第一篇:TED名人演讲稿 机会创造者
TED名人演讲稿 机会创造者
点课台前言:雅思听力对于很多烤鸭来说都是一道难关,大家都在苦苦思索,怎样的雅思听力。今天,点课台老师给大家整理了TED演讲,附演讲稿与视频,希望可以帮助到正在备考的考生。TED是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。大家在锻炼雅思听力的时候,也可以学习一下里面的主角们的思维模式,论述方法,希望还能对大家的雅思写作有所启迪。
I grew up diagnosed as phobically shy,我从小就有社交恐惧症
and like at least 20 other people in a room of this size,这样的空间 大约20人
I was a stutterer.就能让以前的我结巴语塞
Do you dare raise your hand?
更别提举手了 根本不可能
And it sticks with us.这种困扰如影随形
It really does stick with us,你走到哪 它就跟到哪
because when we are treated that way,当大家对你的存在视若无睹
we feel invisible sometimes,你会开始感觉自己是隐形人
or talked around and at.而别人都在你背后窃窃私语
And as I started to look at people,后来我仔细去观察周遭的人
which is mostly all I did,一直以来我都只敢默默观察
I noticed that some people really wanted attention
然后发现有些人无法忍受被忽视
and recognition.他们要得到大家的注意力和认同
Remember, I was young then.当时我年轻、懵懂
So what did they do? What we still do perhaps too often?
渴望注意力的人会做什么? 也许现在太多人在做一样的事而不自知
We talk about ourselves.他们谈论的常常都是自己
And yet there are other people I observed who had what I called a mutuality
mindset.但另一批人就不同了 我说他们的人际关系 往往有一种“互相”的心态
In each situation, they found a way to talk about us and create that “us”
idea.无论什么场合 他们的谈话里都会出现“我们”这个概念
So my idea to reimagine the world is to see it one where we all become
greater opportunity-makers with and for others.在我心目中的理想世界 每个人都能为自己和别人创造机会
There’s no greater opportunity or call for action for us now
就是现在 我们必须把握良机、采取行动
than to become opportunity-makers who use best talents together more often
for the greater good
多去整合各种才能 尽可能的利益他人
and accomplish things we couldn’t have done on our own.一人做不到的 多人或许有办法
And I want to talk to you about that,这就是我今天的重点
cause even more than giving,比单纯给予
even more than giving,施舍、捐赠更有影响力的
is the capacity for us to do something smarter together
就是人们学会集思广益
for the greater good that lifts us both up
共同合作 创造双赢局面
and that can scale.其中的利益会一层层积累
That’s why I’m sitting here.这是我今天演讲的重点
But I also want to point something else out.不过我还想说一件事
Each one of you is better than anybody else at something.台下的你必定在某些事上比其他人都拿手
That disproves that popular notion that if you’re the smartest person in the
room,和那句名言“你绝不是这里最厉害的人”
you’re in the wrong room.恰恰相反
So let me tell you about a Hollywood party I went to a couple years back,我在几年前的一个好莱坞聚会上
and I met this up-and-coming actress,遇见了位有潜力的女演员
and we were soon talking about something that we both felt passionately
about,我们很快就找到共同话题-
public art.公共艺术
And she had the fervent belief that every new building in Los Angeles
她坚信洛杉矶的每栋建筑里
should have public art in it.She wanted a regulation for it,都应该有公共艺术 她想要一套专属公共艺术的规范
and she fervently started,所以她兴忡忡的着手进行
What is here from Chicago?
这里有谁是芝加哥人吗?
She fervently started talking about these bean-shaped reflective sculptures
in Millennium Park,她滔滔不绝的说着千禧公园里的云门雕塑
and people would walk up to it
人们好奇的上前一探究竟
and they’d smile in the reflection of it,看着自己的映像微笑
and they’d pose and they’d vamp and they’d take selfies together
摆pose、赞叹、自拍留念
and they’d laugh.然后笑成一团
And as she was talking, a thought came to my mind.听着听着 我突然灵光乍现
I said, “I know someone you ought to meet.我告诉她: “妳应该见见这个人
He’s getting out of San Quentin in a couple of weeks
再几周他就要从圣昆丁州立监狱出来了
and he shares your fervent desire that art should engage and enable people to
connect.”
他跟妳一样 觉得艺术应该让人有共鸣、激发想像力”
He spent five years in solitary,他被单独监禁了五年
and I met him because I gave a speech at San Quentin,我因为在圣昆丁演讲 而与他结识
and he’s articulate
他口条不错
and he’s rather easy on the eyes
长的也不赖
because he’s buff.He had workout regime he did everyday.因为他是条热爱健身的汉子
I think she was following me at that point.女演员大概还满有兴趣的
I said, “he’d be an unexpected ally.”
我又说: “他会是个得力助手”
And not just that.There’s James.He’s an architect
除了他之外 我把詹姆也拉进来 詹姆是建筑师
and he’s a professor,也是个教授
and he loves place-making, and place-making is when you have those
mini-plazas
他对地方营造很有兴趣 外头的小广场、and those urban walkways
城市人行道
and where they’re dotted with art,任何有艺术点缀的地方 都属于地方营造的范畴
where people draw and come up and talk sometimes.许多人会在那儿画画、闲聊
I think they’d make good allies.我想他们一定能合作无间
And indeed they were.果真没错
They met together.They prepared.他们碰面之后 就开始筹备
They spoke in front of the Lost Angeles City Council.到洛杉矶市政府传达诉求
And the council members not only passed the regulation,结果市议员通过了他们订的条例
half of them came down and asked to pose with them afterwards.之后甚至半数议员还去与艺术品合影
They were startling, compelling and credible.他们给人的印象是震慑、具说服力、可靠
You can’t buy that.全都是用钱买不到的
What I’m asking you to consider is what kind of opportunity-makers we might
become,希望各位想想自己能成为哪种机会制造者
because more than wealth
比财富、or fancy titles
头衔、or a lot of contacts,人脉更可观的
it’s our capacity to connect around each other’s better side and bring it out.是我们发掘他人优点的能力
And I’m not saying this is easy,这一点都不容易
and I’m sure many of you have made the wrong moves too about who you wanted
to connect with,相信许多人都有找错对象、牵错线的经验
but what I want to suggest is, this is an opportunity.但毕竟都是个“机会”
I started thinking about it way back when I was a Wall Street Journal
reporter and I was in Europe
这个领悟要从好几年前说起 当时我在欧洲 担任华尔街日报记者
and I was supposed to cover trends and trends that transcended business or
politics or lifestyle.采访内容为时尚与流行 跨越商业、政治、生活型态隔阂的流行
So I had to have contacts in different worlds very different than mine,因此得和背景截然不同的人打交道
because otherwise you couldn’t spot the trends.否则就无法掌握潮流走向
And third, I had to write a story in a way stepping into the reader’s
shoes,写故事时 还得设身处地为读者想
they could see how these trends could affect their lives.要让他们觉得自己和这些潮流息息相关
That’s what opportunity-makers do.这就是机会制造者的任务
And here’s a strange thing:
奇怪之处在于
Unlike an increasing number of Americans who are working and living and
playing with people who think exactly like them
越来越多人工作、生活、娱乐都喜欢寻找与自己相似的人
because we then become more rigid and extreme,久而久之就变得挑剔、极端起来
opportunity-makers are actively seeking situations with people unlike
them,机会制造者寻找与自己不相似的人
and they’re building relationships,和他们建立关系
and because they do that,这样做的话
they have trusted relationships where they can bring the right team in
两方之间就有互信 能在适当的时机介绍彼此适当的人
and recruit them to solve a problem better and faster and seize more
opportunities.用更快、更好的方法解决问题 同时也抓住了更多机会
They’re not affronted by differences.机会创造者不会被歧异冒犯
They’re fascinated by them,反而深受吸引
and that is a huge shift in mindset,这是心态上的极端不同
and once you feel it, you want it to happen a lot more.你一旦意识到 就会为它的魅力着迷
This world is calling out for us to have a collective mindset,和别人形成“共同体”才是王道
and I believe in doing that.我个人深信
It’s especially important now.携手合作在这世代特别重要
Why is it important now?
