第一篇:莎士比亚读书笔记
莎士比亚读书笔记
姓名:詹学号:班级:
燕 12级动画 1208030428 关键词:邪恶
爱
放弃
和解 经典语录:
1.Frailty, your name is woman!(仅剧情需要,不代表所有:脆弱啊,你的名字是女人!)
2.To be or not to be,that's a question。(生存还是毁灭,那是个值得思考的问题。)3.放弃时间的人,时间也会放弃他。
4.成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。
5.人们可支配自己的命运,若我们受制于人,那错不在命运,而在我们自己。6 美满的爱情,使斗士紧绷的心情松弛下来。太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫。嫉妒的手足是谎言!上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运!一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是一条平坦的道路的。因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。如果女性因为感情而嫉妒起来那是很可怕的。不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。女人不具备笑傲情场的条件。我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。金子啊,,你是多么神奇。你可以使老的变成少的,丑的变成美的,黑的变成白的,错的变成对的„„ 目眩时更要旋转,自己痛不欲生的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈!爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。全世界是一个巨大的舞台,所有红尘男女均只是演员罢了。上场下场各有其时。每个人一生都扮演着许多角色,从出生到死亡有七种阶段。28 在自己还得不到幸福的时候,不要靠橱窗太近,盯着幸福出神 人类是一件多么了不得的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行动上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长!30 人不过一个行走的影子。
过于匆忙,也同迟缓一样,会导致可悲的结果
斧头虽小,但经过多次劈砍,终能将一棵最坚硬的橡木砍倒 33 行动应如想象同样伟大——以行践言,以言符行 34 品行是一个人的内在,名誉是一个人的外貌
谁要是能够把悲哀一笑置之,悲哀也会减弱它咬人的力量
正文 :
(一)对于莎士比亚来说,他的悲剧似乎比喜剧更加有名,但是对于我来说还是喜欢从高兴开始。莎士比亚可以算是有史以来世界上出色的戏剧家。就当我翻开《仲夏夜之梦》时。印象是打开了一部悲剧。但好像的所有的高兴似乎是在悲剧之后才能诞生,余秋雨说过真正伟大的不是悲剧,也不是喜剧,而是那些悲喜剧,让人留着眼泪血含着笑读完。就这点而言欧亨利似乎更像,但是他那是短篇小说,比起莎士比亚的戏剧要逊色许多,一开始就看到了一对夫女的争执赫蜜雅,赫蜜雅(下简称赫)一心要跟莱珊德共同捍卫自己的爱情,可他封建的父亲伊(简称)执意要让他嫁给小贵族第米特律。对于赫对自己爱情的诠释。父亲找到了希修斯大公,来辩解。留给这对情侣的只有无情的雅典法律。
他说:你的父亲对于你应当是一尊神明;你的美貌是他给与的,你就像在他手中捏成的一块蜡像,他可以保全你,也可以毁灭你。狄米特律斯是一个很好的绅士呢。
但是赫辩解道:我情愿这样开、这样谢这样自生自灭殿下,也不能把我宝贵的贞操奉献给什麼主人。假使他的主权我的灵魂怎麼也不愿承认。
幼稚的赫就这样最好了最坏的准备。披上尼姑的道服,终生幽闭在阴沉的庵院中,向着凄凉寂寞的明月唱着暗淡的圣歌,做一个孤寂的修道女了此一生。可是他全然不懂如何去评价一个人的好坏。这似乎也适应现在的格局。好些女孩子,被一个人花言巧语几句就准本以身相许,这种冲动真的很可怕。巧言令色鲜已仁。我真的不明白为什么几句花眼就值得你们如此的投入,以致将一生相许,不知他们是否看到了在花言的背后那个角落里的阴笑。当冲动平静,心情安详以后,我们可能会发现昨天的自己是多么的愚蠢,差点误了自己,真的 生命属于自己,为何不多给生命一些时间去思考,少一些冲动,多一些思考,答案让你满意的。赫就这样准备和莱,游走天下,浪迹天涯。
(二)西修斯的婚礼又要开始了,昆斯还在训练他临时组建的戏剧团,从头到尾,我觉得他们最怕的就是怕西修斯把他们吊死,似乎这一切的一切都是在了为了生存的争斗,好像莎士比亚一直在和那种封建的法律和思想做斗争。越往下看里面感情的交织似乎越乱,暂且理一下里面的各种关系。
希修斯
夫妻关系
喜玻丽妲
赫蜜雅
情人关系
莱珊德
奥勃朗
夫妻关系
蒂妲尼霞
奥勃朗
爱
喜玻丽妲 蒂妲尼霞
爱
希修斯 海伦娜
爱
第米特律 第米特律
爱
赫蜜雅 太复杂了,好不容易整明白了。
就当第米特律爱赫如痴如醉的时候,另一个女孩在,海伦娜也以同样的爱在对待第米特律。但我从莎士比亚那激情而悲伤的口吻感觉到,第米特律的为人貌似很有问题。不知道为什么,或者或这是一个通病,好像所有的女孩在都有一个很无知的冲动,也许当他们敬下心来,往往会说:被骗了。正如我刚才想到了一句话,为什么我们不可以在爱的热火朝天的同时静一静,那么是给自己一点时间摆脱那种已经习惯的思维方式,躲到镜子的旁边,去看看那个人的背影,有时会发现一个表面如何灿烂的人,它的背后是充满了黑暗的鬼脸,这种突发事件往往会给人以吃惊,有些人不愿去接受着这正无情的打击,当我们把窗户打开,阳光总会进来,什么都不必怕,毕竟苦海无涯,回头是岸。
