第一篇:2012地产小区标识指示牌中英文翻译名词
2012标识英文
楼层索引Lift Index 私家花园请勿擅入 Private Garden
No Admittance 非机动车停车场Non-automobile Parking Lot 地下停车场Underground Parking Lot 来访请登记Visitors Please Sign 消防通道请勿停车 No Parking on Fire Passage 池边行走注意安全Be Careful When Walking Nearby the Poll 幼儿园Kindergarten 临时停泊处Temporary Parking Sqace 物业服务中心Real Estate Service Centre 福州罗马管家物业管理有限公司Fuzhou Roman Housekeeper Real Estate Management Co.,Ltd.非机动车停放点Non-automobile Parking Spot 车辆禁止入内No Entry for Car 池边嬉戏安全第一Keep Safe When Playing Nearby the Pool 机动车泊车处Automobile Parking Space 非机动车泊车处Non-automobile Parking Space 儿童游乐场Kids Playground 太极广场Tai Ji Square 业主林Owner’s Woods 物业管理处Real Estate Management Centre 宣传栏 Bulletin Board 公告栏 Notice Board 小区总平面图SITE MVBERL ILANDSCAPE 依依芳草足下留情 mother earth give the people favor 踏入想一想小草也在长think it over while stepping in because the young leaves are growing 青青花草请勿践踏no stepping on the green grasslands 爱护绿化关心未来cherish flower and grass to care about future 花草有生命请君莫采摘don’t set your foot on grasses as they are lives 花为善者开草为德者绿stepping and picking are prohibited.呵护这片绿惬意你我他to treasure and protect the green land here will benefit us a lot 青青小草盼您关爱the green grasses need your care 爱护绿化鸟语花香treasure the plantings enjoy yourself 花草皆有情请君善待之 Flowers and grass have feelings;please be kind to them.草木无情皆愿翠行人有情多爱惜Unsentimental green grass and trees need more care from sentimental passers-by.脚下留情,草坪留青Foot unsparing, lawn stay green 一花一草皆生命,一枝一叶总关情Flowers and grass are life, a total customs leaf 篮球场basketball field 网球场tennis ground 乒乓球场table tennis field 栋号牌 Block 单元
CELL 电梯Elevator 货梯Elevator for Goods 楼梯Stairs 扶梯Escalator 安全出口Exit 洗手间Toilet 男man/male 女woman/female 购物指南Shopping Guide 超市Supermarket 总服务台Information Service 禁止吸烟
No Smoking 请勿翻越
No Crossing 当心触电 Danger!High Voltage,当心碰头 Mind Your Head,当心踏空 Watch Your Step,紧急时击碎玻璃 Break Glass in Emergency 小心台阶Mind the Step,注意上方 Watch Your Head。
请勿登踏 Do Not Step On,请勿乱扔废弃物 No Littering,严禁携带易燃易爆等危险品进站 Dangerous Articles Prohibited,禁止摆卖 Vendors Prohibited 序号
中文名称
英文名称 1
当心触电
Danger!High Voltage 2
当心碰撞
Beware of Collisions 3
当心台阶
Mind the Step/Watch Your Step 4
小心玻璃
Caution!Glass 5
小心滑倒/小心地滑
Caution!Slippery /Caution!Wet Floor 6
小心碰头
Mind Your Head/Watch Your Head 7
注意安全
CAUTION!/Caution!8
注意防火
Fire Hazard Area 9
非公莫入
Staff Only 10
禁止鸣笛
No Horn
勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物
No Littering 12
禁止停车
No Parking 13
禁止停留
No Stopping 14
禁止吸烟
No Smoking 15
拉
PULL/Pull 16
推
PUSH/Push 17
入口
ENTRANCE/ Entrance 18
出口/安全出口/安全通道
EXIT/Exit 19
紧急出口
Emergency Exit 20
紧急救护电话(120)
First Aid Call 120 21
紧急疏散地
Evacuation Site 22
请勿跨越
No Crossing 23
请勿拍照
No Photography 24
请勿摄影
No Filming / No Video 25
请勿使用闪光灯
No Flash Photography 26
火警电话119
Fire Call 119/Fire Alarm 119 27
投诉电话
Complaints Hotline 28
危难时请速报110
Emergency Call 110 29
危险,请勿靠近
Danger!Keep Away 30
请绕行
Detour
请勿打电话
No Phone Calls 32
请勿带宠物入内
No Pets Allowed 33
请勿抚摸/请勿触摸
Do Not Touch 34
请勿践踏草坪
Please Keep Off the Grass 表A.1(续)
序号
中文名称
英文名称 34
请勿坐卧停留
No Loitering 35
请爱护公共财产
Please Protect Public Property 36
请爱护公共设施
Please Protect Public Facilities 37
请节约用水
Please Save Water /Don’t Waste Water 38
请您保管好自己的物品
Take Care of Your Belongings 39
请按顺序排队
Please Line Up 40
安全疏散指示图/紧急疏散指示图
Evacuation Chart 41
保持安静/请勿大声喧哗
Quiet Please 42
残疾人专用
Disabled Only 43
留言栏
Complaints & Suggestions 44
伸手出水
Automatic Tap 45
随手关门
Keep Door Closed/Please close the door behind you.46
禁止入内/严禁入内
No Entry/No Admittance 47
闲人免进/请勿入内
Staff Only /No Admittance 48
谢绝参观/游客止步
No Admittance 49
正在维修
Repairs in Progress 50
有电危险
Danger!Electric Shock Risk 51
请勿随地吐痰
No Spitting
严禁携带易燃易爆等危险品
Dangerous Articles Prohibited 53
暂停服务/临时关闭
Temporarily Closed 54
老年人、残疾人、军人优先
Priority for Seniors and Disabled 55
请在此等候
Please Wait Here 56
消防通道,请勿占用
Fire Engine Access.Don’t Block!A.2 功能设施信息
功能设施信息译法见表A.2。表
A.2 功能设施信息 序号
中文名称
英文名称 1
停车场
Parking 2
医务室
Clinic 3
厕所
Toilet 4
男厕所
Gents/Men 5
女厕所
Ladies/Women
女更衣室
Women’s Dressing Room 7
男更衣室
Men’s Dressing Room 8
步行梯/楼梯
Stairs 9
自动扶梯
Escalator 10
电梯
Elevator/Lift 11
问询处/咨询(台)
Information 12
前台/服务台/接待
Reception 13
消防栓
Fire Hydrant 表A.2(续)
序号
中文名称
英文名称 14
派出所
Police Station 15
急救中心
First Aid Center 16
公用电话
Telephone 17
磁卡电话
Magnetic Card Phone 18
餐厅
Restaurant 19
员工通道
Staff Only 20
疏散通道
Escape Route 21
消防通道
Fire Engine Access 22
废物箱/垃圾箱
Trash/Litter 23
紧急呼救设施/紧急报警器
Emergency Alarm 24
自行车停放处
Bicycle Parking 25
出租车
Taxi
残疾人设施
For Disabled 27
火情警报设施
Fire Alarm 28
紧急呼救电话
Emergency Phone 29
失物招领
Lost & Found 30
收银台/收款台/结帐
Cashier 31
商店
Shop 32
食品部
Food Shop 33
酒吧
Bar/Pub
快餐厅
Snack Bar/Fast Food 35
西餐厅
Western Restaurant 36
中餐厅
Chinese Restaurant 37
咖啡馆/咖啡厅
Café
一/二/三/四/五层(楼)
