第一篇:越南语小短文
Thuốc chữa đau buồn Có một người phụ nữa vừa mất con trai.Bà hết sức đau buồn, bà tìm đến một nhà hiền triết và hỏi : “ Làm thế nào cho tôi hết buồn đau ? ”
Nhà hiền triết trả lời : “Hãy tìm về đây cho ta một hạt giống cây từ gia đình nào không có đau khổ.Nó có thể dùng để xóa đi nỗi đau của bà.”
Người phụ nữ lập tức lên đường tìm hạt giống thần kỳ.Đầu tiên, bà tìm đến một căn nhà lớn rất sang trọng, gõ cửa và hỏi: “Tôi đang tìm hạt giống cây từ ngôi nhà không có đau khổ.Có phải nơi này không?”.Họ trả lời rằng bà đã nhầm chỗ.Họ kể với bà những chuyện buồn đau đã xảy ra đến với mình.Nghe chuyện, bà ngồi lại và an ủi họ.Rồi bà lại tiếp tục tìm kiếm gia đình hạnh phúc nhất.Nhưng bất cứ nơi nào bà ghé vào, bà đều được trả lời bằng những câu chuyện buồn.Bà trở nên quan tâm và muốn giúp đỡ người khác, sau cùng bà đã quên đi câu hỏi về hạt giống cây thần kỳ và đã mang nỗi đau trước kia ra khỏi cuộc đời bà rồi.
第二篇:如何学习越南语
如何学习越南语
一.学习越南语之前应该做些什么准备?
1.有没有自信心。自信不仅是学习外语必备的基本条件,也是做其他事必备的基本条件。要相信自己一定能学好,虽然现在你还不行,但一定要有坚定的信心--不久的将来,我一定是最好的。有了这个信念,将会驱动你不懈努力。
2.有没有胆量 学习外语需要有“胆子大、脸皮厚、敢出口”的胆量,要敢于说。如果你不说,那可能你的错误永远都不会被纠正,这个错误可能会伴随你一辈子;如果你现在怕羞、怕丢人而不敢说,那么以后你丢的人将更大;如果现在你不敢出口,那以后你就不会说流利的越南语,即使你学的再好,说出口的绝对是结结巴巴的语言。
3.能不能坚持 或许其他任何事都可以速成,但语言绝对不能速成。现在很多无良商家在经济热潮下利欲熏心,使用各种手段杀鸡取卵、拔苗助长,你看到杀鸡后拿到手的蛋便对杀鸡者顿生钦佩,却没有抬头看看今后能否还能吃到鸡蛋。语言是需要用一生去学、去感受的。如果你想用3个月学好越南语,我劝你还是放弃。如果你想用1年学好越南语,我也劝你放弃。如果你是有时间就学没时间就不学,我也劝你放弃。如果你不能坚持每天都抽一点时间(哪怕是10分钟)学习,我也劝你放弃。
4.学习目的是否正确 如果你仅仅是为了拿一个能力级别证书而学习,我劝你最好放弃。因为这样的学习目的终究会限制你全面发展,你的学习目的就是为了通过考试,那么你的学习方式也就会变得为了考试而学习。虽然那个证书是一个敲门砖,但敲开门后你的一切都会暴露无遗,绝大部分人的失败都是从敲开门后才开始。那个证书绝对不是唯一的敲门砖,敲门的方法有很多种,但你的真实水平却是唯一能够战胜对手的武器。很多人就是没有搞清楚这个道理而浪费了大量的金钱和时间。
5.学习方法是否正确 正确的学习方法不仅能使你学的比较轻松,而且能保持你的学习兴趣不断加深。
针对以上问题我们应该如何做?
1.如何培养自信心与胆量 学习越南语要敢于在老师、越南人面前开口说,要大声地说,让他们检验正确与否。要不就不说,只要从我口中说出来的我就认为是正确的,这样因为不会胆怯你就会练就流利的表达方式。面对老师、同学要敢于开口,就是因为不会才来学习的,会说就不到这来了。面对越南人,你更要敢于出口,你是中国人,说越南语有错是应该的,没有错才很奇怪。但越南人说越南语就不该有错,他如果错了就很奇怪。如果他笑话你,那么让他说中文好了,问问他,他说中文保证能没有错误? 所以,不要嘲笑别人的错误,也不要惧怕自己犯错误。胆子再大一点吧。有时候狂妄一点也无所谓。
2.如何坚持 不要订过大、过远的目标计划,但一定要有每天的计划。这个每天的计划就是:每天保证学习越南语的时间。如果你有时间,那多学一点好了,如果你每天工作很忙,那也保证至少10分钟的时间,一天也不要间断。如果你日理万机,确实很忙没有时间,那么就减少睡眠时间。不要找理由:今天太忙了、今天心情不好、今天我病了、今天朋友来了等等。
