疾病不会破坏梦想(奥巴马医改英语演讲稿)5篇

时间:2019-05-14 20:41:00下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《疾病不会破坏梦想(奥巴马医改英语演讲稿)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《疾病不会破坏梦想(奥巴马医改英语演讲稿)》。

第一篇:疾病不会破坏梦想(奥巴马医改英语演讲稿)

疾病不会破坏梦想(奥巴马医改英语演讲稿)发布: 2010-3-23 16:49

作者: E社会

来源: E社会

Good evening, everybody.Tonight, after nearly 100 years of talk and frustration, after decades of trying, and a year of sustained effort and debate, the United States Congress finally declared that America’s workers and America’s families and America’s small businesses deserve the security of knowing that here, in this country, neither illness nor accident should endanger the dreams they’ve worked a lifetime to achieve.Tonight, at a time when the pundits said it was no longer possible, we rose above the weight of our politics.We pushed back on the undue influence of special interests.We didn’t give in to mistrust or to cynicism or to fear.Instead, we proved that we are still a people capable of doing big things and tackling our biggest challenges.We proved that this government — a government of the people and by the people — still works for the people.I want to thank every member of Congress who stood up tonight with courage and conviction to make health care reform a reality.And I know this wasn’t an easy vote for a lot of people.But it was the right vote.I want to thank Speaker Nancy Pelosi for her extraordinary leadership, and Majority Leader Steny Hoyer and Majority Whip Jim Clyburn for their commitment to getting the job done.I want to thank my outstanding Vice President, Joe Biden, and my wonderful Secretary of Health and Human Services, Kathleen Sebelius, for their fantastic work on this issue.I want to thank the many staffers in Congress, and my own incredible staff in the White House, who have worked tirelessly over the past year with Americans of all walks of life to forge a reform package finally worthy of the people we were sent here to serve.Today’s vote answers the dreams of so many who have fought for this reform.To every unsung American who took the time to sit down and write a letter or type out an e-mail hoping your voice would be heard — it has been heard tonight.To the untold numbers who knocked on doors and made phone calls, who organized and mobilized out of a firm conviction that change in this country comes not from the top down, but from the bottom up — let me reaffirm that conviction: This moment is possible because of you.Most importantly, today’s vote answers the prayers of every American who has hoped deeply for something to be done about a health care system that works for insurance companies, but not for ordinary people.For most Americans, this debate has never been about abstractions, the fight between right and left, Republican and Democrat — it’s always been about something far more personal.It’s about every American who knows the shock of opening an envelope to see that their premiums just shot up again when times are already tough enough.It’s about every parent who knows the desperation of trying to cover a child with a chronic illness only to be told “no” again and again and again.It’s about every small business owner forced to choose between insuring employees and staying open for business.They are why we committed ourselves to this cause.Tonight’s vote is not a victory for any one party — it’s a victory for them.It’s a victory for the American people.And it’s a victory for common sense.Now, it probably goes without saying that tonight’s vote will give rise to a frenzy of instant analysis.There will be tallies of Washington winners and losers, predictions about what it means for Democrats and Republicans, for my poll numbers, for my administration.But long after the debate fades away and the prognostication fades away and the dust settles, what will remain standing is not the government-run system some feared, or the status quo that serves the interests of the insurance industry, but a health care system that incorporates ideas from both parties — a system that works better for the American people.If you have health insurance, this reform just gave you more control by reining in the worst excesses and abuses of the insurance industry with some of the toughest consumer protections this country has ever known — so that you are actually getting what you pay for.If you don’t have insurance, this reform gives you a chance to be a part of a big purchasing pool that will give you choice and competition and cheaper prices for insurance.And it includes the largest health care tax cut for working families and small businesses in history — so that if you lose your job and you change jobs, start that new business, you’ll finally be able to purchase quality, affordable care and the security and peace of mind that comes with it.This reform is the right thing to do for our seniors.It makes Medicare stronger and more solvent, extending its life by almost a decade.And it’s the right thing to do for our future.It will reduce our deficit by more than $100 billion over the next decade, and more than $1 trillion in the decade after that.So this isn’t radical reform.But it is major reform.This legislation will not fix everything that ails our health care system.But it moves us decisively in the right direction.This is what change looks like.Now as momentous as this day is, it’s not the end of this journey.On Tuesday, the Senate will take up revisions to this legislation that the House has embraced, and these are revisions that have strengthened this law and removed provisions that had no place in it.Some have predicted another siege of parliamentary maneuvering in order to delay adoption of these improvements.I hope that’s not the case.It’s time to bring this debate to a close and begin the hard work of implementing this reform properly on behalf of the American people.This year, and in years to come, we have a solemn responsibility to do it right.Nor does this day represent the end of the work that faces our country.The work of revitalizing our economy goes on.The work of promoting private sector job creation goes on.The work of putting American families’ dreams back within reach goes on.And we march on, with renewed confidence, energized by this victory on their behalf.In the end, what this day represents is another stone firmly laid in the foundation of the American Dream.Tonight, we answered the call of history as so many generations of Americans have before us.When faced with crisis, we did not shrink from our challenge — we overcame it.We did not avoid our responsibility — we embraced it.We did not fear our future — we shaped it.Thank you, God bless you, and may God bless the United States of America.各位晚上好。今天晚上,经过近100年的讨论和挫折,经过几十年的尝试以及过去一年来不懈的努力和辩论,美国国会终于宣布,美国的工人、家庭和小企业得到保证,在这个国家,不管是疾病还是意外事故都不会破坏他们为之奋斗一生的梦想。