F1/F2/F3/F4/F5 39
地下一层/二层/三层
B1/B2/B3 40
灭火器
Fire Extinguisher 41
饮水处
Drinking Water 42
自动取款机
ATM 43
吸烟室
Smoking Room 44
吸烟区
Smoking Area 45
报刊亭
Kiosk 46
消防应急面罩
Fire Mask 47
配电柜
Power Distribution Cabinet 48
配电箱
Power Distribution Box 表A.1 警告提示信息英文译法 序号
中文名称
英文名称 1
爬坡车道
Steep Grade 2
长下坡慢行
Steep Slope-Slow Down 3
陡坡减速
Steep Incline-Slow Down 4
追尾危险
Don't Follow Too Closely 5
小心路滑
Slippery When Wet 6
保持车距
Maintain Safe Distance 7
事故多发点
Accident Area 8
保护动物
Watch for Animals 9
道路交通信息
Traffic Information 10
多雾路段
Foggy Area 11
软基路段
Soft Roadbed 12
堤坝路
Embankment Road 13
明槽路段
Underpass 14
深槽路段
Underpass 15
道路封闭
Road Closed 16
车辆慢行
Slow Down 17
道路施工
Road Work Ahead 18
车辆绕行
Detour 19
前方弯道
Bend Ahead 20
方向引导
Direction Sign 21
落石
Falling Rocks 22
双向交通
Two-Way Traffic 23
单行交通
One-Way Traffic 24
禁止驶入/严禁通行/禁止入洞
No Entry 25
禁止超越线
No Passing 26
此路不通
Dead End 27
道路或车道变窄
Road / Lane Narrows 28
道路两侧变窄
Road Narrows on Both Sides 29
道路左侧变窄
Road Narrows on Left 30
道路右侧变窄
Road Narrows on Right 31
限制宽度
Max.Clearance___M.32
限制高度
Max.Clearance M.33
禁鸣喇叭
No Horn 34
停车领卡
Stop for Ticket 序号
中文名称
英文名称
大型车靠右
Large Vehicles Keep Right 36
公共汽车优先
Bus Priority 37
请系好安全带
Buckle Up 38
严禁酒后开车
Don't Drink and Drive 39
请勿疲劳驾驶
Don't Drive When Tired 40
禁扔废弃物
No Littering 41
禁用手机
Don't Use Cellphones When Driving 42
禁止超载
Don't Exceed Weight Limit 43
禁止超高
Don't Exceed Height Limit 44
严禁超速
Don't Exceed Speed Limit 45
专心驾驶谨防追尾
Drive Carefully 46
请按车道行驶/分道行驶
Use Correct Lane 47
紧急情况请拨打XXX Call XXX in Emergency 48
前方500m进入无路灯路段
No Road Lights after 500 m 49
无路灯路段全长9km
No Road Lights for 9 km 50
路面结冰
Icy Road 51
注意横风
Danger!Cross Wind 52
车道封闭
Lane Closed 53
其他危险
Other Dangers 54
前方学校
School Zone 55
让
Yield 56
停
Stop 57
警告标志
Warning Sign 58
禁令标志
Prohibition Sign 59
指示标志
Mandatory Sign 60
指路标志
Guide Sign 61
旅游标志
Tourist Sign 62
禁止摆卖
Vendors Prohibited/No Vendors 63
禁止跳下
Stay Clear from Tracks 64
暂停售票
Temporarily Closed 65
禁止翻越
No Crossing 66
请勿挤靠
Keep Clear of the Door 67
请勿登踏
Don’t Step On
注意安全,请勿靠近
Keep Away for Safety 69
服务区域
Service Area 70
办公区域
Administrative Area 71
当心夹手
Watch Your Hand 72
贵重物品,随身携带
Please Don’t Leave Valuables Unattended 73
电梯故障停运正在维修,请原谅
Escalator under repair.Sorry for the inconvenience.74
施工(检修)给您带来不便请原谅
Under construction(repair).Sorry for the inconvenience.75
正在检修,请绕行
Detour.Maintenance in Progress.76
正在检修,请您稍候
Wait.Maintenance in Progress.77
电梯维修,暂停使用
Escalator Out of Service 序号
中文名称
英文名称
靠右站立、左侧疾行
Stand on Right.Pass on Left.79
紧急时击碎玻璃
Break Glass in Emergency 80
请勿手扶
Don’t Touch
请勿挤靠车门,以免发生危险
For your safety, please keep clear of the door.82
为了行车安全,请勿打扰司机
Don’t Distract the Driver 83
车内发生紧急情况时,请按按钮报警
Press Button in Emergency 84
按下红色按钮,绿灯亮时对准话筒报警
Press red button, wait for green light and speak into the microphone.85
仅供紧急情况下使用
Emergency Use Only 86
请在前后门下车
Please Get Off at the Front or Rear Door 87
下车请刷卡
Please Swipe Card Before Getting Off 88
严禁非本部门人员入内
Staff Only 89
行人绕行
No Through Route for Pedestrians/Pedestrians Detour 90
雨雪天气请慢行
Drive Slowly in Rain or Snow 91
注意行人
Watch Out for Pedestrians 92
减速慢行,避让行人
Slow Down.Give Way to Pedestrians 93
消防通道,禁止停车
Fire Engine Access.No Parking.94
出口请慢行
Slow Down at Exit 95
请停车入位
Park in Bays Only 96
转弯慢行
Turn Ahead-Slow Down 97
换乘(机场、火车站)
Transit 98
换乘(出租车、公交)
Transfer 99
设施服务时间
Service Hours A.2 道路与车辆信息
道路与车辆信息译法见表A.2。表 A.2 道路与车辆信息英文译法 序号
中文名称
英文名称 1
道(大道)①
Avenue(Ave)2
干道
Main Rd 3
国道
National Rd 4
省道
Provincial Rd 5
县道
County Rd 6
一般道路
Ordinary Rd 7
城市道路
Urban Rd 8
路 Road(Rd)9
辅路
Side Rd 10
支路
Access Rd 11
公路
Highway 12
高速公路
Expressway(Expwy)13
东路
East Rd 14
南路
South Rd 序号
中文名称
英文名称 15
西路
West Rd 16
北路
North Rd 17
中路
Middle Rd 18
环路
Ring Rd 19
东(南、西、北)二环
E.(S.W.N.)2nd Ring Rd
东南(东北、西南、西北)二环
South E.(North E., South W., North W.)2nd Ring Rd 21
东(西)二环南(北)路
E.(W.)2nd Ring Rd South(North)
南(北)二环东(西)路
S.(N.)2nd Ring Rd East(West)23
东二环辅路
Side Rd of E.2nd Ring Rd 24
三环路
3rd Ring Rd 25
四环路
4th Ring Rd
五环路
5th Ring Rd 27
六环路
6th Ring Rd 28
街(大街)
Street(St)29
小街(条、巷、夹道)
Alley 30
东街
East St 31
南街
South St 32
西街
West St 33
北街
North St 34
前街
Front St 35
后街
Back St 36
中街
Middle St 37
上街
Upper St 38
内大街
Inner St 39
外大街
Outer St 40
斜街
Byway 41
胡同
Hutong 42
里(芳园北里)
LI(FANGYUAN BEILI)43
区(芳城园二区)
QU(FANGCHENGYUAN ERQU)44
园(惠谷根园)
YUAN(HUIGUGENYUAN)45
桥
Bridge 46
1桥
Bridge 1 47
2桥
Bridge 2 48
环岛
Roundabout 49
小型车道
Car Lane 50
大型车道
Large Vehicle Lane 51
行车道
Through Lane 52
避车道
Lay-by/Passing Bay 53
应急车道
Emergency Vehicle Lane 54
大型车
Large Vehicle 55
小型车
Car 56
非机动车
Non-Motor Vehicle 序号
中文名称
英文名称 57
机动车
Motor Vehicle 58
自行车
Bicycle 59
硬路肩
Hard Shoulder 60
软路肩
Soft Shoulder 61
起点
Start 62
终点
End 63
隧道
Tunnel 64
应急停车带