奥勃朗和喜玻丽妲的吵架又在耳边响起,他们的对话,响彻森林,有一个小人却在中间游走,他叫好人儿罗宾,我们可以看看整个中国历史,又太多的名士身旁暗藏着一个个小人,不管是苏轼还是王安石都未逃过,可以说小人的手牵着大师的手,而大师的手却牵着历史的手,甚至整个世界的手,只有那个小人动作过大,力量的传导,很可能导致历史从写。而他们又往往能逃过历史的惩罚,将罪名洗刷的一干二净,恨不得找不到半点污渍,我倒要提醒一下,没有人的身上不会有半点泥土,一眼看去,那些干净的已经不能再干净的人,走进嗅嗅,他们身上一定散发着腐朽的气息,这种令人恶心的气味,无法改变,只能就加剧,这种人也很好骗那些无知的少女,一眼望去如此完美无缺,一尘不染。且当等等,再看去。答案就不必我说了吧。虽然还没有看完,但仍要说感谢莎士比亚,感谢他的仲夏夜之梦能给以我生命的沉思,我想今晚一定会看完。
(三)越往后看,越感觉到莎士比亚的伟大,如果将他的这篇戏剧分成10份,敢说即使你看了其中的9段,你也猜不出最后的结果,那种剧情的曲折让人深感佩服,好像所有的戏剧都是在他的手掌上表演,他稍微动一根手指,整个剧情就会发生翻天覆地的变化,“好人儿罗宾”在他的主人奥勃朗的指示下,将一种仙液(滴在谁的眼睛上,当他睁开眼睛时,看到谁,就会不惜一切的爱上谁)滴到了蒂妲尼霞和莱珊德的眼睛上,结果莱珊德睁眼看到了海伦娜,蒂妲尼霞睁眼看到了正在为西修斯大公排练戏剧的线团儿,这下关系更乱了,“好人儿罗宾”误解了奥博朗的意思,这样一来有情的变无情,薄情的仍然薄情。后来罗宾又将仙水涂到了迪米特率的眼上,可惜他一睁眼也看到了海伦娜,这下剧情完全颠倒,开始时是两个人是情敌,都在追赫蜜雅,可这下以来仍是情敌,可是在追海伦娜。而可恶的罗宾却藏到了一旁,看这个他亲手制造,天下最荒唐的喜剧。这下所有的人都乱了,赫蜜雅想不明白,而海伦娜更弄不明白,以为是他们在一起合伙,开她的玩笑,我也有些疑问?这还是喜剧马?不知道失乱的让人高兴还是,还是什么,但至少,这种感情的移花接木让人有辛酸,盗用下西厢记的那句话:“愿天下有情人,终成眷属。”这只是一个愿望罢了。“好人儿罗宾”的错误,总是弄得天下大乱,自己却与中间进退自若,毫不作怪,还好它的主人算是心底善良,用计谋,分开了第米特律和莱珊德之间的争斗,然后又将仙液滴到了他们的眼睛上,有些害怕想,如果哪天人类的感情,也可以这样的被一个事物和一个人,玩弄于股掌之间,那就太可怕了,感情问题一直是每个人的主观问题,这要是再能被不知不觉地控制,那人类和高等机器人又有什么区别,还好这些事情的发生也只是在莎士比亚的笔下,只是我们的一种假象。最后莎士比亚还是缔造了这世上最美的三件婚事——
希修斯
夫妻关系
喜玻丽妲 赫蜜雅
夫妻关系
莱珊德 奥勃朗
夫妻关系
蒂妲尼霞 海伦娜
夫妻关系
第米特律
(四)这几天以开始看《哈姆雷特》。理应在这里做个收尾。莎士比亚真的是一座文化上的高峰。而且是戏剧史上不可逾越的一座高峰,他对剧情的控制可以说了然于心,看完这部剧曾说过:“半本喜剧谓之悲剧”这样令人匪夷所思的话。真的当你看到一半的时候完全可以说这是一部不折不扣的悲剧,几对情人被无情的拆开,在的错误下被无情的重新组合,而对于他们就好像一场无尽头的梦,当他们每个人醒来,什么都不知道,只以为自己睡了一觉,摸摸眼角确是湿的。喜与悲我总是在想他们是否可以比喻成一个物质,思来想起总认为我们可以将喜剧比作这世界上最高的山峰珠穆朗玛峰,可以将悲剧比喻成这世界上最深的海沟马里亚纳海沟如果从平地算起到珠峰的峰顶也只有8844。试想如果从最深的海沟前往最高的山峰,这段世界中最遥远的距离19844。在心中产生的震撼要绝对大于8844,和欲扬先抑,欲褒先贬大概同出一辙。正如从大悲到大喜是那种无与伦比的兴奋,我想这也是莎士比亚的伟大。感谢的他喜剧带给人淡淡的一笑,虽然曾经哭过。
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》 I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee.(Measure for Measure 3.1)
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。
——《一报还一报》
O, what may man within him hide, though angel on the outward side!(Measure for Measure 3.2)
唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!
——《一报还一报》
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time.(Troilus and Cressida 3.3)
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。
——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
You gods divine!Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus.(Troilus and Cressida 4.2)
神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!
——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Beauty!Where is thy faith?(Troilus and Cressida 5.2)
美貌!你的真诚在何方?
——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows!(Troilus and Cressida 1.3)
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!