3.如何看待学习目的与学习方法 学习目的因人而异不便多做议论,但与学习目的相对应的学习方法却能决定今后你是否有兴趣持之以恒。有了兴趣你才能坚持,有了兴趣你才能用心去考虑什么样的学习方法是好的方法。对于外语学习方法,自古至今众说风云,但在正确的基本方法上建立起最适合于自己的学习方法才是正确的学习方法。什么才是正确的基本方法?简单地说就是读,稍微说高深一点就是形成语感,再说难一点就是养成用这个语言方式去思维的习惯。这就要求我们需要大量的去读,读出一种感觉来。不要一定翻译成汉语,不要一定搞懂语法才进行记忆。
4.如何选择适合自己的学校、老师、教材 初学者对这个语言一无所知,如何选择是很大问题。但你可以: 向有经验的人请教(这是最简单最真实的方法)通过网络搜索(因人而已,观点也不一样,但信息多,可以用概率方法去伪存真)。先去学校试听几次看看是否适合自己(不要盲目听信广告就掏腰包,要亲自 试听后再决定)。然后再把所得到的信息整理分类后决定去哪儿、如何学。学过一段时间后再回头看看决定是否正确。
二.《标准越南语》是最不适合初学者学习的教材
在说如何学习越南语之前,先说说《标准越南语》为什么不适合初学者。
1.《标准越南语》从第一课开始就出现了很多汉字。就像我们小时候初学识字一样,我们也是从拼音开始,然后才开始学汉字。语言都是一样,先要从发音开始。一开始就出现汉字,对中国人来说有助于理解,但却会影响发音练习,如果发音都不会,你理解了有什么用。
2.简单地计算了一下,仅第一课中就出现了70多个单词。试想一下,如果你两天学一课,你就要保证每天要记住40个单词,而且不能忘记,因为这些单词在以后不会以生词的形式出现。如果不是能力非凡的人,自学这本书基本上会在第一课就被烙下深深的恐惧感。
3.版面排版不好,每一页中的文字挤的太紧,没有适当的行距,不能在直观上给人以舒畅简单的感觉。我们欣赏美丽的图片、漂亮的环境时都会感觉身心愉悦,读书也是一样。第一眼就给人以压迫感,对学习不能不说是阻碍。
4.内容编排没有强调--读和说这个外语学习的重点,而是强调了语法内容,其目的就是让你应付考试。到现在为止我还没遇到过学《标准越南语》而在听说读写上水平较高的。会考试并不等于会越南语,分数高并不一定说得好。该如何学习越南语?简单地谈一下本人的感受。
1.不用背单词,不用学语法,特别是初级刚开始。
我们的外语学习都被现行的考试制度扭曲,老师、学校甚至教材都急功近利。不背单词,不学语法能学好吗?肯定会有100%的人反对。在此不作详细解释,不过大家可以先按以下方法试一下。拿一篇文章,当然是你没有学过的什么也不懂的文章,熟读。先不要管单词的意思与语法。读到滚瓜烂熟。此时,你会发觉有一部分的意思你好像已经明白,然后再看不懂的单词是什么意思,此时,你又会发觉大部分意思都已经明白。然后再读,此时的你读一遍就会明白一点,读一遍就会明白一点。过几天,你再拿来读,基本就明白了。此时,单词你也已经
记住了。试一试吧。
2.不要把所有的内容都翻译成中文才觉得可以理解。这样你永远不会说流利的越南语。要学会用越南语直接思维。
3.不要问为什么。很多学生在做题时,一定要问为什么选择这个答案?选择这个答案的理由? 你问这个问题的原因就是你只会学语法,老师也是这样教你的。你没有熟读课文。等你读熟课文后,你想都不用想就知道正确答案一定是这个,原因不知道,但你知道选择别的肯定是错的。---这就是语感!语言是从语感开始的,不是从语法开始的。等你学得差不多了,你再回头研究语法也不迟。
4.消除你的急功近利想法。坚持每天读,一天也不要间断,看不到效果也不要间断。不要相信以营利为目的培训学校的广告:3个月自由交流,1年从0基础包过1级的瞎话。那样的你也只是会考试而已,其他什么都不是。大学越南语专业4年毕业1级的通过率低的你都不会相信。
三.《学习越南语的几个误区》
1.使用“标准越南语”教材。---此教材在第一课开始就出现很多汉字,这对于还不会发音的初学者来说简直就是雪上加霜;单词多的令人心惊肉跳。页面排版没有留一点空隙,密密麻麻花里胡哨,令人头大;语法解释冗长反复,那不是帮助初学者学习的,而是在考你的中文水平。
2.狂背单词。--单词不是用来背的,而是用来使用的。怎么使用都不知道,背下来又有何用。而且初级阶段根本就不用背单词,等你有一定的语言感觉后,很多单词看一眼就能记住。特别是越南语,看到汉字你还能不知道他的意思?
3.猛学语法。--语法也不是用来学的,语法的作用是帮助你理解内容才有的东西。如果这句话你明白其意思,无论多么重要的语法现象不学也罢。我们几十年来学习外语最大的误区就是太看重语法,到头来考试能通过,说话语无伦次。主要是要找到一种感觉,不需要语法帮助就能隐约感觉其意思。这个感觉对学习外语的人来说太重要了。
4.相信“三个月速成”等谎言。3个月你只能明白越南语原来是这样的,如此而已。如果要学好一门外语,就要用这种语言表达方式去思考、甚至做梦。要达到这种状况至少需要3年,甚至更长。
5.认为每天花大量时间就能学好。--急于求成是我们的通病,踏踏实实来,每天不需要很长时间,但每天都不要间断,这样如果能够坚持1年,那么你的进步会使你自己感到吃惊。
6.使用大量参考书。--参考书也是人编写的,是人就会有缺点、就会有各自的喜好、就会有各自的表达方式。不一定适合你。你看不懂不是你的错,而是写书的人笨。不知你是否这样想过?