今晚,就在许多批评人士认为不可能的时候,我们超越了政治的力量。我们向特殊利益的不正当压力发起反击,我们并没有向怀疑、恐惧、担忧和冷嘲热讽投降。相反,我们向世人证明,我们仍然是一个能够干大事和解决重大挑战的民族。我们向世人证明,美国政府——一个民有、民治的政府——仍然是一个民享的政府。

对于今天晚上每一位充满勇气和信念、站出来推动医疗改革成为现实的国会议员,我对他们表示衷心感谢。我知道,这对于许多人来说并不是一次简单的投票,但这是非常正确的决定。感谢众议院议长南希-佩洛西(Nancy Pelosi)的杰出领导;感谢多数党领袖斯特尼-霍耶(Steny Hoyer)和二号人物吉姆-克莱伯恩(Jim Clyburn)为这项工作圆满完成所作的努力;感谢副总统乔-拜登(Joe Biden)和联邦政府卫生与公众服务部部长凯瑟琳-西贝利厄斯(Kathleen Sebelius)为此做出的杰出贡献;感谢国会的工作人员,感谢白宫的工作人员,他们在过去一年不知疲倦地与各行各业的美国人一起努力,最终拟定了一份值得国会进行投票的改革议案。

今天的投票结果实现了如此多为之奋斗的人的梦想。对于每一位花费时间坐下来写一封信或者电子邮件提出意见或建议的美国人而言,今天晚上我们听到了他们的声音。反对派认为,美国的改革不应是自上而下的,而应该是自下而上的。对于这一点,我想重申:因为大家的努力,此次此刻自上而下的改革是可能的。

最重要的是,对于每一位深切希望能就医疗体系做出改革以便使其为普通人而非保险公司服务的美国人而言,今天的投票结果使他们的祈祷成真。对于大部分美国人来说,这场辩论从来都不是抽象的,右翼和左翼、共和党和民主党之间的斗争远超过个人层面。医疗改革事关每一个美国人、每一位父母、每一家小企业。

今晚的投票结果对任何一个政党、对美国民众以及从情理上说,都是成功的。

现在,今晚的投票结果可能理所当然地引发大量的即时分析(instant analysis,前美国副总统斯皮罗-阿格纽所创的对电视广播员对总统讲话发表的评论的贬称)。可能存在对华盛顿赢家和输家的评论,以及这一投票结果对民主党和共和党、对我本人和我所领导的政府的支持率意味着什么的预期。不过随着时间流逝,关于这场辩论以及预言都消退之时、当尘埃落定之后,能够留下来的并不是有些人所担忧的政府经营的体系或者有利于保险业的现状,而是包含两党想法的医疗体系,并且该体系能更好地为美国民众服务。

如果你有医疗保险,这一改革能够提高你的控制权,通过利用我们国家最为严格的一些消费者保护措施来控制保险业的暴行,因此你能够获得应得的保险补偿。

如果你没有医疗保险,该改革能够给你加入医疗保险体系的机会,该体系能够给你提供选择、竞争力以及获得更便宜的保险。而且这一法案包含着有史以来对工薪家庭和小型企业最大的医疗税减税措施,这就是说如果你失业、换工作、刚开始创业的时候,你最终能够买到质量好并且支付的起的保险,这能够给你带来保障和内心的平静。