——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。
——《特洛伊罗斯与克瑞西达》 O, she dothe teach the torches to burn bright!(Romeo and Juliet 1.5)
啊!火炬不及她那么明亮。
——《罗密欧与朱丽叶》
My only love sprung from my only hate!(Romeo and Juliet 1.5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。
——《罗密欧与朱丽叶》
What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet.(Romeo and Juliet 2.2)
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。
——《罗密欧与朱丽叶》
名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes.(Romeo and Juliet 2.3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。
——《罗密欧与朱丽叶》
It is the east, and Juliet is the sun.(Romeo and Juliet 2.2)那是东方,而朱丽叶就是太阳。
——《罗密欧与朱丽叶》
A little more than kin, and less than kind.(Hamlet 1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。
——《哈姆雷特》
Frailty, thy name is woman!(Hamlet 1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!
——《哈姆雷特》
This above all: to thine self be true.(Hamlet 1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。
——《哈姆雷特》
The time is out of joint –O, cursed spite, that ever I was born to set it right!(Hamlet
1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。
——《哈姆雷特》
Brevity is the soul of wit.(Hamlet 2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。
——《哈姆雷特》
There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.(Hamlet 1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。
——《哈姆雷特》
/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.(Hamlet 2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。
——《哈姆雷特》 /没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。To be or not to be: that is a question.(Hamlet 3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。
——《哈姆雷特》
There’s a special providence in the fall of a sparrow.(Hamlet 5.2)
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。
——《哈姆雷特》
The rest is silence.(Hamlet 5.2)
余下的只有沉默。
——《哈姆雷特》
Keep up your bright swords, for the dew will rust them.(Othello 1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。
——《奥赛罗》
O, beware, my lord, of jealousy;it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on.(Othello 3.3)
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。
——《奥赛罗》
Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash;tis something, nothing.(Othello 3.3)
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。
——《奥赛罗》
