【美联英语】姚明-姚明在名人堂上的演讲稿(中英文对照)4

时间:2019-05-14 21:01:32下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《【美联英语】姚明-姚明在名人堂上的演讲稿(中英文对照)4》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《【美联英语】姚明-姚明在名人堂上的演讲稿(中英文对照)4》。

第一篇:【美联英语】姚明-姚明在名人堂上的演讲稿(中英文对照)4

两分钟做个小测试,看看你的英语水平

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:姚明在名人堂上的演讲稿(中英文对照)4

When Jeff Van Gundy arrived with Patrick Ewing and Tom Thibodeau,that coaching staff turned us into a tough defensive team,like he always does.杰夫·范甘迪和帕特里克-尤因、汤姆·锡伯杜加入火箭后,教练组把我们变成防守强悍的队伍,他一向如此。With T-Mac,Shane Battier,Rafer Alston,we became a talented young team,especially with Dikembe.That team was not only competitive,but a team with a brotherhood.我们有麦迪、沙恩·巴蒂尔、拉夫·阿尔斯通,我们朝气蓬勃,才华横溢,尤其还有穆托姆博。那支队伍不仅有竞争力,还团结友爱。

I always remember Coach Van Gundy said once that,“The best chance also could be your last.”That is true in basketball and in life.我一直都记着范甘迪教练曾说:“最好的机会是你最后的机会。”在篮球和生活中都是这样。

My last NBA coach was Rick Adelman.He helped us develop so many talented players like Carl Landry,Luis Scola and Aaron Brooks.We had a great run in 2008-2009,but unfortunately my injury cut things short and ended my time with the Rockets too soon.I will always remember my time spent with the Houston Rockets as some of the best times in my life.我最后一个NBA教练是里克·阿德尔曼,他为球队挖掘了卡尔·兰德里、路易斯·斯科拉和阿隆·布鲁克斯等天才球员。我们08-09赛季高歌猛进,但因为我的伤痛未能走得更远,太早结束了在火箭队的生涯。在休斯顿火箭队的时光我将永远铭记,那是我生命中最好的时光之一。

As a basketball player,I was one of the most blessed players on the planet.I played against some of the best athletes in the world.作为篮球运动员,我是这个行星上最幸运的选手之一,我和世界上最出色的运动员交手。

A great athlete not only has great teammates,but great opponents.Great opponents push us forward.Opponents like Shaquille O’Neal.Shaq:Every game we played reminded me of the old saying,“What doesn’t kill you makes you stronger.”Thank you for that.伟大的运动员不仅拥有伟大的队友,还有伟大的对手。伟大的对手推动自己前进。像大鲨鱼奥尼尔这样的对手,我们每打一场比赛都会让我想到一句老话:“杀不死你的让你更强大。”谢谢。

I consider Houston my second home,so I want to say something to the people of Houston.You stood by me in good and bad times.You gave me strength to move forward.I will always consider you my family.I am a Texan and a Houston Rocket for life.我认为休斯顿是我第二故乡,我想说说休斯顿人民。无论顺境逆境,你们都在背后支持我。你们给了我前进的力量,我将一直把你们当做家人。这辈子,我都是德克萨斯人,我是休斯顿火箭人。

All of this would not be possible without the vision of David Stern and the NBA.Thank you to David Stern,Adam Silver,Kim Bohuny and everyone at the NBA for your kindness and support.没有大卫·斯特恩的高瞻远瞩和他建立的NBA,这一切都无从谈起。谢谢斯特恩、亚当·席尔瓦、吉姆·伯哈尼和所有NBA人,谢谢你们的好意与支持。

Finally,to Team Yao.We all look older and fatter than when we first met.最后,谢谢姚之队,我们都比初相见时更老、更胖了。

Ladies and gentlemen,I like to pay my respect to Dr.Naismith,to the 361 members of the Hall of Fame,and to everyone who has contributed to the game of basketball all over the world in last 125 years.女士们,先生们,我要向奈史密斯博士和名人堂的361名成员致敬,对过去125年对篮球运动做出贡献的全世界运动员致敬。