对于我们国家的老年人来说,我们实行这一改革是正确的事情。该改革后,医疗保险能够更加有力而且更具偿付能力,医疗保险的有效期会延长近10 年。而且对于我们的未来而言,实行医改也是正确的事。实行医改的第一个10年,我们的赤字能够减少逾1000亿美元;第二个10年,赤字能够减少逾1万亿美元。

所以这不是一项激进的改革,但是一项重大改革。医改法案不会解决我们现在医疗系统中的所有问题,但绝对会让我们迈向正确的方向,改革就应该像这样。

和今天同样重要的是,这并不是此次改革的终点。星期二,参议院将对已获众议院通过的医改法案进行修订,加强这一立法并移除一些不必要的规定。有些人预计,国会可能拖延采用修订后的法案。我希望不会如此。现在是结束辩论并开始努力为了美国民众恰当实施这一改革的时候了。今年以及随后几年,我们有一项庄严的责任,那就是正确实行这项改革。

今天并不意味着我们国家所面临的工作的结束,促使经济复苏的工作仍将继续,促使私营部门增加就业机会的工作仍将继续,令美国家庭的梦想触手可及的工作仍将继续。而且我们将带着恢复的信心以及此次成功的鼓舞继续前进。

最后,今天意味着美国梦的又一坚实基石。今晚,我们回答了历史的呼唤。当面临危机时,我们没有因为挑战而退缩,而是勇于克服;我们没有回避自己的责任,而是勇于承担;我们没有恐惧未来,而是规划未来。

谢谢,愿上帝保佑你,愿上帝保佑美国。

第二篇:浅析奥巴马医改

一、奥巴马医改方案提出的前提

(一)、20世纪中期美国医疗保障制度的发展历程

1883年,德国俾斯麦政府为了缓和当时社会存在的阶级矛盾,保障民生稳步发展,维护社会秩序,颁布了《疾病保险法》,开创了现代意义上的医保制。同时期,美国伴随着工业化的迅猛发展,快速从一个依赖手工制作的农业国过渡到商品经济十分发达的资本主义国家。市场经济逐渐演变成美国经济运行的核心,而随着社会化大生产的不断深入,市场机制的种种弊端也逐渐显露。为了维护经济稳步发展,人民安居乐业,美国开始将改革的重心逐步转移到社会保障方面,其中,医保的改革尤其具有代表性。

1、医改首倡者罗斯福

1912年,西奥多.罗斯福在总统候选人竞选纲领中率先提出建立全国性医疗保险制度的主张,后来,因为美国医学会(American Medical Association,简称AMA)的强烈发对而未能取得预期效果。19世纪末,美国逐步走上资本主义道路,市场经济不断发展的同时,市场机制过度强调效率第一、竞争为上的弊端逐步成为阻碍社会稳定的不安分因素,任何经济发展都是以政治稳定为前提的,为了维护经济的持续发展,罗斯福开展“新政”改革,并于1935年颁布《社会保险法》。

该法案以增进社会公共福利为宗旨,通过初步建立联邦老年救济金制度,为一部分州的老人、盲人、被抚养的以及残障儿童提供可靠的生活保障,为妇女幼儿的保健、公共卫生以及失业补助法的能够实行做出合理的安排。这无疑给大萧条一记重拳,不仅在一定程度上缓解了社会矛盾,同时也促进了社会生产力的逐步恢复,政府开始以“领头羊”的身份干预经济包括福利的开支和调整来影响市场经济的发展方向。此外,该项法案也成为了美国社会保障制度的制定依据,并开创了具有美国特色的福利国家制度的新时期。

2、医改开拓者肯尼迪、约翰逊

60年代初期即肯尼迪执政期间,政治民主运动席卷美国,当时社会反响比较剧烈的是“向贫穷开战”的口号,这也预示着“福利社会化”的到来。由于受到当时资产阶级权贵的压制和排斥,肯尼迪政府一直被反对建立强制性社会医疗保险计划,为了减少阻力,他们从老人、穷人等特殊群体寻找突破口。

到了60年代中期,民主党总统约翰逊上台,在肯尼迪的基础上加大了对于穷人的社会救助力度,借此拉开了美国医改的大幕。其目的在于通过增加和重新分配有限的医疗资源,以满足资源不足的地区的人民对于医疗照顾的渴望,但是政治上的权宜政策却为医生收费的合理化提供了便利,并最终导致了财政支出膨胀。