O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites!(Othello 3.3)
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。
——《奥赛罗》
We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed.(Othello 1.3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。
——《奥赛罗》
Nothing will come of nothing.(King Lear 1.1)
一无所有只能换来一无所有。
——《李尔王》
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point.(King Lear 1.1)
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。
——《李尔王》
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child.(King Lear 1.4)
逆子无情甚于蛇蝎。我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。
Blow, winds, and crack cheeks!Rage!Blow!(King Lear 3.2)
吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!
——《李尔王》
‘Tis this times’plague, when madmen lead the blind.(King Lear 4.1)疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。
——《李尔王》
Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all?(King Lear 5.3)
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。
——《李尔王》
Fair is foul, and foul is fair.(Macbeth 1.1)
美即是丑,丑即是美。
——《麦克白》
I fear thy nature;it is too full o’the milk of human kindness.(Macbeth)
我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。
——《麦克白》
Whats done cannot be undone.(Macbeth 5.1)做过的事情不能逆转。
——《麦克白》
覆水难收。
Out, out, brief candle, life is but a walking shadow.(Macbeth)
熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。
——《麦克白》
黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。
——《麦克白》
世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。
——《麦克白》
Cowards die many times before their deaths;the valiant never taste of death but once.Julius Caesar 2.2)
懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。
——《凯撒大帝》 /《英雄叛国记》
行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。
——《凯撒大帝》 /《英雄叛国记》
Men’s judgments are a parcel of their fortunes;and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike.(Antony and Cleopatra 3.13)
智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。
——《安东尼和克里奥帕特拉》
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect.不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
第二篇:莎士比亚戏剧 读书笔记
马克思曾赞赏“英国戏剧之父”莎士比亚说:“人类最伟大的戏剧天才”。我也不得不为莎士比亚的戏剧所感敬佩,婉转的对话,曲折的情节,都把我深深的吸引了进去。对于《莎士比亚戏剧》这本书,我已沉入其中。
在《哈姆雷特》这部戏剧中,主人公哈姆雷特首先面对的是自己原先的理想被破灭。处于年轻时代的哈姆雷特并没有经历过什么大的挫折和阻碍,思想十分单纯。好景不长,哈姆雷特的父亲去世了,在德国接受教育的他回国,得知自己的母亲在父亲死了一个月后就改嫁给篡夺王位的叔父,在哈姆雷特的心中开始渐渐的对这个世界的事进行了怀疑,他明白了,世界上没有完美的东西。有很多人可能会讲他母亲的不好,可她母亲本是个善良的人,在嫁与不嫁之间,她是在选择哪种不幸,而不是在选择自己的命运。
