学习李克强总理政府工作报告的认识

时间:2019-05-14 02:35:24下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《学习李克强总理政府工作报告的认识》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《学习李克强总理政府工作报告的认识》。

第一篇:学习李克强总理政府工作报告的认识

学习李克强总理政府工作报告的认识

关键字:深化改革

经济增长

简政放权

城镇化

扶贫

生态环境

李克强总理的政府工作报告概括性强,语言简洁朴实,很接地气,其中不乏一些妙语和妙喻。工作报告不仅回顾了上一年的工作,而且对下一年的工作做了总体部署。看完李总理的政府工作报告,我个人概括了几点:

回顾过去一年的政府工作。经济运行稳中向好。国内生产总值达到56.9万亿元,比上年增长7.7%。居民消费价格涨幅控制在2.6%。城镇登记失业率4.1%。城镇新增就业1310万人,创历史新高。居民收入和经济效益持续提高。城镇居民人均可支配收入实际增长7%,农村居民人均纯收入实际增长9.3%,农村贫困人口减少1650万人,城乡居民收入差距继续缩小。规模以上工业企业利润增长12.2%。财政收入增长10.1%。结构调整取得积极成效。社会事业蓬勃发展。教育、科技、文化、卫生等领域取得新进步。神舟十号遨游太空,嫦娥三号成功登月,蛟龙深潜再创纪录,这表明中国人民完全有能力、有智慧实现建成创新型国家的目标。

政府工作报告对2014年工作做了总体的部署及确定了重点工作。根据李克强总理的政府工作报告内容,我大致的归结为几个方面。

1、深化改革:不断的推进改的深入。当前改革已进入攻坚期和深水区,必须紧紧依靠人民群众,冲破思想观念的束缚,突破利益固化的藩篱,以经济体制改革为牵引,全面深化各领域改革。

2、经济增长:GDP增长目标定在7.5%左右。发展是解决我国所有问题的关键,必须牢牢扭住经济建设这个中心。增强市场信心,调整优化经济结构。

3、国家治理:现代化简政放权 建立权力清单制度。权力清单是政府工作报告第一次提出,表明了政府改革的决心和具体路径,通过权力清单有利于将权力关进制度的笼子,有利于确定政府和市场的边界。中国国家治理应具有鲜明的中国特色,中国国家治理现代化,是坚持中国国情和中国基本经济、政治、社会制度立场下的治理现代化,而不是治理的“西化”。

4、城镇化:着重解决好现有城镇化问题。政府会安排制定一个国家层面的、能够管控行政工作的城镇化规划。这个规划,是新的,与以前不同。

5、扶贫:政府加大扶贫的力度。坚持建机制、补短板、兜底线,保障群众基本生活,不断提高人民生活水平和质量。

6、生态环境:首次强调出重拳治理雾霾。必须加强生态环境保护,下决心用硬措施完成硬任务。抓住产业结构、能源效率、尾气排放和扬尘等关键环节,健全政府、企业、公众共同参与新机制,实行区域联防联控,深入实施大气污染防治行动计划。

7、金融:互联网金融写入政府工作报告。深化金融体制改革。继续推进利率市场化,扩大金融机构利率自主定价权。

8、军事:国防军事战略转向“主动防御”。要全面加强军队革命化现代化正规化建设,不断提高军队信息化条件下威慑和实战能力。要统筹推进各方向各领域军事斗争准备,加强和改进思想政治建设,加快全面建 设现代后勤步伐,加强国防科研和高新技术武器装备发展。

政府工作报告还指出了2014年工作重点。推动重要领域改革取得新突破;开创高水平对外开放新局面;增强内需拉动经济的主引擎作用;促进农业现代化和农村改革发展;推进以人为核心的新型城镇化;以创新支撑和引领经济结构优化升级;加强教育、卫生、文化等社会建设;统筹做好保障和改善民生工作;努力建设生态文明的美好家园。

作为大学生,就像报告里面说的一样,在今后的学习和生活中我们会遇见很多的困难,但是我们要以冷静乐观的心态去面对,努力的学习科学文化知识,同时具备生态道德,增强民族的认同感,加强思想政治教育,把个人价值与社会价值相结合,为祖国的建设增光添彩。

第二篇:学习李克强总理2017年政府工作报告心得体会

学习2017年政府工作报告心得体会

2017 年的春天,因为两会的召开变得与众不同。面对压力,我们在党中央的领导下,会克服重重困难,勇往直前。作为一名中国共产党党员,我已经在党组织的教育下不断的成长成熟。我相信我始终坚持努力,就会取得更大的进步的。

新常态下,我国经济发展的部分指标也透出丝丝暖意我们要珍惜好势头,满怀信心闯难关,坚定不移促发展,抓住时机趁势而上。坚持把人民利益放在第一位,着力保障和改善民生。我们把就业作为保障和改善民生的头等大事,实施积极的就业政策。全面推进社会保障体系建设,创新驱动发展。政府工作报告显示,中国在新常态下,继续完善发展经济政策,强调不惜一切代价实现经济增长,实现全面建设小康社会。这体现了新常态下推进供给侧改革的工作重点。我们党的最大优势是联系群众,最大危险是脱离群众。我们党的根基在人民,血脉在人民,力量在人民。实现好、维护好、发展好最广大人民的根本利益,是我们肩负的重大历史任务。人民是创造财富的主体。始终坚定信心、始终依靠人民,是我们应对国际金融危机最深厚的力量源泉。要创造条件,充分调动民间的积极性,让各种智慧源泉充分涌流,让各种创新活力竞相迸发,集中民智、凝聚民力。一直以来,我都认为自己是一个不断追求进步的人,尽管我并不十分自信,但我懂得改善自己,提升自己,这也是我想参加党校学习的初衷。在全国两会政府工作报告中,总理对今年政府主要工作提出4方面建议,民生问题所占篇幅长、着墨多。四个方面建议位于报告的第三部分,“以保障和改善民生为重点,全面提高人民物质文化生活水平”所占篇幅最长。报告还特别强调减少能源消耗,着重解决和减少中国面临的严重空气、土壤和水污染。“要顺应人民群众对美好生活环境的期待,大力加强生态文明建设和环境保护。”“生态环境关系人民福祉,关乎子孙后代和民族未来。”

改革和发展从来都不是一帆风顺的。新中国成立60多年尤其是改革开放 30多年的历程,就是一次次战胜艰难险阻、一次次经受严峻考验的过程。知难不难,不论是国家还是企业、个人,面对国际金融危机的严峻挑战,都要有一股韧劲儿,有一股闯劲儿,有一种必胜的信念,一种不为任何风险所惧、不为任何干扰所惑的精神,千方百计寻求科学发展之路、民族复兴之路。供给侧改革对于保持经济平稳较快发展至关重要。政府要管好用好政府资金,大力转变发展方式,加快结构调整和自主创新,使4万亿投资最大限度发挥效力;要持续改善消费环境,培育消费热点,尽最大力量释放居民消费潜能。不断提高人民生活水平,是发展经济的出发点和落脚点。要集中力量优先安排民生工程,多关心群众生活,解决群众困难,使扩内需、保增长的过程同时成为扩就业、保民生的过程。

“不须迎向东郊去,春在千门万户中。”只要全国人民和衷共济,迎难而上,我们一定能走出低谷,迎来满目春光,中国经济必将在科学发展的道路上迈出更加稳健的步伐。我对此充满相信。我向党组织保证,我一定会严格要求自己,从小事做起,认认真真学习踏踏实实做事,望通过自己的努力和付出,从而为我国特色社会主义建设添砖增瓦!