约翰逊医改方案的失败并不能归咎于利益阶级的冲突。首先,结构设计不合理,约翰逊政府并未明确提供医疗服务的权利主体,传统医疗体制中,医院有权选择例如私人保险公司作为自己的财务中介,这就导致各主体之间权责不统一,相互推诿;其次,联邦医疗支出迅速攀升,为了加快全民医保的覆盖率,只考虑到了提供服务的主体,未控制医疗服务支出,导致财政不堪重负;再者,支付转移方向偏离预计,约翰逊政府医改的初衷是将政府资金通过医疗照顾或者援助计划等手段转移到最需要的穷人等社会底层的人民手上,但是医院和医疗机构的拓展、医生过度敛财以及过分强调人口控制等因素导致政府资金的大量流失,不仅穷人医保未得到解决,政府医疗支出也极度膨胀,进一步恶化了社会环境,致底层人民于水深火热之中。

60年代后期,美国经济快速发展,导致已有的社会制度已经无法满足工业社会日益广泛的社会需求,无法承担起日益壮大的工业社会的社会救助功能,社会保障制度改革悄然成为 一种理性的社会反应。

3、医改继承者克林顿

20世纪70年代以前,医改的主要目标是扩大医疗保险覆盖面,政府虽然采取措施解决底层社会民众基本生活问题,但是也产生了社会总的医疗费用的支出急剧增加的问题。克林顿执政期间医保方面面临两大难题,即很多人没有医保以及医疗费用过高,因此,克林顿医改主要目的是要建立一个全民保障、合理收费、多选择且高质量的医保体系。

1991年,全美约3700万人没有医保,占总人口的15%,其中绝大多数65岁以下。绝大多数是由于生活拮据交不起或者不愿意缴纳保险费导致失去医保资格。而医疗费用高涨的原因可以归纳为:(1)由于第三方付费制度的存在,导致私人保险公司泛滥;(2)接受医保的人员日益增多;(3)医院的医疗成本逐年上升;(4)老年慢性疾病的频发;(5)过度滥用和浪费医疗资源。因此,克林顿政府首先需要解决高昂的医疗费用问题,其次克林顿制定了到1998年让所有正式的美国公民享受永久的医保的目标。通过采取重新组织医疗保健市场的措施,克林顿将改革费用交由雇主承担,减轻政府财政压力,并对小企业主给予补助,并将失业者、穷人列为医保帮助对象。但最终因为目标自身的难以实现,导致医保全覆盖计划破产。

(二)21世纪初美国的医改模式

21世纪美国医改面临新的挑战和问题:人口结构的改变、人口老龄化加剧、经济发展速度减缓、通货膨胀加剧、失业率上升、国民需求的提高、政府开支加大导致国家财政负担较重、福利国家的高额福利和高额税收政策大大削弱了市场对于劳动力供求关系的调节作用。

面对新的挑战,美国依据其特有国情采用“社会共济型”医改模式,着重强调选择和个人责任,主张支付标准必须与个人收入、缴费等相联系,费用应由国家、企业以及个人三方负担或者其中的两方负担。但该模式主要运用社会财力自行筹集收支,国家利用相关法律法规进行调控和监督,突出社会保障制度中权利和义务主体之间的关系,该模式的制定是以维护社会安定和国家经济平稳运行及均衡发展为目标。

但该种模式并非十全十美,其所存在的主要问题包括:社会保障费用缴纳者与受益者的比重大幅下跌,导致社会保障储备基金不足;社会保障的费用开支不断增大,致使国家财政的不堪重负。其次,过度强调社会保障会对于国民经济造成负效应使得个人经济储蓄的减少,削弱国家用于各项投资的基金,投资规模不断缩小,生产力下降,扭曲了劳动力的供给,制约劳动就业水平,从而导致经济低效率。有缺陷必然有改进的措施:第一,延长退休年龄,1983年制定通过的社会保障修正案规定:到2000年,退休年龄延长至62岁;而到2027年,退休年龄将达到67岁;第二,严格核对给付条件;第三,改革原有的筹资模式;第四,为了减轻财政负担,缩减福利项目,扣除部分保险金项目;第五,合理提高保险税率以及缴纳工资的基数;第六,扩大私营保险市场的覆盖面。

