)变成理解(understanding)的教育。这就是教育为什么这么重要,受过教育的你们这些人为什么这么重要。
学生聚会
class day的活动是在校园中间的露天草场tercentenary theatre,没有毕业典礼那么正式,形式上比较轻松。毕业生代表的讲话有对四年大学生活的认真反思,也有自嘲自讽的幽默。他们对最近四年的课业过重(over worked),睡眠不足(under slept)直言不讳,他们的脑海里只是被“成就”(achievement)这个词充斥着。“为了重建哈佛形象,有必要提醒整个世界哈佛的毕业生是多么的了不起,他们处处趾高气扬,只往上看,不往下看,永远觉得高人一筹。”
第二篇:哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文2011
哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文(组图)作者:涂攀
2011年5月哈佛大学迎来了第360届毕业典礼。哈佛大学女校长福斯特(Drew Gilpin Faust,1947
年9月18日-,美国历史学家)在毕业典礼上发表了演讲。福斯特是哈佛大学历史上第一位女校长,也是自1672年以来第一位没有哈佛学习经历的哈佛校长。福斯特1947年出生于纽约,1964年毕业于马萨诸塞州的私立寄宿中学 Concord Academy,后就读于位于宾州费城郊外的一所女子文理学院 Bryn Mawr College;文理学院毕业后福斯特进入宾夕法利亚大学攻读历史学硕士,攻读历史硕士学位,1975年获得了宾大美洲文明专业的博士学位,同年起留校担任美洲文明专业的助教授。后由于出色的研究成果和教学,她获任历史学系教授。福斯特是一位研究美国南方战前历史和美国内战历史的专家,在美国内战时期反映南方阵营思想的意识形态和南方女性生活方面都卓有成就,并出版了5本相关书籍,其中最著名的一本《创造之母:美国内战南方蓄奴州妇女》在1997年获得美国历史学会美国题材非小说类最佳著作奖。
2001年,福斯特进入哈佛大学,并担任拉德克里夫高等研究院(Radcliffe Institute for Advanced Study)的首任正式院长,该学院的前身是拉德克利夫学院。2007年就任哈佛大学校长。
2011年福斯特就任哈佛大学校长届满四年,四年也是本科生完成学业的时间跨度,所以Class of 2011对于福斯特来说,有着不一样的意义。在这篇演讲中谈到了她这四年的心路历程,同时对美国教育的未来发展提出了自己的观点,其中多次提到中国的教育发展。
Commencement Address Tercentenary Theatre, Cambridge, MA May 26, 2011
Distinguished guests.Harvard faculty, alumni, students, staff, friends.As we celebrate the Class of 2011 and welcome them to our alumni ranks, I feel a special sense of connection to those who just received their “first degrees,” to use the words with which I officially greeted them this morning.I began as president when they arrived as freshmen, and we have shared the past four years here together.Four world-changing years.From the global financial crisis, to a historic presidential election, to the popular uprisings of the Arab Spring — not to mention earthquakes, tsunamis and tornadoes.The choices and circumstances these new alumni face are likely to be quite different from the ones they expected when they moved into Harvard Yard in September 2007.And I hope and trust that they too are transformed — shaped by all they have learned and experienced as Harvard College undergraduates.Their departure marks a milestone for me as well.One that prompts me, as Harvard enters its 375th year, to reflect on what these four years have meant for universities, and what universities must do in this time of worldwide challenges when knowledge is becoming ever more vital to our economies, our societies and to us all.Education has never mattered more to individual lives.In the midst of the Great Recession, the unemployment rate for college graduates in the United States was less than half that for those with just a high school diploma.Those with bachelor degrees earn half again as much as high school graduates.Doctoral or professional degrees nearly double, on average, earnings again.And education of course brings far more than economic benefits.We believe that the graduates of institutions like Harvard are instilled with analytic and creative habits of mind, with a capacity for judgment and discernment that can guide them through a lifetime that promises an abundance of change.But education is not just about individuals.Education has never mattered more to human progress and the common good.Much of what we have undertaken at Harvard in these past four years reflects our fundamental sense of that responsibility: to educate individuals who will understand the difference between information and wisdom, who will pose the questions, and create the knowledge that can address the world’s problems, who can situate today’s realities in the context of the past even as we prepare for the future.Yet universities have been deeply affected, as events have reshaped the educational landscape in the United States and abroad.The cost of higher education has become the source of even greater anxiety for American families.At a time when college matters more than ever, it seems increasingly less affordable.Access to higher education is a national priority, and at Harvard we have significantly enhanced our financial aid policies to make sure that Harvard is attainable for talented students regardless of their financial circumstances.This is fundamental to sustaining Harvard’s excellence.More than 60% of undergraduates received financial aid from Harvard this year;their families paid an average of $11,500 for tuition and room and board.The composition of our student body has changed as a result, and we have reached out to students who previously would not have imagined they could attend.This past year, for example, nearly 20% of the freshman class came from families with incomes below $60,000.We want to attract and invest in the most talented students, those likely to take fullest advantage of their experience at Harvard College.(一名头顶阿拉伯-英语词典的阿拉伯学生)
Our graduate and professional schools recognize a similar imperative and seek to ensure that graduates are able to choose careers based on their aspirations rather than on the need to repay educational debt.The Kennedy School, for example, has made increasing financial aid its highest priority;Harvard Medical School’s enhanced financial aid policies now assist over 70% of its student body.Like American families, institutions of higher education face intensified financial challenges as well.At our distinguished public universities, pressures on state funding threaten fundamental purposes.The governor of Pennsylvania, for example, proposes cutting state appropriations for higher education by half.Leaders of the University of California system warned last week of a possible tuition increase of 32% in response to reduced state support.Some in Congress are threatening to reduce aid for needy students, and to constrain the federal funding that fuels scientific research at Harvard and at America’s other distinguished universities.By contrast, support for higher education and research is exploding in other parts of the globe.In China, for example, undergraduate student numbers have more than quadrupled in little over a decade;India has more than doubled its college attendance rate and plans to do so again by 2020.Higher