第三篇:2014李克强总理政府工作报告学习心得

2014李克强总理政府工作报告学习心得

“两会”代指“全国人民代表大会”和“中国人民政治协商会议”,由于两场会议于每年3月份先后召开全体会议,大部分会议进程基本上同时进行,故简称做“两会”。

2014年政协第十二届全国委员会第二次会议于3月3日在北京开幕,3月5日,第十二届全国人民代表大会第二次会议在人民大会堂开幕,听取国务院总理李克强作政府工作报告。李克强总理的报告非常实在,他首先对2013年的工作进行了回顾,在世界经济复苏艰难、国内经济下行压力加大、自然灾害频发、多重矛盾交织的复杂形势下,我国圆满实现全年经济社会发展主要预期目标,充分展现了中国人民不屈不挠、自强不息的伟大民族精神,成就来之不易。并且讲到了很多老百姓日常生活非常关注的问题,比如说环境污染、食品安全、养老、医疗的问题等。接下来总理坦诚而不回避地讲到了对2014年我们所面临前所未有的困难和挑战,谈到了工作的总体部署,讲到了我们新的一年里面需要做好的一些工作。最后明确了2014年的重点工作,他指出做好今年政府工作,要以深化改革为强大动力,以调整结构为主攻方向,以改善民生为根本目的,统筹兼顾,突出重点,务求实效。李克强总理的报告着眼全局、思路清晰、措施有力,高屋建瓴又贴近实际,达到了高度和深度的完美统一,谈到的这些内容也都是直接关系民生的重大内容。尤其是在提到2014年的基本思路和主要任务时,明确了今后政府工作的努力方向和工作重点,既体现了政府工作的延续性,也表明了国家一定要把老百姓的事情办好的决心。李克强总理

谈到雾霾天气,提出要像对贫困宣战一样坚决向污染宣战;谈到食品安全问题,提出要用最严格的监管、最严厉的处罚、最严肃的问责,切实保障“舌尖上的安全”;谈到要继续向贫困宣战,说绝不能让贫困代代相传;报告还提到政府工作的根本目的,是让全体人民过上好日子,会让每一个身处困境者都能得到社会关爱和温暖。从这些话语中我感受到本届政府充满着浓浓的民本情怀,满满的全是爱,听了绝对鼓舞人心、振奋人心。一届领导班子,只有做到了工作上接地气,最后才能得人气。党和政府如此地关注民生、重视民生、保障民生、改善民生,让我们对于未来的政府工作信心十足,也让我们有理由相信,在这届政府的带领下,我们的2014年会更好,我们的未来会更好。听完李克强总理的报告,我也产生了一些感想。其实写好政府工作报告不是目的,如何按照人民期盼和要求的方向去做,让人民满意,才是根本目的。我们的政府是人民的政府,社会发展的最终目的是为了满足人民群众的物质和文化生活需求,落脚点都是为人民服务。总理提出政府工作报告要“接地气”,其实是将看似小的群众切身利益问题,当作国家大事予以高度重视。“接地气”的政府工作报告,不但反映出政府执政的开放性决策理念,同时也表现出政府努力要把工作做得更好的诚意和决心。

而作为在校生,除了自觉学习两会精神外,还应该不断加强对党的路线、方针政策的认识和理解。做到学以致用,而不盲目;使自己能够在改革开放的浪潮中能鉴定好与坏、甄别正与邪;自觉抵制腐朽思想和不正之风的侵蚀,从而树立起正确的人生观、价值观和世界观。

要扩大自己的知识面,提高自己的某个领域的精深程度,争取做到独当一面,保证高效率地完成任务。我还将及时认真地为自己充电,更新自己的知识结构,把最前沿的知识运用于实际生活中,使自己不会在飞速发展的信息社会中落伍,以便在今后的工作岗位上发挥自己更大的潜能,顺应社会发展的需要。

xxxx

2014-3-9

第四篇:如何解读李克强总理的首份政府工作报告

如何解读李克强总理的首份政府工作报告

解说:全国两会在北京召开,2014年被称为全面深化改革的开局之年,今年的两会议题有哪些亮点?政协主席俞正声鼓励尖锐而不极端的批评,与会代表会带来什么样的建言?如何解读李克强总理的首份政府工作报告?下一步的改革重点是什么?哪些改革迫在眉睫?什么样的改革才能让老百姓满意?《震海听风录》,发起网络投票,倾听中国网民如何看待改革力度和成效?全国政协委员迟福林,全国人大代表谢子龙,做客节目,展望未来数年的改革蓝图。

邱震海:欢迎收看《震海听风录》。我们知道全国人大今天上午正在北京开幕,李克强总理做了首份政府工作报告,所以今天等一下我们就邀请全国政协委员和全国人大代表来现场点评一下,今天上午李克强总理的这份政府工作报告,不过在这之前,我们知道还有其他的一些新闻,我们看一下八面来凤。

八面来风

解说:3月1日的昆明严重暴力恐怖袭击案件告破,美国驻华大使馆此前将事件描述为毫无疑义的暴力行为,而并非恐怖袭击令不少中国网民不满,次日,美国国务院终于改口,将此次事件定性为恐怖主义行径,并对遇难者表示哀悼。

邱震海:美国官方对于这次袭击终于定位成恐怖袭击,我之所以用终于,我们知道美国为首的西方国家,对于这次的昆明恐怖袭击,评价姗姗来迟,但是至少姗姗来迟,迟到总比不迟到要好,为什么姗姗来迟?大家都知道,西方北方是在僵持疆独势力,而且坦率来讲,这种双重标准让西方在这件事上非常为难,所以我个人认为,这次恐怖事件是逼中国,一方面在国内加强反恐,让恐怖分子淹没在人民的汪洋大海之中,同时在国际战略上逼西方政府表态,把他们逼到墙角上,也许这是一个很好的契机。

解说:中国经济事逢面临下行风险,一直是舆论争论的焦点,经济转型尚不知成效如何,但光是高房价和高油价,就已经为老百姓增添的不少了生活压力,加上近期人民币不断贬值,中国经济挑战不断。

邱震海:我的标题大家看到是两高一低,高房价,高油价,但是从这几天开始,我们现在马年说马上就有,马到成功,现在马上就有是什么呢?不是两高一低,而是两低一高,房价从杭州开始似乎在走低,而且人民币也开始走低,高的是什么呢?高的是油价,是生产要素的价格持续上涨,所以今年坦率来讲,中国的经济可能依然下行的压力比较大,当然今天早上李克强总理做的政府工作报告里面有很多信心满满的动心,所以等一下我们听听两位人大代表和政协委员到底如何评论?