为什么呢?
Because things can be devised like drones
机器小帮手
and drugs and data collection,药物开发、数据收集
and they can be devised by more people.都可以让更多人参与其中
and cheaper ways for beneficial purposes
用更经济的方式创造收益
and then, as we know from the news every day, they can be used for dangerous
ones.只是水能载舟 亦能复舟 也可能被有心人士利用
It calls on us, each of us, to a higher calling.这个理念非常需要大家的重视
But here’s the icing on the cake:
成为机会制造者是一箭双雕
It’s not just the first opportunity that you do with somebody else that’s
probably your greatest,除了获得和更高竿对象合作的机会
as an institution or an individual.无论对于机构或个人来说
It’s after you’ve had that experience and you trust each other.都是开启了这扇门 建立信任后
It’s the unexpected things that you devise later on you never could have
predicted.团队合作带来的惊人成果
For example, Marty is the husband of that actress I mentioned,麦迪是那位女演员的丈夫
and he watched them when they were practicing,詹姆等三人排练时 他就在旁边看
and he was soon talking to Wally, my friend the ex-con,并很快和韦利聊开了 就是刚出狱的那位
about that exercise regime.大概在聊健身吧?
And he thought, I have a set of racquetball courts.麦迪心想: “我有个壁球馆
That guy could teach it.A lot of people who work there are members at my
courts.韦利可以来当教练 很多教练都是体育馆的会员
They’re frequent travelers.他们很常来我这边
They could practice in their hotel room, no equipment provided.旅馆房间里没有设备 也照样能练习”
That’s how Wally got hired.韦利就这样得到了板球教练的工作
Not only that, years later he was also teaching racquetball.几年后他也开始教壁球学生
Years after that, he was teaching the racquetball teachers.再过了几年则是教壁球老师
What I’m suggesting is, when you connect with people
我想说的是 当你把周遭有相同兴趣、around a shared interest and action,喜好的人圈在一块
you’re accustomed to serendipitous things happening into the future,就会逐渐适应随之而来、意想不到的收获
and I think that’s what we’re looking at.我想这才是至关重要
We open ourselves up to those opportunities,面对机会 我们敞开心胸
and in this room are key players and technology,关键推手-这里的你们 再加上科技
key players who are uniquely positioned to do this,每个人各司其职 有自己的位置
to scale systems and projects together.提升制度和计划的整体价值
So here’s what I’m calling for you to do.Remember the three traits of
opportunity-makers.我想拜讬大家的 就是记得机会制造者的三项特质
Opportunity-makers keep honing their top strength
一、机会制造者不断磨练自己专长
and they become pattern seekers.开拓事物运作的新方式
They get involved in different worlds than their worlds
二、他们乐于接触不同人的世界
so they’re trusted and they can see those patterns,获取信任 学习各种合作方式
and they communicate to connect around sweet spots of shared interest.三、他们周旋于各方之间 让参与的人都分一杯羹
So what I’m asking you is, the world is hungry.我想说的是 人与人之间太缺乏连结
I truly believe, in my firsthand experience,根据亲身经验 我相信
the world is hungry for us to unite together as opportunity-makers
这世界很需要机会制造者
and to emulate those behaviors as so many of you already do, I know that
firsthand,可能台下的你已经是其中之一 大家都应该效仿机会制造者
and to reimagine a world where we use our best talents together
重塑我们的世界 融合各领域人才
more often to accomplish greater thing together than we could on our own.一人不能做的事 借由合作来完成
Just remember,请把这句话放在心上
as Dave Liniger once said,大卫˙林杰说过
“You can’t succeed coming to the potluck with only a fork.”
“只带一只叉子就来百乐餐的人 永远无法成功”(注: 后衍伸为商业成长需要集体合作、贡献)
Thank you very much.谢谢大家
Thank you.谢谢
第二篇:Ted英语演讲稿-Be an Opportunity Maker机会创造者
Ted英语演讲稿:Be an Opportunity
Maker机会创造者
kare anderson: be an opportunity maker
【ted】凯儿˙安德森: 给自己和别人带来希望与意外斩获-机会制造者
i grew up diagnosed as phobically shy,我从小就有社交恐惧症
and like at least 20 other people in a room of this size,这样的空间 大约20人
i was a stutterer.就能让以前的我结巴语塞
do you dare raise your hand?
更别提举手了 根本不可能
and it sticks with us.这种困扰如影随形
it really does stick with us,你走到哪 它就跟到哪
because when we are treated that way,当大家对你的存在视若无睹
we feel invisible sometimes,你会开始感觉自己是隐形人
or talked around and at.而别人都在你背后窃窃私语
and as i started to look at people,后来我仔细去观察周遭的人
which is mostly all i did,一直以来我都只敢默默观察
i noticed that some people really wanted attention
然后发现有些人无法忍受被忽视
and recognition.他们要得到大家的注意力和认同
remember, i was young then.当时我年轻、懵懂
so what did they do? what we still do perhaps too often?
