第一篇:《舌尖上的中国》第二季第五集中,为什么旁白对于-片儿川-一词没有儿化音连读?
《舌尖上的中国》第二季第五集中,为什么旁白对于”片儿川”一词没有儿化音连读? 赵瑜的回答因为不是杭州人,可能回答可能有些偏僻。个人感觉应该是分开读的
杭州话是吴语太湖片里“儿化”比较多的一片,具体原因貌似要追溯到南宋,这里就不赘述了。根据我在杭州上学的表妹(宁波人)说,杭州的“儿化”往往是儿缀而不是儿化,即不是连读。比如筷子在杭州话里读kui er(可能不准)。因此个人感觉舌尖这种读法应当是合适的。
PS 杭州话A儿B其实还有一些