解说:两会正在北京召开来自全国各地的政协委员和人大代表齐聚北京,全国政协主席俞正声周一在政协会议上报告工作时表示,鼓励尖锐而不极端的批评引起大众热议。

邱震海:热烈而不对立,尖锐而不极端,我认为这是对未来的舆论氛围一个很好的一个定位或者一个指引,包括凤凰卫视在内的所有的媒体,包括人大代表政协委员,我期待这次在北京的两会上能够出现一种热烈而不对立,尖锐而不极端的批评的气氛,好,下面我们就遵循着这个原则,进行我们的讨论,先休息一下,广告之后,我们在与全国政协委员迟福林和民营企业的全国人大代表谢子龙先生,就要遵循这个原则,热烈而不对立,尖锐而不极端,展开我们的讨论,广告之后马上回来。欢迎回到《震海听风录》,你现在收看的是有关两会的讨论,我们知道今天上午李克强总理在人大开幕式上正式做了政府工作报告,第一份,但是我们的标题是改革如何让老百姓满意,所以现在我们在北京现场,同时请出两位嘉宾,现在全国政协委员,同时也是中国海南发展研究院的院长迟福林先生,还有全国人大代表,也是老百姓大药房民营企业的代表谢子龙先生,先看看迟院长,您觉得今天上午李总理的政府工作报告,让您觉得印象最深刻的是哪些?

迟福林:我今天听了以后印象最深刻的是改革两个字,因为整个的报告的主线是改革,他在回顾2013年工作,第一项事情就是改革,激发市场活力,第二个他在2014年总体部署的时候,第一项也是向改革要动力,要活力。

第三,在部署2014年重点工作的第一项,还是改革,而且提出了改革五个方面的重点任务,所以在这些年来,我参加两会,政府报告,把改革提到这么高的位置,而且贯穿于报告的始终,我认为是一个大亮点,给我的印象很深刻。

邱震海:迟院长当然是改革问题的专家,全国著名,当然是谈改革,先看看子龙兄,从民营企业角度,您认同迟院长吗?

谢子龙:我今天看了政府工作报告以后,我感觉到应该比往年更务实,特别是在克强总理的报告的语气里面,提到一些很务实的一些方法,包括一些语言语气,用词都比较务实,但我更站在民营企业家的角度,我更加认可迟院长说的改革两个字,这个里面很多内容都在提到一些改革,所以我想这是我们作为民营企业家,最希望看到的一个东西。

邱震海:好,二位,现在用我们的网络语言上来说,刚刚几分钟都是点赞,但现在我们看看按照俞正声主席所说的,我们需要热烈而不对立,尖锐而不极端,先看看过去三四个月,十八届三中全会到现在,三四个月的改革,到底成效如何?迟院长。

迟福林:我们十八届三中全会决定到今天,也就是一百多天,这一百多天里,我认为是中国这些年,整个改革发展进程中,应该说是有突破性进展,历史性突破的一百多年,首先,我们的三中全会的决定,我认为有历史性突破,比如说把推进国家治理体系和治理能力现代化作为改革的总目标,比如说把市场在资源配置中的基础作用提升到决定性作用,比如说明确提出突破利益固化的这方面,这有个历史性突破,第二,我们这些年一再期盼改革需要强有力的顶层推动,所以不久前,成立的全面深化改革领导小组,而且成立了工作机制,据我了解,现在正在全面展开工作,很多的具体的实施方案,有望在不久前能够逐步的推出来。

第三,在这个同时改革加快推进,比如像审批制度改革,在去年以及(00:07:28)已经是加快,而且把负面清单,权力清单已经开始提出来的,所以我对着一百多天,我是比较满意的。

邱震海:好,迟院长对百日新政,感到很满意,现在我们看看我们还是强调,要让所有老百姓都满意,这是我们的主标题,先看看我们人大代表,老百姓大药房的董事长,你怎么看?

谢子龙:这是十八届三中全会以后,一百多天,确实中央推出来很多改革的措施,也让我们作为民营企业家,看到了很多的希望,我想包括我们的社会各界都对比较认可,特别是我们看到中央提出见政放权,推出了权力清单,包括负面清单,我认为这对我们都是看得到的一种思想。

邱震海:子龙兄,你先这样告诉我,现在过去一百天里面公务员的日子难过了,这当然是某种程度是好事,政府日子难过,但政府日子难过,是不是必然意味着民营企业家日本好过,你是民营企业家代表,从你的实际感受来看,过去一百天,民营企业家日子有没有好过起来?

谢子龙:有一个应该说比较好过,自从八项规定以后,作为民营企业家陪客吃饭,喝酒少了,说实在的,这个事情对我们来说非常烦,也没有太多的时间去陪。

邱震海:我知道,但这个是表面的,非常好。谢子龙:自从八项规定以后基本上不需要做。

邱震海:我还是要打断一下,这是表面的,但是自由度有没有提高?比如说你去请客送礼,你去跑政府公关,政府有没有花很多的力气愿意去回应民营企业的要求,民营企业有没有松绑,经济自由度有没有提高?