7.不能坚持使用同一种学习方式。--能够坚持使用一种方法学习1年后还没有效果的概率几乎为零。
8.目标订的太大,计划订的太远,没有周、日计划。--每个人都想过现在开始学,1年或2年内通过1级等这样的大目标,但很少有人做过每天的计划。今天要干什么明天要干什么完全交给上帝。
9.要求立杆见影,看不到效果马上放弃。--3个月你不会见到效果,半年可能你会感觉更糊涂。往往半年以后开始,你就会慢慢感觉到自己在进步。而可惜的是有一半以上的业余学习者往往在这个时候败下阵来。
四.《对中国人来说最简单的外语是越南语》
对中国人来说,学习越南语有以下特点:
越南语是一种声调语言,有4声8调。单词短也是其重要特点,一般为3或4个字母组成。但公元前111年至公元939年间,越南人一直使用汉字,至今仍有一半的词汇是从汉语借来的。跟汉语一样,越南语语法结构简单,名词不变格,动词不变位,而是采用词序来表示各词之间的语法关系,用限定词来表示动词的时态和语态,但词序与汉语不一样。
语言是人类交际的工具,文字是记录语言的书写符号体系.现在,越南使用的官方语言是越南语(京话),操越南语的人数占全国人口的90%以上.越南语是一种声调语言,即用声调来区别词义,跟高棉语、泰语和汉语有很多相似之处。由于历史的原因,越南语和汉语的关系甚为密切,在词汇上,越南语借用了大量的汉语词,语言学界通常把这种被借用到越语中的汉语词称为汉越词,据统计,现代越南词汇库中的汉越词占总词汇量的60%以上。在语法上,越南语是“主-动-宾”型结构,与汉语不同的是,越南语的定语要放在所修饰的中心词之后。除此之外,越南语的其他语法特点与汉语大体相同。
越南语主要有三大方言区:以河内为中心的北部方言区,以顺化为中心的中部方言区和以西贡为中心的南部方言区,其中以河内及其附近一带的方言为标准普通话。三个方言差别不大,基本可以互通。
现代越南语采用拉丁化拼音文字,被称为“国语字”,这套拼音文字从诞生到今天,仅有三百多年的历史,1945年,越南民主共和国成立后,“国语字”才获得国家正式文字的地位,除“国语字”以外,越南历史上曾经使用汉字长达两千多年。另外,还有一段时间同时使用字喃,可以说汉字--字喃--“国语字”形成了越南文字发展的脉络。
五.《为什么说越南语入门难越学越简单》
学越南语入门难,越学越简单。这个概念对母语水平高的人来说千真万确。任何语言都有相通的地方,任何语言都有其文化背景,任何语言都有其发展演变的历程。中文也是一样,越南语也不例外。母语水平越高,也就是说知识层次越高的人,将来的造诣越深。不只是学越南语,任何领域都一样。举个简单的例子:说中文的中国人,如果只有小学水平的人肯定看不懂弗洛伊德的东西,但对于一个大学生来说就轻而易举,甚至还能将其理论发扬光大也说不定。可能有不少人的文化水平还不能意会《岳阳楼记》《归去来兮辞》的意境,让他去学好一门外语就等于赶鸭子上架。有一个只有17岁的小孩,学得很快,口语也非常好,但是他连canada都不知道,即使说中文也说没听过。学了1年2个月就过了1级,不能说不好。但学到高级时,就看出比较吃力了。说,发音标准,但其表达方式可称幼稚;写,对于他来说就更是难上加难,因为不是写单词,也不是写句子,而是要写成一篇前后连贯、有中心、有重点、能传情达意的文章。可以想象,他的越南语水平最高也只能达到他的母语水平。不要简单地认为学习外语能说会道就是高手,因为无论你说得多好,你的外语程度永远不会超过你的母语。你的母语水平完全决定了你的外语程度。能力考试1级并不是最高点,那只是越南语学习的开始。没有一个学越南语的人可以说自己的水平很高了,不需要再学。为
什么说越南语入门难越学越简单? 我们大多数人基本上是从小就开始学习英语,习惯了英语的表现形式和表达方式。现在突然给你一个表现形式和表达方式完全不同于英语的越南语,你当然会感觉难。
要适应越南语的发音、表现形式等需要一段时间,这一段时间大概就是初级阶段。越南文化基本上是基于中国文化发展而来的。既然有相同的文化根源,还有什么不好理解的?公元前111年至公元939年间,越南人一直使用汉字,至今仍有一半的词汇是从汉语借来的。所以,学到高级阶段,不是背单词背语法,而是需要思维、需要运用你的母语知识理解两种不同文化的相同之处。当你感觉自己是在学习一种文化而不仅仅是学习语言的时候可以说已经渐入佳境了。
六.《学习语言的三个阶段》
第1阶段:初识--寻寻觅觅冷冷清清凄凄惨惨戚戚。第2阶段:懵懂--暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。第3阶段:感悟--众里寻她千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。如果按能力级别来区分,第1阶段为初级,第2阶段为中级,第3阶段为上级。但越南语的学习却是从第3阶段才真正开始。学习一门语言是从单词语法开始的,但要理解一种文化却是从教科书之外开始。如果每个人所掌握的、理解的内容和知识与教科书中的完全一样,没有自己的见解和发挥那就不存在“文化”这个概念。古往今来,多少文人墨客,因景、因情不同而对相同的命题抒发了不同的见解,才形成了好浩瀚多彩、引人入胜的景致,使我们流连忘返。对语言学习,现状的考试制度造成了很多人在学完上级、甚至是中级后就停止学习,认为已经达到一定的水平。即使是操堪比母语的外语,如果没有对母语文化的深刻理解,充其量也只不过是一部语言机器而已,你所用的、所想的全都是从教科书上抄来的,你不是你,你只不过是教科书的复制品。这不是教材的错,也不是老师的错,也不是学校的错。是你自己的错!教育制度现状使得老师、教材、学校从善如流--你屈服了!金钱至上环境使得大家都趋之若骛--你随流了!急功近利、拔苗助长的做法使得尝到甜头的人沾沾自喜--你默认了!这都是你的错!我们无力改变一种制度,也无力改变依附于这种制度下赖以生存的技能认定标准,甚至无力去改变身边其他人对自己的看法,但我们至少能变得在学习语言时--因为学习了这个文化而喜欢,因为喜欢这个文化而提高,因为提高了就对这个文化有了不同于别人的认识!回过头来再看学习语言的三个阶段: 初识--刚开始学习越南语,这是一个最艰难的时期。越南语的入门难既是。在这个阶段的学习过程中是不需要记忆单词和语法条框的,最主要的是要多读、多写,形成语感。现状的教育制度却是一进门就给你大量的单词背诵,大量的语法条框讲解,这是急功近利的典型表现。语感的形成需要一个较长的时间,因人而异,半年一年各不相同。如果形成很好的对语言的感觉,那以后的学习中则事半功倍。所以,学完初级课程由考试来决定初级是否通过的做法是完全不可取的,语言的学习不能生硬的将初级中级高级区分开来。很多人是在中级、甚至是高级的时候才显现出其能力。懵懂--有了一定的基础及良好的语感,这个阶段是最能令学习者信心倍增的时刻。背单词很快,很多单词看一次就会过目不忘;对语法理论容易理解,不需要繁琐的解释,通过上下文及其文章背景可顺延其句型及单词在句子中的语法作用。这个阶段是掌握词汇及语法的最重要的时期。感悟--这个阶段则是对语言、对文化注入自己的理解、自己的感情的升华阶段。通过这个阶段,就会发现不同文化带给你不同的感受,也会发觉不同文化带给你对母语文化的崭新的认识。从这个阶段开始,你对语言的学习,不,你对一种文化的学习就开始了!虽是漫漫长路,但你会不断发现每天、每个时刻它都会带给你快乐!
李泰斗越南语—听得懂、说得出、考得过!