渴望注意力的人会做什么? 也许现在太多人在做一样的事而不自知
we talk about ourselves.他们谈论的常常都是自己
and yet there are other people i observed who had what i called a mutuality mindset.但另一批人就不同了 我说他们的人际关系 往往有一种“互相”的心态
in each situation, they found a way to talk about us and create that “us” idea.无论什么场合 他们的谈话里都会出现“我们”这个概念
so my idea to reimagine the world is to see it one where we all become greater opportunity-makers with and for others.在我心目中的理想世界 每个人都能为自己和别人创造机会
there’s no greater opportunity or call for action for us now
就是现在 我们必须把握良机、采取行动
than to become opportunity-makers who use best talents together more often for the greater good
多去整合各种才能 尽可能的利益他人
and accomplish things we couldn’t have done on our own.一人做不到的 多人或许有办法
and i want to talk to you about that,这就是我今天的重点
cause even more than giving,比单纯给予
even more than giving,施舍、捐赠更有影响力的
is the capacity for us to do something smarter together
就是人们学会集思广益
for the greater good that lifts us both up
共同合作 创造双赢局面
and that can scale.其中的利益会一层层积累
that’s why i’m sitting here.这是我今天演讲的重点
but i also want to point something else out.不过我还想说一件事
each one of you is better than anybody else at something.台下的你必定在某些事上比其他人都拿手
that disproves that popular notion that if you’re the smartest person in the room,和那句名言“你绝不是这里最厉害的人”
you’re in the wrong room.恰恰相反
so let me tell you about a hollywood party i went to a couple years back,我在几年前的一个好莱坞聚会上
and i met this up-and-coming actress,遇见了位有潜力的女演员
and we were soon talking about something that we both felt passionately about,我们很快就找到共同话题-
public art.公共艺术
and she had the fervent belief that every new building in los angeles
她坚信洛杉矶的每栋建筑里
should have public art in it.she wanted a regulation for it,都应该有公共艺术 她想要一套专属公共艺术的规范
and she fervently started,所以她兴忡忡的着手进行
what is here from chicago?
这里有谁是芝加哥人吗?
she fervently started talking about these bean-shaped reflective sculptures in millennium park,她滔滔不绝的说着千禧公园里的云门雕塑
and people would walk up to it
人们好奇的上前一探究竟
and they’d smile in the reflection of it,看着自己的映像微笑
and they’d pose and they’d vamp and they’d take selfies together
摆pose、赞叹、自拍留念
and they’d laugh.然后笑成一团
and as she was talking, a thought came to my mind.听着听着 我突然灵光乍现
i said, “i know someone you ought to meet.我告诉她: “妳应该见见这个人
he’s getting out of san quentin in a couple of weeks
再几周他就要从圣昆丁州立监狱出来了
and he shares your fervent desire that art should engage and enable people to connect.”
他跟妳一样 觉得艺术应该让人有共鸣、激发想像力”
he spent five years in solitary,他被单独监禁了五年
and i met him because i gave a speech at san quentin,我因为在圣昆丁演讲 而与他结识
and he’s articulate
他口条不错
and he’s rather easy on the eyes
长的也不赖
because he’s buff.he had workout regime he did everyday.因为他是条热爱健身的汉子
i think she was following me at that point.女演员大概还满有兴趣的
i said, “he’d be an unexpected ally.”
我又说: “他会是个得力助手”
and not just that.there’s james.he’s an architect
除了他之外 我把詹姆也拉进来 詹姆是建筑师
and he’s a professor,也是个教授
and he loves place-making, and place-making is when you have those mini-plazas
他对地方营造很有兴趣 外头的小广场、and those urban walkways
城市人行道
and where they’re dotted with art,任何有艺术点缀的地方 都属于地方营造的范畴
where people draw and come up and talk sometimes.许多人会在那儿画画、闲聊
i think they’d make good allies.我想他们一定能合作无间
and indeed they were.果真没错
they met together.they prepared.他们碰面之后 就开始筹备
they spoke in front of the lost angeles city council.到洛杉矶市政府传达诉求
and the council members not only passed the regulation,结果市议员通过了他们订的条例
half of them came down and asked to pose with them afterwards.之后甚至半数议员还去与艺术品合影
they were startling, compelling and credible.他们给人的印象是震慑、具说服力、可靠
you can’t buy that.全都是用钱买不到的
what i’m asking you to consider is what kind of opportunity-makers we might become,希望各位想想自己能成为哪种机会制造者
because more than wealth
比财富、or fancy titles
头衔、or a lot of contacts,人脉更可观的
it’s our capacity to connect around each other’s better side and bring it out.是我们发掘他人优点的能力
and i’m not saying this is easy,这一点都不容易
and i’m sure many of you have made the wrong moves too about who you wanted to connect with,相信许多人都有找错对象、牵错线的经验
but what i want to suggest is, this is an opportunity.但毕竟都是个“机会”
i started thinking about it way back when i was a wall street journal reporter and i was in europe
这个领悟要从好几年前说起 当时我在欧洲 担任华尔街日报记者
and i was supposed to cover trends and trends that transcended business or politics or lifestyle.采访内容为时尚与流行 跨越商业、政治、生活型态隔阂的流行
so i had to have contacts in different worlds very different than mine,因此得和背景截然不同的人打交道
because otherwise you couldn’t spot the trends.否则就无法掌握潮流走向
and third, i had to write a story in a way stepping into the reader’s shoes,写故事时 还得设身处地为读者想
they could see how these trends could affect their lives.要让他们觉得自己和这些潮流息息相关
that’s what opportunity-makers do.这就是机会制造者的任务
and here’s a strange thing:
奇怪之处在于
unlike an increasing number of americans who are working and living and playing with people who think exactly like them
越来越多人工作、生活、娱乐都喜欢寻找与自己相似的人
because we then become more rigid and extreme,久而久之就变得挑剔、极端起来 opportunity-makers are actively seeking situations with people unlike them,机会制造者寻找与自己不相似的人
and they’re building relationships,和他们建立关系
and because they do that,这样做的话
they have trusted relationships where they can bring the right team in
两方之间就有互信 能在适当的时机介绍彼此适当的人
and recruit them to solve a problem better and faster and seize more opportunities.用更快、更好的方法解决问题 同时也抓住了更多机会
they’re not affronted by differences.机会创造者不会被歧异冒犯
they’re fascinated by them,反而深受吸引
and that is a huge shift in mindset,这是心态上的极端不同
and once you feel it, you want it to happen a lot more.你一旦意识到 就会为它的魅力着迷
this world is calling out for us to have a collective mindset,和别人形成“共同体”才是王道
and i believe in doing that.我个人深信
it’s especially important now.携手合作在这世代特别重要
why is it important now?