education, these nations recognize, is a critical part of building their futures.As battles rage in Washington over national priorities and deficit reduction, we need to make that case for America as well.Universities are an essential part of the solution—providing economic opportunity and mobility, producing discoveries that build prosperity, create jobs and improve human lives.And American higher education—in its dedication to knowledge in breadth and depth, beyond instrumental or narrow technical focus — has proved a generator of imagination, wisdom and creativity, the capacities that serve as foundations for building our common future.When I met last year with university presidents in China, they wanted to talk not about science or technology, where we all know they have such strength, but instead about the liberal arts and how to introduce them in their country.They believed those principles of broad learning had yielded the most highly regarded educational system in the world.This year, Tsinghua University in Beijing introduced a new required course called “Moral Reasoning and Critical Thinking.” It is modeled on Professor Michael Sandel’s famous Harvard undergraduate class, “Justice,” and he lectured in that course last week.This is a time for us to convince Americans of what these Chinese educational leaders affirmed to me: that we in the United States have developed a model of higher education that is unsurpassed in its achievements and distinction, in the knowledge it has created and in the students it has produced.It must be both supported and adapted to help secure the future in which our children and their children will live.(这位老先生George Barner 是哈佛在世的最老的校友之一,1929届毕业生。按推算,老先生已经90岁以上高龄)
That future encompasses a second powerful force shaping higher education.When Thomas Friedman famously proclaimed that the world was “flat” in 2005, he drew attention to the ways in which ideas and economies no longer respect boundaries;knowledge, he emphasized, is global.Yet societies, cultures and beliefs vary in ways that affect us ever more deeply.If the world is flat, it is far from homogeneous.Universities must embrace the breadth of ideas and opportunities unfolding across the world, and at the same time advance understanding of the differences among distinctive cultures, histories and languages.(另一位年逾古稀的哈佛校友Donald Brown;1930届毕业生)
I am repeatedly struck when I meet with undergraduates at the intensity of their interest in language courses, which at Harvard now include nearly 80 languages.These undergraduates understand the kind of world they will live in, and they want to be prepared.One member of the class of 2011, who will be a Marshall scholar next year, told me about how she took up the study of Chinese at Harvard and when she traveled abroad recognized how speaking the language transformed her relationship to those she met.“When you learn a language,” she said, “you get goggles.My Chinese goggles.You have different kinds of conversations with people in their own language … we’re going to grow up in the world together in countries with such intertwined futures.We are,” she concluded, “an international generation.”
In these past four years, Harvard has reached into the world, and the world has reached into Harvard as never before.I have traveled as Harvard president on five continents.I have met with thousands of the more than 50,000 Harvard alumni who live outside the United States, and I have visited Harvard initiatives that address issues from AIDS in Botswana to preschool education in Chile to Renaissance studies in Italy to disaster response in China.Our new Harvard Center Shanghai joins 15 offices supporting Harvard faculty and student research and engagement abroad.We have over the past several years launched the university-wide China Fund, the South Asia Initiative, and an enhanced African Studies effort that recently received a coveted Title VI recognition as a National Resource Center.Undergraduate experiences abroad have more than doubled since 2003.Design School field studios reach from the favelas of Sao Paolo to the townships of Mumbai, and Harvard’s clinical and research opportunities in medicine and public health range from tuberculosis in Siberia to adolescent health in Fiji.Here in Cambridge, teaching incorporates an enhanced global perspective, from newly required international legal studies at the Law School to an international immersion experience beginning next year for all MBA students at the Business School, where 40% of case studies now have a significant international component.And we benefit from an increasingly international faculty and student body — 20% of our degree students overall.But it is not just knowledge that knows no boundaries.The world’s most critical challenges are most often borderless as well, and it is these pressing problems that attract the interest and talents of so many in our community.Universities are critical resources in addressing issues from economic growth to global health, to sustainable cities, to privacy and security, to therapeutics.To borrow a phrase from the Business School mission statement, Harvard faculty and students want to “make a difference in the world” by creating and disseminating critical knowledge.And we increasingly understand how to bring the elements of knowledge-creation together by crossing intellectual and disciplinary boundaries just as we cross international ones.I speak often of “one university,” for it is clear that we work most effectively when we unite Harvard’s unparalleled strengths across its schools and fields — and do so at every stage of the educational process, from College freshmen through our most accomplished senior faculty members.The new Harvard Global Health Institute is a case in point, engaging more than 250 faculty from across the university in addressing issues that range from post-earthquake response in Haiti and Chile to reducing cardiovascular disease in the developing world.We have established an undergraduate secondary field in Global Health, and over 1,000 College students are