第三篇:越南语节日
Lẽ nghi Hán Việt
元旦 Nguyän đán(tết dương lịch)春节 tết(tết ta)过年 ăn tết 爆竹 pháo
鞭炮 pháo ,bánh pháo 冲天炮 pháo thăng thiän 烟花 pháo hoa 除夕 giao thừa
守岁 thức đäm 30 đèn giao thừa 年夜饭 bữa tiệc đäm giao thừa 拜年 đi chúc tết 磕头 rập đầu lạy 吃饺子 ăn sủi cảo
团圆 đoàn viän(đoàn tụ)年糕 bánh tết 春卷 nem rán 祭祖 cúng tổ tiän
祖宗牌位 bài vị của tổ tiän 供桌 bàn thờ
年货 hàng tết 灯笼 đân lồng 春联 câu đối tết
春节联欢 liän hoan mừng năm mới 压岁钱 tiền mừng tuổi
恭贺新禧 chúc mừng năm mới 四季节日 ngày lẽ hội bốn mùa 元宵节 tết nguyän tiäu 元宵 Nguyän tiäu 灯会 hội hoa đăng 踩高跷 đi cà kheo 赶庙会 đi trẩy hội
国际妇女节 ngày Quốc tế phụ nữ
植树节 tết trồng cây 清明节 tết Thanh minh 踏青 đạp thanh 扫墓 tảo mộ
忌辰 ngày giỗ
祭品 đồ cúng 祭祀 cúng tế 祭文 văn tế
端午节 tết Đoan ngọ 粽子 bánh chưng
耍龙灯 chơi đân rồng 舞狮 múa sư tử
赛龙舟 đua thuyền rồng
国际劳动节 ngày Quốc tế lao động
青年节 ngày Thanh niän
国际儿童节 ngày Quốc tế thiếu nhi
建军节 ngày Thành lập quân đội
中秋节 tết Trung thu
月饼 bánh Trung thu
赏月 ngắm trăng
国庆节 ngày Quốc khánh
重阳节 tết Trùng dương(ngày 9/9 âm lịch)
圣诞节 lễ Giáng sinh
圣诞夜 đäm Giáng sinh
圣诞树 cây Noel
圣诞老人 ông già Noel
圣诞节礼物 quà Noel
圣诞卡 thiệp Noel
新年礼物 quà tết
贺年卡 thiệp chúc mừng năm mới
国定假日 ngày nghỉ do nhà nước qui định
喜庆日 ngày vui
例假 nghỉ theo thường lệ
宗教节日 ngày hội tôn giáo
半日休假 nghỉ nửa ngày
公共假日 ngày nghỉ chung
生日 sinh nhật
过生日 tổ chức sinh nhật
满月酒 tiệc đầy tháng
周岁生日 thôi nôi
周岁酒 thôi nôi
生日蛋糕 bánh ga-tô mừng sinh nhật
生日蜡烛 nến sinh nhật
生日礼物 quà sinh nhật
生日卡 thiệp mừng sinh nhật
生日舞会 vũ hội sinh nhật
生日宴会 tiệc sinh nhật
生日贺词 lời chúc sinh nhật
寿辰 ngày mừng thọ
拜寿 mừng thọ
祝寿 chúc thọ
寿面 mèn må mừng thọ
寿礼 quà mừng thọ
寿星 thọ tinh
寿烛 nến mừng thọ
寿桃 cây đào mừng thọ
寿幛 bức tượng mừng thọ
诞辰 ngày sinh
请贴 thiệp mời
开幕式 lễ khai mạc
剪彩 cắt băng khánh thành
剪彩用的彩带 dải lụa khánh thành
落成典礼 lễ khánh thành
颁奖典礼 lễ trao giải
就职典礼 lễ nhậm chức
奠基礼 lễ động thổ
升旗典礼 lễ chào cờ
降旗典礼 lễ hạ cờ
向国旗致敬 chào cờ
闭幕式 lễ bế mạc
欢迎辞 lời chào mừng
开幕辞 diễn văn khai mạc
国际劳动节 ngày Quốc tế lao động
青年节 ngày Thanh niän
国际儿童节 ngày Quốc tế thiếu nhi
建军节 ngày Thành lập quân đội
中秋节 tết Trung thu
月饼 bánh Trung thu
赏月 ngắm trăng
国庆节 ngày Quốc khánh
重阳节 tết Trùng dương(ngày 9/9 âm lịch)
圣诞节 lễ Giáng sinh
圣诞夜 đäm Giáng sinh
圣诞树 cây Noel
圣诞老人 ông già Noel
圣诞节礼物 quà Noel
圣诞卡 thiệp Noel
新年礼物 quà tết
贺年卡 thiệp chúc mừng năm mới
国定假日 ngày nghỉ do nhà nước qui định
喜庆日 ngày vui
例假 nghỉ theo thường lệ
宗教节日 ngày hội tôn giáo
半日休假 nghỉ nửa ngày
公共假日 ngày nghỉ chung
生日 sinh nhật
过生日 tổ chức sinh nhật
满月酒 tiệc đầy tháng
周岁生日 thôi nôi
周岁酒 thôi nôi
生日蛋糕 bánh ga-tô mừng sinh nhật
生日蜡烛 nến sinh nhật
生日礼物 quà sinh nhật
生日卡 thiệp mừng sinh nhật
生日舞会 vũ hội sinh nhật
生日宴会 tiệc sinh nhật
生日贺词 lời chúc sinh nhật
寿辰 ngày mừng thọ
拜寿 mừng thọ
祝寿 chúc thọ
寿面 mèn må mừng thọ
寿礼 quà mừng thọ
寿星 thọ tinh
寿烛 nến mừng thọ
寿桃 cây đào mừng thọ
寿幛 bức tượng mừng thọ
诞辰 ngày sinh
请贴 thiệp mời
开幕式 lễ khai mạc
剪彩 cắt băng khánh thành
剪彩用的彩带 dải lụa khánh thành