谢子龙:说实在的,这个肯定会有一个过程,我们也不指望说他在一百多天,就能够彻底的改变这种现状,但是我们作为民营企业家,特别是我们在出去办事的时候,还是至少说那种过去门难进,脸难看,这种状态有了质的改变,但是我们也看到还有很多负面的东西,比方说在这种八项规定实施以后,我们很多基层公务员,这种抵制,他们认为一方面,我们的这种待遇非常低。

另外一方面,他的这种要求又非常高,所以他们还是有很多的内在的一些抵制情绪,我想这个应该是可以理解的,也有个过程。

邱震海:迟院长。

迟福林:我认为满意不满意要从数字看,今天政府工作报告两个数字特别重要,一个数字就是去年全国企业新增登记达到了增加了27.6%,第二个民间投资底洞(音)增加到63%,这两个数字应该说是民营经济在去年这样一个市场激发活动的背景下加强发展的一个重要的标志。

谢子龙:如何让民营经济松绑,我觉得这个应该是我们最需要去考虑的话题,就是过去我们这种党政机关政府部门,对民营企业这种捆绑,或者是压制或者是管理太过于严格,没有让民营企业放开手脚去经营企业,所以我想八项规定以后,这个对民营企业应该是一个很好的事情,所以说这个改革对我们还是有很多好处的。

邱震海:刚才子龙兄说,希望未来有质的改变,等一下我们再谈,让我们先听听老百姓怎么说,今天我们说老百姓要满意,我们在全球48小时,我们做了三个民意调查,我们先请导播给我们出第一个民意调查,参加人数,我们一点都没有做假,都是实打实的,点击一下就是一票,48小时有超过20万全球的观众和网民进行投票,就是看下一步全面深化改革你最希望哪个力度加大?坦率来讲,让我自己也有点出乎意料,48小时之前是反腐是大家最希望的,在24小时之前是环境和食品安全。到了现在是土地改革是大家最希望看到的。然后第二个才是环境污染和食品安全,第三个是反腐,二位怎么看?怎么看老百姓的这种情绪的和期待? 迟福林(全国政协委员):对,我看这个数字反应了全社会对改革的一个需求,因为这个改革,老百姓首先从他们关注的最重要的问题出发。比如说食品安全,我们现在的市场监管确实存在了很多的问题,今天李克强总理的报告专门讲食品上的安全,在这块儿大家给了掌声。

第二个环境,你看我们来北京开两会,我听到的各方面都反映如何治理这样一个雾霾成了大家普遍的话题,而且越来越强烈的一个要求。

第三这个反腐确实是一个突出的问题,那么反映老百姓关注,从这个关注又到土地改革,那么老百姓应该说开始关注到改革深层次的问题。

谢子龙(全国人大代表):从这个问卷的情况来看结果,我认为实际上老百姓还是非常务实的去看,就是围绕他能不能够吃上安全的食品、药品,能不能够呼吸新鲜的空气,能不能够喝上干净的水,这个对他们来说,我认为是关注度非常靠的。包括我们也特别看到,关于这个土地改革,当然我想这个土地改革可能实际上是大家一个误解,应该实际上是房屋产权制度的改革。

那么我想实际上我们老百姓是比较务实的去看,围绕我身边发生的事情,对我到底有多少改革的红利,我想这是我们作为政府需要以人为本的,需要站在老百姓的角度就审视,去考虑这些问题,从而要去解决这些问题。

邱震海:好,我们现在北京演播室一位是改革专家,一位是民营企业家在帮我们做点评进行分析。同时,观看我们节目的是全球的老百姓,全国老百姓都在看,那我先休息一下,广告之后我们在全球还有两个民意调查,一个是老百姓怎么全满深化改革的结果,另外一个是如何评价新一届政府的改革力度,当然我也会请两位家帮我们点评未来一年中国改革如何发展,不要走开,广告之后马上回来。

各位,您现在看到的是在北京现场我们全国政协委员和全国人大代表在为我们做点评,同样在电视机前的您不但在收看,同时也在参与我们的讨论,所以过于48小时,我们在全球做了三个民意调查,现在我们请导播给我们出第二个民意调查。

我们看看老百姓20多万观众是怎么评价新一届政府的改革力度,三个,“只拍苍蝇,不打老虎”、“与过去的反腐力度差不多”、“力度和决心都前所未有比大”,第二张是如何看待全面深化改革的效果。我们第三张图,我们看到超过58.7%占绝大多数老百姓对未来的改革还是非常之有信心,认为将彻底改变中国。

同时我们还有些网友和观众给我们留了一个言,比如说有一个网友说,什么都有,唯独不见法制,中国数千年的文明唯独缺这一个维他命。也有一个网友说,要让老百姓看到建立法制社会的希望。也有个网友说,希望能够真正看到行政透明化,能够法制化,好,我们重新回到我们北京现场。

全国政协委员,也是改革的专家,迟院长,你怎么看?

迟福林(全国政协委员):对,那么这样一个调查其实是反映了整个改革大家共同的期盼,我们的这个改革应该说现在最重要的是要把市场的活力激发出来,那么现场激发出来,我这次政府工作报告我也听了,原来我们计划权利清单,可能还是未来一两年的事情,但是今天的政府工作报告,把权利清单提到2014年要落实的事情,明确提出来出台这个权利清单,凡是没列入清单的,一律不执行审批,事前审批,这个十分的重要,所以我们朝着市场决定这样一个方向往前走了一大步。

我最近也刚刚主编了这样一本书叫《市场决定》,市场决定的经济增长,市场决定的资源配置,市场决定的有为政府,市场决定的法制建设。刚刚有网友提出来法制,我理解今年我们会在市场经济法制化方面有重要的突破,很可能我们的改革到2014年底的时候,会在依法治国方面有重要的突破。

所以我们今天改革走到这一步,公平正义作为改革的一个出发点,落脚点,所以离不开法制推进以法治国的进程。

邱震海:迟院长,您说到2014您可能在法制治国、市场经济、依法治国方面会有突破性的进展,能不能透露一下具体可能会有哪些载体。

迟福林(全国政协委员):我想可能从具体来说,比如说我们现在的市场监管,行政审批替代市场监管的还是一个具体普遍性,很可能我们的行政监管要向法制监管这样一个方向过度。未来的市场监管更多的是法律授予的权利,所以市场监管的转型课题很可能就是今年的事情。

邱震海:迟院长信心满满,我们听听子龙兄的意见,著名民营企业家,您就迟院长那么乐观吗?迟院长是设计者,他当然是信心满满,但是民营企业家您是实际的感受者。刚才从第一部分,我从您委婉的语气当中,其实我感受到了你的信心,但也感受到了你的无奈。

谢子龙(全国人大代表):我也是非常关注凤凰网的这个调查,说实在的,我本人也在里面点了调查结果在里面。

邱震海:你点了什么?