哈姆雷特一心想复仇,但他要杀的是他的母亲和叔父,就算杀了他们他又能怎么样?所以流传至今的名言:“生存还是毁灭,那是个值得思考的问题。”由此诞生了。而后奥菲利亚的哥哥雷欧提斯与哈姆雷特带领一批人冲进宫来,要为父亲和妹妹报仇。新国王利用雷欧提斯与哈姆雷特决斗的机会,在雷欧提斯的剑上蘸了毒,同时还准备好毒酒,以便将哈姆雷特除掉。最后,哈姆雷特和雷欧提斯都中了毒谋剑,王后饮了毒酒,奸王克劳提斯也被哈姆雷特刺死,哈姆雷特只能留下遗嘱,让好友霍拉旭完成他的心愿。
故事的结尾,塑造了一个十分悲剧的收场,几乎所有的人都死了,而这正是现实所在,他们试图去改变现实,最终什么也没有改变。这种无奈,在每个人身上都有体现,也许这就是人本身的最大的不幸。
而《威尼斯商人》在我们初中的时候就已经有所接触了,在《威尼斯商人》中,有一个叫鲍西亚的富人女孩,按照她父亲的遗嘱,她得到了三个盒子:一个金盒子,一个银盒子,还有一个铅盒子。其中一个盒子里面装着她的画像,如果哪个男人选择了正确的盒子,那么她将嫁给那个男人。于是,求婚者从世界的四面八方云集到这儿,都希望能得到她„„ 威尼斯:镇上有一个年轻人名叫巴萨尼奥,他下定决心要赢得鲍西亚。但是,为了达到自己的愿望,他需要三千达克特,这可是一大笔钱。而后他向好友,富商安东尼奥求助,而安东尼奥手头上暂时也无法拿出这么多钱,他只能向一个富有的犹太人夏洛克借钱,而夏洛克提出了一个奇怪的要求:如果安东尼奥拖欠还款的话,他将会从安东尼奥身上割下一磅肉。巴萨尼奥去了贝尔蒙特,他选择了正确的盒子,铅匣,也就是装有伊人肖像的匣子,也赢得了鲍西亚。安东尼奥在海上的投资全部丧失的消息之后,他决定向安东尼奥讨回借款。在法庭上,夏洛克要求他和安东尼奥的合同能够履行。鲍西亚和娜瑞萨假扮律师,为安东尼奥辩论,使得夏洛克的计划没有达成。鲍西亚同意夏洛克按照契约规定割下安东尼奥的一磅肉,但是割这一磅肉必须严格按照契约执行,就是不能多割也不能少割,不能流一滴血,也不能因此伤害安东尼奥的性命。夏洛克无法做到,只好认输。这戏剧告诉了我,何事无需太计较,或许太计较也不是什么好事。
莎士比亚的作品中诸如此类的成功戏剧还有很多,对于评价《莎士比亚戏剧》,我们应该这样考虑,如果没有莎士比亚本人,根本就不会有他这部无与伦比的作品。
第三篇:莎士比亚-哈姆雷特-读书笔记
哈姆雷特 他是古代丹麦的一个王子,他是一个人文主义形象,这是一个充满矛盾的形象。一方面他接受了人文主义的影响,心中充满了美好的理想,希望生活中的一切如理想一样完美。而现实生活的一系列意外打破了他的理想。他像一个思想家那样地思考许多哲学问题,却找不到答案。于是他要为父报仇,可是他内心又是矛盾,因为他想的不光只是为父报仇,而是扭转整个乾坤。在这样艰巨的任务面前,他想要行动也行动不起来。性格过于内向、审慎及单枪匹马的处境,使他感到犹豫,造成他行动上的延宕。因此最后只能是与敌人同归于尽。他的悲剧既有罪恶势力过于强大的客观原因,也有其内存性格弱点的主观原因。同时对“人”抱有美好的看法。在实施复仇的过程中,他反复想着“生存还是毁灭”这样的问题,总是耽于沉思冥想,步履为艰,明明有理由,有决心,有力量,有方法去复仇,却又迟迟不肯行动。哈姆莱特的装疯说疯话,一方面适应了内心的忧郁,一方面针对外界的罪恶社会现象。另外突出的一点是喜欢把个别现象一般化,从一个小点就扩充到一个面,打击一大片人,最后更是伤害了他自己,甚至让他身边的人们都或主动或不自觉得离开了他。
奥菲利娅
是一个美丽,年轻,纯洁,不谙世事的女孩子,她爱哈姆雷特,想接受他的爱情,却因为父亲和哥哥的劝说,对他闭而远之。父亲的死对她的打击很大,而且竟然是自己所爱的人杀死了父亲,因此脆弱的她疯了,她全身戴满花环,爬上小河边上的树,然后从树上跌下来,跌到河心。莎士比亚在写到这一处的时候,用了一种绝妙的笔法,塑造了奥菲利娅这个典型的人物形象:开始时她浮在河面上,漂流而下,唱着歌,逐渐地她慢慢下沉,就这样死去了。她的生活中一下子失去了两样最重要的东西,一样是爱情,一样是亲情。并且是她的爱情导致了她亲情的完结。她受不了这样的打击。而她的死,激化了他哥哥雷欧提斯和哈姆雷特之间的矛盾。又进一步使得哈姆雷特陷入了命运的绝境。
葛特露:在奸王克劳迪斯四处安插了耳目,控制了整个皇宫之后,葛特露不得不屈服于邪恶势力,委身于他。但是又不完全如此,她还屈从于自己的情欲,所以她的脆弱是含有双重意思的。对此,莎士比亚借哈姆雷特之口发出了“脆弱啊,你的名字是女人!”的感叹,表明了哈姆雷特是了解他母亲的处境的,却又无法接受她的选择。但这并不是一个光属于女性的脆弱,在同样的现实面前,有些男人也会做出同样的选择。所以这种脆弱是属于人性本身的脆弱,与性别无关。
克劳狄斯
哈姆雷特在他的台词当中几次三番地用语言攻击过克劳狄斯的长相,但是戏剧中的克劳狄斯应该并不丑陋,相反,还可能很有男人味,很招女人喜欢。因为哈姆雷特在许多台词中严厉谴责过王后的脆弱,她服从于自己的情欲,委身于他。撇开王后屈服于他的恶势力这一点不谈,她很快改嫁这一点应该也是出于一个女人对自身的考虑。克劳狄斯是恶,而不是狠。他的阴谋是一步步来的,小心翼翼,生怕会有错。他是一个隐性的残暴之徒,从不外露,因而更加阴险。
波洛涅斯