Emergency Stop Area 注:仅用于长安街、平安大街和两广路。A.3 基础设施信息
基础设施信息译法见表A.3。表 A.3 基础设施信息英文译法 序号
中文名称
英文名称
经济技术开发区
Economic-Technological Development Area 2
科技园区
Sci-Tech Park 3
信息产业基地
Information Technology Industry Base 4
长途汽车站
Inter-City Bus Station 5
火车站
Railway Station 6
机场
Airport 7
医院
Hospital 8
体育场
Stadium 9
体育馆
Gymnasium 10
收费站
Toll Gate 11
加油站
Gas Station 12
急救站
First Aid Station 13
餐饮
Restaurant 14
汽修
Automobile Service 15
洗车
Car Wash 16
客轮码头
Ferry Terminal 17
游船码头
Cruise Terminal 18
轮渡
Ferry 19
休息处
Rest Area 20
服务区
Service Area 21
货梯
Cargo Lift 22
服务监督电话
Service & Complaints Hotline 23
检票处
Ticket Check 24
售票处
Ticket Office/Tickets 25
物品寄存
Left Luggage/Luggage Deposit 26
残疾人牵引车(升降平台)
Wheelchair Lift 27
硬币兑换处
Coin Change
自动售票机
Automatic Ticket Machine/Ticket Vending Machine 29
补票处
Fare Adjustment 序号
中文名称
英文名称 30
IC卡查询机
IC Card Analyzer 31
终点站
Terminus 32
始发站
Departure Station 33
站台
Platform 34
换票处
Ticket-Changing 35
自动查询机
Inquiry Machine 36
自动充值机
Refilling Machine/Recharging Machine 37
自动报纸机
Newspaper-Vending Machine 38
非常紧急手柄
Emergency Door Handle 39
×××公交站
×× Bus Station/×× Bus Stop 40
×××公交中心站
××× Central Bus Station 41
×××公交枢纽站
××× Public Transport Hub 42
停车场收费处
Parking Fee Booth 43
换乘大厅
Transfer Hall/Transit Hall 44
车库
Garage 45
第X通道
Passage X 46
出租汽车调度站
Taxi Service 47
出租汽车上下/停靠站
Taxi 48
汽车租赁营业门店
Rent-A-Car/Car Rental 49
候车厅
Waiting Hall/Waiting Lounge 50
全日(昼夜)停车场
24-Hour Parking 51
(员工)内部停车场
Staff Parking 52
(私人)内部停车场
Private Parking 53
公共停车场
Public Parking 54
收费停车场
Pay Parking 55
免费停车场
Free Parking 56
地下停车场
Basement Parking 57
路侧停车
Roadside Parking 58
计时停车
Meter Parking 59
临时停车
Temporary Parking A.1 警告提示信息
表A.1 警告提示信息
序号
中文名称
英文译文 1
严禁攀登
No Climbing 2
严禁倚靠
Stand Clear/No Leaning 3
严禁攀折
No Picking 4
严禁滑冰
No Skating 5
严禁携带宠物
No Pets Allowed 6
严禁中途下车
No Drop Off between Stops 7
禁止游泳
No Swimming 8
禁止钓鱼
No Fishing 9
禁止排放污水
No Waste Water Discharge 10
禁止无照经营
No Unlicensed Vendors 11
禁止狩猎
No Hunting 12
禁止燃放烟花爆竹
No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited 13
禁止携带易燃易爆物品
Inflammables & Explosives Strictly Prohibited 14
禁止速降
Downhill Skiing Prohibited 15
禁止雪道中间停留
Don’t Stop on Ski Slope 16
禁止由此滑行
No Skiing Here 17
禁止开窗
Keep Windows Closed/Don’t Open Windows 18
非机动车禁止入内
Motor Vehicles Only 19
雷雨天禁止拨打手机
Cellphones Prohibited during Thunderstorms 20
卧床请勿吸烟
Don’t Smoke in Bed
殿内请勿燃香
Don’t Burn Incense in the Hall
高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐
Drunks, sufferers of hypertension, heart disease and motion sickness not allowed on board.23
防洪通道,请勿占用
Flood Control Channel.Keep Clear!24
非游览区,请勿进入
No Admittance/No Visitors 25
1米以下儿童须家长陪同乘坐
Children under 1 meter must be accompanied by an adult.26
酒后不能上船
Those under the influence of alcohol not allowed.27
请抬起护栏
Please Raise the Guardrail 28
请放下护栏
Please Lower the Guardrail 29
请您不要坐在护栏上边
Don’t Sit on Guardrail
前方弯路慢行
Bend Ahead.Slow Down!
请自觉维护场内卫生环境
Please Keep the Area Clean/Please Don’t Litter 32
请遵守场内秩序
Please Keep Order
表A.1(续)
序号
中文名称
英文译文
请您注意上方
Watch Your Head
请在台阶下等候
Please Stand Clear of the Steps 35
请您不要随意移动隔离墩
Don’t Move Barriers
请您穿好救生衣
Please Wear Life Vest 37
请爱护洞内景观
Please Help to Protect the Cave Scenery 38
请沿此路上山
Climbing Route/To the Top ↗ 39
请勿投食
Don’t Feed the Animals
请勿惊吓动物
Don’t Frighten the Animals 41
请勿拍打玻璃
Don’t Tap on the Glass
请勿将手臂伸出车外
Keep Arms inside Carriage 43
请按顺序出入
Please Line Up 44
请爱请护林木
Please Protect the Trees 45
请保护古树
Please Protect Heritage Trees 46
请保护古迹
Please Protect Historic Sites 47
请爱护景区设施
Please Protect Facilities 48
请爱护文物/保护文物
Please Protect Cultural Relics 49
请尊重少数民族习俗
Please Respect Ethnic Customs 50
参观路线
Visitor Route 51
门票价格/票价
Ticket Price 52
危险路段
Dangerous Area 53
游客须知/游园须知
Notice to Visitors 54
景区简介
Introduction 55
单行线
One Way 56
敬告
Attention
当日使用,逾期作废
Use on Day of Issue Only 58
凭票入场
Ticket Holders Only 59
团队入口
Group Tour Entrance 60
缆车入口
Cable Car Entrance 61
临时出口
Temporary Exit 62
火警出口
Fire Exit 63
月票
Monthly Ticket 64
年票
Annual Ticket 65
优惠办法
Discount 66
淡季时间
Low Season/Off Season 67
旺季时间
High Season/Peak Season 68
集体票
Group Tour Tickets 69
允许拍照留念
Photos Allowed 70
票已售完
Sold Out 71
票已售出,概不退换
No Refund.No Exchange 72
开放时间
Open Hours/Business Hours
表A.1(续)
序号
中文名称
英文译法 73
系好安全带
Fasten Safety Belt 74
开园时间
Opening Time 75
闭园时间
Closing Time 76
表演时间
Show Time 77
展板
Display Boards 78
布告栏
Bulletin
游客投诉电话
Complaints Hotline 80
游客咨询电话
Inquiry Hotline 81
游客报警电话(110)
Police Call 110 82
示意图(导游图)
Sketch Map 83
游览图
Tourist Map 84
有佛事活动,请绕行
Detour.Buddhist Ceremony in Progress.85
风力较大勿燃香,请敬香
Windy.No Incense Burning!86
内部施工,暂停开放
Under Construction.Temporarily Closed.87
1.2米以下儿童免票
Free for Children under 1.2 Meters 88
原路返回
Please Return by the Way You Came 89