All of these individuals are stars and together they form the galaxy in the universe of basketball.The game has inspired billions of people around the world.As one of them,I will do my part to continue to help grow the great game of basketball,and we all look forward to watching the stars of tomorrow emerge and shine.所有这些人都是星辰,他们共同组成了篮球界的浩瀚银河。篮球运动激励了全世界数十亿人。作为其中一员,我将尽我的努力继续推动篮球事业发展,我们盼望着明日之星闪亮登场。Thank you for this great honor.Thank you.谢谢给我这份荣誉,谢谢。

两分钟做个小测试,看看你的英语水平

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

第二篇:中英文对照姚明简介

Yao Ming Yao Ming(born September 12, 1980)is a retired Chinese professional basketball player who last played for the Houston Rockets of the National Basketball Association(NBA).At the time of his final season, he was the tallest active player in the NBA, at 2.29 m 姚明出生在1980年9月12号,是一个退役的中国职业篮球运动员,他在美国职业篮球联赛的休斯顿火箭队打球。在他的最后一个赛季,他是NBA中最高的运动员,身高2.29米

Yao, who was born in Shanghai, started playing for the Shanghai Sharks as a teenager, and played on their senior team for five years in the Chinese Basketball Association(CBA), winning a championship in his final year.After negotiating with the CBA and the Sharks to secure his release, Yao was selected by the Houston Rockets as the first overall pick in the 2002 NBA Draft.Yao was selected to start for the Western Conference in the NBA All-Star Game eight times, and was named to the All-NBA Team five times.He reached the NBA Playoffs four times, and the Rockets won a first-round series in the 2009 postseason.However, Yao missed 250 regular-season games due to foot and ankle injuries in his final six seasons.姚明,出生在上海,青年时期开始在上海鲨鱼队打篮球,在他的中国篮球职业联赛职业生涯的第五年时赢得了冠军。在2002年的第一次NBA国外选秀中,在和CBA以及上海队的协商之后,姚明被选中去休斯顿火箭队打球。姚明曾被选入NBA西部联盟全明星比赛8次,被NBA命名为最佳阵容五次。他到达季后赛四次,火箭赢得一个第一轮系列产生在2009季后赛,然而,在他的最后六个赛季由于足和踝外伤姚明错过了250场常规赛。

Early life and CBA career Yao joined the senior team of the Shanghai Sharks of the Chinese Basketball Association(CBA)at age 17.When Wang Zhizhi left the Bayi Rockets to become the first NBA player from China the following year, the Sharks finally won their first CBA championship.姚明在17岁的时候进入了CBA的上海鲨鱼队打篮球。在王治郅离开中国的八一队变成第一个NBA中的中国人的后一年,鲨鱼队赢得了他们的第一个CBA冠军。

Entering the NBA Draft Yao entered the 2002 NBA Draft,and was seleted by houston rockets.在2002年的NBA选秀中,姚明被休斯顿火箭队选中。

NBA career Initial years(2002–2005)From 2002, yao ming began his nba road in houston rockets 从2002年,姚明在休斯顿火箭队开始了自己的NBA生涯

Injury-plagued seasons(2005–2011)After missing only two games out of 246 in his first three years of NBA play, Yao endured an extended period on the inactive list in his fourth season after developing osteomyelitis([D.J.:,ɔstiəu,maiə'laitis])in the big toe on his left foot, and surgery was performed on the toe on December 18, 2005.Then he had missed 21 games until recover.Early into his fifth season, Yao was injured again, this time breaking his right knee on December 23, 2006, while attempting to block a shot.And he was medically cleared to play on March 4, 2007, after missing 34 games.在姚明的前三年的NBA比赛的246场比赛中,他只错过了缺席了两场,在第四个赛季中,由于他左脚大脚趾的骨髓炎的恶化,被放在了未被激活的名单中了,并且大脚趾的手术被安排在2005年12月18号进行。这样知道恢复他错过了21场比赛。而刚刚进入他的第五个赛季,也就是2006年9月23号,姚明再次受伤,这次是他在试图完成一次投篮时伤到了右膝盖。在错过了34场比赛后的2007年3月4号被彻底治愈