谢子龙(全国人大代表):那么我认为凤凰网反映的这个结果还是非常真实的,说实在的我们作为民营企业家也好,我作为普通老百姓也好,我肯定会围绕我身边的需求去考虑那些东西。你比方说政府改革,简政放权,那么我们评价他的标准是什么?我认为标准作为企业家那就是要解决企业发展过程当中的不需要政府更多的干预你的事权这一块。

你比方说我要是发展,如果说我作为我所在的企业,我要到某一个地方去开一个店或者什么,还需要经过什么发改部门、商务部门去审批,我认为这就完全没有必要。换句话说,他也解决不了,他也不知道你到底需不需要去开店。

另外一个我作为老百姓来讲,我看到的就是,我作为一个普通的公民,我享受到你政府给我的服务没有。另外我享受到公共财政、公共财力给了我的实惠没有,那么除此以外,更多的比方说什么制度、法律、法规那些东西,对我来说,我认为是离得稍微远了一点,所以我个人认为,我应该是这么考虑的。

邱震海:对,迟院长,你听到了民营企业家的心声,有乐观的,但坦率来讲,也有谨慎观望的,好像没有您刚才所说的那么乐观。

迟福林(全国政协委员):对我刚才所讲的也不是乐观,我我们的改革可能是关注两个大的问题,一个是在整个国家治理的重大问题为导向,比如我们要解决依法治国的问题,反腐败的体制机制问题,行政体制问题等等。另一方面,我们的改革正在朝着以社会期盼的一些改革为导向,比如说我想今年的收入分配改革的细则就有望出台。那么这样一个收入分配细则的出台呢,它很可能在调节利益关系,来朝着民富优先的发展方面会有一些实质性的进展。

邱震海:您说到收入机制改革的方案,这个坦率的讲,从去年我们就等了。去年当国家统计局1月份公布经济系数的时候,我们就以为去年两会要出来,结果只听楼梯响,不见人下来,您觉得今年会出台吗?今年的两会有可能会出台吗?

迟福林(全国政协委员):我认为有可能今年会出台,今天的政府工作报告是把它放在社会部分来谈加快收入分配改革,而且提出了一些具体的改革的措施。那么,无论从现实需求,还是从政府报告提出要求来看,我认为今年这个细则应该出台了。

谢子龙(全国人大代表):这个我倒是认可迟院长说的这个观点,就是从上一届我们政府就提出要缩小城乡二元结构,要减少贫富差别,就现在我们看的情况来看,这项工作一直在做,特别刚才我也在提到,我们需要通过公共财力去解决这些问题。

比方说我们公共财力,我们在工资支付,我们在医保,我们在这种社会救助,这些等等方面去解决,我认为是能够解决好这种城乡二元结构,同时也能够按照我们的一个企业社会的需求就合理的定位社会只能。

邱震海:我们看到两位嘉宾。

迟福林(全国政协委员):今天的政府工作报告,除了提出这个公共财政预算的公开化,其中又提了一条,就是今年要减少专业性的转移支付三分之一,(00:22:31)一般性的转移支付,这个就给支付的民生提供了一个重要的条件。

邱震海:两位嘉宾,迟院长是改革问题专家,这个有设计,有信心,子龙兄民营企业家角度也有信心,但是更多的是谨慎、乐观。

当然改革未来会不会成功,最主要是奠基性的您,全体老百姓要满意,我们非常感谢二位的关注。

与此同时从我个人主持人角度,说未来无论是中国过去35年的,还是现在的改革,还是未来中国10年、20年、30年的改革,检验的指标就是一个,就是老百姓能不能真正满意,所以我们看看在48小时之内,我们在全球关注当中所做的民意调查,也许能够让您有所启示。

非常感谢各位的关注,也关协各位收看这一期的《震海听风录》,我们下周同一时间再见。

第五篇:李克强总理2015年两会政府工作报告双语版

李克强总理2015年两会政府工作报告双语版(节选)

各位代表:现在,我代表国务院,向大会报告政府工作,请予审议,并请全国政协各位委员提出意见。

Fellow Deputies, On behalf of the State Council, I will now report to you on the work of the government for your deliberation and approval, and I invite comments on my report from the members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC).I.A Review of the Work in 2014

过去一年,我国发展面临的国际国内环境复杂严峻。全球经济复苏艰难曲折,主要经济体走势分化。国内经济下行压力持续加大,多重困难和挑战相互交织。

Over the past year, the international and domestic environments faced by China in its development have been complicated and challenging.The road to global economic recovery has been rough, with many ups and downs, and the performance of the major economies has been divergent.Downward pressure on China's economy has continued to mount, and we have faced an array of interwoven difficulties and challenges.在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,全国各族人民万众一心,克难攻坚,完成了全年经济社会发展主要目标任务,全面深化改革实现良好开局,全面推进依法治国开启新征程,全面建成小康社会又迈出坚实步伐。

一年来,我国经济社会发展总体平稳,稳中有进。“稳”的主要标志是,经济运行处于合理区间。

During the past year, China has, overall, achieved a stable performance while at the same time securing progress in its economic and social development.The main indication of this stable performance is that the economy operated within an appropriate range.增速稳,国内生产总值达到63.6万亿元,比上年增长7.4%,在世界主要经济体中名列前茅。--The growth rate was steady.China's GDP reached 63.6 trillion yuan, an increase of 7.4% over the previous year, making China one of the fastest-growing major economies in the world.就业稳,城镇新增就业1322万人,高于上年。

--Employment remained robust, with 13.22 million new urban jobs created, which is higher than the figure for the previous year.价格稳,居民消费价格上涨2%。“进”的总体特征是,发展的协调性和可持续性增强。--Prices were stable, with the CPI rising by 2%.The underlying feature demonstrating progress is that our development is becoming better coordinated and more sustainable.经济结构有新的优化,粮食产量达到1.21万亿斤,消费对经济增长的贡献率上升3个百分点,达到51.2%,服务业增加值比重由46.9%提高到48.2%,新产业、新业态、新商业模式不断涌现。

--The economic structure was upgraded.Grain output reached 605 million metric tons;the contribution of consumption toward economic growth rose by three percentage points to 51.2%;the value added of the service sector increased from 46.9% to 48.2% of the GDP;and there was a constant stream of new industries, new types of business, and new business models.The central and western regions grew faster in economic terms than the eastern region.中西部地区经济增速快于东部地区。发展质量有新的提升,一般公共预算收入增长8.6%,研究与试验发展经费支出与国内生产总值之比超过2%,能耗强度下降4.8%,是近年来最大降幅。

--The quality of development was raised.Revenue in the general public budgets grew by 8.6%.Research and development spending accounted for more than 2% of the GDP.Energy intensity was cut by 4.8%, the biggest reduction made in recent years.人民生活有新的改善,全国居民人均可支配收入实际增长8%,快于经济增长;农村居民人均可支配收入实际增长9.2%,快于城镇居民收入增长;农村贫困人口减少1232万人;6600多万农村人口饮水安全问题得到解决;出境旅游超过1亿人次。

--People's lives were improved.Per capita disposable personal income increased by 8% in real terms nationwide, growing faster than the economy, and the per capita disposable income of rural residents grew by 9.2%, outpacing that of those living in urban areas.In rural areas, the number of people living in poverty was reduced by 12.32 million, and over 66 million more people gained access to safe drinking water.The number of outbound trips made by Chinese tourists exceeded 100 million.改革开放有新的突破,全面深化改革系列重点任务启动实施,本届政府减少1/3行政审批事项的目标提前实现。