二十四小时营业
24-Hour Service A.2 功能设施信息 表 A.2 功能设施信息
序号
中文名称
英文译法 1
售票处
Ticket Office/Tickets 2
游客中心
Tourist Center 3
客房部
Guest Room Department 4
游船码头
Cruise Terminal 5
办公区
Administrative Area
公园管理处
Park Administrative Office 7
广播室
Broadcasting Room 8
游船
Sightseeing Boat 9
索道
Cableway 10
缆车
Cable Car 11
拱桥
Arch Bridge 12
展览馆/陈列馆
Exhibition Hall/Exhibition Center 13
陈列室
Exhibition Room/Display Room 14
展区
Exhibition Area/Display Area 15
展厅
Exhibition Hall/Display Hall 16
故居
Former Residence
表 A.2(续)
序号
中文名称
英文译法 17
团体接待
Group Tour 18
休息处
Lounge 19
导游处
Guide Service 20
表演区
Performance Area 21
游乐场/游乐园
Amusement Park 22
儿童游乐场/儿童乐园
Children’s Playground 23
民族歌舞
Folk Dances 24
手工艺展示
Handicraft Display 25
特色餐饮
Food Specialties 26
民族特色街
Ethnic Culture Street 27
导游亭
Tour Guide Booth 28
模型
Model 29
主廊
Main Corridor 30
车道
Vehicle Lane 31
农家院
Farm House 32
专题展区
Theme Display 33
大石桥
Great Stone Bridge 34
博物馆
Museum 35
塔
Pagoda/Dagoba(藏式塔)36
宫、院
Palace 37
亭、阁
Pavilion 38
寺
Monastery(Temple)39
牌楼
Memorial Archway 40
桥
Bridge 41
廊
Corridor 42
牌坊
Memorial Gateway 43
庙
Temple 44
观堂
Taoist Temple 45
遗址
Historic Site 46
书房
Study Room 47
瀑布
Waterfall 48
滑雪场
Ski Field 49
滑雪道
Ski Slope 50
拓展区
Outdoor Development Area 51
狩猎区
Hunting Area 52
XX 养殖场
XX Farm 53
宠物乐园
Pet Paradise
无障碍售票口
Wheelchair Accessible 55
中央展厅
Central Exhibition Hall/Central Display Hall
表 A.2(续)
序号
中文名称
英文译法 56
报告厅
Auditorium 57
展厅入口
Entrance 58
休闲区
Leisure Area 59
贵宾厅
VIP Hall 60
序厅
Lobby 61
阅览室
Reading Room 62
贵宾通道
VIP Only 63
员工通道
Staff Only 64
租赁车
Car Rental 65
上楼楼梯
Upstairs 66
下楼楼梯
Downstairs 67
步行街
Pedestrian Street 68
货币兑换
Currency Exchange 69
走失儿童认领
Lost Children Information 70
行李手推车
Trolley 71
三轮车接待站
Tricycle Tour 72
电动游览车
Sightseeing Trolley 73
服装出租处
Costume Rental 74
自行车租赁处
Bicycle Rental 75
租船处
Boat Rental 76
旅游纪念品商店
Souvenir Shop 77
字画店
Calligraphy & Painting Shop 78
公园
Park
儿童公园
Children’s Park 80
雕塑公园
Sculpture Park 81
体育公园
Sports Park 82
动物园
Zoo 83
植物园
Botanical Garden 84
街旁游园
Community Park 85
盆景园
Mini-Scape Garden/Bonsai Garden 86
景观
Scenery 87
景区
Scenic Area 88
景点
Scenic Spot 89
森林浴
Forest Bath 90
空气浴
Air Bath 91
温泉浴
Hot Spring Bath 92
日光浴
Sun Bath
表 A.2(续)
序号
中文名称
英文译法 93
泥沙浴
Mud and Sand Bath 94
摄像室
Photo Studio 95
无烟景区
Smoke-Free Scenic Area 96
大型水滑梯/戏水滑道
Water Slide 97
收费停车场
Pay Parking 98
茶室
Tea House 99
游泳池
Swimming Pool 100
残疾人客房
Accessible Guestroom 101
吸烟区
Smoking Area 102
非吸烟区
Non-Smoking Area
国家级文物保护单位
State Protected Historic Site 104
市级文物保护单位
Municipality Protected Historic Protected Historic Site
区级文物保护单位
District Protected Historic Site 106
爱国主义教育基地
Patriotic Education Base 107
浅水区
Shallow Water 108
深水区
Deep Water
Site/City 109
采摘区
Fruit-Picking Area 110
工农业旅游示范点
Industrial and Agricultural Site 111
游览观光车
Sightseeing Trolley/Sightseeing Bus 112
标本室
Specimen Room 113
观赏区
Viewing Area 114
投喂区
Feeding Area 115
触摸区
Petting Area 116
科技馆
Science & Technology Hall 117
导览册
Guide Book 118
导览机
Audio Guide 119
世界文化遗产
World Cultural Heritage A.3 服务类信息 表 A.3 服务类信息
序号
中文名称
英文译法
导游服务/讲解服务
Tour Guide Service 2
照相服务
Photo Service 3
邮政服务
Postal Service 4
声讯服务
Audio Guide 5
票务服务
Ticket Service/Tickets 6
残疾人服务
Service for Disabled 7
免费
Free Admission
表 A.3(续)序号
中文名称
英文译法 8
赠票
Complimentary Ticket 9
欢迎光临
Welcome 10
宣传资料
Tourist Brochure/Travel Brochure 11
半价
50% Off/Half Price/50% Discount 12
谢谢合作
Thanks for Your Cooperation 13
信用卡支付
Credit Cards Accepted 14
提供拐杖
Crutches Available 15
提供轮椅
Wheelchairs Available 16
游程信息
Itinerary Information/Travel Info
A.4 其他信息 表 A.4 其他信息
序号
中文名称
英文译法 1
自动控制
Auto-Control 2
多媒体
Multi-Media 3
地质年代
Geologic Age 4
大事年表
Chronology of Events 5
自画像
Self-Portrait 6
碑记
Tablet Inscription 7
雕塑作品
Sculpture 8
石刻
Stone Carving 9
草原
Grassland 10
古树名木
Old and Famous Trees 11
温室采摘
Greenhouse Fruit Picking 12
数字特技
Digital Stunt 13
花卉
Flowers & Plants 14
野营露营
Camping 15
消闲散步
Strolling 16
郊游野游
Outing 17
垂钓
Fishing 18
登山攀岩
Mountaineering/Rock-Climbing 19
揽胜探险
Expedition 20
科普教育
Popular Science Education 21
游戏娱乐
Entertainment 22
健身
Bodybuilding 23
演艺
Art Performance 24
水上运动
Aquatic Sports 25
滑水
Surfing
表 A.4(续)
序号
中文名称
英文译法 26
潜水
Scuba Diving 27
冰雪活动
Ice Skating & Skiing 28
滑草活动
Grass Skiing 29
滑沙
Sand Skiing 30
水上漂流
Drifting 31
数字特技
Digital Stunt 32
电影录音
Film Recording 33
电影剪辑
Film Editing 34
电影洗印
Film Processing 35
电影拍摄
Filming 36
电影动画
Film Animation 警示提示信息译法见表A.1。表
A.1 警示提示信息 序号
中文名称
英文名称
暂停服务
Temporarily Out of Service 2
暂停收款
Temporarily Closed 3
顾客止步
Staff Only 4
禁止通过
No Admittance 5
营业时间
Open Hours/Business Hours 6
请扶好站好
Please Use Handrail 7
票款当面点清/找零请当面点清
Please check your change before leaving 8
进入超市请先存包
Please Deposit Your Bags 9
请勿将饮料带入场内