involved in courses, internships and related activities.Similarly, the Harvard Center for the Environment draws on graduate and undergraduate students and more than a hundred faculty, in law, engineering, history, earth sciences, medicine, health policy and business — to look comprehensively at problems like carbon capture and sequestration, or the implications of the Gulf oil spill for structures of environmental regulation.This brings us finally to innovation, a third powerful force in higher education — and in the wider world in which higher education plays such an important part.Students and faculty working together in new ways and across disciplines, are developing wondrous things — from inhalable chocolate to inhalable tuberculosis vaccine.Our undergraduates have invented a soccer ball that can generate enough power to light villages;Business School students are launching more and more start-ups;Medical School experiments have reversed the signs of aging — in mice at least.The Dean of our School of Education has been named one of the region’s foremost innovators for inventing a new degree, a doctorate in educational leadership — the Ed.L.D.— whose graduates, trained by faculty from the Business, Kennedy and Education schools, will be ready to lead change in America’s schools.New ideas and new ways of enabling those ideas to reach a wider world.That is the essence of what we are about.And we as an institution have some new ideas about how we do our own work as well.We have innovated after 350 years with governance, expanding and enhancing the Corporation.We are innovating(after almost as long)with the organization of our libraries — at the heart of how we learn and teach.We are in the second successful year of a new undergraduate curriculum.We created a new School of Engineering and Applied Sciences.We are exploring new ways of teaching, with new technologies and new partners.We are integrating the arts into our teaching across fields, recognizing that the act of “making” — whether in the arts or, perhaps, engineering — is an essential part of creative learning.In the fall we will open a new Innovation Lab, to foster team-based invention that connects students across disciplines and with local entrepreneurs.Perhaps every generation believes that it lives in special times and perhaps every cohort of graduates is told just that at ceremonies like these.But both the depth of the challenges we face and the power of knowledge — and thus of universities--to address them is unprecedented.Harvard must embrace this responsibility, for it is accountable to you, its alumni, and to the wider world.Universities are among humanity’s greatest innovations and among humanity’s greatest innovators.Through universities we find a better future, where our graduates and their children and the greater global community may lead lives of peace, prosperity and purpose in the centuries to come.Thank you very much.互联网界的读者文摘
第三篇:哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文
哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文
Universities nurture the hopes of the world: in solving challenges that cross borders;in unlocking and harnessing new knowledge;in building cultural and political understanding;and in modeling environments that promote dialogue and debate...The ideal and breadth of liberal education that embraces the humanities and arts as well as the social and natural sciences is at the core of
Harvard’s philosophy.2011年5月哈佛大学迎来了第360届毕业典礼。哈佛大学女校长福斯特(Drew Gilpin Faust,1947年9月18日-,美国历史学家)在毕业典礼上发表了演讲。福斯特是哈佛大学历史上第一位女校长,也是自1672年以来第一位没有哈佛学习经历的哈佛校长。福斯特1947年出生于纽约,1964年毕业于马萨诸塞州的私立寄宿中学 Concord Academy,后就读于位于宾州费城郊外的一所女子文理学院 Bryn Mawr College;文理学院毕业后福斯特进入宾夕法利亚大学攻读历史学硕士,攻读历史硕士学位,1975年获得了宾大美洲文明专业的博士学位,同年起留校担任美洲文明专业的助教授。后由于出色的研究成果和教学,她获任历史学系教授。福斯特是一位研究美国南方战前历史和美国内战历史的专家,在美国内战时期反映南方阵营思想的意识形态和南方女性生活方面都卓有成就,并出版了5本相关书籍,其中最著名的一本《创造之母:美国内战南方蓄奴州妇女》在1997年获得美国历史学会美国题材非小说类最佳著
作奖。
2001年,福斯特进入哈佛大学,并担任拉德克里夫高等研究院(Radcliffe Institute for Advanced Study)的首任正式院长,该学院的前身是拉德克利夫学院。2007年就任哈佛大学校长。
2011年福斯特就任哈佛大学校长届满四年,四年也是本科生完成学业的时间跨度,所以Class of 2011对于福斯特来说,有着不一样的意义。在这篇演讲中谈到了她这四年的心路历程,同时对美国教育的未来发展提出了自己的观点,其中多次提到中国的教育发展。Commencement Address
Tercentenary Theatre, Cambridge, MA May 26, 2011
Distinguished guests.Harvard faculty, alumni, students, staff, friends.As we celebrate the Class of 2011 and welcome them to our alumni ranks, I feel a special sense of connection to those who just received their “first degrees,” to use the words with which I officially greeted them this morning.I began as president when they arrived as freshmen, and we have shared the past four years here together.Four world-changing years.From the global financial crisis, to a historic presidential election, to the popular uprisings of the Arab Spring — not to mention earthquakes, tsunamis and tornadoes.The choices and circumstances these new alumni face are likely to be quite different from the ones they expected when they moved into Harvard Yard in September 2007.And I hope and trust that they too are transformed — shaped by all they have learned and experienced as Harvard College undergraduates.Their departure marks a milestone for me as well.One that prompts me, as Harvard enters its 375th year, to reflect on what these four years have meant for universities, and what universities must do in this time of worldwide challenges when knowledge is becoming ever more vital to our economies, our societies and to us all.Education has never mattered more to individual lives.In the midst of the Great Recession, the unemployment rate for college graduates in the United States was less than half that for those with just a high school diploma.Those with bachelor degrees earn half again as much as high school graduates.Doctoral or professional degrees nearly double, on average, earnings again.And education of course brings far more than economic benefits.We believe that the graduates of institutions like Harvard are instilled with analytic and creative habits of mind, with a capacity for judgment and discernment that can guide them through a lifetime that promises