为什么呢?
because things can be devised like drones
机器小帮手
and drugs and data collection,药物开发、数据收集
and they can be devised by more people.都可以让更多人参与其中
and cheaper ways for beneficial purposes
用更经济的方式创造收益
and then, as we know from the news every day, they can be used for dangerous ones.只是水能载舟 亦能复舟 也可能被有心人士利用
it calls on us, each of us, to a higher calling.这个理念非常需要大家的重视
but here’s the icing on the cake:
成为机会制造者是一箭双雕
it’s not just the first opportunity that you do with somebody else that’s probably your greatest,除了获得和更高竿对象合作的机会
as an institution or an individual.无论对于机构或个人来说
it’s after you’ve had that experience and you trust each other.都是开启了这扇门 建立信任后
it’s the unexpected things that you devise later on you never could have predicted.团队合作带来的惊人成果
for example, marty is the husband of that actress i mentioned,麦迪是那位女演员的丈夫
and he watched them when they were practicing,詹姆等三人排练时 他就在旁边看
and he was soon talking to wally, my friend the ex-con,并很快和韦利聊开了 就是刚出狱的那位
about that exercise regime.大概在聊健身吧?
and he thought, i have a set of racquetball courts.麦迪心想: “我有个壁球馆
that guy could teach it.a lot of people who work there are members at my courts.韦利可以来当教练 很多教练都是体育馆的会员
they’re frequent travelers.他们很常来我这边
they could practice in their hotel room, no equipment provided.旅馆房间里没有设备 也照样能练习”
that’s how wally got hired.韦利就这样得到了板球教练的工作
not only that, years later he was also teaching racquetball.几年后他也开始教壁球学生
years after that, he was teaching the racquetball teachers.再过了几年则是教壁球老师
what i’m suggesting is, when you connect with people
我想说的是 当你把周遭有相同兴趣、around a shared interest and action,喜好的人圈在一块
you’re accustomed to serendipitous things happening into the future,就会逐渐适应随之而来、意想不到的收获
and i think that’s what we’re looking at.我想这才是至关重要
we open ourselves up to those opportunities,面对机会 我们敞开心胸
and in this room are key players and technology,关键推手-这里的你们 再加上科技
key players who are uniquely positioned to do this,每个人各司其职 有自己的位置
to scale systems and projects together.提升制度和计划的整体价值
so here’s what i’m calling for you to do.remember the three traits of opportunity-makers.我想拜讬大家的 就是记得机会制造者的三项特质
opportunity-makers keep honing their top strength
一、机会制造者不断磨练自己专长
and they become pattern seekers.开拓事物运作的新方式
they get involved in different worlds than their worlds
二、他们乐于接触不同人的世界
so they’re trusted and they can see those patterns,获取信任 学习各种合作方式
and they communicate to connect around sweet spots of shared interest.三、他们周旋于各方之间 让参与的人都分一杯羹
so what i’m asking you is, the world is hungry.我想说的是 人与人之间太缺乏连结
i truly believe, in my firsthand experience,根据亲身经验 我相信
the world is hungry for us to unite together as opportunity-makers
这世界很需要机会制造者
and to emulate those behaviors as so many of you already do, i know that firsthand,可能台下的你已经是其中之一 大家都应该效仿机会制造者
and to reimagine a world where we use our best talents together
重塑我们的世界 融合各领域人才
more often to accomplish greater thing together than we could on our own.一人不能做的事 借由合作来完成 just remember,请把这句话放在心上
as dave liniger once said,大卫˙林杰说过
“you can’t succeed coming to the potluck with only a fork.”
“只带一只叉子就来百乐餐的人 永远无法成功”(注: 后衍伸为商业成长需要集体合作、贡献)
thank you very much.谢谢大家
thank you.谢谢
TED英语演讲稿:四种影响我们的声音方式
TED英语演讲稿:我们为什么快乐?
Ted英语演讲稿:How I held my breath for 17 minutes如何憋气17
TED英语演讲稿: 如何在社交网络溅起水花
TED英语演讲稿:坠机让我学到的三件事
TED英语演讲稿:解密爱情与出轨
TED英语演讲稿:我们为什么要睡觉
TED英语演讲稿:如何跟压力做朋友
TED英语演讲稿:探寻美式中餐的由来
TED英语演讲稿:用30天尝试新事物,小改变累积成巨变
第三篇:TED名人演讲稿:老师如何创造魔力
【趣味雅思】TED名人演讲稿:老师如何创造魔力
点课台前言:雅思听力对于很多烤鸭来说都是一道难关,大家都在苦苦思索,怎样的雅思听力。今天,点课台老师给大家整理了TED演讲,附演讲稿与视频,希望可以帮助到正在备考的考生。TED是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。大家在锻炼雅思听力的时候,也可以学习一下里面的主角们的思维模式,论述方法,希望还能对大家的雅思写作有所启迪。
Christopher Emdin:Teach teachers how to create magic
老师如何创造魔力.Right now there is an aspiring teacher who is working on a 60-page paper
based on some age-old education theory developed by some dead education
professor wondering to herself what this task that she’s engaging in has to do
with what she wants to do with her life, which is be an educator, change lives,and spark magic.Right now there is an aspiring teacher in a graduate school of
education who is watching a professor babble on and on about engagement in the
most disengaging way possible.现在 有一位有追求的老师 正在写一篇60页的论文 论文是基于一些古老教育理念,它们都是由一些早已逝去的教育学教授所开发,这位老师问她自己,她正从事的这项任务--成为一个教育者,改变生命并启迪人生--和她的工作联系呢。有一位有理想的老师 正在一所教育研究生院 听着一位教授 用一种最无聊的方式
不停地讲述着教育中的互动。
Right now there is an aspiring teacher who is working on a 60-page paper
based on some age-old education theory developed by some dead education
professor wondering to herself what this task that she’s engaging in has to do
with what she wants to do with her life, which is be an educator, change lives,and spark magic.Right now there is an aspiring teacher in a graduate school of
education who is watching a professor babble on and on about engagement in the
most disengaging way possible.Right now there’s a first-year teacher at home
who is pouring through lesson plans trying to make sense of standards, who is
trying to make sense of how to grade students appropriately, while at the same time saying to herself over and over again, “Don’t smile till November,” because
that’s what she was taught in her teacher education program.Right now there’s a
student who is coming up with a way to convince his mom or dad that he’s very,very sick and can’t make it to school tomorrow.现在 有一位一年级老师在家中 正检查课程计划,试图达到标准的感觉。这位老师又在想如何才能合理为学生打分,同时又对她自己 反复地说,”在11
月之前都不要笑,” 因为那些都是 她从教育课程学到的。现在,有一位学生 正试图想出一个主意 去说服他的父母,他非常非常地不舒服,明天不能上学了。
On the other hand, right now there are amazing educators that are sharing
information, information that is shared in such a beautiful way that the
students are sitting at the edge of their seats just waiting for a bead of sweat
to drop off the face of this person so they can soak up all that knowledge.Right now there is also a person who has an entire audience rapt with attention,a person that is weaving a powerful narrative about a world that the people who
are listening have never imagined or seen before, but if they close their eyes
tightly enough, they can envision that world because the storytelling is so
compelling.Right now there’s a person who can tell an audience to put their
hands up in the air and they will stay there till he says, “Put them down.”