No Drinks from Outside 10
请排队等候入场
Please Line Up 11
请保持场内清洁
Please Keep the Area Clean/Don’t Litter 12
请关闭通讯设备
Please Turn Off Cellphones & Beepers 13
请将手机和寻呼机静音
Please Mute Cellphones & Beepers 14
禁止未成年人进入
Adults Only A.2 企业名称及业态类信息
企业名称及业态类信息译法见表A.2。表
A.2 企业名称及业态类信息 序号
中文名称
英文名称
XX大厦
XX Tower/Plaza/Mansion/Building 2
贸易中心
Trade Center 3
商场
Store 4
百货商场
Department Store 5
购物中心
Shopping Center 6
大型购物中心
Shopping Mall 7
社区购物中心
Community Shopping Center 8
市区购物中心
Urban Shopping Center 9
城郊购物中心
Suburban Shopping Center 10
食品店
Food Store 11
电器城
Home Appliances Store / Home Appliances Center 12
音像制品店
Audio-Video Shop 13
眼镜店
Optical Shop 14
药店
Pharmacy 表A.2(续)
序号
中文名称
英文名称 15
书店
Bookstore 16
酒吧
Bar/Pub 17
形象设计中心
Image Design Center 18
发型工作室
Hair Studio 19
餐馆
Restaurant 20
美食城
Food Palace 21
美食街
Food Street/Food Court 22
美食广场
Food Plaza 23
中式快餐
Chinese Fast Food A.3 文化娱乐类信息
A.3.1 书店类信息译法见表A.3.1。表A.3.1 书店类信息
序号
中文名称
英文名称 1
文学类
Literature 2
小说
Fiction 3
传记纪实
Biographies & Non-Fiction 4
译作
Translated Works 5
诗歌
Poetry 6
散文
Prose 7
古籍
Ancient Works 8
励志
Self-Improvement 9
艺术类
Arts 10
美术
Fine Arts 11
音乐
Music 12
戏剧
Theater Arts 13
雕塑
Sculpture 14
民间工艺
Folk Handicraft 15
舞蹈
Dance 16
摄影
Photography 17
影视
Movies 18
书法
Calligraphy 19
设计
Design 20
学术类
Academic Books 21
政治
Politics 22
经济
Economics 23
文化
Culture 24
历史
History 25
法学
Law 26
语言文字
Languages 27
外交
International Relations 表A.3.1(续)
序号
中文名称
英文名称 28
心理
Psychology 29
社会
Sociology 30
人类
Anthropology 31
哲学
Philosophy 32
宗教
Religion 33
新闻
Journalism 34
考古
Archaeology 35
体育
Sports 36
工商类
Business Administration 37
管理
Administration 38
金融证券
Finance & Securities 39
保险
Insurance 40
财务
Finance 41
贸易
Trade 42
营销
Marketing 43
广告
Advertising 44
投资理财
Investment & Financing 45
科学类
Science 46
环境
Environmental Science 47
生物
Biology 48
数学
Mathematics 49
物理
Physics 50
化学
Chemistry 51
医学
Medical Science 52
动物
Zoology 53
植物
Botany 54
天文
Astronomy 55
地理
Geography 56
军事
Military Science 57
基础科学
Basic Sciences 58
实用类
Practical Books 59
休闲娱乐
Recreation & Entertainment 60
烹饪菜谱
Cook Books 61
家居
Home Furnishing 62
服饰美容
Fashion & Beauty 63
旅游
Tourism 64
保健
Healthcare 65
电脑
Computer Science
表A.3.1(续)
序号
中文名称
英文名称
生活百科
Household Encyclopedia 67
家用电器
Household Electric Appliances 68
教育类
Education 69
幼儿教育
Preschool Education 70
小学教育
Primary School Education 71
中学教育
Secondary School Education 72
高等教育
Higher Education 73
成人教育/继续教育
Continuing Education 74
留学
Overseas Study 75
外语
Foreign Languages 76
素质教育
Character Building Education 77
科普读物
Popular Science 78
工具书类
References 79
字典/辞典
Dictionaries 80
百科
Encyclopedias 81
统计
Statistics 82
年鉴
Yearbooks 83
名录
Directories/Who’s Who 84
索引
Indexes 85
工程类
Engineering 86
电机
Electrical Appliances 87
电子
Electronics 88
力学
Dynamics 89
水利
Water Conservancy/Water Conservation 90
航空、航天
Aeronautics and Astronautics 91
建筑
Architecture 92
交通运输
Transportation 93
材料
Material Science 94
机械
Mechanics 95
仪器仪表
Instruments and Apparatuses 96
能源与环境
Energy and Environment 97
其他工程
Other Engineering 98
电脑类
Computer 99
基础
Basics 100
软件
Software 101
硬件
Hardware 102
网络通信
Network Communications 103
实业类
Industry 104
工业
Industry 105
农业
Agriculture 106
林业
Forestry 107
渔业
Fisheries 108
畜牧业
Animal Husbandry 109
其他
Miscellaneous 110
教材及辅导资料
Teaching Materials 111
特价图书
Discounted Books 112
进口图书
Imported Books 113
图书销售排行榜
Book Sales Ranking 114
代办邮寄
Mailing Service 115
图书查询台
Book Search 116
推荐图书
Recommended Books 117
畅销书/热卖
Best Sellers 118
动漫图书
Cartoons 119
图书收购
Used Books Wanted 120
新书推荐
New Arrivals 121
期刊销售
Journals 122
新刊推荐
New Journals 123
CD专区
CDs 124
VCD专区
VCDs 125
DVD专区
DVDs 126
EVD影片
EVD Films 127
LD激光视盘
Laser Discs 128
本周排行
Weekly Best Sellers 129
本月排行
Monthly Best Sellers 130
原版引进
Imported A.3.2 其他文化娱乐类信息译法见表A.3.2。表
A.3.2 其他文化娱乐类信息 序号
中文名称
英文名称 1
座
Seat 2
排
Row 3
东区
East Area 4
南区
South Area 5
西区
West Area 6
北区
North Area 7
单号
Odd Numbers 8
双号
Even Numbers 9
贵宾区
VIP Area 10
公众区
Public Area 11
办公区
Administrative Area 12
看台区
Audience Area 表A.3.2(续)
序号
中文名称
英文名称 13
场地区
Performance Area 14
图书馆
Library 15
办证处
Library Card Application 16
读者服务处
Reader Services 17
咨询台
Information 18
公共检索
Catalog Search 19
阅览室
Reading Room 20
培训室
Classroom 21
陈列室
Exhibition Room 22
文化馆
Cultural Center 23
剧场
Theater 24
健身中心
Fitness Center 25
艺术培训中心
Arts Training Center 26
博物馆
Museum 27
展览厅
Exhibition Hall 28
老年活动中心
Senior Citizen Activity Center 29
青少年活动中心
Youth Activity Center 30
舞厅
Dance Hall 31
歌厅
KTV/Karaoke 32
歌舞厅
Song and Dance Hall 33
排练厅
Rehearsal Room 34
创作室
Studio 35
剧团/艺术团
Troupe A.4 经营类信息
经营类信息译法见表A.4。表
A.4 经营类信息
序号
中文名称
英文名称
产地
Place of Production/Place of Origin 2
品名
Product Name 3
价格
Price 4
单价
Unit Price 5
等级
Class/Grade 6
规格