an abundance of change.But education is not just about individuals.Education has never mattered more to human progress and the common good.Much of what we have undertaken at Harvard in these past four years reflects our fundamental sense of that responsibility: to educate individuals who will understand the difference between information and wisdom, who will pose the questions, and create the knowledge that can address the world’s problems, who can situate today’s realities in the context of the past even as we prepare for the future.Yet universities have been deeply affected, as events have reshaped the educational landscape in the United States and abroad.The cost of higher education has become the source of even greater anxiety for American families.At a time when college matters more than ever, it seems increasingly less affordable.Access to higher education is a national priority, and at Harvard we have significantly enhanced our financial aid policies to make sure that Harvard is attainable for talented students regardless of their financial circumstances.This is fundamental to sustaining Harvard’s excellence.More than 60% of undergraduates received financial aid from Harvard this year;their families paid an average of $11,500 for tuition and room and board.The composition of our student body has changed as a result, and we have reached out to students who previously would not have imagined they could attend.This past year, for example, nearly 20% of the freshman class came from families with incomes below $60,000.We want to attract and invest in the most talented students, those likely to take fullest advantage of their experience at Harvard College.Our graduate and professional schools recognize a similar imperative and seek to ensure that graduates are able to choose careers based on their aspirations rather than on the need to repay educational debt.The Kennedy School, for example, has made increasing financial aid its highest priority;Harvard Medical School’s enhanced financial aid policies now assist over 70% of its student body.Like American families, institutions of higher education face intensified financial challenges as well.At our distinguished public universities, pressures on state funding threaten fundamental purposes.The governor of Pennsylvania, for example, proposes cutting state appropriations for higher education by half.Leaders of the University of California system warned last week of a possible tuition increase of 32% in response to reduced state support.Some in Congress are threatening to reduce aid for needy students, and to constrain the federal funding that fuels scientific research at Harvard and at America’s other distinguished universities.By contrast, support for higher education and research is exploding in other parts of the globe.In China, for example, undergraduate student numbers have more than quadrupled in little over a decade;India has more than doubled its college attendance rate and plans to do so again by 2020.Higher education, these nations recognize, is a critical part of building their futures.As battles rage in Washington over national priorities and deficit reduction, we need to make that case for America as well.Universities are an essential part of the solution—providing economic opportunity and mobility, producing discoveries that build prosperity, create jobs and improve human lives.And American higher education—in its dedication to knowledge in breadth and depth, beyond instrumental or narrow technical focus — has proved a generator of imagination, wisdom and creativity, the capacities that serve as foundations for building our common future.When I met last year with university presidents in China, they wanted to talk not about science or technology, where we all know they have such strength, but instead about the liberal arts and how to introduce them in their country.They believed those principles of broad learning had yielded the most highly regarded educational system in the world.This year, Tsinghua University in Beijing introduced a new required course called “Moral Reasoning and Critical Thinking.” It is modeled on Professor Michael Sandel’s famous Harvard undergraduate class, “Justice,” and he lectured in that course last week.This is a time for us to convince Americans of what these Chinese educational leaders affirmed to me: that we in the United States have developed a model of higher education that is unsurpassed in its achievements and distinction, in the knowledge it has created and in the students it has produced.It must be both supported and adapted to help secure the future in which our children and their children will live.That future encompasses a second powerful force shaping higher education.When Thomas Friedman famously proclaimed that the world was “flat” in 2005, he drew attention to the ways in which ideas and economies no longer respect boundaries;knowledge, he emphasized, is global.Yet societies, cultures and beliefs vary in ways that affect us ever more deeply.If the world is flat, it is far from homogeneous.Universities must embrace the breadth of ideas and opportunities unfolding across the world, and at the same time advance understanding of the differences among distinctive cultures, histories and languages.I am repeatedly struck when I meet with undergraduates at the intensity of their interest in language courses, which at Harvard now include nearly 80 languages.These undergraduates understand the kind of world they will live in, and they want to be prepared.One member of the class of 2011, who will be a Marshall scholar next year, told me about how she took up the study of Chinese at Harvard and when she traveled abroad recognized how speaking the language transformed her relationship to those she met.“When you learn a language,” she said, “you get goggles.My Chinese goggles.You have different kinds of conversations with people in their own language … we’re going to grow up in the world together in countries with such intertwined futures.We are,” she concluded, “an international generation.”