Right now.现在,在另一方面,了不起地教育家们 传授知识,以一种最优美地方式传授知识,以至于学生坐在他们边缘 只是为了等待一滴甘甜的露珠 从老师的脸上掉下来,并去汲取所有的知识。现在,又有一位 让所有观众全神贯注的人,他编织生动的语言 描绘着 一个听众们 闻所未闻地的世界,但如果人们紧闭双眼,便能想像出那个世界,因为那个故事实在是太精彩。现在,有一个人 叫观众将手放在空中 直到他说”放下来” 才可以放下来。现在。
So people will then say, “Well, Chris, you describe the guy who is going
through some awful training but you’re also describing these powerful educators.If you’re thinking about the world of education or urban education in
particular, these guys will probably cancel each other out, and then we’ll be
okay.”
这样一来,人们会说,“克里斯,你描述了 正接受可怕训练的伙计,但你还描述那些有感召力教育者。如果你在想关于教育的世界,或专注于城市教育,那些人可能会有相反的效应并相互抵消,也就没什么事了。”
The reality is, the folks I described as the master teachers, the master
narrative builders, the master storytellers are far removed from classrooms.The
folks who know the skills about how to teach and engage an audience don’t even
know what teacher certification means.They may not even have the degrees to be
able to have anything to call an education.And that to me is sad.It’s sad
because the people who I described, they were very disinterested in the learning
process, want to be effective teachers, but they have no models.I’m going to
paraphrase Mark Twain.Mark Twain says that proper preparation, or teaching, is
so powerful that it can turn bad morals to good, it can turn awful practices
into powerful ones, it can change men and transform them into angels.事实上,我所描述 教育大师,叙述大师,讲故事大师,都离课堂很遥远。那些掌握如何教学并 与观众互动的人 甚至都不知道什么是教师资格证。
也许他们连可以 叫做教育的东西 都没有。对我来说,这是一件非常悲哀的事情。之所以悲哀,是因为我所描述的那些人 他们对学习的过程没有兴趣,他们想成为高效的老师,却没有范例。我要概括一下马克·吐温说过的一句话。马克·吐温说适当的准备或教学,是非常强大的,可以将不好的品行变好,将糟糕的实践变得强有力,将人们改变,并将他们改造成为天使。
The folks who I described earlier got proper preparation in teaching, not in
any college or university, but by virtue of just being in the same spaces of
those who engage.Guess where those places are? Barber shops, rap concerts, and
most importantly, in the black church.And I’ve been framing this idea called
Pentecostal pedagogy.Who here has been to a black church? We got a couple of
hands.You go to a black church, their preacher starts off and he realizes that
he has to engage the audience, so he starts off with this sort of wordplay in
the beginning oftentimes, and then he takes a pause, and he says, “Oh my gosh,they’re not quite paying attention.” So he says, “Can I get an amen?”
我之前所说的那些 有着适当教学准备的人,他们不在大学里,只在那些有同样有着人们参与和互动的地方。猜猜看有哪些地方? 理发店,说唱音乐会,和最首要的黑人教堂。我一直都在构造这个叫做五旬节教学法的主意。谁去过黑人教堂? 有几个人。你到一所黑人教堂,他们的祭祀开始
并意识到他必须吸引观众的目光,因此他一般 从文字游戏开始,然后停顿一下,说:”哦,我的天,他们并没有集中注意力。”
然后他说:”你们可以说阿门么?”
Audience: Amen.观众:阿门。
Chris Emdin: So I can I get an amen? Audience: Amen.克里斯·艾姆丁:大家能一起说”阿门”么? 观众:阿门。
CE: And all of a sudden, everybody’s reawoken.That preacher bangs on the
pulpit for attention.He drops his voice at a very, very low volume when he
wants people to key into him, and those things are the skills that we need for
the most engaging teachers.So why does teacher education only give you theory
and theory and tell you about standards and tell you about all of these things
that have nothing to do with the basic skills, that magic that you need to
engage an audience, to engage a student? So I make the argument that we reframe
teacher education, that we could focus on content, and that’s fine, and we could
focus on theories, and that’s fine, but content and theories with the absence of
the magic of teaching and learning means nothing.克里斯·艾姆丁:顷刻间,人们都清醒了。那个祭祀提高传道的声音吸引注意力。当他想锁住人们的注意力时,便将音量放得很低,那些都是最鼓舞人心的老师
所需要的技能。为什么教师培训 仅是不停地传授理论 并告诉你教学标准,告诉你那些与基本技能无关的 不能鼓舞观众 和激励学生的,没有魔力的东西呢?
所以我立论:我们应该重塑师资培训,我们可以专注于教学内容,我们可以专注于教学理论,但是只有内容和理论 却没有那教与学的魔力 那都是空谈。
Now people oftentimes say, “Well, magic is just magic.” There are teachers
who, despite all their challenges, who have those skills, get into those schools
and are able to engage an audience, and the administrator walks by and says,“Wow, he’s so good, I wish all my teachers could be that good.” And when they
try to describe what that is, they just say, “He has that magic.”