Specifications 7
服务项目
Service Items 8
价目表
Price List 9
服务指南
Service Directory 10
特卖场
Special Sales 11
手语服务
Sign Language Service 12
义务导购服务
Shopping Guide 表A.4(续)
序号
中文名称
英文名称 13
餐饮服务
Food & Beverages 14
退换商品
Returns 15
售后服务热线
After-Sale Service Hotline 16
信息查询
Information Services 17
礼品包装
Gift Wrapping/Gift Packing 18
首饰加工
Jewelry Processing 19
钟表维修
Watch and Clock Repair 20
皮鞋修鞋、皮鞋美容
Shoe Repair & Polish 21
改衣部
Clothing Alterations Service 22
旅游纪念品
Souvenirs 23
打折/优惠
Discount 24
特价
Slae/On Sale 25
促销
Promotion 26
代售电话卡、地图
Phone Cards & Maps 27
代售演出文体票
Tickets for Shows & Sporting Events 28
代售火车票
Train Tickets 29
代售民航机票
Airline Tickets A.5 商品名称类信息
商品名称类信息译法见表A.5。表
A.5 商品名称类信息 序号
中文名称
英文名称
服装饰品
Fashion and Accessories 2
女士服装
Women's Wear 3
男士服装
Men's Wear 4
儿童服装
Children's Wear 5
休闲服装
Casual Wear 6
运动服装
Sportswear 7
羊绒羊毛
Cashmere and Woolens 8
皮革皮草
Leatherwear and Furs 9
针棉内衣
Knitted and Cotton Underwear 10
鞋帽
Shoes and Hats 11
男鞋
Men's Shoes 12
女鞋
Women's Shoes 13
儿童鞋
Children's Shoes 14
旅游运动鞋
Sports Shoes 15
进口高档化妆品
Imported Cosmetics 16
精品腕表
Luxury Watches 17
钟表
Clocks and Watches 18
化妆品
Cosmetics 表A.5(续)
序号
中文名称
英文名称 19
运动器械
Sports Equipment 20
休闲包
Casual Bags 21
旅行箱包
Luggage and Suitcases 22
时尚内衣
Lingerie 23
珠宝眼镜
Jewelry and Glasses 24
精品皮具
Luxury Leatherware
A.6 服务人员名称类信息
服务人员名称类信息译法见表A.6。表
A.6 服务人员名称类信息 序号
中文名称
英文名称
营业员
Sales Clerk/Sales Assistant 2
收银员
Cashier 3
信息员
Messenger 4
导购员
Shopping Guide 5
理发师
Hairdresser 6
美容师
Beautician 7
美发师
Hair Stylist 8
验光师
Optometrist 9
摄影师
Photographer 10
保洁员
Cleaner A.1 警示提示类
警示提示类信息见表A.1。表
A.1 警示提示类信息 序号
中文名称
英文名称
禁坐栏杆
Don’t Sit on the Handrail/No Sitting on the Handrail 2
小心轻放
Handle with Care 3
请勿外带食品
No Food from Outside 4
易碎
Fragile 5
报警指示牌
Police Alarm 6
消防指示牌
Fire Alarm
请在此处开票
Get Your Invoice Here 8
先试后买
Try Before You Buy 9
不外售
Not for Sale 10
单号入口
Odd Numbers Entrance 11
双号入口
Even Numbers Entrance 12
热
Hot 13
冷
Cold 14
按
Press 15
营业时间
Open Hours/Business Hours 16
场馆示意图
Map/Sketch Map A.2 功能设施类
功能设施类信息见表A.2。表
A.2 功能设施类信息 序号
中文名称
英文名称
票务室/售票处
Ticket Office/Tickets 2
桑拿浴房
Sauna 3
更衣室
Locker Room 4
女淋浴室
Women's Shower Room 5
男淋浴室
Men's Shower Room 6
按摩室
Massage Room 7
医务室
Clinic 8
贵宾休息室/贵宾厅
VIP Lounge 9
力量训练房
Strength Training Gymnasium 10
运动员休息室
Athletes' Lounge 11
记者休息室
Press Lounge/Media Lounge 12
运动员席
Athletes' Seats/Box 13
新闻发布厅
Press Conference Hall/Media Conference Hall 14
新闻办公室
Press Office/Media Office 序号
中文名称
英文名称
文字记者席
Press Seats/Press Box 16
电视评论席
TV Commentators 17
播音室
Broadcasting Room 18
广播席
Radio Commentators 19
摄影记者区
Photo Zone/Pool Positions(Pool Positions仅用于奥运场馆内)20
兴奋剂检查室
Doping Control Room 21
场地器材室
Venue Equipment Room 22
竞赛办公室
Competition Office 23
技术代表室
Technical Delegates’ Office 24
裁判员室
Referees’ Office
仲裁办公室
Jury’s Office
公告栏
Notice Board 27
吸烟处
Smoking Area 28
运动员专用通道
Athletes Only 29
残疾人专用通道
Wheelchair Accessible 30
散场通道
EXIT/Exit 31
观众通道
For Spectators 32
检录处
Call Room/Call Area 33
观众席
Spectator Seats 34
贵宾席
VIP Box 35
主席台
Rostrum 36
等候区
Waiting Area 37
残疾人(无障碍)观众席 Seats for Disabled 38
储藏室
Storeroom 39
风机房
Ventilator Room 40
电气室
Power Supply Room 41
计时控制室
Timing Control Room 42
公共广播系统
PA(Public Address/Announcement system)43
运营区/场馆工作区
BOH(Back of House)44
通行区/场馆公众区
FOH(Front of House)45
打印复印室
Photocopy 46
洗衣房
Laundry 47
客房
Guest Room 48
警卫室
Guard Room A.3 体育项目类
体育项目类信息见表A.3所示。表
A.3 体育项目类信息 序号
中文名称
英文名称 1
田径
Athletics 2
足球
Football 3
游泳
Swimming 序号
中文名称
英文名称 4
跳水
Diving 5
竞技体操
Artistic Gymnastics 6
蹦床
Trampoline 7
射击
Shooting 8
篮球
Basketball 9
赛艇
Rowing 10
场地自行车
Track Cycling 11
皮划艇
Canoe/Kayak 12
摔跤
Wrestling 13
乒乓球
Table Tennis 14
柔道
Judo 15
跆拳道
Taekwondo 16
羽毛球
Badminton 17
艺术体操
Rhythmic Gymnastics 18
现代五项
Modern Pentathlon 19
手球
Handball 20
拳击
Boxing 21
山地自行车
Mountain Biking/Mountain Cycling 22
水球
Water Polo 23
击剑
Fencing 24
飞碟射击
Trap Shooting 25
排球
Volleyball 26
举重
Weightlifting 27
棒球
Baseball 28
射箭
Archery 29
铁人三项
Triathlon 30
沙滩排球
Beach Volleyball 31
网球
Tennis 32
小轮车
BMX(Bicycle Motocross)33
马术
Equestrian A.4 体育场馆类
体育场馆类信息见表A.4所示。表
A.4 体育场馆类信息 序号
中文名称
英文名称
地坛体育中心
Ditan Sports Center 2
地坛体育中心体育场
Ditan Sports Center Stadium 3
地坛体育馆
Ditan Gymnasium 4
地坛游泳馆
Ditan Swimming Pool 5
月坛体育中心
Yuetan Sports Center 6
月坛体育馆
Yuetan Gymnasium
第二篇:物业管理常用标识中英文翻译
设备机房,闲人免进
Equipment Room, No Admittance
电梯机房
Elevator Machine Room
送风机房
Force Fan Room
强电间
Force Electricity Room
弱电间
Weak Electricity Room
危险区域,严禁进入
Danger Area, No Entry
消防控制机房
Fire Control Room
外出巡查
Patrolling
断开 Turn Off
手动蝶阀常开
Manual Butterfly ValveNormally Open
手动蝶阀常闭
Manual Butterfly ValveNormally Closed
此阀常开
Normally Open
此阀常闭
Normally Closed
电动蝶阀常开
Motorized Butterfly ValveNormally Open
电动蝶阀常闭