In these past four years, Harvard has reached into the world, and the world has reached into Harvard as never before.I have traveled as Harvard president on five continents.I have met with thousands of the more than 50,000 Harvard alumni who live outside the United States, and I have visited Harvard initiatives that address issues from AIDS in Botswana to preschool education in Chile to Renaissance studies in Italy to disaster response in China.Our new Harvard Center Shanghai joins 15 offices supporting Harvard faculty and student research and engagement abroad.We have over the past several years launched the university-wide China Fund, the South Asia Initiative, and an enhanced African Studies effort that recently received a coveted Title VI recognition as a National Resource Center.Undergraduate experiences abroad have more than doubled since 2003.Design School field studios reach from the favelas of Sao Paolo to the townships of Mumbai, and Harvard’s clinical and research opportunities in medicine and public health range from tuberculosis in Siberia to adolescent health in Fiji.Here in Cambridge, teaching incorporates an enhanced global perspective, from newly required international legal studies at the Law School to an international immersion experience beginning next year for all MBA students at the Business School, where 40% of case studies now have a significant international component.And we benefit from an increasingly international faculty and student body — 20% of our degree students overall.But it is not just knowledge that knows no boundaries.The world’s most critical challenges are most often borderless as well, and it is these pressing problems that attract the interest and talents of so many in our community.Universities are critical resources in addressing issues from economic growth to global health, to sustainable cities, to privacy and security, to therapeutics.To borrow a phrase from the Business School mission statement, Harvard faculty and students want to “make a difference in the world” by creating and disseminating critical knowledge.And we increasingly understand how to bring the elements of knowledge-creation together by crossing intellectual and disciplinary boundaries just as we cross international ones.I speak often of “one university,” for it is clear that we work most effectively when we unite Harvard’s unparalleled strengths across its schools and fields — and do so at every stage of the educational process, from College freshmen through our most accomplished senior faculty members.The new Harvard Global Health Institute is a case in point, engaging more than 250 faculty from across the university in addressing issues that range from post-earthquake response in Haiti and Chile to reducing cardiovascular disease in the developing world.We have established an undergraduate secondary field in Global Health, and over 1,000 College students are involved in courses, internships and related activities.Similarly, the Harvard Center for the Environment draws on graduate and undergraduate students and more than a hundred faculty, in law, engineering, history, earth sciences, medicine, health policy and business — to look comprehensively at problems like carbon capture and sequestration, or the implications of the Gulf oil spill for structures of environmental regulation.This brings us finally to innovation, a third powerful force in higher education — and in the wider world in which higher education plays such an important part.Students and faculty working together in new ways and across disciplines, are developing wondrous things — from inhalable chocolate to inhalable tuberculosis vaccine.Our undergraduates have invented a soccer ball that can generate enough power to light villages;Business School students are launching more and more start-ups;Medical School experiments have reversed the signs of aging — in mice at least.The Dean of our School of Education has been named one of the region’s foremost innovators for inventing a new degree, a doctorate in educational leadership — the Ed.L.D.