人们常说:”魔力只是魔力罢了。” 有老师不畏挑战 并拥有那些技能 在学校能够激励和鼓舞学生,当学校管理者路过时便说:
“喔,他很会教学!我希望其他老师都可以和他一样优秀。” 但是当他们描述他教学成功的原因时,他们只说:”他拥有魔力。”
But I’m here to tell you that magic can be taught.Magic can be taught.Magic
can be taught.Now, how do you teach it? You teach it by allowing people to go
into those spaces where the magic is happening.If you want to be an aspiring
teacher in urban education, you’ve got to leave the confines of that university
and go into the hood.You’ve got to go in there and hang out at the barbershop,you’ve got to attend that black church, and you’ve got to view those folks that
have the power to engage and just take notes on what they do.At our teacher
education classes at my university, I’ve started a project where every single
student that comes in there sits and watches rap concerts.They watch the way
that the rappers move and talk with their hands.They study the way that he
walks proudly across that stage.但是我想告诉你们 那种魔力是可以被教的。魔力是可以被教的。魔力是可以被教的。但是怎么去传授? 你可以通过允许人们参观 那些魔力在发生的地方
教授他们这种技能。如果你想成为城市教育中一位有抱负的老师 你得走出大学的限制 进入到魔力发生的地方。你得在理发店内与人们交谈,你得去看看黑人教堂,你还得去看看 那些有感召力的人 学习他们的做法。在我大学的教师培训课堂中,我开启了一个项目,让每一个学生看说唱音乐会。他们观察说唱歌手 的步法与说话时的手势。他们研究说唱歌手在舞台上自信走动的姿态。
They listen to his metaphors and analogies, and they start learning these
little things that if they practice enough becomes the key to magic.They learn
that if you just stare at a student and raise your eyebrow about a quarter of an
inch, you don’t have to say a word because they know that that means that you
want more.And if we could transform teacher education to focus on teaching
teachers how to create that magic then poof!we could make dead classes come
alive, we could reignite imaginations, and we can change education.他们听说唱歌手的暗示和比喻,他们遍开始学习这些东西,如果他们有足够的练习,这些将会成为掌握魔力的关键。他们学到如果你凝视一个学生
并将你的眉毛抬高四分之一英寸,你一个字都不用说 因为学生会知道你想要更多的答案。如果我们可以将将是培训转型,专注于 对于魔力的教学,我们可以将无趣的课堂变得生动起来,我们可以重新点燃想象力,我们可以改变教育。
Thank you.谢谢.(Applause)
(掌声)
第四篇:TED名人演讲稿 用舞蹈战胜癌症
TED名人演讲稿 用舞蹈战胜癌症
点课台前言:雅思听力对于很多烤鸭来说都是一道难关,大家都在苦苦思索,怎样的雅思听力。今天,点课台老师给大家整理了TED演讲,附演讲稿与视频,希望可以帮助到正在备考的考生。TED是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。大家在锻炼雅思听力的时候,也可以学习一下里面的主角们的思维模式,论述方法,希望还能对大家的雅思写作有所启迪。
(Music)
(音乐)?
[Sanskrit] This is an ode to the mother goddess, that most of us in India
learn when we are children.I learned it when I was four at my mother’s knee.That year she introduced me to dance, and thus began my tryst with classical
dance.Since then--it’s been four decades now--I’ve trained with the best in
the field, performed across the globe, taught young and old alike, created,collaborated, choreographed, and wove a rich tapestry of artistry, achievement
and awards.The crowning glory was in 2007, when I received this country’s
fourth highest civilian award, the Padma Shri, for my contribution to art.(梵文),有一首关于印度神母的颂歌,是我们大部分的印度人从小就学习的。在我四岁的时候也学习了这首歌,坐在我母亲的膝头上。也正是那一年,她引导我进入舞蹈的殿堂。而这一开端,正是我与印度古典舞幽会的伊始。从那时开始,到现在已经40年了——,我师从这一行最优秀的舞者,在世界各地演出,教导年轻的和年老的舞蹈爱好者,创造,合作,编舞,我编织了一个绚丽的挂毯,用我的艺术,成就,和奖章。2007年我获得了至高无上的荣誉,那一年
我得到了印度,授予公民的第四高荣誉,莲花奖(Padma Shri),作为我对艺术贡献的回报
(Applause)
(观众鼓掌)
But nothing, nothing prepared me for what I was to hear on the first of July
2008.I heard the word “carcinoma.” Yes, breast cancer.As I sat dumbstruck in my doctor’s office, I heard other words: “cancer,” “stage,” “grade.” Until then,Cancer was the zodiac sign of my friend, stage was what I performed on, and
grades were what I got in school.That day, I realized I had an unwelcome,uninvited, new life partner.As a dancer, I know the nine rasas or the
navarasas: anger, valor, disgust, humor and fear.I thought I knew what fear
was.That day, I learned what fear was.但是任何事都不足以让我有心理准备,去面对我将要得知的,在2008年的7月1号,我得知了一个词“恶性肿瘤”,是的,乳腺癌,我坐在医生的办公室里,呆若木鸡,我听到了另外一些词,“癌症”,“期”,“恶性程度”,那时之前,癌(Cancer)是十二宫中的巨蟹座。是我朋友的星座,“期”(Stage)是我表演的舞台,“恶性程度”(Grade)是我在学校得到的成绩,那一天,我意识到,我有一个不受欢迎的,不请自来的,新终生伴侣,作为一个舞者,我知道九情操(印度古典舞蹈中通过肢体或表情表达不同情绪的方式),愤怒,勇敢,厌恶,诙谐,与恐怖,我以为我知道什么是恐惧,那一天,我学会了什么是恐惧
Overcome with the enormity of it all and the complete feeling of loss of
control, I shed copious tears and asked my dear husband, Jayant.I said, “Is
this it? Is this the end of the road? Is this the end of my dance?” And he, the
positive soul that he is, said, “No, this is just a hiatus, a hiatus during the
treatment, and you’ll get back to doing what you do best.”
经历所有的巨痛,并彻底感到失去控制,我流了很多泪水,问我亲爱的丈夫,Jayant,我说,“结束了么?这就是我生命之路的尽头么?”,这就是我舞蹈的终结么?,然而他,这个乐观的灵魂,说,“不,这只是一个间隙,治疗的间隙,而且你将回来做你擅长的事
I realized then that I, who thought I had complete control of my life, had
control of only three things: My thought, my mind--the images that these
thoughts created--and the action that derived from it.So here I was wallowing
in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of
the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness.I
wanted to go from where I was to where I wanted to be, for which I needed
something.I needed something that would pull me out of all this.So I dried my
tears, and I declared to the world at large...I said, “Cancer’s only one page
in my life, and I will not allow this page to impact the rest of my life.”