Motorized Butterfly ValveNormally Closed
The Valve Is Closed, Do Not Open.禁止吸烟
No Smoking
小心烫伤
Caution Hot
冷气开放,随手关门
Air-Conditioned,Keep Door Closed
禁止拍照
No Photos
禁止吸烟
No Smoking
禁止攀爬
No Climbing
保持安静
Keep Silence Keep Away from the Running Mechanical
机电设备,禁止触摸
Do not Touch the Equipment
精密设备,禁止触摸
Do not Touch the Precision Equipment
内有运转设备,禁止触摸
化学用品,请勿擅用
Be careful with Chemicals
冷却系统自动加药装置
Automatic Dosaging Unit of the Cooling System
维修中
Repairs in Progress
检修中,请绕行
Detour.Repairs in Progress
禁止供电
No Energy Supply
禁止合闸
No Close Brake
维修中
Repairs in Progress
停止运行
Stop Working
运行中
In Service
正在维修,禁止开阀
Repairs in Progress,Do Not Open the valve
管道维修,禁止开阀
Pipe Repair,Do Not Open the valve
设备检修,禁止合闸
Repairs in Progress,No Close Brake
设备故障,禁止启用
Equipment Failure,Do not Turn on
线路检查,禁止送电
Line inspection, No Energy Supply
机房空调,禁止关停
Normally Open
CCD控制箱
Control Box of CCD
灭火器
Fire Extinguisher
消火栓
Fire Hydrant
机房照明 Light
温湿度计
Hygrothermograph
水泵
Water Pump
消防水箱
Fire Water Tank
生活水箱 Water Tank
第三篇:名词翻译
Wokers compensation plan 员工补偿计划
Incontestable provision 不可抗辩条款
Grace period provision 宽限期条款
Reinstatement provision 复效条款
Misstatement of age provision 年龄误告条款
Suicide clause 自杀条款
Policy loan provision 贷款条款
Automatic premium loan provisions 自动垫缴保费条款
None-forfeiture provision 不丧失的现金价值条款
Policy assignment clause 保单转让条款
Beneficiary clause 受益人条款
Non-forfeiture benefits option clause 不丧失权益选择权条款
Cash surrender value non-forfeiture option 退保金不丧失选择权
Reduced paid-up insurance non-forfeiture option 减额交清保险不丧失选择权 Extended term insurance non-forfeiture option 展期保险不丧失选择权 Dividend option clause 红利选择权条款
Cash Dividend option 现金红利选择权
Premium reduction dividend option 抵减保费红利选择权
Accumulation at interest dividend option 累积利息红利选择权
Paid-up additional insurance dividend option 增额缴清保险红利选择权 Additional term insurance dividend option 增额定期保险红利选择权 Settlement option provision 保险金给付选择权条款
Premium payment option clause 保费交付选择权条款
Term life insurance 定期寿险
Level Term life insurance 定额定期寿险
Decreasing Term life insurance 减额定期寿险
Increasing Term life insurance增额定期寿险
Whole life insurance 终身寿险
Endowment insurance 两全保险
Waiver of premium for disability benefit 残疾免缴保费给付
Waiver of premium for payer benefit 投保人免缴保费给付
Disability income benefit 残疾收入给付
Accelerated death benefit 寿险提前给付
Terminal illness benefit 终末疾病给付
Dread disease benefit 重大疾病给付
Long-term care benefit 长期护理给付
Annuity 年金
Single premium Annuity 趸交年金
Periodical premium Annuity 期缴年金
Immediate Annuity 即期年金
Deferred Annuity 延期年金
Life Annuity 终身年金
Straight life Annuity 纯粹终身年金
Life income Annuity with period certain 固定期间终身年金
Life income with refund Annuity 全额偿还终身年金Annuity certain 确定年金
Temporary life Annuity 限期生存年金
Personal Annuity 个人年金
Joint Annuity联合年金
Fixed benefit Annuity 定额年金
Variable Annuity 变额年金
Participating contracts 分红保险
Cash dividend approach 现金红利法
Additions to benefits approach 增额红利法 Variable life insurance 变额保险
Universal life insurance 万能寿险
Medical expense coverage 医疗保险
Disease coverage 疾病保险
Disability income coverage 残疾收入保险 Deductible clause 免赔额条款
Coinsurance provision 共保条款
Critical illness insurance 重大疾病保
Long term care insurance 长期护理保险
Group insurance 团体保险
Master contract 总保单(团体保险)
Manual rating 手册费率法
Experience rating 经验费率法
Office premium 营业保费
Gross premium 毛保费
Net premium 纯保费
Loading 附加保费
Level premium 均衡保费
Mortality table 生命表
Simple interest 单利
Compound interest 复利
Retrospective method 过去法
Prospective method 未来法
FPT 一年期定期修正法
第四篇:公共场所通用标识中英文双语翻译对照表(仅供参考)
第一部分
序号 中文名称 英文名称当心触电 Danger!High Voltage当心碰撞 Beware of Collisions当心台阶 Mind the Step/Watch Your Ste小心玻璃 Caution Glass小心滑倒/小心地滑 Caution Slippery /Caution Wet Floor小心碰头 Mind Your Head/Watch Your Head注意安全 CAUTION /Caution注意防火 Fire Hazard Area非公莫入 Staff Only禁止鸣笛 No Horn勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物 No Littering禁止停车 No Parking禁止停留 No Stopping禁止吸烟 No Smoking拉 PULL/Pull推 PUSH/Push入口 ENTRANCE/ Entrance出口/安全出口/安全通道 EXIT/Exit紧急出口 Emergency Exit紧急救护电话(120)First Aid Call 120紧急疏散地 Evacuation Site请勿跨越 No Crossing请勿拍照 No Photography请勿摄影 No Filming / No Video请勿使用闪光灯 No Flash Photography火警电话 119 Fire Call 119/Fire Alarm 119投诉电话 Complaints Hotline危难时请速报 110 Emergency Call 110危险,请勿靠近Danger Keep Away请绕行 Detour
请勿打电话 No Phone Calls
请勿带宠物入内 No Pets Allowed
请勿抚摸/请勿触摸 Don't Touch
请勿践踏草坪 Please Keep Off the Grass
请勿坐卧停留 No Loitering
请爱护公共财产 Please Protect Public Property
请爱护公共设施 Please Protect Public Facilities
请节约用水 Please Save Water /Dont Waste Water
请您保管好自己的物品 Take Care of Your Belongings
请按顺序排队 Please Line Up
安全疏散指示图/紧急疏散指示图 Evacuation Chart
保持安静/请勿大声喧哗 Quiet Please
残疾人专用 Disabled Only
留言栏 Complaints Suggestions
伸手出水 Automatic Tap
随手关门 Keep Door Closed/Please close the door behind you.46 禁止入内/严禁入内 No Entry/No Admittance