落成典礼 lễ khánh thành
颁奖典礼 lễ trao giải
就职典礼 lễ nhậm chức
奠基礼 lễ động thổ
升旗典礼 lễ chào cờ
降旗典礼 lễ hạ cờ
向国旗致敬 chào cờ
闭幕式 lễ bế mạc
欢迎辞 lời chào mừng
开幕辞 diễn văn khai mạc 国际劳动节 ngày Quốc tế lao động
青年节 ngày Thanh niän
国际儿童节 ngày Quốc tế thiếu nhi
建军节 ngày Thành lập quân đội
中秋节 tết Trung thu
月饼 bánh Trung thu
赏月 ngắm trăng
国庆节 ngày Quốc khánh
重阳节 tết Trùng dương(ngày 9/9 âm lịch)
圣诞节 lễ Giáng sinh
圣诞夜 đäm Giáng sinh
圣诞树 cây Noel
圣诞老人 ông già Noel
圣诞节礼物 quà Noel
圣诞卡 thiệp Noel
新年礼物 quà tết
贺年卡 thiệp chúc mừng năm mới
国定假日 ngày nghỉ do nhà nước qui định
喜庆日 ngày vui
例假 nghỉ theo thường lệ
宗教节日 ngày hội tôn giáo
半日休假 nghỉ nửa ngày
公共假日 ngày nghỉ chung
生日 sinh nhật
过生日 tổ chức sinh nhật
满月酒 tiệc đầy tháng
周岁生日 thôi nôi
周岁酒 thôi nôi
生日蛋糕 bánh ga-tô mừng sinh nhật
生日蜡烛 nến sinh nhật
生日礼物 quà sinh nhật
生日卡 thiệp mừng sinh nhật
生日舞会 vũ hội sinh nhật
生日宴会 tiệc sinh nhật
生日贺词 lời chúc sinh nhật
寿辰 ngày mừng thọ
拜寿 mừng thọ
祝寿 chúc thọ
寿面 mèn må mừng thọ
寿礼 quà mừng thọ
寿星 thọ tinh
寿烛 nến mừng thọ
寿桃 cây đào mừng thọ
寿幛 bức tượng mừng thọ
诞辰 ngày sinh
请贴 thiệp mời
开幕式 lễ khai mạc
剪彩 cắt băng khánh thành
剪彩用的彩带 dải lụa khánh thành
落成典礼 lễ khánh thành
颁奖典礼 lễ trao giải
就职典礼 lễ nhậm chức
奠基礼 lễ động thổ
升旗典礼 lễ chào cờ
降旗典礼 lễ hạ cờ
向国旗致敬 chào cờ
闭幕式 lễ bế mạc
欢迎辞 lời chào mừng
开幕辞 diễn văn khai mạc 闭幕辞 diễn văn bế mạc
司仪 người điều hành buổi lễ
主持 chủ trå
迎宾员 người đèn khách
宾客 khách mời
贵宾 quæ khách
嘉宾 khách đặt tiệc
上宾 thượng khách
国宾 quốc của nhà nước
国宴 quốc yến
欢迎宴会 tiệc chào đèn
饯行宴会 tiệc tiễn đưa
阅兵式 lễ duyệt binh
仪仗队 đội danh dự
军乐队 ban quân nhạc
指挥杖 gậy chỉ huy dàn nhạc
鸣礼炮 bắn pháo chào mừng
检阅台 lễ đài duyệt binh
红地毯 thảm đỏ
奠基 đặt nền tảng ,đổ mèng
奠基石 đá đặt mèng
节日游行 diễu hành trong ngày hội
持权杖者 giương quyền trượng trong đội diễu hành
彩车 xe hoa
彩球 bèng màu
彩旗 cờ màu
彩带 dải lụa màu
张灯结彩 treo đân kết hoa
(I I)婚礼 LỄ CƯỚI
结婚 kết hôn
指腹为婚 hứa hôn lúc cçn trong bụng mẹ
生辰八字 tám chữ số mệnh(năm, tháng,ngày ,giờ sinh theo âm lịch)
相亲 kết thân(đi gặp mặt nhau nhờ người giới thiệu)
求婚 cầu hôn
订婚 đænh hôn
订亲 ăn hỏi
聘礼 sænh lễ
闭幕辞 diễn văn bế mạc
司仪 người điều hành buổi lễ
主持 chủ trå
迎宾员 người đèn khách
宾客 khách mời
贵宾 quæ khách
嘉宾 khách đặt tiệc
上宾 thượng khách
国宾 quốc của nhà nước
国宴 quốc yến
欢迎宴会 tiệc chào đèn
饯行宴会 tiệc tiễn đưa
阅兵式 lễ duyệt binh
仪仗队 đội danh dự
军乐队 ban quân nhạc
指挥杖 gậy chỉ huy dàn nhạc
鸣礼炮 bắn pháo chào mừng
检阅台 lễ đài duyệt binh
红地毯 thảm đỏ
奠基 đặt nền tảng ,đổ mèng
奠基石 đá đặt mèng
节日游行 diễu hành trong ngày hội
持权杖者 giương quyền trượng trong đội diễu hành
彩车 xe hoa
彩球 bèng màu
彩旗 cờ màu
彩带 dải lụa màu
张灯结彩 treo đân kết hoa
(I I)婚礼 LỄ CƯỚI
结婚 kết hôn
指腹为婚 hứa hôn lúc cçn trong bụng mẹ
生辰八字 tám chữ số mệnh(năm, tháng,ngày ,giờ sinh theo âm lịch)
相亲 kết thân(đi gặp mặt nhau nhờ người giới thiệu)
求婚 cầu hôn
订婚 đænh hôn
订亲 ăn hỏi
聘礼 sænh lễ
闭幕辞 diễn văn bế mạc
司仪 người điều hành buổi lễ
主持 chủ trå
迎宾员 người đèn khách
宾客 khách mời
贵宾 quæ khách