--New breakthroughs were made in reform and opening up.A series of key tasks for comprehensively deepening reform were launched, and the goal of the current administration to cut the number of items that require government review by one third was achieved ahead of schedule.这份成绩单的确来之不易,它凝聚着全国各族人民的心血和汗水,坚定了我们奋勇前行的决心和信心。

These achievements have not come easily.They have been made possible by the painstaking efforts and hard work of all our people, and they have strengthened our resolve and confidence to keep pushing ahead.过去一年,困难和挑战比预想的大。我们迎难而上,主要做了以下工作。

Over the past year, we have faced more difficulties and challenges than anticipated.We have risen to the challenge and accomplished the following in our work.一是在区间调控基础上实施定向调控,保持经济稳定增长。

First, on the basis of range-based macro regulation, we exercised targeted regulation to keep the economy growing steadily.二是深化改革开放,激发经济社会发展活力。

Second, we deepened reform and opening up and invigorated economic and social development.三是加大结构调整力度,增强发展后劲。不断巩固农业基础。加大强农惠农富农政策力度,实现粮食产量“十一连增”、农民收入“五连快”。农业综合生产能力稳步提高,农业科技和机械化水平持续提升,重大水利工程建设进度加快,新增节水灌溉面积3345万亩,新建改建农村公路23万公里。新一轮退耕还林还草启动实施。农村土地确权登记颁证有序进行,农业新型经营主体加快成长。

Work was done to strengthen the foundations of agriculture.We increased policy support to strengthen agriculture, benefit farmers, and raise rural living standards.Grain output increased for the 11th consecutive year, and the income of rural residents grew faster than that of urban residents for the fifth year running.Overall agricultural production capacity was steadily improved.Agricultural science and technology continued to be strengthened, and agriculture was further mechanized.The pace of progress in the construction of major water conservancy projects was stepped up.Farmland under water-saving irrigation was increased by 2.23 million hectares.An additional 230,000 kilometers of roads were built or upgraded in rural areas.We launched a new round of efforts to return more marginal farmland to forest or grassland.The work to determine, register, and certify contracted rural land-use rights proceeded as planned, and new types of agricultural businesses registered faster growth.大力调整产业结构。着力培育新的增长点,促进服务业加快发展,支持发展移动互联网、集成电路、高端装备制造、新能源汽车等战略性新兴产业,互联网金融异军突起,电子商务、物流快递等新业态快速成长,众多“创客”脱颖而出,文化创意产业蓬勃发展。

We channeled great energy into making adjustments in the structure of industry.We focused on fostering new areas of growth by encouraging the service sector to develop more quickly, and supporting the development of strategic emerging industries, including the mobile Internet industry, the integrated circuits industry, high-end equipment manufacturing, and the new-energy vehicles industry.Internet-based finance rose swiftly to prominence.E-commerce, logistics, express delivery services and other emerging businesses developed rapidly.We have seen creators coming thick and fast, and the cultural and creative industries have been developing with great vitality.四是织密织牢民生保障网,增进人民福祉。

Fourth, we worked on developing a tightly woven and sturdy safety net to secure and improve living standards.五是创新社会治理,促进和谐稳定。

Fifth, we have been developing new forms of social governance, and promoting social harmony and stability.我们与各国的交往合作越来越紧密,中国在国际舞台上负责任大国形象日益彰显。

China is engaging in more exchanges and cooperation with other countries, and is increasingly recognized as a major responsible country on the international stage.我代表国务院,向全国各族人民,向各民主党派、各人民团体和各界人士,表示诚挚感谢!向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞,表示诚挚感谢!向关心和支持中国现代化建设事业的各国政府、国际组织和各国朋友,表示诚挚感谢!

On behalf of the State Council, I wish to express our sincere gratitude to the people of all our ethnic groups, and to the non-CPC parties, people's organizations, and people from all sectors of society.We would like to express our heartfelt appreciation to our compatriots in the Hong Kong and Macao special administrative regions and in Taiwan, and to Chinese nationals overseas.We also wish to express true gratitude to the governments, international organizations, and friends from all over the world who show understanding for and support China in its endeavor to modernize.今天是元宵佳节,在这里向各位代表和委员致以节日问候,并且预祝全国人民幸福安康!我们既要看到成绩,更要看到前进中的困难和挑战。

While recognizing our achievements, we must also be mindful of the difficulties and challenges on the road ahead: Third, we stepped up structural adjustments to make China's development more sustainable.同时,继续化解过剩产能,钢铁、水泥等15个重点行业淘汰落后产能任务如期完成。加强雾霾治理,淘汰黄标车和老旧车指标超额完成。

At the same time, we continued to cut overcapacity.Fifteen key industries including steel and cement achieved their task for the year of shutting down outdated production facilities as scheduled.We stepped up efforts to prevent and control smog and surpassed this year's targets for removing high-emission and old vehicles from the roads.经济发展方式比较粗放,创新能力不足,产能过剩问题突出,农业基础薄弱。

--China's economic growth model remains inefficient;our capacity for innovation is insufficient;overcapacity is a pronounced problem, and the foundation of agriculture is weak.群众对医疗、养老、住房、交通、教育、收入分配、食品安全、社会治安等还有不少不满意的地方。有些地方环境污染严重,重大安全事故时有发生。政府工作还存在不足,有些政策措施落实不到位。

--There are still many problems of public concern in medical services, elderly care, housing, transport, education, income distribution, food safety, and law and order.Environmental pollution is serious in some localities, and major accidents in the workplace are not uncommon.我们要直面问题,安不忘危,治不忘乱,勇于担当,不辱历史使命,不负人民重托。

We must face these problems head on.In times of peace one must be alert to danger, and in times of stability one must be mindful of the potential for chaos.We must be ready to bear the weight of responsibility, do justice to our historic mission, and live up to the great trust the people place in us.二、2015年工作总体部署II.The Plan for Work in 2015 我国是世界上最大的发展中国家,仍处于并将长期处于社会主义初级阶段,发展是硬道理,是解决一切问题的基础和关键。化解各种矛盾和风险,跨越“中等收入陷阱”,实现现代化,根本要靠发展,发展必须有合理的增长速度。

China is the largest developing country in the world;it is still in the primary stage of socialism, where it will remain for a long time to come.At this stage, development is of primary importance to China;it is both the basis for and the key to solving every problem we face.In order to defuse problems and risks, avoid falling into the “middle-income trap,” and achieve modernization, China must rely on development, and development requires an appropriate growth rate.同时,我国经济发展进入新常态,正处在爬坡过坎的关口,体制机制弊端和结构性矛盾是“拦路虎”,不深化改革和调整经济结构,就难以实现平稳健康发展。