二、奥巴马医改的影响因素

目前美国存在的医疗保健体系包括医疗保健服务体系、公共健康计划和私人医疗保险,但部分美国公民的基本生活依旧得不到保障,其原因在于医保体系仍然存在漏洞:部分国民没有购买或享有任何形式的医疗保险、医疗费用以及政府医疗方面的开支过高、医疗保健系统的服务质量和效率过低。

为了解决这一现状,2014年1月1日,奥巴马正式出台了《平民医保法案》,该法案的主要内容包括:

1、为了给已有保险的国民充足的安全感,对保险公司进行严格立法,做到有法可依,违法必究;

2、争取让5000万未享有任何形式医保的美国公民获得医保;

3、调整经济的运行方式,遏制医疗成本上升速度。奥巴马医疗保健体系的核心原则就是要将那些 身体健康的年轻人,通过强制性的手段纳入医疗保健体系中,然后利用这些对于医保的需求低的健康群体,通过他们的缴费来补贴那些有过往病史的非健康群体的医疗开支,从而降低财政赤字,扩大医保覆盖面。但是奥巴马医改并非一帆风顺,在医改实践过程中,利益集团及政党斗争的影响不可忽视。

(一)利益集团的影响

利益集团(又称压力集团、院外集团)产生于资本主义政治体制中,其存在是为了实现某种特定的目的、获取某些特殊利益而对政府施加影响的政治性组织。利益集团作为美国政治体制中不可或缺的组成成分,凭借其强大的集团资本影响着美国政治。其中比较突出的是参与国家法律以及有关政策的制定和实施,并且利益集团还能依赖其权利左右政府官员的选举和任命,利用利益链的关系连接影响美国政治的施政纲领以及成员组成。

2013年10月1日,美国联邦政府的非核心部门被迫关门,造成“停摆”的最关键因素是奥巴马医改法案的执意执行,但实质则是利益集团对于医改政策的实施所产生的分歧在政党政治中的表现。利益集团影响政府的途径包括直接游说和间接游说两种方式,直接游说可以有效增加集团自身的影响力。间接游说包括对总统候选人竞选时捐赠,某项政策实施时的资金援助、利用舆论进行引导、组织抗议示威活动、利用自身地位影响有关法案内容的确立、利用利益链关系影响与医改问题有关的核心官员的任命、提请司法诉讼等方式。

依靠其独特地位,利益集团能够提供立法倡议以及制定政策的建议,以及立法议案和政策草案;为了维护自身的利益,力争通过或者阻止通过某项法案的成立或者政策的实施;为了巩固自身的权利范围,通过影响法院判决的方式,意图寻求法律庇护;为了通过参政议政影响政府决策,某些利益集团在某种程度上已经能够直接参与政府决策,其中,最具代表性的就是企业集团。在推行奥巴马医改方案的过程中,对于利益集团这一不可小觑的影响因素,在了解不可能满足所有集团利益的前提下,选择重视部分支持医改意见的利益集团并且充分发挥他们的能动作用,利用他们的影响力说服社会大众理解和接收,对于持反对意见的利益集团,政府采取安抚和有意拉拢的措施,减小医改阻力。

(二)政党政治斗争的影响

与世界所有国家的党争形式一样,美国的政党斗争是权力以及国家政策的斗争,归根结底就是利益之争。作为世界第一大国的美国,由于掌握权力的阶级所具有的利益量巨大,所以,政党斗争的残酷程度也的确是世间少有。美国的党争不管是激烈也好,残酷也罢,都必须采用公开的方式进行,且必须在众目睽睽之下“龙争虎斗”。在美国总统选举期间,奥巴马在竞选阶段提出的医疗保险改革方案,由于覆盖的人群广泛、受益人口极多,因此成为了其在政党斗争中取得民众偏向的利器。但是,在取得这一轮的党争胜利后,奥巴马并不敢仰仗势力强大的国会尤其是在当前国家财政负荷过重的情况下对民众食言。因为政党斗争的获胜者取胜的根据,就是民众的广泛支持。因此,不难看出政党斗争的公开化要求,逼迫各个政党或者党内竞争者必须以己之长,去与其他的政党或政党内部的竞争者竞争,以争取更多的支持者,扩大受益群体,并最终在斗争中胜出。在公开进行的政党斗争中,斗争公开性的核心就是对斗争各方的一种严格的道德约束。斗争公开性加上媒体的有效传播,既规范了斗争参与人员的斗争方式,也约束了斗争参与人员在斗争过程中一言一行以及对公众所强调的“好的一面”的遵行。因此,政党斗争的公开性,是“阳光政治”的必备前提。