在老国王还活着的时候,他并没有阻止女儿和哈姆雷特交往,但是老国王一死,时局扭转,他明晰地洞察到哈姆雷特很可能丧失嗣位的权利,并会被克劳狄斯杀掉,便失去了提携他的可能性。于是,他就挑拨了女儿和哈姆雷特之间的关系,让奥菲利娅对他的爱情产生怀疑,进而达成自己的目的。另一方面他对自己儿子的爱被莎士比亚表现地十分有趣,他让下人放出儿子的坏话,继而套出他人口中的雷欧提斯的传闻。但是他又不敢让下人把儿子说得太坏,怕损害了他的名誉,只允许说一些纨绔子弟们通常会犯的错误。这的确是个聪明的办法,但这并不是个一个高明的办法。这很能说明波洛涅斯奸而迂的性格特征。
个人理解
对于哈姆莱特来说,复仇既是自己作为儿子的责任,又为拯救了这濒于崩溃的国家,因而不仅仅是个人问题,还是关系到整个国家,整个社会的问题。他勇敢地承担了这一责任,同时也深感这一责任的重大:“这是一个颠倒混乱的时代,倒霉的我却要负起重整乾坤的责任!”哈姆雷特的“复仇”不仅是个人的复仇,更重要的是为社会复仇。王子的“忧郁”,一直是人们争论和关注的焦点。他的这种“忧郁”,一直被看作是一个极高的美学境界。哈姆雷特是莎士比亚心目中理想的英雄形象。哈姆雷特的复仇,不仅仅是遵照父命去杀死国王克劳狄斯的肉体,而是要消灭克劳狄斯所代表的黑暗社会:黑白颠倒,是非混淆,到处充满着专制腐败、阴谋诡计、阿谀奉承以及“人世的鞭挞和讥嘲,压迫者的凌辱,傲慢者的冷眼,被轻蔑的爱情的惨痛,法律的迁延,官吏的横暴,和微贱者费尽辛勤所换来的鄙视。”他的人文主义思想使他对这个时代不满意,要以一己之力“重整乾坤”。“生存还是毁灭”,这个经久不绝的痛苦的声音,就在他的灵魂深处奏响了。迷惘、焦虑、惶惶不安的情绪和心态,笼罩在哈姆莱特复仇的过程中,也就有了他行动上的犹豫,使他成了“思想的巨人”,“行动的矮子”。哈姆莱特的犹豫不只是找不到复仇方法时产生的矛盾的心理,而且是他感悟到人的渺小、人的不完美、人生的虚无时那迷惘与忧虑心态的外现。从开始的孤苦,焦虑中幻想自杀,后来的“生存还是毁灭”,最终毅然地走向毁灭,或许只有死亡才能沉寂心灵的延宕,他的死成全了他的信念,最后成为他在人们心中永远存活的希望。
第四篇:莎士比亚-威尼斯商人-读书笔记
夏洛克
他看成是贪婪,冷酷,毫无人情的犹太高利贷者,一个奸诈,残忍,自私到极点的吝啬鬼。的确,夏洛克确实存在这些让人痛恨的特质,但是我们如果从另一角度来看,就会发现他也有令人同情的一面。他的身上有着浓重的悲剧色彩,这就不仅仅是善与恶的问题了,而是牵扯到民族宗教的问题。当时的基督教徒想尽办法改变犹太人的宗教信仰,若不能改变就进行宗教迫害。犹太民族是一个灾难深重的民族,在数千年的人类历史中,他们几乎没有摆脱过外来敌人的压迫和奴役。散居在非犹太社会的犹太人,在任何地方都被看成是“异族”,在任何地方都被视为“寄居”。当时所有的犹太人要戴红帽子以标示身份,犹太人只能统一住在犹太区,犹太人不被允许拥有任何产业。尤其是最后一条让有能力从商的犹太人被迫只能从事一项可以赚取利润的行业———放贷。因为夏洛克本身没有高贵的出身,莎士比亚把他安排成为一个受人歧视的犹太人,他虽然腰缠万贯,却无法改变自己商人的地位,犹太人的身份,悲壮,崇高等形容词是不适用的。从整篇作品来看,夏洛克虽然是可恨的,但是他却是孤独的。在威尼斯,夏洛克虽然是一个富商,但却受尽了世人的冷眼,即使以仁慈著称的安东尼奥都不能容忍他的存在,屡次谴责他,让他受到侮辱。但在受了如此打击之后,任何人都会想到要复仇的。而安东尼奥就恰好成了他报复的导火索。
鲍西亚
一个具有人文主义理想色彩的女性形象代表,有学问,有修养的新时代女性,谈吐文雅,机智勇敢。可以说是全剧的一个灵魂人物。这是一个在文艺复兴背景下的先锋女性,敢于冲破束缚,使自己成为命运的主宰。她身份显赫,是个富有教养的富家千金,却没有一般富贵小姐的陈腐观念和守旧思想,她很清楚自己需要什么,并且很勇敢地争取自己所想的一切,对于很多事情,她都有自己的主见。在这样的一种境地里,鲍西亚没有停留在抱怨上,而是巧妙地在遵循父亲遗嘱的前提下,追求自己的幸福。对于蜂拥而至的各种求婚者,她没有眼花缭乱,她对他们的品行、性格和心理等方面了然于心。在鲍西亚心中,门第、钱财和等级不是爱情的基础,终身大事决定权在当事人自己。当面对自己心爱的巴萨尼奥时,她虽然没有直白地表达自己的爱意,可是她告诉巴萨尼奥:“我不愿失去您;您一定也知道,嫌憎是不会向人说这种话的。”并指点巴萨尼奥如何如何文雅地求爱,表达了她对巴萨尼奥的感情之深,以及担心失去他的恐惧。鲍西亚走出家门,用自己女性的智慧去惩治那“依约办事,吝啬成性”的夏洛克。勇敢地参、与了社会事务,鲍西亚的学识、智慧、和辩才让威尼斯的男性们心悦诚服。她冲入了“男权”社会的领地,体现了一个机智聪明的女子应有的社会价值。安东尼奥
安东尼奥被他的朋友视为“最亲密的朋友,一个心肠最仁慈的人,热心为善,多情尚义,在他身上存留着比任何意大利人更多的古代罗马的侠义精神”。而夏洛克则被人称为“心如铁石”,“不懂得怜悯,没有一点慈悲心的不近人情的恶汉”“,一心一意只想残害他的同类”在剧中,这两。种人生观、道德观迥然不同的威尼斯商人因为“借贷”而产生矛盾,进行了惊心动魄的较量。安东尼奥有那么多商船经商,肯定是以获利为目的,但为何“跟人家互通有无,从来不讲利息”“,借钱给人不取利钱”这显然不是一种经商策略,而是他的处世哲学。他的经商与处世是分离的。这里所渲染的,是安东尼奥人格的高尚、人格的魅力,也是莎士比亚对人的肯定与对人的高尚品质的颂扬。在这个意义上,安东尼奥的胜利是“的胜利,是人文主义的胜利。巴萨尼奥