On February 26, 2008, however, it was reported that Yao would miss the rest of the season with a stress fracture([D.J.:'fræktʃə])in his left foot.He missed the 2008 NBA Playoffs, but he did not miss the 2008 Summer Olympics at Beijing, China in August.In July 2009, Yao discussed the injury with his doctors,.After weeks of consulting, it was decided that Yao would undergo surgery in order to repair the broken bone in his left foot.He did not play the entire 2009–10 season.On December 16, 2010, it was announced that Yao had developed a stress fracture in his left ankle, related to an older injury, and would miss the rest of the season.然而,在2008年2月26号,姚明由于左脚的硬性骨折被曝要缺席剩下的赛季比赛,他错过了2008年的季后赛,但是没错过2008年的夏季奥北京运会。2009年7月,姚明和医生讨论了病情,在几周的咨询后,姚明为了修复他的左脚要进行手术。他错过了2009到2010年的整个赛季,2010年的12月16日,官方宣布姚明的左脚踝发展成了应力性骨折,涉及到了老伤,所以要缺席剩下的整个赛季

Retirement On July 20, 2011, Yao announced his retirement from basketball in a press conference in Shanghai.He cited injuries to his foot and ankle, including the third fracture to his left foot sustained near the end of 2010.His retirement sparked over 1.2 million comments on the Chinese social-networking site Sina Weibo.Reacting to Yao's retirement, NBA commissioner David Stern said Yao was a “bridge between Chinese and American fans” and that he had “a wonderful mixture of talent, dedication, humanitarian([D.J.:hju:,mænɪ'teəri:ən])aspirations and a sense of humor.” Shaquille O'Neal said Yao “was very agile.He could play inside, he could play outside, and if he didn't have those injuries He would not have such an early retirement.” 2011年7月20日,在上海的一个记者招待会上宣布退出篮坛。他谈到了他的脚和脚踝的伤,以及他的第三次左脚骨折的持续将近到了2010年。他的退役在中国的网络新浪微博上引起了1亿2千万人的热议。听说到姚明的退役,NBA的总裁大卫斯特恩说:姚明是一座连接中国和美国球迷的桥梁,并且他是天赋的一个美妙混合物,一个有贡献的人,有人道主义者心愿并且有幽默感。沙奎尔奥尼尔说:姚明非常敏捷,他能打内线也能打外线,如果他要是没有这样多的伤病就不会这么早退役。

第三篇:【美联英语】坚持-关于坚持的英语演讲稿(中英文对照)2

两分钟做个小测试,看看你的英语水平

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

美联英语提供:关于坚持的英语演讲稿(中英文对照)2 别坚持说英语 Don't insist on English I know what you're thinking.You think I've lost my way, and somebody's going to come on the stage in a minute and guide me gently back to my seat.(Applause)I get that all the time in Dubai.“Here on holiday are you, dear?”(Laughter)“Come to visit the children? How long are you staying?” 我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探望孩子的吗?这次要待多久呢?“ Well actually, I hope for a while longer yet.I have been living and teaching in the Gulf for over 30 years.(Applause)And in that time, I have seen a lot of changes.Now that statistic is quite shocking.And I want to talk to you today about language loss and the globalization of English.I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi.And one fine day, she decided to take them into the garden to teach them some nature vocabulary.But it was she who ended up learning all the Arabic words for the local plants, as well as their uses--medicinal uses, cosmetics, cooking, herbal.How did those students get all that knowledge? Of course, from their grandparents and even their

to communicate across generations.恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。(掌声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说的是有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。在一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。但最后却变成是她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,烹饪,香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那里得来的。不需要我来告诉你们能够跨代沟通是多么重要。But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.A language dies every 14 days.Now, at the same time, English is the undisputed global language.Could there be a connection? Well I don't know.But I do know that I've seen a lot of changes.When I first came out to the Gulf, I came to Kuwait in the days when it was still a hardship post.Actually, not that long ago.That is a little bit too early.But nevertheless, I was recruited by the British Council along with about 25 other teachers.And we were the first non-Muslims to teach in the state schools there in Kuwait.We were brought to teach English because the government wanted to modernize the country and empower the citizens through education.And of course, the U.K.benefited from some of that lovely oil wealth.但遗憾的是,今天很多语言正在以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全球性的语言。这其中有关联吗?我不知道。但我知

个困难的工作。其实,没有那么久啦,这有点太久以前了。总之,我和其他25位老师一起被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当地政府希望国家可以现代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。