At the same time, China's economic development has entered a new normal.Our country is in a crucial period during which challenges need to be overcome and problems need to be resolved.Systemic, institutional, and structural problems have become “tigers in the road” holding up development.Without deepening reform and making economic structural adjustments, we will have a difficult time sustaining steady and sound development.我们必须毫不动摇坚持以经济建设为中心,切实抓好发展这个执政兴国第一要务。必须坚持不懈依靠改革推动科学发展,加快转变经济发展方式,实现有质量有效益可持续的发展。We must be adamant in pursuing economic development as our central task and make a thorough job of development as the top priority for ensuring the governance and revitalization of the country.We must continue to promote development in a sound and balanced way through reform and speed up the transformation of the growth model so as to achieve quality, efficient, and sustainable development.当前,世界经济正处于深度调整之中,复苏动力不足,地缘政治影响加重,不确定因素增多,推动增长、增加就业、调整结构成为国际社会共识。我国经济下行压力还在加大,发展中深层次矛盾凸显,今年面临的困难可能比去年还要大。

At present, the world economy is undergoing profound adjustment, its recovery lacks drive, the influence of geopolitics is increasing, and there are a greater number of uncertainties at play.Promoting growth, creating jobs, and making structural adjustments have become common goals for the international community.With downward pressure on China's economy building and deep-seated problems in development surfacing, the difficulties we are to encounter in the year ahead may be even more formidable than those of last year.同时,我国发展仍处于可以大有作为的重要战略机遇期,有巨大的潜力、韧性和回旋余地。新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化持续推进,发展基础日益雄厚,改革红利正在释放,宏观调控积累了丰富经验。我们必须增强忧患意识,坚定必胜信念,牢牢把握发展的主动权。

On the other hand, China is still in an important period of strategic opportunity during which great progress can be made in development.Our country's development has enormous potential and is hugely resilient, and we have ample room for growth.Steady progress is being made in the development of new types of industrialization, applications of information technologies, urbanization, and agricultural modernization;the foundation underpinning development is becoming stronger by the day;benefits of reform are being delivered as we speak;and we have gained much experience in conducting macro regulation.We must strengthen our awareness of latent problems while remaining fully confident and taking an active approach to development.新的一年是全面深化改革的关键之年,是全面推进依法治国的开局之年,也是稳增长调结构的紧要之年。政府工作的总体要求是:

This coming year will be crucial for comprehensively deepening reform, the first year for fully advancing the law-based governance of the country, and a critical year for ensuring steady growth and making structural adjustments.The overall requirements for the government's work this year are as follows: 高举中国特色社会主义伟大旗帜,--hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics;以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,--follow the guidance of Deng Xiaoping Theory, the important thought of Three Represents, and the Scientific Outlook on Development;全面贯彻党的十八大和十八届三中、四中全会精神,comprehensively implement the guiding principles of the 18th National Party Congress and the third and fourth plenary sessions of the 18th CPC Central Committee;贯彻落实总书记系列重要讲话精神,--put into practice the guiding principles from General Secretary Xi Jinping's major speeches;主动适应和引领经济发展新常态,--actively adapt to and guide the new normal in China's economic development;坚持稳中求进工作总基调,--adhere to the general principle of seeking progress while keeping performance stable;保持经济运行在合理区间,--ensure that the economy performs within an appropriate range;着力提高经济发展质量和效益,--focus on strengthening the quality and benefits of economic development;把转方式调结构放到更加重要位置,--give greater priority to transforming the growth model and making structural adjustments;狠抓改革攻坚,--tackle tough problems of reform head on;突出创新驱动,--pursue innovation-driven development;强化风险防控,-strengthen risk prevention and control;加强民生保障,--strengthen safeguards for people's standard of living;处理好改革发展稳定关系,--get the right balance between carrying out reform, pursuing development, and ensuring stability;全面推进社会主义经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设,--promote all-round socialist economic, political, cultural,social, and ecological advancement;and 促进经济平稳健康发展和社会和谐稳定。

achieve steady and sound economic development and ensure social harmony and stability.今年经济社会发展的主要预期目标是:

We have set the main targets for China's economic and social development for this year as follows: 国内生产总值增长7%左右,--increase the GDP by approximately 7%;居民消费价格涨幅3%左右,--keep the increase in the CPI at around 3%;城镇新增就业1000万人以上,--create over ten million jobs in urban areas;城镇登记失业率4.5%以内,--ensure that the registered urban unemployment rate does not rise above 4.5%;进出口增长6%左右,--increase imports and exports by around 6%;国际收支基本平衡,--achieve a basic balance of payments;居民收入增长与经济发展同步。

--ensure that personal incomes increase in step with economic development;and 能耗强度下降3.1%以上,主要污染物排放继续减少。

--cut energy intensity by 3.1%, and continue to reduce the emissions of major pollutants.做好今年政府工作,要把握好以下三点。

To deliver a good performance in the work of the government this year, we need to concentrate on the following three areas: 第一,稳定和完善宏观经济政策。

First, we need to ensure continuity in and make improvements to macroeconomic policies.第二,保持稳增长与调结构的平衡。

Second, we need to maintain a proper balance between ensuring steady growth and making structural adjustments.第三,培育和催生经济社会发展新动力。

Third, we need to nurture and hasten the birth of a new force for driving economic and social development.三、把改革开放扎实推向纵深III.Deepening Reform and Opening Up 深化国企国资改革。We will deepen the reform of state-owned enterprises(SOEs)and state capital.更加积极有效利用外资。

We will take a more active, more effective approach to making use of foreign capital.加快实施走出去战略。We will speed up the implementation of the “go global” strategy.四、协调推动经济稳定增长和结构优化

IV.Balancing Steady Economic Growth and Structural Improvement

五、持续推进民生改善和社会建设

V.Making Sustained Efforts to Improve Living Standards and Promote Social Development prosperous world.促进教育公平发展和质量提升。

We will promote fair access to and strengthen the quality of education.教育是今天的事业、明天的希望。要坚持立德树人,增强学生的社会责任感、创新精神、实践能力,培养中国特色社会主义建设者和接班人。深化省级政府教育统筹改革、高等院校综合改革和考试招生制度改革。

Education is an endeavor for today, but a source of hope for tomorrow.We need to foster virtue through education and ensure that students develop a strong sense of social responsibility, innovative thinking, and an ability to put ideas into practice.We should ensure that students strengthen their dedication to socialism with Chinese characteristics.We will deepen the reform to expand the responsibility of provincial-level governments over local education, the comprehensive reform of colleges and universities, as well as the reform of the school examination and enrollment systems.让人民群众享有更多文化发展成果。