— whose graduates, trained by faculty from the Business, Kennedy and Education schools, will be ready to lead change in America’s schools.New ideas and new ways of enabling those ideas to reach a wider world.That is the essence of what we are about.And we as an institution have some new ideas about how we do our own work as well.We have innovated after 350 years with governance, expanding and enhancing the Corporation.We are innovating(after almost as long)with the organization of our libraries — at the heart of how we learn and teach.We are in the second successful year of a new undergraduate curriculum.We created a new School of Engineering and Applied Sciences.We are exploring new ways of teaching, with new technologies and new partners.We are integrating the arts into our teaching across fields, recognizing that the act of “making” — whether in the arts or, perhaps, engineering — is an essential part of creative learning.In the fall we will open a new Innovation Lab, to foster team-based invention that connects students across disciplines and with local entrepreneurs.Perhaps every generation believes that it lives in special times and perhaps every cohort of graduates is told just that at ceremonies like these.But both the depth of the challenges we face and the power of knowledge — and thus of universities--to address them is unprecedented.Harvard must embrace this responsibility, for it is accountable to you, its alumni, and to the wider world.Universities are among humanity’s greatest innovations and among humanity’s greatest innovators.Through universities we find a better future, where our graduates and their children and the greater global community may lead lives of peace, prosperity and purpose in the centuries to come.Thank you very much.-Drew Gilpin Faust
第四篇:哈佛大学毕业典礼校长演讲稿与哈佛校长演讲稿
哈佛大学毕业典礼校长演讲稿
冬去春来,转眼间就到了一年一度的毕业典礼。六月初的天气清冷的反常,人们不得不穿薄毛衣或夹克。今年波士顿的天气变化无常,4月份有一两天气温高达32摄氏度以上,人们热得要开空调。随后的一个多月又冷得至少要穿两件衣服,但天气并不妨碍一系列的庆祝活动。
校园里照例彩旗飘飘,成群结队,欢声笑语,赠送鲜花,合影留念。主要庆祝活动集中在6月2日校长对毕业生的告别讲演(baccalaureate address),3日大学本科毕业生自己组织的告别活动(class day),和4日哈佛毕业生联谊会(harvard alumni association)组织的毕业典礼(mencement)。
这是哈佛大学 你们离开校园时正好是经济风暴席卷全球,改变这个国家和世界的时候。你们也目睹了哈佛的变化。你们在四年中经历了三位校长(萨默斯,代校长巴克(derek bok),和福斯特本人),你们经历了旧的教学大纲(core curriculum)的退出和新的教学大纲的引入(general education),和一些校舍的变化。福斯特然后列举了一些优秀毕业生取得的成绩(没有点名道姓)。
她说,很多过去四年的变化是四年前没有想到的:奥巴马入主白宫,经济危机席卷全球,流感蔓延等等,这些都使未来更加难以预测。‚我要和你们讲的不是如何追求优秀,在这方面你们已经知道怎么做了,而是要讲如何利用未来的不确定性(uncertainty)。‛
去年这个时候,有很多哈佛毕业生选择了去华尔街工作。其中一个学生说,他这样选择的原因是不想进入‚真实世界‛(real world),而进入金融行业是最稳妥,最保守的选择。金融风暴对你们来说也是一件好事,因为你们没有最保守的选择了。你们当中的一个学生说,因为金融公司今年很少招人,他准备去教书,而教书才是他真正想做的,今年的就业形势让他没有理由不做自己热爱的事。当然,有一少部分毕业生仍然会去金融公司工作。这也是好事,因为你们还年轻,有弹性和韧性承受金融界的动荡。与其在你们45岁时经历中年危机-自问:我到底在做什么?我为什么做这些?-还不如在20多岁的时候就反思这些问题。有一位作家描述和她先生去巴黎旅游的原因:不是有人要求我们去,也不是我们认为应该去,而是我们从心底里想去,这样我们的旅途就有了一个好的起点。福斯特说,这就是发自内心的动力,这就是生活。
她说,博雅教育(liberal arts education)的目的不是要训练你们成为某一方面的专家,有一份特定的工作,而是要让你们在不确定的充满变化的情形下有应变能力,能够即兴表演(improvise)。‚即兴生活(improvised life)是激情与平静,构架与自由,理性与感觉魔术般的结合。我们不喜欢不确定性(uncertainty),更喜欢安定,但正是不确定性 给我们的个人生活和事业带来机遇‛。
最能概括福斯特讲演内容宗旨的话应该是她引用一位著名爵士音乐家的话,‚透彻的掌握你的乐器,你的乐谱,然后全部把它们抛在脑后,尽情地弹琴。‛现在的世界需要那些优秀的即兴表演家。
重新思考我们的生活,重新投入进去不是每一代人都有的机会。福斯特回忆自己1968年的大学毕业典礼。当时我们意气风发,雄心勃勃,觉得巨大的社会变革迫在眉睫,我们要结束战争,消灭贫困和种族歧视。渐渐地这种无所不能的乐观和激情消逝了,我们逐渐地变成了‚大人,成年人‛,我们回到了自己的小天地,为自己个人的好生活而努力,那种追求更高目标的境界和对更美好的世界的憧憬没有了。
但是现在又回来了。我们目前面对很多挑战--金融动荡,传染病蔓延,对内政策,对外政策都是困难重重。这些挑战和奥巴马入主白宫不仅仅使新的思想,新的投入成为可能,而且是必须。
奥巴马总统把我们生活的这个时代定义为重新振作和重新创造的时节(a season of renewal and reinvention)。重新振作,重新创造需要新的思想,新的思维。我们一直坚持最好的教育是那种培养分析能力的,形成思考习惯的,能够把信息(information)变成理解(understanding)的教育。这就是教育为什么这么重要,受过教育的你们这些人为什么这么重要。
学生聚会
class day的活动是在校园中间的露天草场tercentenary theatre,没有毕业典礼那么正式,形式上比较轻松。毕业生代表的讲话有对四年大学生活的认真反思,也有自嘲自讽的幽默。他们对最近四年的课业过重(over worked),睡眠不足(under slept)直言不讳,他们的脑海里只是被‚成就‛(achievement)这个词充斥着。‚为了重建哈佛形象,有必要提醒整个世界哈佛的毕业生是多么的了不起,他们处处趾高气扬,只往上看,不往下看,永远觉得高人一筹。‛
哈佛校长演讲稿范文
听说有这样一个故事:它发生在1987年,有75位诺贝尔奖获得者聚会法国巴黎。某报社记者问其中一位获得者:“您在哪所大学、哪个实验室学到了您认为最主要的东西?”这位白发苍苍的学者回答说:“是在幼儿园。在那里,我学到了把自己的东西分一半给小伙伴,不是自己的东西不要拿。东西放整齐,饭前要冼手,做错了事要道歉。饭后要休息,要仔细观察周围的大自然。从根本上说,我学到的全部东西就是这些。”这位老者的回答是出人意料的,也是令人深思的,他认为在学校学到的最主要的东西不是深厚扎实的才学,而是一个人最基本的习惯和素养,也许这就是他日后获得诺贝尔奖的根基所在。