Okay.Now this is the major change that I've seen--how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today.No longer just a foreign language on the school curriculum.And no longer the sole domain of mother England.It has become a bandwagon for every English-speaking nation on earth.And why not? After all, the best education--according to the latest World University Rankings--is to be found in the universities of the U.K.and the U.S.So everybody wants to have an English education, naturally.But if you're not a native speaker, you have to pass a test.言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。英语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢?毕竟,最好的教育来自于最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以自然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过考试。Now can it be right to reject a student on linguistic ability alone? Perhaps you have a computer scientist who's a genius.Would he need the same language as a lawyer, for example? Well, I don't think so.We English teachers reject them all

their dream any longer, till they get English.Now let me put it this way, if I met a monolingual Dutch speaker who had the cure for cancer, would I stop him from entering my British University? I don't think so.But indeed, that is exactly what we do.We English teachers are the gatekeepers.And you have to satisfy us first that your English is good enough.Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.Maybe the barrier would be too universal.但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗?譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他会需要有和律师一样的语言能力吗?我不这么认为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝他们。我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考试。现在容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止他进入我的英国大学吗?我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的权力交由这么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。Okay.”But,“ I hear you say, ”what about the research? It's all in English.“ So the books are in English, the journals are done in English, but that is a self-fulfilling prophecy.It feeds the English requirement.And so it goes on.I ask you, what happened to translation? If you think about the Islamic Golden Age, there was lots of translation then.They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the Romance languages.And so light shone upon the Dark Ages of Europe.teachers out there.I love it that we have a global language.We need one today more than ever.But I am against using it as a barrier.Do we really want to end up with 600 languages and the main one being English, or Chinese? We need more than that.Where do we draw the line? This system equates intelligence with a knowledge of English which is quite arbitrary.于是,我听到你们问”但是研究呢?研究报告都要用英文。”的确,研究论著和期刊都要用英文发表,但这只是一种理所当然的现象。有英语要求,自然就有英语供给,然后就这么循环下去。我倒想问问大家,为什么不用翻译呢?想想伊斯兰的黄金时代,当时翻译盛行,人们把拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻译为欧洲的日耳曼语言以及罗曼语言。于是文明照亮了欧洲的黑暗时代。但不要误会我的意思,我不是反对英语教学或是在座所有的英语老师。我很高兴我们有一个全球性的语言,这在今日尤为重要。但我反对用英语设立障碍。难道我们真希望世界上只剩下600种语言,其中又以英文或中文为主流吗?我们需要的不只如此。那么我们该如何拿捏呢?这个体制把智能和英语能力画上等号这是相当武断的。

And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test.Case in point, Einstein.He, by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, dyslexic.But fortunately for the world, he did not have to pass an English test.Because they didn't start until 1964 with TOEFL, the American test of English.Now it's exploded.There are lots and lots of tests of English.And millions and millions of students take these tests every year.Now

prohibitive to so many millions of poor people.So immediately, we're rejecting them.我想要提醒你们,扶持当代知识分子的这些“巨人肩膀“不必非得具有英文能力,他们不需要通过英语考试。爱因斯坦就是典型的例子。顺便说一下,他在学校还曾被认为需要课外补习,因为他其实有阅读障碍。但对整个世界来说,很幸运的当时他不需要通过英语考试,因为他们直到1964年才开始使用托福。现在英语测验太泛滥了,有太多太多的英语测验,以及成千上万的学生每年都在参加这些考试。现在你会认为,你和我都这么想,这些费用不贵,价钱满合理的。但是对数百万的穷人来说,这些费用高不可攀。所以,当下我们又拒绝了他们。

It brings to mind a headline I saw recently: ”Education: The Great Divide.“ Now I get it, I understand why people would focus on English.They want to give their children the best chance in life.And to do that, they need a Western education.Because, of course, the best jobs go to people out of the Western Universities, that I put on earlier.It's a circular thing.这使我想起最近看到的一个新闻标题:“教育:大鸿沟”现在我懂了。我了解为什么大家都重视英语,因为他们希望给孩子最好的人生机会。为了达成这目的,他们需要西方教育。毕竟,不可否认,最好的工作都留给那些西方大学毕业出来的人。就像我之前说的,这是一种循环。