美国依据其特殊国情,采用三权分立的政治体制,这对美国医改有着直接的影响,医保相关事务的管理体制和权责的明细划分采用的是分权式管理方式:一方面,联邦与州、地方政府采用纵向分权;另一方面,横向分权的方式表现为:医疗保障有关的决策机构、行政管理和监督机构相互独立,但也相互制衡。

美国采用的是两党制的政治体制,民主党和共和党为了维护各自集团的利益和立场,对于医保制度的制定各执己见,医保制度逐渐成为两党斗争的工具。民主党人(又称自由主义 者)因为凯恩斯主义的影响,赞同“有效需求不足”的理论,民主党人认为政府应当降低不平等现象的产生,着重解决就业问题,努力争取消灭贫困,坚持增强社会福利。此外,民主党人注重保护中下阶层的利益,强调国家对于每个合法公民的责任,支持提供完善的、覆盖面广的社会福利政策。

共和党人(又称保守主义者)因为受到新自由主义思潮的影响,代表大资本家、大商人的利益,旨在保护和发展资本主义经济,更为注重效率,对内他们主张的是建立大政府,对外奉行的是贸易保护政策,社会保障更加强调要保护国家经济,不仅维护企业利益,也强调个人责任。

三、总结

奥巴马医改是实现美国“全民医保”目标的一大进步,对我国社会保障制度有关政策的制定具有积极的影响和借鉴意义,奥巴马医改旨在缩小美国贫富差距,减轻财政赤字,尽管时下的美国经济“相对萧条”,由华尔街危机引发的全球经济衰退的态势短时期难以摆脱,愈来愈多的国家或地区正在经历“感冒”、“发烧”、乃至颤抖的危机,不仅美国的民众需要当时新当选的奥巴马力挽狂澜,全世界都希望奥巴马可以不负众望,奉命于危难之间的他自然不能有丝毫的懈怠。但是,无论日后其施政作为如何,起码眼下有一点可以肯定,“美国的首位黑人总统”这一结果,无疑会大大提升美国的国际威望和体制形象,长远角度来看,也有一定的历史意义。

众议院通过的医疗改革方案,其核心是创建一个由联邦政府监管的医疗保险市场,出 售医疗保险的事情交由政府成立的公共保险机构去完成。该法案要求绝大多数美国人购买 医疗保险,支付不起保险费的人可以获得联邦资助。规模较大的公司或企业必须为其员工 提供医疗保险,否则将被罚款。联邦政府可以对购买雇员医疗保险的小公司或小企业提供 经费补助。法案禁止保险行业以购买者的先前病史为由拒绝向其出售保险,也不得以性别 或病史为由加收保险费。法案实施后的10 年内,总开支将达到 1.2万亿美元,这笔费用 将通过减少联邦医疗项目开支和对富人增税等方式予以筹集。法案一旦付诸实施,将使目 前尚无医疗保险的4600万美国人中的3600万人获得医疗保险,从而使全国医疗保险的覆 盖面从目前的85%扩大到96%。

按照参议院通过的医疗改革法案的规定,所有美国人都应拥有医疗保险,联邦政府会 向低收人人群提供医保补贴。由于目前大部分美国人都是通过雇佣关系而获得医疗保险,所以,法案规定,政府可以通过一系列的奖惩措施鼓励或促使企业向其雇员提供医疗保险。与众议院通过的医疗改革方案一样,该法案禁止保险公司因投保者自身存在的健康问题而 拒绝承保,或抬高保险费。该法案计划在未来 10年内花费 8710亿美元改造医疗系统,使得医疗福利系统囊括几乎所有的美国人。美国3000万没有医疗福利保险的人将因此获得 保险。医疗改革的财政经费来源主要是高额医疗保险计划的税收、保险公司和医疗器械生 产商支付的附加费。但是,备受关注的公立医保选择的内容并没有被纳入医疗改革法案,但表示两家私营公司将在政府机构监督下实施保险计划,至少其中一个计划应该是在非盈 利基础上经营。

下载疾病不会破坏梦想(奥巴马医改英语演讲稿)5篇word格式文档
下载疾病不会破坏梦想(奥巴马医改英语演讲稿)5篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