嘉宾 khách đặt tiệc
上宾 thượng khách
国宾 quốc của nhà nước
国宴 quốc yến
欢迎宴会 tiệc chào đèn
饯行宴会 tiệc tiễn đưa
阅兵式 lễ duyệt binh
仪仗队 đội danh dự
军乐队 ban quân nhạc
指挥杖 gậy chỉ huy dàn nhạc
鸣礼炮 bắn pháo chào mừng
检阅台 lễ đài duyệt binh
红地毯 thảm đỏ
奠基 đặt nền tảng ,đổ mèng
奠基石 đá đặt mèng
节日游行 diễu hành trong ngày hội
持权杖者 giương quyền trượng trong đội diễu hành
彩车 xe hoa
彩球 bèng màu
彩旗 cờ màu
彩带 dải lụa màu
张灯结彩 treo đân kết hoa
(I I)婚礼 LỄ CƯỚI
结婚 kết hôn
指腹为婚 hứa hôn lúc cçn trong bụng mẹ
生辰八字 tám chữ số mệnh(năm, tháng,ngày ,giờ sinh theo âm lịch)
相亲 kết thân(đi gặp mặt nhau nhờ người giới thiệu)
求婚 cầu hôn
订婚 đænh hôn
订亲 ăn hỏi
聘礼 sænh lễ 彩礼 quà cưới
订婚戒子 nhẫn cưới
未婚夫 chồng chưa cưới
未婚妻 vợ chưa cưới
准新郎 chú rể tương lai
准新娘 cô dâu tương lai
试婚 sống chung thử
抢婚 cưỡng hôn
私奔 nam nữ rủ nhau chạy đi nơi khác sinh sống
包办婚姻 hôn nhân do gia đånh sắp đặt
自由婚姻 tự do hôn nhân
早婚 tảo hôn
晚婚 lập gia đånh muộn
再婚 tái hôn
婚姻介绍人 người mai mối
婚姻介绍所 phçng môi giới hôn nhân
婚姻指导 hướng dẫn hôn nhân
婚龄 tuổi kết hôn
婚前体检 kiểm tra sức khỏe trước khi cưới
结婚许可证 giấy phãp kết hôn
结婚登记 đăng ký kết hôn
结婚证书 giấy hôn thú
重婚 trùng hôn(nam lấy 2 vợ hoặc nữ lấy 2 chồng)
离婚 ly hôn
夫妻财产协议 giấy xá nhận tài sản của vợ chồng
离婚证书 giấy chứng nhận li hôn
新娘 cô dâu
新郎 chú rể
结婚者 người kết hôn
新婚夫妇 vợ chồng mới cưới
伴郎 phù rể
伴娘 phù dâu
挽新娘裙裾女童 cô gái nâng váy cưới cho cô dâu
女花童 cô gái ôm hoa
主婚人 chủ hôn
司仪 người điều khiển buổi lễ
迎宾员 người đèn khách
贺客 khách đến chúc mừng
媒人 ông mai bà mối
媒婆 bà mai
公公 bố chồng 常用外贸成语,俗语和习惯用语
爱莫能助/力不从心
: Lực bất tçng tâm 白闻不如一见:Trăm nghe không bằng 1 thấy 别具一格: Phong cách riäng, độc đáo
不言而喻: Không nèi cũng rõ, không nèi cũng hiểu, hai năm rõ mười 财源茂盛达三江: Tiền của nhiều như nước đổ vào 穿空子:Lợi dụng sơ hở
车到山前必有路: Không nän dừng trước khè khăn nhất định sẽ cè cách vượt qua
趁热打铁: Mượn giè bẻ măng, giậu đổ båm leo, tã nước theo mưa 朝夕相处: Sớm tối cè nhau
大功告成: Việc lớn đã thành, việc lớn đã làm song 但愿如此: Chỉ mong như vậy, chỉ mong như thế 当之无愧: Hoàn toàn xứng đáng
得心应手: Thuận buồm suôi giè;muồn gå được lấy;cầu được ước thấy 登峰造极: Đạt tới đỉnh cao;län đến tột đỉnh;län đến cực điểm 大功告成: Việc lớn đã thành, việc đã làm song.各付各的: Của ai người ấy trả 供不应求: Cung không đủ cầu 光辉灿烂: Quang minh;xán lạn 果断利索: Quả quyết;quyết đoán 含糊其辞: Ăn nèi úp mở;ăn nèi ậm ờ 毫无疑问: Không chút nghi ngờ
货比三家: Cần cè sự lựa chọn kỹ càng , không nän vội vàng quyết định 货卖一张皮: Hàng bán chạy nhờ bao bå đẹp 货真价实: Hàng thật đáng giá(lời chào hàng)还本付息: Hoàn vốn trả lãi 互利互惠: Đôi bän cùng cè lợi 互谅互惠: Cùng thu lợi nhuận
互通有无: Bù đắp cho nhau;bổ sung cho nhau 欢聚一堂: Cả nhà cùng đoàn tụ vui vẻ
筋疲力尽: Kiệt lực;kiệt sức;hết hơi hết sức, rã rời gân cốt 尽力而为: Làm hết sức
尽心尽力: Tận tâm, hết lçng hết dạ(vå người khác)尽善尽美: Hết sức tốt đẹp 经久不衰: Luôn luôn nổi tiếng
经久耐用: Bền;chắc bền;sử dụng lâu dài 精益求精: Đã tốt lại càng tốt hơn, đã giỏi lại càng giỏi hơn 久别重逢: Gặp lại sau bao ngày xa cách 酒香不怕巷子深: Hữu xạ tự nhiän hương