这个故事告诉我们要养成好习惯,要从小时候养成好习惯,别老是想着等到做事时才开始想着好好表现,等到需要时再认真学好习惯.这个故事还告诉我们,要想做好大事,要从细微处入手,从我们生活习惯中的点滴入手.如果细看他的谈话,他告诉我们要学会合作,友爱,遵纪守法,追求完美,讲究卫生,眼里要有别,热爱大自然.哈佛大学一项研究表明,工作中能否做出成绩,态度占85%,知识和智力只占15%。“细节管理专家”汪中求有一个著名的2.18分理论:人的智商分为智力因素和非智力因素,他认为从对人的一生的作用来看,智力因素占40%的权重;在智力因素的知识和技能对比中,知识占40%的权重;知识又分为书本知识和社会知识,书本知识占40%的权重;书本知识能在生活中应用的又占40%的权重。由此便能得出这样一个分值:
如果你在学校的总分为85,在学校所打下的底子,不过是1*40%*40%*40%*40%*85=2.18分。那些自认为以往的学习没打好底子的学生,最终什么也没有做成,表面看来,似乎印证了自己的预言,其实正是这种先入为主的消极态度,把他们潜在的“人”的能量给封杀了。
这段话告诉我们,在学习的过程中,知识是重要的,技能的培养,习惯的养成于成功来说也非常重要.要相信自己.七年级语文暑假作业上最后有一篇文章有有意义:一个在并没启动的冰库中被自己心里的冰点冻死了,他就是缺少自信,缺少积极乐观阳光的心态.“认真做事只是把事情做对
用心做事才能把事情做好”
或许最初提出这句话的并不是汪中求先生,但却没来由的喜欢着,只因它说到了人的心坎,清冽透彻。
一直以来,我都信奉着“踏踏实实做事,认认真真做人”的人生格言,从不怀疑。单纯地以为只要认真做好每件事情,就会心安理得,就无愧自己的工作,现在看来,我只是“认真”,而少了那份“用心”。就象我给我的学生说:
“记忆是学习之母
思考是学习的灵魂”
如果只是在认真的读背写,这是学习的基础,还要在接受时思考,只有思考过了,一个学习的人才能变成一个有灵气的人,才能达到别人达不到的境界或高度.我们要“认真,用心”的去做事,要夯实将来做人做事的基石-----良好的行为修养,遵纪守法,与人和谐相处,然后加上自己的的思考,才能演绎出自己的美丽人生.
第五篇:2017年哈佛校长福斯特哈佛大学毕业典礼演讲 0627
哈佛校长福斯特2017年哈佛大学毕业典礼演讲
Address by President Drew Faust at Harvard University Commencement Tercentenary Theatre, Harvard University, Cambridge, Mass.May 25, 2017
哈佛大学背景补充:
Harvard University is devoted to excellence in 致力于在....领域追求卓越teaching, learning, and research, and to developing leaders 培养领袖in many disciplines who make a difference globally享誉世界.Established in 1636, Harvard is the oldest institution of higher education in the United States.The University, which is based in 位于....Cambridge and Boston, Massachusetts, has an enrollment of 在校学生多达over 20,000 degree candidates, including undergraduate, graduate, and professional students.Harvard has more than 360,000 alumni around the world.哈佛校长演讲全文如下:
Good afternoon.My remarks at this moment in our Commencement rituals 毕业典礼仪式 are officially titled a “Report to the Alumni.” The first time I delivered them, in 2008, I was the only obstacle between all of you and J.K.Rowling JK罗琳.I looked out on a sea of 许多;人山人海 eager children, costumed Dumbledores(阿不思·邓布利多是哈利波特系列丛书中的人物,他是霍格沃茨魔法学校校长,被公认为是当代最伟大的巫师。), and Quidditchbrooms(魁地奇扫帚,魁地奇是电影《哈利波特》中的一种对抗运动。)waving impatiently in the air.Today, you await Mark Zuckerberg, whose wizardry(巫术、魔法)takes a different form, one that has changed the world, and although he doesn’t seem to have inspired an outbreak of hoodies, we certainly do have some costumes in this audience today.I see we are now handing out blankets.This is a day of joy and celebration, of happy endings and new beginnings, of families and friends, of achievements and hopes.It is also a day when we as a university perform our most important annual ritual, affirming once again the purposes that animate 激励 us and the values that direct and inspire us.I want to speak today about one of the most important – and in recent months, most contested 争议的– of these values.It is one that has provoked debate, dissent, confrontation , and even violence on campuses across the country(可拆开翻译,处理为:激起争论、造成不满和导致对抗,甚至在全国各大校园引发暴力), and one that has attracted widespread public attention and criticism.I am, of course, talking about issues of free speech on university campuses.The meaning and limits of free speech are questions deeply embedded in 深深地植入到our legal system, in interpretations of the First Amendment and its applications.I am no constitutional lawyer, indeed no lawyer at all, and I do not intend in my brief remarks today to address complex legal doctrines.Nor, clearly, can I in a few brief minutes take on even a fraction of the arguments that have been advanced on this issue.Instead, I speak as one who has been a university president for a decade in order to raise three questions:
First: Why is free speech so important to and at universities?
Second: Why does it seem under special challenge right now?
And, third: How might we better address these challenges by moving beyond just defensively protecting free speech – which, of course, we must do – to actively and affirmatively enabling it and nurturing environments in which it can thrive?