感情真挚、碍于颜面、重情重义、有勇无谋。爱情是纯洁、美好的,不能有杂念。爱情的力量是巨大的,它能唤醒人们寂寞的心灵。巴萨尼奥为了追求自己的幸福,不懈努力,用自己真挚的感情和善解人意的行动打动了美丽富有的鲍西娅,娶到了心中向往的妻子。两颗相爱的心,只有碰撞在一起,才能产生出火花和力量,获得人生真正的幸福。但是,巴萨尼奥有一点值得批评。巴萨尼奥虽然出身高贵,但家境贫寒。他没有金钱,这是他无法改变的现状
和事实,但他为了顺利地求婚,又碍于颜面,只好借得三千块金币,给自己的朋友安东尼奥差点带来灭顶之灾。金钱固然重要,但是没有,也不能强求。金钱是买不来爱情和幸福的。他还是不够了解鲍西娅这个女人。鲍西娅追求真爱,她并不在乎男人有钱与否。巴萨尼奥也是一位重情重义的男子汉,他在法庭上,愿意出两倍的金钱替安东尼奥还债。但他有勇无谋,不懂得斗争策略,只知道一味地恳求夏洛克手下留情。面对困难,他束手无策,表现得较软弱,因此成不了大器。
个人感受
在安东尼奥—夏洛克对抗中不仅凝聚了生动的戏剧性和浓浓的喜剧色彩,而且成功地高扬起人文主义的旗帜。同样值得注意的,是莎士比亚在这个生动的故事中不仅反复宣扬“慈悲”不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施予的人。他有超乎一切的无上威力……他深藏在帝王的内心,是一种属于上帝的德行。执法的人能把慈悲调剂着公道,人间的权力就和上帝的神力没有差别。最后直至劝说无效后才给不讲“慈悲”的夏洛克以不慈悲的判决,给要求“公道”的夏洛克还以公道。实际上,安东尼奥—夏洛克对抗最终还是按照“慈悲调齐公道”的原则结束的。先是公爵本着基督徒的人道精神准备从宽发落夏洛克,安东尼奥又作为人道主义理想的化身,不念旧恶“宽容”地提出处理意见。在当时一个对犹太民族充满敌视与偏见的社会环境中,并没有把夏洛克写成寓言式的纯粹邪恶的化身,而是在谴责夏洛克的“复仇”的同时,也描写了夏洛克所遭受的歧视,揭示出夏洛克在“的背后的“和“,用现实主义的大手笔间接地揭示出造成人物恶”怨”恨”冲突的宗教根源,使这出喜剧暗含了深刻的悲剧性。所以我认为:莎士比亚《威尼斯商人》剧中的安东尼奥与夏洛克对抗有着丰富和深刻的内蕴,是两种资本竭尽全力的搏杀,是两种道德针锋相对的较量,也是两种民族感情和宗教信念的尖锐冲突。
第五篇:莎士比亚-奥赛罗-读书笔记
故事梗概:
赛尔将军奥赛罗与苔丝狄蒙娜相爱而秘密成婚。身份尊贵的贵族苔丝狄蒙娜决定不顾父亲的禁令委身相随。但在同一时间,旗官伊阿古因自己梦寐以求的职位被奥赛罗给了凯西奥,又妒忌凯西奥能被赏赐,所以他决意用奸计同时谋害奥赛罗与凯西奥来作出报复。他设计使凯西奥触犯军纪被撤职,又鼓动苔丝狄蒙娜去求情。他利用了奥赛罗的妒忌,以巧妙的暗示和诬蔑中伤的手段使奥赛罗怀疑爱妻与凯西奥有私情。伊阿古假装自己是为了奥赛罗好,而不断暗示奥赛罗的妻子苔丝狄蒙娜不贞。他暗指苔丝狄蒙娜跟凯西奥有不轨之情,却又立即伪装。一天,苔丝狄蒙娜不小心遗忘了一条奥赛罗赠送的手帕,被伊阿古放到凯西奥房里,便成了加害苔丝狄蒙娜的罪名,苔丝狄蒙娜不贞的证据。奥赛罗认定妻子不贞,将她亲手掐死。伊阿古的妻子随即揭发了这个阴谋,奥赛罗痛悔不已,拔剑自杀,倒在苔丝狄蒙娜的尸体上。
第一幕
从海上征战回来的将军奥赛罗。奥赛罗偕同新婚夫人苔丝狄蒙娜并宣布了他的胜利。一位威尼斯绅士罗德利果,暗恋着奥赛罗的妻子苔丝狄蒙娜,而仆人伊阿古则忌妒刚被奥赛罗提拔为副官的凯西奥,他把凯西奥灌醉,教唆罗德利果挑衅他,结果俩人大打出手。前任总督出来劝架,凯西奥不慎伤了他。伊阿古即刻教罗德利果去报告奥赛罗,奥赛罗出来制止争斗,惩处凯西奥,免除其副官的职位。
第二幕
伊阿古建议凯西奥去拜托苔丝狄蒙娜向奥赛罗说情。伊阿古要挑起奥赛罗对妻子与凯西奥之间的猜忌看到凯西奥在恳请苔丝狄蒙娜为其说情,又见奥赛罗来到,阴险地撩起奥赛罗的猜疑与忌妒。奥赛罗在伊阿古的挑拨下见妻子来向他替凯西奥求情,苔丝掏出手帕掉落地上。爱米莉亚因随侍在旁顺手拾起,伊阿古私下强迫自己的妻子将手帕交给自己。奥赛罗强迫伊阿古提出自己妻子不忠的证据,伊阿古故意说,凯西奥在营房睡梦中思恋苔丝狄蒙娜的话。伊阿古却手帕已被凯西奥所拥有,奥泰罗发誓要报复。
第三幕
不知情的苔丝狄蒙娜仍在为凯西奥的复职求情,奥赛罗再生嫉愤,并要求看妻子的手帕,苔丝狄蒙娜说手帕放在房间里,又再次为凯西奥说情,奥赛罗激愤之下将妻子推倒,并口出恶言骂她是娼妇。伊阿古设计约凯西奥出来谈话,奥赛罗从旁窃听,伊阿古早已把那手帕放置在凯西奥身上,奥赛罗见两人在玩弄妻子的手帕,伊阿古故意让凯西奥聊些他与其女友的风流韵事,将笑声让奥赛罗听见,奥泰罗感觉自己被嘲笑。伊阿古则建议奥赛罗将她勒死于床上,说那正是她犯罪的地方,苔丝狄蒙娜与爱米莉亚从右边小门进场。凯西奥因升官而高兴,而苔丝狄蒙娜则因为奥赛罗粗暴的态度感到悲伤,爱米莉亚走上前来安慰她。奥赛罗看到妻子的哭泣,误以为她是舍不得离开凯西奥。
第四幕
苔丝狄蒙娜和伊阿古的夫人爱米莉亚相对而泣。苔丝狄蒙娜的行为,全被误解。她一面让爱米莉亚梳发,向艾米莉亚道晚安,向圣母作晚祷。睡眠中,奥赛罗轻声走进房间,吻醒了她。骂她是凯西奥的娼妇,厉声命令其准备赴死。苔丝狄蒙娜苦苦哀求饶恕,但奥赛罗铁心,不听其辩护,在床上勒死了她。爱米莉亚有预感地急急回来敲门,目睹这恐怖的场景急奔入室,然而已挽救不苔丝狄蒙娜的生命。爱米莉亚惊唤众人进来,奥泰罗指称妻子不贞,更以手帕为证。爱米莉亚听后讲明手绢是伊阿古从她那里得到的,伊阿古见势不好仓慌逃跑。奥赛罗明白妻子的忠贞,最后奥泰罗悲戚地拿起大刀,自杀于妻子的卧榻之侧。