开诚布公: Đối đãi công bằng, thẳng thắn, vô tư,phèng khoáng 刻意求新: Hết lçng đổi mới
宽宏大度/宽宏大度: Khoan hồng độ lượng;khoan dung 宽阔胸怀: Lçng dạ rộng rãi 老调重弹: Diễn lại trç cũ
雷厉风行: Mạnh mẽ vang dội;sấm rền giè cuốn 礼轻情义重/ 礼轻人义重: Của æt lçng nhiều 力不从心/ 爱莫能助/: Lực bất tçng tâm
两全其美: Đẹp cả đôi đường, vẹn cả đôi đường 漫天讨价: Mặc cả khắp nơi
模棱两可: Thái độ ý kiến lấp lửng, nước đôi 巧妇难为,无米之炊: Không bột đố gột län hồ
亲兄弟明算账: Anh em ruột thịt thå tiền nong cũng phải rõ ràng 青山长在,绿水长流: Tồn tại mãi mãi;trường tồn 人地生疏: Lạ đất lạ người, đất khách quä người 如诗如画: Như thi như hoạ
入境问俗/ 入家随俗: Nhập gia tuỳ tục 人口众多: Đông dân
舍近求远/ 舍近图远: Bỏ gần tåm xa 深信不疑: Tin tưởng sâu sắc, không nghi ngờ
实报实销: Chi bao nhiäu báo tiäu bấy nhiäu, thanh toán theo thực chi 实不相瞒: Sự thật không thể giấu 实事求是: Thực sự cầu thị 四舍五入: Bốn bỏ năm län
素享盛名: Luôn luôn nổi tiếng, tiếng thơm vang lừng 讨价还价: Mặc cả
天马行空: Ngựa thần phi ở trời cao(væ với khæ thế hào hùng)通情达理: Thấu hiểu lý lẽ, thấu tånh đạt lý
推陈出新: Sửa cũ thành mới, bỏ cái cũ tạo ra cái mới 挖空心思: Vắt èc tåm kế, vắt èc suy tænh 万古长青/万古长存: Cçn mãi muôn đời 王婆卖瓜,自卖自夸: Mâo khen Mâo dài đuôi 闻名于世: Nổi tiếng thế giới 稳健求实: Vững chắc thực tế 物美价廉: Hàng đẹp giá rẻ 无微不至: Chu đáo từng li từng tý 想方设法: Suy nghĩ, tåm đủ mọi cách 现买现卖: Học được dùng ngay 许诺在现: Cam kết trước 言过其实: Nèi quá sự thật 一本万利: 1 vốn 4 lời 一分钱一分货: Tiền nào của ấy
一概而论: Vơ đũa cả nắm(dùng trong phủ định)一举两得: Một công đôi việc
一毛不拔: Một sợi lông cũng không rung.一目了然: Vừa xem hiểu ngay, liếc qua thấy ngay 一如既往: Trước sau như một, như cũ
一手交钱,一手交货: Một tay giao hàng, môt tay giao tiền 一丝不苟: Cẩn thận, tỉ mỷ đến từng chi tiết 一言为定: Một lời như đinh đèng cột 一针见血: Nèi thẳng đến vấn đề
有利可图: Cè thể kiếm lời, cè lợi đáng kể 优质味美: Chất lượng tốt , mùi vị thơm ngon 早传佳音: Sớm gửi hồi âm tốt lành
知己知彼, 百战百胜: Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng 直截了当: Thẳng thắn, dứt khoát, không do dự 重合同,守信用: Coi trọng hợp đồng, giữ chữ tæn 走后门: Đi cửa sau
自负盈亏: Tự chịu trách nhiäm lời lỗ.
第四篇:小短文
不要为一朵花停留太久
在你的旅途中,会遇见许多你从没有见过的鲜花开在路边。它们清新典雅,丰姿绰约,它们守候在溪流的旁边,在风中翩翩起舞。
清新的鲜花会吸引你的目光,减缓你的脚步,让你的心灵得到片刻的休息。当你沉浸在花香中的时候,请不要忘记赶路,请相信这条路的前头还有千万朵花在等你。
你要时刻提醒自己---目的地还没有到达,在你没到之前,千万不要为一朵花而停住脚步。对于一朵鲜花来说,你只是一个过路的人,你要去的是前方,你的旅途依旧漫长,你的双肩依然背负行囊,你的双眼依然炯炯有神,你属于远方,而不是这里。
你的目标是远方,那是很远很远的地方,鲜花盛开的地方。
放 飞 心 灵
心灵是自由飞翔的小鸟,展翅在广阔的天空,穿行于蓝天白云。心灵是自由游弋的鱼儿,遨游在浩瀚的江海,追逐着碧波海浪。心灵是自由奔腾的骏马,驰骋在无垠的原野,卷扬起尘烟狂沙。不要给自己编制出坚固的牢笼,让自由的心灵关闭在一方狭小的天地,没有雷鸣电闪的锤炼,永远也成不了搏击苍穹的雄鹰。
不要把自己囚禁于淤滞的水湾,让自己的心灵沉溺于一潭污浊的死水,没有惊涛骇浪的冲击,永远也成不了雄居海洋的霸主。
不要将自己用粗粗的缰绳羁绊,让自由的心灵紧紧牵在别人的手心,不经历坎坷和崎岖,永远也成不了日行千里的良驹。
放飞心灵,让我们每一天都去接受大自然的洗礼,感悟生命的真谛。沐浴着阳光的成长,才能焕发出蓬勃的生机,呈现出生命的本色。
放飞心灵,给鲜活的思想以创造的空间,给青春的活力以展示的舞台,给美好的未来以 无限的憧憬。
放飞心灵,我们永远是自己生命的主宰!
第五篇:小短文
武术
武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。为了更好地推广武术运动,使其与奥运项目接轨,中国武协和国际武联做了大量艰苦卓绝的工作。现在武术运动已被列为一种与保龄球和国际标准舞有同行地位的奥运表演项目。武术的蓬勃发展,除得益于其自身的吸引力之外,早期移居海外的一代武术 大师功不可没。老一代武术家在海外播种下了武术的种子,使武术这门既可以自卫又可以健身的运动很快就在新的地土上扎下了根。今天高超的武术大师遍布世界各地,武术爱好者也与日俱增。