We will enable people to enjoy more of the fruits of cultural development.文化是民族的精神命脉和创造源泉。要践行社会主义核心价值观,弘扬中华优秀传统文化。繁荣发展哲学社会科学,发展文学艺术、新闻出版、广播影视、档案等事业,重视文物、非物质文化遗产保护。

Culture is the lifeblood of a nation and a source of innovation.We will put into practice core socialist values and promote fine traditional Chinese culture.We will encourage philosophy and the social sciences to flourish and promote the development of literature and art;the press and publishing;radio, television, and film;archiving;and other cultural programs.We will work to protect cultural relics and intangible cultural heritage.提供更多优秀文艺作品,倡导全民阅读,建设书香社会。逐步推进基本公共文化服务标准化均等化,扩大公共文化设施免费开放范围,发挥基层综合性文化服务中心作用。

We will ensure that more outstanding works of literature and art are created for the people to enjoy, and encourage a love of reading in all our people to build a nation of avid readers.We will make steady progress in providing basic public cultural services in a standard and equitable way, allow free admission to more public cultural facilities, and ensure multipurpose cultural service centers play a key role in local communities.打好节能减排和环境治理攻坚战。

We will fight to win the battle of conserving energy, reducing emissions, and improving the environment.环境污染是民生之患、民心之痛,要铁腕治理。今年,二氧化碳排放强度要降低3.1%以上,化学需氧量、氨氮排放都要减少2%左右,二氧化硫、氮氧化物排放要分别减少3%左右和5%左右。

Environmental pollution is a blight on people's quality of life and a trouble that weighs on their hearts.We must fight it with all our might.This year, we will cut the intensity of carbon dioxide by at least 3.1%, reduce both chemical oxygen demand and ammonia nitrogen emissions by around 2%, and reduce emissions of sulfur dioxide and nitrogen oxides by around 3% and 5% respectively.推行环境污染第三方治理。做好环保税立法工作。我们一定要严格环境执法,对偷排偷放者出重拳,让其付出沉重的代价;对姑息纵容者严问责,使其受到应有的处罚。

We will introduce third party governance in the handling of environmental pollution.We will work on the legislation for environmental protection tax.We must strictly enforce environmental laws and regulations;crack down on those guilty of creating illegal emissions and ensure they pay a heavy price for such offenses;and hold those who allow illegal emissions to account, punishing them accordingly.森林草原、江河湿地是大自然赐予人类的绿色财富,必须倍加珍惜。要推进重大生态工程建设,拓展重点生态功能区,办好生态文明先行示范区,开展国土江河综合整治试点,扩大流域上下游横向补偿机制试点,保护好三江源。扩大天然林保护范围,有序停止天然林商业性采伐。今年新增退耕还林还草1000万亩,造林9000万亩。

Forests, grasslands, rivers, and wetlands are ecological riches and gifts of nature that we must take greater care to cherish.We will carry out major ecological projects;extend key eco-function zones;work to establish zones that demonstrate best practices for promoting a sound ecology;carry out pilot projects to improve the overall condition of rivers;expand the trial of having localities situated on the upper and lower reaches of river basins compensate each other for their impact on water quality;and ensure the sources of the Yangtze, Yellow, and Lancang rivers are effectively preserved.We will expand the areas of natural forests under protection, and work in a planned way to put a stop to commercial logging in these forests.This year, we will return an additional 666,667 hectares of marginal farmland back to forest or grassland, and afforest 6 million more hectares of land.生态环保贵在行动、成在坚持,我们必须紧抓不松劲,一定要实现蓝天常在、绿水长流、永续发展。

In ecological protection, progress comes only through action, and success only through persistence.We must take a firm and unrelenting approach in this work, to ensure we always have blue skies, lucid waters, and sustainable development.各位代表!Fellow Deputies, 时代赋予中国发展兴盛的历史机遇。让我们紧密团结在以习近平同志为核心的党中央周围,高举中国特色社会主义伟大旗帜,凝神聚力,开拓创新,努力完成今年经济社会发展目标任务,为实现“两个一百年”奋斗目标、建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的中国梦作出新的更大贡献!

This is an era that has given to China a historic opportunity for development and prosperity.Let us rally closely around the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as General Secretary, hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, and work together to break new ground.Let us endeavor to accomplish this year's objectives and tasks for economic and social development.By doing so, we will make new and greater contributions toward achieving the Two Centenary Goals and realizing the Chinese Dream of the great rejuvenation of the Chinese nation.

下载学习李克强总理政府工作报告的认识word格式文档
下载学习李克强总理政府工作报告的认识.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    2019年两会聆听李克强总理政府工作报告心得体会-★

    2019年两会聆听李克强总理政府工作报告心得体会-范文汇编2017年3月5日,第十二届全国人民代表大会第五次会议在北京胜利召开,李克强总理向大会作了政府工作报告,报告中回顾了201......

    学习李克强总理讲话心得

    夙夜在公抓工作 心无旁骛谋发展 ─李克强总理在国务院第五次廉政工作会议上讲话的学习体会 3月21日,李克强总理在国务院第五次廉政工作会议上发表讲话。 讲话有三部分内容;第......

    学习李克强总理报告体会范文

    学习李克强总理报告体会 李克强总理报告指出,今年政府工作的总体要求是:高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,全面贯彻落实党......

    学习李克强总理指示精神有感

    日前,全国审计工作会议在京召开。会前,中共中央政治局常委、国务院总理李克强在听取审计署的年度工作汇报时强调加强依法审计,实行全覆盖监督,切实看住管好公共资金。作为一名新......

    李克强总理讲话

    原标题:李克强:在国务院第三次廉政工作会议上的讲话 新华网北京2月27日电 在国务院第三次廉政工作会议上的讲话 (2015年2月9日) 李克强 这次会议的主要任务是,认真学习贯彻习近平......

    李克强总理工作报告

    李克强: 一、2014年工作回顾 各位代表:现在,我代表国务院,向大会报告政府工作,请予审议,并请全国政协各位委员提出意见。 过去一年,我国发展面临的国际国内环境复杂严峻。全球经济......

    李克强总理语录大全

    2014年全国两会李克强答中外记者问精彩语录 “简政放权是激发市场活力、调动社会创造力的利器,是减少权力寻租、铲除腐败的釜底抽薪之策。” ——李克强谈简政放权 “让市场......

    学习领悟李克强总理讲话精神

    学习领悟李克强总理讲话精神 李克强总理这次一行,既是对我们**发展的重视,也是对我们**的激励。 首先,我自己感到像是打了一剂强心针,**的发展前景无限好。在李克强总理的讲话中......