奥赛罗
奥赛罗这一角色,或多或少是一个自私、偏狭、以自我为中心的人。正因为如此他才掉进了流氓伊阿古设下的陷阱。有莎学论者认为,最终促成奥塞罗走上毁灭之路的,不是上述所谓的自私偏狭,而是他嫉妒心太重所致。自然,妒忌心深深地影响着奥赛罗的行为,年轻无辜的妻子毁于一旦。反过来,轻信则加重了他的妒忌心。同时,轻信是因为天真,更确切地说,是因为无知所致,而无知又反过来造成了他的天真,最终酿成他轻信的禀性,也最终加深了他的妒忌心,结果酿成了令人痛心的悲剧。是他禀性中自私偏狭的弱点起了最关键的作用。面对勃拉班修的恶毒的诬告,奥赛罗异常地平静,他毫不掩饰地承认:则是体现这些矛盾与冲突的一个统一体。奥赛罗的高尚品德使人景仰,而他性格弱点造成的悲剧又激起人的同情与怜悯。奥赛罗之所以成为一位伟岸英雄,除了他宽厚、单纯、生性坦白等本性富有魅力之外,还有~个最重要的原因,那就是他强烈的事业心和责任心。他对自己是“外乡人”、异族,与苔丝荻蒙娜是不平等的有清醒的认识,这是自始至终缠绕奥赛罗心底的一块心病。在对待苔丝荻蒙娜的问题上,他对自己的心病有自知之明,因而他是自私和偏狭的。他一直生活在一种与心上人不平等的阴影之中。奥赛罗的悲剧正是在于自私和偏狭使其所有的高贵品质都走向其反面,并最终导致其毁灭。奥赛罗的悲剧源于他那不被人知的脆弱---自卑。在种族歧视和等级偏见的社会背景下,有一颗脆弱的种子一直深埋在他的内心深处。尽管他拥有伟岸的身躯,无人能敌的英勇,让人心生敬畏的赫赫战功,然而他仍是一个低等的外族黑人。这种想法从来没有正大光明的表现出来,只是被那些属于他的光芒遮盖着,就像草木丛生的土地下一颗生锈的铁钉,不被察觉却义无返顾的存在着。
伊阿古
伊阿古是个非常狡猾的人,他集中了古往今来一切小人的特点。首先,他舌灿莲花,阿谀奉承。他极力迎逢讨好别人,以言语将长官、同僚捧上天际。正如伊阿古自己所说的,“恶魔往往利用他神圣的外表,引诱世人干最恶的罪行”。这样“正直”的一个人,作恶也是最容易的,因为他“正直”的外表使人们太容易地相信他。伊阿古长于嫉妒,善于记恨。一旦任何人做了不利于他的事情,此人的容貌将会永远地烙印在他心中,找到适当的机会便尽速将其去除,使之永远消失在眼前。善妒的他,仅仅因为没有被提升为副官就决定以邪恶的计划将凯西奥置于死地,他也嫉妒奥赛罗与苔丝狄蒙娜的深厚感情,工于心计,狡猾奸诈。他是个很高明的阴谋家,他知道开门见山、正面攻击诋毁凯西奥的效果,远不及吞吞吐吐好像有很大顾虑不愿讲不敢讲更为有力。他越是故意不讲,就越加引起奥赛罗的怀疑,就越容易使奥赛罗上钩,中了他的挑拨奸计。信奉极端的个人利己主义。他不相信任何人,也不把任何人当朋友,在他眼里只有永远的利益。在奥赛罗面前,他百般依顺地讨好,极力表示他对奥赛罗的忠心不二。在凯西奥面前,他也大肆夸耀凯西奥对军队的功劳。在他的观念里,他在社会潮流中翻滚的唯一宗旨,就是不择手段地除去所有防碍他升官的眼中钉。这样一个极端的利己主义者,没有牵挂,没有束缚,于是作恶也是放开手脚全力以赴的了。
苔丝狄蒙娜
她是一个悲剧的受害者。接受奥赛罗的手帕,则表明接受奥赛罗的异邦文化,从而成为被动的接受者,即被支配者。奥赛罗专门对手帕的特殊珍贵性做了说明。然而,苔丝狄蒙娜却没有特别珍爱这块手帕。她随意放置手帕,没有意识到这个爱情信物是她婚姻幸福的重要。最终手帕被爱米丽亚偷走交给丈夫伊阿古。这表明苔丝狄蒙娜有意或者无意识地拒绝成为被支配者,从这种意义上讲,她否定了奥赛罗的主宰权力。苔丝狄蒙娜从头至尾就根本不可能成为奥赛罗的被支配者。但是对奥赛罗的爱情让她对已经被伊阿古挑唆得几近疯狂,并且丧失理智的他毫无防范,最终用生命的代价使自己和所爱的人双双成为失败者。苔丝狄蒙娜最终还是无辜地死去了。虽然奥赛罗本身也许并没有男尊女卑的思想,但是当时社会普遍的轻视女性的观念却恰恰将她推入了绝境。
个人理解
要是看到奥赛罗的出身背景,直到将他彻底排除在主流社会之外,成为来自不为欧洲文明接纳的非洲野蛮部落的一员为止,目的是让他为了被同化,得到主流社会的认可而不断地奋勇作战,使他卓越的战功与他悲惨的结局形成鲜明对比。另一方面剧作家又有意抬高奥赛罗,夸大他的军事才能,让他通过浴血奋战取得与苔丝狄蒙娜相近的社会地位,为的是揭示在当时的社会环境中,一个下等人无论怎样奋斗,所获得的只能是与主流社会越来越格格不入,处境日益艰难,并且逐步走向绝望的复杂心理历程。可以说,在剧中奥赛罗不顾一切去捍卫国家领土时,却还要不时遭受下属甚至下人的藐视,是作者表面上激化两人的爱情矛盾,实则将爱情矛盾转化为更深层次的种族矛盾、社会矛盾,并以后者为催化剂加剧前者的悲剧性结局,推动故事向人性扭曲,最后产生极端畸变方向发展的必然结果。《奥赛罗》是一首诗,是一部多彩的、高贵的、和谐的音乐,是高贵人类的象征。但这里面仍然搀杂着丰厚的理想主义的成分,像奥赛罗那样单纯、热情、率直、正派的人,其性格中的优点往往发展成为某种走向反面的倾向。另一方面,奥赛罗身上也存在着某些自私、偏狭的缺点。事实并不完全是卞之琳先生所说的那样,“熄灭”苔丝荻蒙娜这盏光明之灯,是为了全人类。奥赛罗与苔丝狄蒙娜的悲剧,也从侧面反映了当时的妇女问题。苔丝狄蒙娜的悲剧命运也是千千万万妇女的命运。苔丝狄蒙娜的侍女爱米利娅曾为妇女的不平等待遇愤然地控诉道:好“的男人一两年里头也难得碰见一个。男人是一张胃,我们是一块肉;他们贪馋地把我们吞下去,吃饱了,就把我们呕出来。”