当时我醒悟到,我认为自己完全控制了自己的人生,但我仅仅控制了3件事,我的思想,我的情绪——,这些思想所创造的想象,和由这些想象所引起的行动,所以现在我沉迷于,一种情绪的漩涡中,沮丧,和那些令你,感到情况的严酷的思绪,我想得到痊愈,健康和幸福,我想从现在的我,到达我想到的彼方,为了达到这一目标,我需要有一股可以把我从痛苦中拉出来的力量,所以
我擦干泪水,然后 我向世界宣告,我说,癌症只是我生命中的一页,我不会让这一页去影响我其余的人生
I also declared to the world at large that I would ride it out, and I would
not allow cancer to ride me.But to go from where I was to where I wanted to be,I needed something.I needed an anchor, an image, a peg to peg this process on,so that I could go from there.And I found that in my dance, my dance, my
strength, my energy, my passion, my very life breath.But it wasn’t easy.Believe me, it definitely wasn’t easy.How do you keep cheer when you go from
beautiful to bald in three days? How do you not despair when, with the body
ravaged by chemotherapy, climbing a mere flight of stairs was sheer torture,that to someone like me who could dance for three hours? How do you not get
overwhelmed by the despair and the misery of it all? All I wanted to do was curl
up and weep.But I kept telling myself fear and tears are options I did not
have.我还向世界宣告,我将度过难关,我不会允许癌症将我打倒,但是
要从我的现状,到达我的期望,我需要一些东西,我需要一个依靠,一种意象,一个标杆,钉在这一过程的起始,然后我可以从那里开始,然后
我从舞蹈中发现了它,我的舞蹈,我的力量,我的能量,我的热情,我生命的气息,但这并不容易,相信我,这绝不容易,你怎能保持振奋,在你的外型从美丽,在三天之内变成秃字,你怎能不绝望,在你的身体对化疗产生不良反应时,爬几节楼梯都像攀登险峰,对于我这样一个能连续跳3个小时的舞者?,你怎能不彷徨失措,因为痛苦和绝望,我想做的只有蜷缩起来哭泣,但是我一直告诉我自己
畏缩和哭泣,都不是我将要做的选择
So I would drag myself into my dance studio--body, mind and spirit--every
day into my dance studio, and learn everything I learned when I was four, all
over again, reworked, relearned, regrouped.It was excruciatingly painful, but I
did it.Difficult.I focused on my mudras, on the imagery of my dance, on the
poetry and the metaphor and the philosophy of the dance itself.And slowly, I
moved out of that miserable state of mind.所以我强拉自己到我的舞蹈室,我的身体,思想,和灵魂,每天都在我的舞蹈室,学习我曾经学习过的所有东西,就好像我又回到四岁,从新工作,从头学习,从新组织,这一过程非常痛苦,但是我完成了,困难,我专注于我的身印手印,专注于我舞蹈的意境,专注于韵律和意象,和舞蹈的哲学本身,然后
缓慢的 我脱离了,我心中的悲惨境遇
But I needed something else.I needed something to go that extra mile, and I
found it in that metaphor which I had learned from my mother when I was four.The metaphor of Mahishasura Mardhini, of Durga.Durga, the mother goddess, the
fearless one, created by the pantheon of Hindu gods.Durga, resplendent,bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion
into the battlefield to destroy Mahishasur.Durga, the epitome of creative
feminine energy, or shakti.Durga, the fearless one.I made that image of Durga
and her every attribute, her every nuance, my very own.但是 我需要另外一些东西,我需要增加我的旅程,我在意象中找到了它,那是从我四岁就学起的,湿婆神的意象,杜尔迦女神,杜尔迦女神
无畏的神母,由印度诸神所创造,杜尔迦女神 辉煌 雍容
美丽,她的十八支手臂,随时准备战斗,她乘坐神狮,进入战场去毁灭水牛阿修罗,杜尔迦女神,女性创造力量的象征,或者叫女性力量,杜尔迦
无畏的女神,我做成了杜尔迦女神的意象,和她所有的属性和特质,我专属的意象
Powered by the symbology of a myth and the passion of my training, I brought
laser-sharp focus into my dance, laser-sharp focus to such an extent that I
danced a few weeks after surgery.I danced through chemo and radiation cycles,much to the dismay of my oncologist.I danced between chemo and radiation cycles
and badgered him to fit it to my performing dance schedule.What I had done is I
had tuned out of cancer and tuned into my dance.Yes, cancer has just been one
page in my life.在她那种神秘符号的推动下,并伴随着我对训练的热情,我像激光刀般精准的专注于我的舞蹈,像激光刀般专注这样一个领域,在手术之后我跳了几周的舞,在化疗和放射疗法的治疗周期我依然跳舞,我的治疗医生很惊异,我在化疗和放射的期间跳舞,我纠缠着让他使治疗周期,配合我的舞蹈计划,我所成就的是,我摆脱了癌症,专注于我的舞蹈,是的,癌症只成为我生命中的一页
My story is a story of overcoming setbacks, obstacles and challenges that
life throws at you.My story is the power of thought.My story is the power of
choice.It’s the power of focus.It’s the power of bringing ourselves to the
attention of something that so animates you, so moves you, that something even
like cancer becomes insignificant.My story is the power of a metaphor.It’s the
power of an image.Mine was that of Durga, Durga the fearless one.She was also
called Simhanandini, the one who rode the lion.我的故事,是一个克服挫折,障碍和挑战的故事,那些生命带给你的,我的故事是思想的力量,我的故事是选择的力量,是专注的力量,这是一种力量让我们注意那些,赋予我们生机活力,深刻的感动我们,和令癌症变得无足轻重的东西,我的故事是意境的力量,是意象的力量,我的意象是杜尔迦,杜尔迦无畏的女神,她也叫做Simhanandini,骑狮子的人
As I ride out, as I ride my own inner strength, my own inner resilience,armed as I am with what medication can provide and continue treatment, as I ride
out into the battlefield of cancer, asking my rogue cells to behave, I want to
be known not as a cancer survivor, but as a cancer conqueror.在我度过难关的过程中,我驾驭了我自己的内在力量,我的内在恢复力,我武装自己并联合治疗效果,我继续治疗,我经历了与癌症的战争,我命令那些肆意妄为的细胞顺从起来,我希望被世人认可,不是作为癌症幸存者,而是作为癌症征服者
I present to you an excerpt of that work “Simhanandini.”