汉语
汉语常被认为是一种非常古老的语言。人类所有的语言都可追溯到朦胧的史前时期。5000年前华夏祖先说汉语的方法同说英语人士说英语的方式大致相似。然而,汉语确实也是一种很古老的语言。今天所存留下来的最早的汉字已有近4000年的历史。这些文字均为甲骨雕文。大部分铭文为神谕圣旨,内容大都与政治事件和宗教活动有关,有些则是关于天气和战争的记录。汉语有丰富的古代文字作品,源远流长,远非其他一种语言的文字可与之媲美。一些最古老的文字属形象文字。
比萨饼
比萨饼也许是当今世界上最知名的食品了。它的演变与发展历经了好几个世纪。比萨饼的雏形就是一般的面包。作为穷人最常吃的食物之一,面包在历史上占有重要的地位,因为过去他们只能以谷物和大自然馈赠的几种农作物为生。他们发挥想像力尽可能将其制成可口的东西。大麦是做面包最常用的原料,最早的比萨状面包也是用它制作的。人们将大麦碾成粉,和上水,在薄薄的平底锅上摊平,然后用烧红的石头烧烤。后来,小麦粉替代了其他谷物,成为比萨饼的标准原料。经历了几个世纪,比萨饼逐渐发展成为我们现在熟知的样子。
电器发展
我们不必走出家门去看有什么变化。当今美国家庭的娱乐方式是克立弗家无从想像的。30年前,家家户户每天晚上围坐着听收音机。后来电视机取而代之。大多数家庭只有一台电视机,全家人一起收看。如今,电视机和电脑将多得令人目眩的娱乐活动带入家庭。有线电视播出的节目从有氧操到莎士比亚戏剧无所不有,录像机更是扩大了选择性。要是网络电视或有线电视没有中意的节目,录像制品商店可提供好莱坞制作的品质迥异的各种节目:新近发行的电影、动画片、成人电影、体育锻炼节目、旅游、运动以及入门指南录像带。让收看人参与其中的电脑游戏也是提供了相当的刺激。游戏者能在奥运会上施展身手,寻找外星人,或者在小小的屏幕上摧毁整个文明国家。
冰箱
冰箱被看成是必需品。从20世纪60年代就是这样了,那时包装好的食品上首次出现了“存放于冰箱”的标签。
我的童年是没有冰箱的,50年代,我吃得既好又健康。牛奶工人每天都来,杂货商、肉商、面包师和卖冰激凌的人每周来两到三次。星期天的肉可吃到星期三,剩下的面包和牛奶变成了各种各样的蛋糕。什么也没有浪费。我们也从不为腐烂的食品发愁。送食物上门已经停了30年,全国几乎都找不到新鲜蔬菜了。冰箱的发明对食物的保存工艺帮助很小。早已经有许多屡经试验的储存技术了——自然冷却、风干、熏制、盐腌、糖渍、瓶装。
地震
1994年洛杉矶发生了强烈地震之后,地震学家报告了一个可喜的消息:死伤人数本来会很高,而实际上却相对较少。
在这场地震中死了60多人,相比之下,1988年美国那一次强度相当的地震中竟有25000人丧生。
在洛杉矶地震中,死伤人数之所以相对较小,是因为这场地震发生在一个假日的凌晨4点31分,当时城里的公路上车辆不多。此外,在过去的20年中,对洛杉矶的建设规定所作的修改,加固了该城市的建筑和公路,使它们的抗震能力提高了。
尽管有这些好消息,城建工程师并没有安于成果,止步不前。他们的绘图板上正钉着提高搞震能力的建筑物蓝图。新的设计要能给常常发生地震的城市提供更大的安全保障。
水资源
在全世界可利用的水中,人类使用的还略少于一半。可是,缺水和旱灾多次发生,导致某些地区的饥荒和贫困,而工业、农业废渣、废水还在污染着水源。由于世界人口预期在未来50年内会翻一翻,许多专家认为,我们已处于广为扩散的淡水危机边缘。·
但是其结果未必就是如此。要是我们从现在开始,比过去更为珍惜水资源,则世界不一定会为缺水所困扰。正如在20世纪70年代石油危机之后我们更为珍惜石油一样,我们现在也必须以新的经济视角来看待水了。我们再也没有足够的水,能让我们认为水本来就是一种免费的资源,我们想用多少就用多少,想怎样用就怎样用了。
大学
我知道我最终会令我父母开心。他们两人都是大学毕业生,因此也希望我能成为他们中的一员。多年来他们一直向我灌输大学文凭比高中毕业证具有更大的优势。我至今仍能听到妈妈这样劝说我:“去上大学拿个学位吧。你现在需要一个学位。以后你会为此感到骄傲。”他们一直这么劝说,但并不强迫我。同时,如果我有意愿,他们也愿意让我自己去想清楚。
我回到学校的另一个原因是为了我自己。我希望在我展望未来的时候,自己更自信、更乐观。我曾亲眼目睹我的父母在抚养6个孩子的同时为获取文凭而努力奋斗,也见证了他们通过努力,大大改善了我们家的生活。我如今他们起步时更年轻,也无后顾之忧,因此,我应该好好利用现在的时光去创造更加美好的生活。
教书
我告诉一位朋友我不想谋求行政职务时,他向我提出这样一个问题:你为什么要教书呢?美国人受的教育是长大成人后应该去追求金钱和权力,而我却偏偏不朝这个方向“发展”,这使他大惑不解。
当然,我之所以教书并不是因为做教师轻松。为了谋生,我做过各种各校的工作:机修工、木工、作家,可教书是最难的行业。就我而言,教书是个令人熬红眼睛、手掌出汗、精神沮丧的职业。说它是熬红眼睛的职业,是因为我晚上无论备课到多晚,总觉得准备的不够充分;说它是令人手掌出汗的职业,是因为我进教室前总是紧张不已,认为学生会发现我原来是个笨蛋;说它是令人精神沮丧的职业,是因为我走出教室一小时后,仍觉得这堂课上得比平常还要平淡无味。
退休
很多老年人并不享受65岁之后的生活。停止工作后他们觉得自己毫无贡献,生活也失去了意义。此外,远离家人和以前工作的同事也让他们觉得孤单。年纪渐长,他们越来越担心自己的健康,居住在大城市的老年人还很担心自己的安全问题。不过,也有一些老年人很享受这种生活,以前因为要工作养家没有时间做的事情现在可以做了,有足够的时间去发展自己的爱好,还可以锻炼身体和旅游。他们会和其他兴趣相投,也同样自由的老人来往。有些人过了退休年龄还继续工作,很多人都在退休之后找到了新的事业发展机会。
电脑网络
有了电脑网络,我们可以通过电子邮件与世界各地的人自由交流。花上几秒钟可以收发信息,比常规邮件所需的成本要少得多。通过互联网还可以获取大量信息,只要双击鼠标,就会打开一个崭新的奇妙世界。但是,如果操作不当,电脑网络也会带来很多问题。有时候我们不得不花费大量时间清理堆塞在邮箱中的垃圾,一旦系统的日常运作因病毒袭击而中断,就有可能泄露或丢失有价值的信息。因此,网络安全成了公众日益关注的问题。
男女平等
妇女运动结束后,越来越多的女性走出家庭、步入职场,而男生在家庭内部则越来越活跃,开始照顾小孩和分担家务。除了家庭内部的这些改变,一些过去普遍认为只有女性才会担任的工作,现在也有男性担任。男护士和男性幼儿教师数量渐增。男性在职场上的女同事和女老板比以前多,他们也不得不适应女性与男性迥然不同的沟通和管理方式。无论在工作中还是在家里,现代北美社会的男性与他们父辈所担任的角色已大大不同。
模拟