闲人免进/请勿入内 Staff Only /No Admittance
谢绝参观/游客止步 No Admittance
正在维修 Repairs in Progress
有电危险 Danger Electric Shock Risk
请勿随地吐痰 No Spitting
严禁携带易燃易爆等危险品 Dangerous Articles Prohibited
暂停服务/临时关闭 Temporarily Closed
老年人、残疾人、军人优先 Priority for Seniors and Disabled
请在此等候 Please Wait Here
消防通道,请勿占用 Fire Engine Access.Dont Block
第二部分
序号 中文名称 英文名称停车场 Parking医务室 Clinic厕所 Toilet男厕所 Gents/Men女厕所 Ladies/Women女更衣室 Womens Dressing Room男更衣室 Mens Dressing Room步行梯/楼梯 Stairs自动扶梯 Escalator电梯 Elevator/Lift11 问询处/咨询(台)Information前台/服务台/接待 Reception消防栓 Fire Hydrant派出所 Police Station急救中心 First Aid Center公用电话 Telephone磁卡电话 Magnetic Card Phone餐厅 Restaurant员工通道 Staff Only疏散通道 Escape Route消防通道 Fire Engine Access废物箱/垃圾箱 Trash/Litter紧急呼救设施/紧急报警器 Emergency Alarm自行车停放处 Bicycle Parking出租车 Taxi残疾人设施 For Disabled火情警报设施 Fire Alarm紧急呼救电话 Emergency Phone失物招领 Lost Found收银台/收款台/结帐 Cashier
商店 Shop
食品部 Food Shop
酒吧 Bar/Pub
快餐厅 Snack Bar/Fast Food
西餐厅 Western Restaurant
中餐厅 Chinese Restaurant
咖啡馆/咖啡厅 Café
一/二/三/四/五层(楼)F1/F2/F3/F4/F5
地下一层/二层/三层 B1/B2/B3
灭火器 Fire Extinguisher
饮水处 Drinking Water
自动取款机 ATM
吸烟室 Smoking Room
吸烟区 Smoking Area
报刊亭 Kiosk46 消防应急面罩 Fire Mask
配电柜 Power Distribution Cabinet
配电箱 Power Distribution Box
衣帽寄存 Cloakroom
行李寄存 Left Luggage/Luggage Deposit
第五篇:中国军事词汇兼军事名词中英文翻译对照表
中国军事词汇兼军事名词中英文翻译对照表
1.双重领导制度 system of dual leadership 2.大生产运动 large scale production campaign 3.革命军人委员会 revolutionary armymen s committee
4.新式整军运动 new type of ideological education movement in the Liberation Army 5.官兵一致 unity between officers and men 6.军民一致 unity between army and people 7.瓦解敌军 disintegration of the enemy forces
8.拥政爱民公约 pledge of supporting government and cherishing people 9.党务委员会 Party affairs committee
10.军政委员会 military and polotical committee 11.连队党支部 Party branch of company
12.前敌委员会 Party s committee in front of enemy 13.政治指导员 political instructor 14.军事法院 military court
15.军事检察院 military procuratorate
16.中国人民解放军出版社 Chinese People's Liberation Army Publishing House 18.干部下连当兵代职制度 system of officers serving as soldiers in company and functioning in an acting capacity 19.战场纪律 battlefield discipline
20.《中国人民解放军保密条例》 Security Regulations of the CPLA
21.《中华人民共和国惩治军人违反职责罪暂行条例》 Provisional Regulations Regarding the Punishment Upon Armymen Committing Crimes of Neglecting Their Duties,the People's Republic of China
22.八一体育工作队 August First Physical Culture and Sports Team 23.解放军艺术学院 Art Collgge of the Chinese People s LiberationArmy 24.军队文艺创作 literary and artistic creation in the Army 25.军乐团 Band of the Chinese People's Liberation Army 26.连队俱乐部 company club
27.全军体育运动大会 army wide sports meet
28.全军文艺会演大会 theatrical festival of the whole army 29.文艺工作团 art and culturla troupe
30.《中国人民解放军战时立功条例(草案)》 CPLA Regulations Relating to Rendering Meritorious Services During Wartime〔draft〕
31.中华人民共和国勋章奖章(decoration and medal awarded by the People's Republic of China
32.中国人民解放军的奖章 medal of the Chinese People's Liberation Army 33.革命残废军人 revolutionary disabled armymen
34.革命残废军人学校 schools of revolutionsry disabled armymen 35.革命烈士 revolutionary martyrs
36.革命烈士陵园 cemetery of revolutionary martyrs
37.战场宣传鼓动 conducting propaganda and agitation in battlefield
38.飞夺泸定桥二十二勇士 22 Warriors Who Dashed Through the Luding Bridge 39.十七勇士 Seventeen Warriors
40.八女投江 Eight Heroines who Drowned Themselves in a River 41.狼牙山五壮士 Langya Shan Five Heroic Men 42.刘老庄连 Liulaozhuang Company
43.群众工作模范团 Model Regiment in Doing Mass Work 44.大练岛连 Dalian Island Company 45.钢铁营 Steel Battalion
46.济南第一团 First Regiment in Liberating Jinan 47.临汾旅 Linfen Brigade 48.洛阳营 Luoyang Battalion
49.塔山英雄团 Tashan Heroic Regiment
50.爱国爱岛天涯哨兵 Sentries in the Remotest Corner of the Earth Who Love Their Country and Island
51.洞头先锋女子民兵连 Vanguard Militiawoman Company of Dongtou 52.法卡山英雄营 Faka Shan Heroic Battalion 53.海上先锋艇 Vanguard Sea Vessel 54.航空兵英雄中队 Heroic Aviation Squadron 55.红旗民兵团 Red Flag Militia Regiment 56.红旗民兵营 Red Flag Militia Battalion 57.红色前哨连 Red Outpost Company
58.护林灭火英雄班 Heroic Squad in Protecting Forests and Putting out Extensive Fire
59.坚守英雄连 Heroic Company in Holding Fast to Its Position
60.进藏英雄先遣连 〔Heroic Advance Company in Marching into Xizang(Tibet
61.抗洪救灾爱民模范营 Model Battalion in Fighting Flood and Providing Disaster Relief
62.南京路上好八连 Good Eighth Company on Nanjing Road
63.劈山开路先锋连 Vanguard Company Cutting Its Way through the Mountains 64.唐山抗震救灾模范连 Model Company in Earthquake Relief Work in Tangshan 65.硬骨头六连 Hard boned Sixth Company
66.丈量世界屋脊的英雄测绘大队 Heroic Mapping Unit Which Surveyed the Roof of the World
67.支前模范连 Model Company in Supporting the Front
68.支前模范民兵连 Model Militia Company in Supporting the Front