我向你们呈现一段我的舞蹈,“狮子吼经”(Simhanandani)
(Applause)
(鼓掌)
(Music)
(音乐)
(Applause)
(鼓掌)
第五篇:TED名人演讲稿:12岁的APP开发者
【趣味雅思】TED名人演讲稿:12岁的APP开发者
点课台前言:雅思听力对于很多烤鸭来说都是一道难关,大家都在苦苦思索,怎样的雅思听力。今天,点课台老师给大家整理了TED演讲,附演讲稿与视频,希望可以帮助到正在备考的考生。TED是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。大家在锻炼雅思听力的时候,也可以学习一下里面的主角们的思维模式,论述方法,希望还能对大家的雅思写作有所启迪。
I’ve always had a fascination for computers and technology, and I made a few
apps for the iPhone, iPod Touch, and iPad.I’d like to share a couple with you
today.我一直都对计算机与科技很入迷,我研制了一些适用于Iphone, iTouch以及iPad的应用。今天,我想与大家分享一些我研发出的应用。
My first app was a unique fortune teller called Earth Fortune that would
display different colors of earth depending on what your fortune was.My
favorite and most successful app is Bustin Jieber, which is ???(Laughter)???
which is a Justin Bieber Whac-A-Mole.我最先研制出的应用是一个叫Earth Fortune的运势测试器,它能根据你的运势 呈现不同颜色的地球图形 我个人最喜欢、也是最成功的应用叫Bustin
Jieber 它是一个---(笑声)它是一个贾斯汀·比伯攻击器(Whac-A-Mole原意为“打地鼠”游戏)
I created it because a lot of people at school disliked Justin Bieber a
little bit, so I decided to make the app.在学校里,我的很多同学都不太喜欢贾斯汀·比伯,所以我决定开发这样一个应用。
So I went to work programming it, and I released it just before the holidays
in 2010.于是我就开始写这个程序,并且在2010年圣诞假期和新年来临之前发布了这个应用。
A lot of people ask me, how did I make these? A lot of times it’s because the
person who asked the question wants to make an app also.很多人都问我,是怎样开发出这些应用的? 很多情况下,那些问这个问题的人,其实也想开发应用。
A lot of kids these days like to play games, but now they want to make them,and it’s difficult, because not many kids know where to go to find out how to
make a program.如今,很多的孩子都喜欢玩游戏,但是,现在他们也想制作游戏。这是很困难的,因为很多孩子并不知道 怎样找到制作软件的方法。
I mean, for soccer, you could go to a soccer team.For violin, you could get
lessons for a violin.But what if you want to make an app? And their parents,the kid’s parents might have done some of these things when they were young, but
not many parents have written apps.打个比方,你想学踢足球,那你可以加入一支足球队。想学小提琴,你可以报个小提琴班。但如果你想开发一个应用呢? 父母们年轻的时候
也许踢过足球、或者学习过小提琴 但没有多少父母写过应用吧!
(Laughter)
(笑声)
Where do you go to find out how to make an app? Well, this is how I
approached it.This is what I did.First of all, I’ve been programming in
multiple other programming languages to get the basics down, such as Python, C,Java, etc.那么你要怎样学习写应用呢? 我是这样学习的,最开始时,我学习了用好几种语言来编程,由此而掌握了编程的基础知识,例如Python语言、C语言以及Java语言等等。
And then Apple released the iPhone, and with it, the iPhone software
development kit, and the software development kit is a suite of tools for
creating and programming an iPhone app.This opened up a whole new world of
possibilities for me, and after playing with the software development kit a
little bit, I made a couple apps, I made some test apps.之后苹果发行了iPhone,随之还发布了iPhone软件开发工具,这套软件开发工具是一套工具,可用于开发与研制iPhone应用。
这为我开启了一个全新充满可能性的世界,在稍稍摆弄过这套软件开发工具之后,我开发出了一些应用,以及一些测试的应用。
One of them happened to be Earth Fortune, and I was ready to put Earth
Fortune on the App Store, and so I persuaded my parents to pay the 99 dollar fee
to be able to put my apps on the App Store.Earth Fortune便是其中之一。在我准备好要将这个应用放到App store上去时,我说服我的父母为我支付了99美元的费用,这样我就能让这个应用在App Store上上线了。
They agreed, and now I have apps on the App Store.I’ve gotten a lot of
interest and encouragement from my family, friends, teachers and even people at
the Apple Store, and that’s been a huge help to me.他们同意了,于是现在App Store上便有了我开发的应用。我的父母、朋友和老师 给了我很多灵感与鼓励,甚至连App
Store的用户都给了我许多鼓励,这些对于我来说都是莫大的帮助。
I’ve gotten a lot of inspiration from Steve Jobs, and I’ve started an app
club at school, and a teacher at my school is kindly sponsoring my app club.我也从乔布斯那里得到了很多的启发。在学校里,我建立一个app社团,学校里的一名老师支持着我的这个社团。
Any student at my school can come and learn how to design an app.This is so
I can share my experiences with others.There’s these programs called the iPad
Pilot Program, and some districts have them.学校里学生 都可以来学习如何设计应用。这样我就能与其他人一起分享我的经验。目前有一系列叫做Pilot Program的应用程序,(为各大学校利用iPad教学提供技术支持的应用软件)有些地区可下载使用这些程序。
I’m fortunate enough to be part of one.A big challenge is, how should the
iPads be used, and what apps should we put on the iPads?
幸运的是,我所在的地方正是这些地区之一。而我们目前面临的挑战是应该怎样利用iPad,以及iPad上应该有哪些应用程序。
So we’re getting feedback from teachers at the school to see what kind of
apps they’d like.所以我们对学校教师进行了调研,获得了关于他们喜欢什么样应用的反馈。
When we design the app and we sell it, it will be free to local districts and
other districts that we sell to, all the money from that will go into the local
ed foundations.当我们设计完这些应用并将其出售时,当地的学校可以免费使用,而从收费地区获得的收入,则会捐赠给当地的教育机构。
These days, students usually know a little bit more than teachers with the
technology.如今,学生们所掌握的科技通常 会比老师多那么一点点。
(Laughter)
(笑声)
So--
所以--
(Laughter)
(笑声)
--sorry--(Laughter)--
抱歉--(笑声)
so this is a resource to teachers, and educators should recognize this
resource and make good use of it.I’d like to finish up by saying what I’d like
to do in the future.所以这对老师而言是一种资源,教育工作者们应该了解这些资源,并充分地利用它们 最后,我想谈谈我未来的计划。
First of all, I’d like to create more apps, more games.I’m working with a
third party company to make an app.I’d like to get into Android programming and
development, and I’d like to continue my app club, and find other ways for
students to share knowledge with others.首先,我要开发出更多的应用、更多的游戏,目前我正在与一个第三方公司合作开发App,我想开始安卓系统应用的编程与开发,同时,我也要继续我的app社团,为同学们找到其他的方式,共同分享知识。
Thank you.谢谢!
(Applause)