Okay.Let me tell you a story about two scientists, two English scientists.They were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals.But they couldn't get the results they wanted.They really didn't

were using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does German.So bingo, problem solved.If you can't think a thought, you are stuck.But if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much more.好,我跟你们说一个关于两位科学家的故事:有两位英国科学家在做一项实验,是关于遗传学的,以及动物的前、后肢。但他们无法得到他们想要的结果。他们真的不知道该怎么办,直到来了一位德国的科学家。他发现在英文里前肢和后肢是不同的二个字,但在遗传学上没有区别。在德语也是同一个字。所以,叮!问题解决了。如果你不能想到一个念头,你会卡在那里。但如果另一个语言能想到那念头,然后通过合作我们可以达成目的,也学到更多。

My daughter, came to England from Kuwait.She had studied science and mathematics in Arabic.It's an Arabic medium school.She had to translate it into English at her grammar school.And she was the best in the class at those subjects.Which tells us that, when students come to us from abroad, we may not be giving them enough credit for what they know, and they know it in their own language.When a language dies, we don't know what we lose with that language.我的女儿从科威特来到英格兰,她在阿拉伯的学校学习科学和数学。那是所阿拉伯中学。在学校里,她得把这些知识翻译成英文,而她在班上却能在这些学科上拿到最好的成绩。这告诉我们,当外籍学生来找我们,我们可能无法针对他们所知道的给予赞赏,因为那是来自于他们母语的知识。当一个语言消失时,我们不知道还有什么也会一并失去。

Award to a young Kenyan shepherd boy who couldn't study at night in his village like all the village children,because the kerosene lamp, it had smoke and it damaged his eyes.And anyway, there was never enough kerosene, because what does a dollar a day buy for you? So he invented a cost-free solar lamp.And now the children in his village get the same grades at school as the children who have electricity at home.(Applause)When he received his award, he said these lovely words: ”The children can lead Africa from what it is today, a dark continent, to a light continent.“ A simple idea, but it could have such far-reaching consequences.这是--我不知道各位有没有看最近的CNN--他们将一座英雄奖授予一位年轻的肯亚牧童。在他住的村庄里,他和村里其它的孩童一样无法在夜晚读书,因为煤油灯产生的烟雾会弄伤他的眼睛。再说,他也没有足够的煤油——毕竟,每天只有一块美金的收入,你还能买什么?所以他发明了不需成本的太阳能灯。现在他们村里的孩子们的成绩都和那些家里有电的孩子相同(掌声)。当他接受奖励时,说了下面这句话:”这些孩子可以带领非洲这块黑暗大陆迎向光明"一个简单的想法,却有着深远的影响。

People who have no light, whether it's physical or metaphorical, cannot pass our exams, and we can never know what they know.Let us not keep them and ourselves in the dark.Let us celebrate diversity.Mind your language.Use it to spread great ideas.没有“光”的人——无论具体来说,还是抽象来说,都无法通过我们的测验。我们也无法了解他们拥有的知识。别让他们和我们自己都身处在黑暗里,让我们一同为多元性欢呼!关注你自己的语言,用它来宣扬伟大的想法。Thank you very much.非常谢谢各位。

两分钟做个小测试,看看你的英语水平

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

第四篇:【美联英语】坚持—关于坚持的英语演讲稿(中英文对照)3

两分钟做个小测试,看看你的英语水平

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:关于坚持的英语演讲稿(中英文对照)3 Okay.Now this is the major change that I've seen--how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today.No longer just a foreign language on the school curriculum.And no longer the sole domain of mother England.It has become a bandwagon for every English-speaking nation on earth.And why not? After all, the best education--according to the latest World University Rankings--is to be found in the universities of the U.K.and the U.S.So everybody wants to have an English education, naturally.But if you're not a native speaker, you have to pass a test.言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。英语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢?毕竟,最好的教育来自于最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以自然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过考试。

Now can it be right to reject a student on linguistic ability alone? Perhaps you have a computer scientist who's a genius.Would he need the same language as a lawyer, for example? Well, I don't think so.We English teachers reject them all the time.We put a stop sign, and we stop them in their tracks.They can't pursue their dream any longer, till they get English.Now let me put it this way, if I met a monolingual Dutch

speaker who had the cure for cancer, would I stop him from entering my British University? I don't think so.But indeed, that is exactly what we do.We English teachers are the gatekeepers.And you have to satisfy us first that your English is good enough.Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.Maybe the barrier would be too universal.但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗?譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他会需要有和律师一样的语言能力吗?我不这么认为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝他们。我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考试。现在容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止他进入我的英国大学吗?我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的权力交由这么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。