So first: Why is free speech so important to and at universities? This is a question I took up with the newly arrived first-year students 一年级新生in the College when I welcomed them at Convocation last fall.For centuries, I told them, universities have been environments in which knowledge has been discovered, collected, studied, debated, expanded, changed, and advanced through the power of rational argument and exchange.We pursue truth unrelentingly 不断追求真理, but we must never be so complacent as to believe we have unerringly attained it.Veritas is inspiration and aspiration.We assume there is always more to know and discover so we open ourselves to challenge and change.We must always be ready to be wrong, so being part of a university community requires courage and humility勇气与谦逊.Universities must be places open to the kind of debate that can change ideas and committed to standards of reason and evidence that form the bases for evaluating them.Silencing ideas or basking in intellectual orthodoxy 正统知识 independent of facts and evidence impedes 阻碍our access to new and better ideas, and it inhibits 抑制a full and considered rejection of bad ones.From at least the time of Galileo, we can see how repressing 抑制 seemingly heretical ideas 歪理邪说has blinded societies and nations to the enhanced knowledge and understanding on which progress depend.Far more recently, we can see here at Harvard how our inattentiveness 漫不经心to the power and appeal of conservative voices left much of our community astonished – blindsided 攻其不备by the outcome of last fall’s election.We must work to ensure that universities do not become bubbles isolated from the concerns and discourse of the society that surrounds them.Universities must model a commitment to the notion that truth cannot simply be claimed, but must be established – established through reasoned argument, assessment, and even sometimes uncomfortable challenges that provide the foundation for truth.The legitimacy of universities’ claim to be sources and validators of fact depends on our willingness to actively and vigorously defend those facts.And we must remember that limiting some speech opens the dangerous possibility that the speech that is ultimately censored may be our own.If some words are to be treated as equivalent to physical violence and silenced or even prosecuted, who is to decide which words? Freedom of expression, as Justice Oliver Wendell Holmes famously said long ago, protects not only free thought for those who agree with us but freedom for the thought we hate.We need to hear those hateful ideas so our society is fully equipped to oppose and defeat them.Over the years, differences about the implementation of the University’s free speech principles have often provoked controversy.And we haven’t always gotten it right.As long ago as 1939, an invitation from a student group to the head of the American Communist Party generated protest and the invitation was ultimately canceled by the Corporation.Bertrand Russell’s appointment as William James Lecturer just a year later divided the Corporation, but President Conant broke the tie and Russell came.Campus conflicts over invited speakers are hardly new.Yet the vehemence 激烈with which these issues have been debated in recent months, not just on campuses but in the broader public sphere, suggests there is something distinctive about this moment.Certainly, these controversies reflect a highly polarized political and social environment – perhaps the most divisive since the era of the Civil War.And in these already fractious circumstances, free speech debates have provided a fertile substrate into which anger and disagreement could be planted to nourish partisan outrage and generate media clickbait.But that is only a partial explanation.Universities themselves have changed dramatically in recent years, reaching beyond their traditional, largely homogeneous populations to become more diverse than perhaps any other institution in which Americans find themselves living together.Once overwhelmingly white, male, Protestant, and upper class, Harvard College is now half female, majority minority, religiously pluralistic, with nearly 60 percent of students able to attend because of financial aid.Fifteen percent are the first in their families to go to college.Many of our students struggle to feel full members of this community – a community in which people like them have so recently arrived.They seek evidence and assurance that – to borrow the title of a powerful theatrical piece created by a group of our African-American students – evidence and assurance that they, too, are Harvard.The price of our commitment to freedom of speech is paid disproportionately by these students.For them, free speech has not infrequently included enduring a questioning of their abilities, their humanity, their morality – their very legitimacy here.Our values and our theory of education rest on the assumption that members of our community will take the risk of speaking and will actively compete in our wild rumpus of argument and ideas.It requires them as well to be fearless in face of argument or challenge or even verbal insult.And it expects that fearlessness even when the challenge is directed to the very identity – race, religion, gender, ethnicity, sexual orientation, nationality – that may have made them uncertain about their right to be here in the first place.Demonstrating such fearlessness is hard;no one should be mocked as a snowflake for finding it so.Hard, but important and attainable.Attainable, we believe, for every member of our community.But the price of free speech cannot be charged just to those most likely to become its target.We must support and empower the voices of all the members of our community and nurture the courage and humility that our commitment to unfettered debate demands from all of us.And that courage means not only resilience in face of challenge or attack, but strength to speak out against injustices directed at others as well.Free speech doesn’t just happen and require intervention when it is impeded.It is not about the freedom to out-shout others while everyone has their fingers in their ears.For free speech to flourish, we must build an environment where everyone takes responsibility for the right not just to speak, but to hear and be heard, where everyone assumes the responsibility to treat others with dignity and respect.It requires not just speakers, but, in the words of James Ryan, dean of our Graduate School of Education, generous listeners.Amidst the current soul-searching about free speech, we need to devote more attention to establishing the conditions in which everyone’s speech is encouraged and taken seriously.Ensuring freedom of speech is not just about allowing speech.It is about actively creating a community where everyone can contribute and flourish, a community where argument is relished, not feared.Freedom of speech is not just freedom from censorship 审查大纲;it is freedom to actively join the debate as a full participant.It is about creating a context in which genuine debate can happen.Talk a lot, I urged the Class of 2020 last fall;listen more.Don’t stand safely on the sidelines 不要待在舒适区;take the risk of being wrong.It is the best way to learn and grow.And build a culture of generous listening so that others may be emboldened to take risks 大胆冒险, too.A community in a shared search for Veritas – that is the ideal for which Harvard must strive.We need it now more than ever.Thank you.