Okay.“But,” I hear you say, “what about the research? It's all in English.” So the books are in English, the journals are done in English, but that is a self-fulfilling prophecy.It feeds the English requirement.And so it goes on.I ask you, what happened to translation? If you think about the Islamic Golden Age, there was lots of translation then.They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the Romance languages.And so light shone upon the Dark Ages of Europe.Now don't get me wrong;I am not against teaching English, all you English teachers out there.I love it that we have a global language.We need one today more than ever.But I am against using it as a barrier.Do we really want to end up with 600 languages

and the main one being English, or Chinese? We need more than that.Where do we draw the line? This system equates intelligence with a knowledge of English which is quite arbitrary.于是,我听到你们问"但是研究呢?研究报告都要用英文。”的确,研究论著和期刊都要用英文发表,但这只是一种理所当然的现象。有英语要求,自然就有英语供给,然后就这么循环下去。我倒想问问大家,为什么不用翻译呢?想想伊斯兰的黄金时代,当时翻译盛行,人们把拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻译为欧洲的日耳曼语言以及罗曼语言。于是文明照亮了欧洲的黑暗时代。但不要误会我的意思,我不是反对英语教学或是在座所有的英语老师。我很高兴我们有一个全球性的语言,这在今日尤为重要。但我反对用英语设立障碍。难道我们真希望世界上只剩下600种语言,其中又以英文或中文为主流吗?我们需要的不只如此。那么我们该如何拿捏呢?这个体制把智能和英语能力画上等号这是相当武断的。

两分钟做个小测试,看看你的英语水平

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

第五篇:【美联英语】坚持-关于坚持的英语演讲稿(中英文对照)1

两分钟做个小测试,看看你的英语水平

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

美联英语提供:关于坚持的英语演讲稿(中英文对照)1 Never, Never Give Up We often hear people say, “Never give up.” These can be encouraging words and words of determination.A person who believes in them will keep trying to reach his goal no matter how many times he fails.In my opinion, the quality of determination to succeed is an important one to have.Therefore, I believe that we should never give up.One reason is that if we give up too easily, we will rarely achieve anything.It is not unusual for us to fail in our first attempt at something new, so we should not feel discouraged and should try again.Besides, if we always give up when we fail, we will not be able to develop new skills and grow as people.Another reason we should never give up is that we can learn from our mistakes only if we make a new effort.If we do not try again, the lesson we have learned is wasted.Finally, we should never give up because as we work to reach our goals, we develop confidence, and this confidence can help us succeed in other areas of our lives.If we never challenge ourselves, we will begin to doubt our abilities.In short, it is important that we do not give up when working for our goals.Whether we succeed in the end or not, we will learn something, and what we learn will help us to become better, more confident people.Furthermore, if we

give up, we have non chance of attaining our goals, but if we keep trying, there is always a chance that we will succeed one day.Thank you!永远不要放弃

我们经常听到人们说,“永不放弃”,这些可以鼓励的话和决心的话。相信他们的人会继续努力去实现他的目标,不管他失败多少次。在我看来,成功的决心是一个重要的问题。因此,我相信我们不应该放弃。

一个原因是,如果我们放弃太容易,我们很少会实现任何东西。在我们的第一次尝试中失败是不寻常的,所以我们不应该感到气馁,应该再试一次。此外,如果我们总是放弃当我们失败,我们将无法发展新的技能和增长的人。我们不应该放弃的另一个原因是我们可以从我们的错误中学习,只有当我们做出新的努力。如果我们不尝试,我们所学到的教训是浪费的。最后,我们永远不会放弃,因为当我们努力达到我们的目标时,我们会发展信心,而这种信心能帮助我们在生活的其他领域取得成功。如果我们从不挑战自我,我们就会开始怀疑自己的能力。

总之,重要的是,我们不放弃工作时,我们的目标。不管我们是否成功,我们都会学到一些东西,我们的学习会帮助我们变得更好,更有自信的人。此外,如果我们放弃,我们有机会实现我们的目标,但如果我们继续努力,总有一个机会,我们会成功的一天。谢谢!两分钟做个小测试,看看你的英语水平

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

下载【美联英语】姚明-姚明在名人堂上的演讲稿(中英文对照)4word格式文档
下载【美联英语】姚明-姚明在名人堂上的演讲稿(中英文对照)4.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