第十五次中欧领导人会晤联合新闻公报(全文)2012年09月21日(五篇模版)

时间:2019-05-14 18:05:43下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《第十五次中欧领导人会晤联合新闻公报(全文)2012年09月21日》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《第十五次中欧领导人会晤联合新闻公报(全文)2012年09月21日》。

第一篇:第十五次中欧领导人会晤联合新闻公报(全文)2012年09月21日

第十五次中欧领导人会晤联合新闻公报(全文)

新华社布鲁塞尔9月20日电 国务院总理温家宝20日在布鲁塞尔同欧洲理事会主席范龙佩、欧盟委员会主席巴罗佐共同出席第十五次中欧领导人会晤,并发表了联合新闻公报。全文如下:

第十五次中欧领导人会晤联合新闻公报(2012年9月20日,布鲁塞

尔)

进一步深化中欧全面战略伙伴关系

一、第十五次中欧领导人会晤于2012年9月20日在布鲁塞尔举行。中华人民共和国国务院总理温家宝代表中国出席了会晤。欧洲理事会主席赫尔曼·范龙佩和欧盟委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐代表欧盟出席了会晤。欧盟外交与安全政策高级代表凯瑟琳·阿什顿女士陪同出席。

中欧全面战略伙伴关系

双方领导人:

二、回顾了中欧关系发展历程,特别是2003年中欧建立全面战略伙伴关系以来取得的重要进展。领导人满意地注意到中欧全面战略伙伴关系日臻成熟,内涵不断丰富,业已形成多层次、宽领域的合作格局。双方决心继续发展伙伴关系,以进一步拓展和提升中欧关系的战略内涵和合作水平。

三、就重大全球和国际问题交换看法,并一致认为,中欧互动与相互依存日益紧密。中欧关系已超越双边范畴,具有全球影响。中欧在21世纪的国际舞台上具有重要影响,都是推动世界和平、繁荣与稳定的关键力量,都强调多边主义和联合国在国际事务中的核心作用。双方将进一步共同努力应对国际金融和经济危机、可持续发展、环境保护、气候变化、粮食和水安全、能源安全以及核安全等全球性挑战。

四、强调年度领导人会晤对中欧关系至关重要的战略引领作用,肯定高级别战略对话、经贸高层对话和高级别人文交流对话对推动中欧关系发展的重要作用,致力于进一步完善和加强上述定期机制。

五、强调应积极看待并支持彼此发展。中方重申将继续支持欧洲一体化进程,相信欧方正采取适当措施应对欧元区主权债务危机。欧方重申支持中国的和平发展,尊重中国的主权和领土完整,相信中方保持经济持续、平稳、较快增长。

六、强调照顾彼此关切对从战略高度推进中欧整体关系的重要性。一致认为应本着相互尊重、平等相待的精神讨论和处理有关分歧。

七、强调促进和保护人权与法治的重要性。双方期待在平等和相互尊重的基础上加强在人权领域的对话与合作,有意在华举行下一轮人权对话,愿共同努力推动对话不断取得切实进展。双方同意于10月在爱尔兰举行新一轮司法研讨会。双方确认将致力于与联合国人权机制开展合作。

八、表示将积极努力,寻找中国“十二五”规划与“欧洲2020”战略的契合点,拓展并深化各领域务实合作。

九、强调双方致力于进一步挖掘中欧合作潜力,同意制定一份面向未来、具有雄心的中欧一揽子合作规划,为促进中欧全面战略伙伴关系提供战略指导。

经济、贸易与投资 双方领导人:

十、重申双方致力于尽早启动中欧投资协定谈判,促进和便利双向投资,创造增长和就业的新增长点。该协定的有关谈判将涉及双方各自关心的所有问题,不预判最终结果。双方同意加强技术层面的探讨,为未来谈判做准备。

十一、强调迅速全面解决市场经济地位问题具有特殊重要意义。

十二、对中欧竞争政策领域的合作表示满意,并欢迎在反垄断法领域签署合作谅解备忘录。

十三、重申贸易开放对可持续的经济增长与发展具有重要意义,肯定有效的知识产权体系和贸易开放对创新的重要性。

十四、认识到公开、非歧视性政府采购政策具有重要意义,同意增强该领域的交流。欧盟支持中方加入世界贸易组织《政府采购协定》,鼓励中方加快相关工作。

十五、忆及第十四次中欧领导人会晤关于出口信贷的结论,期待在由主要出口融资提供方组成的国际工作组内继续有关讨论。

十六、欢迎年度知识产权对话期间(9月18日,布鲁塞尔)就知识产权问题交换意见,并认识到在知识产权保护和执法领域加强合作的重要性。

十七、同意共同努力就地理标志保护达成一项双边协议。双方注意到最新一轮谈判(9月13日至14日,布鲁塞尔)取得的进展,并将加强中欧在酒类产品打假方面的合作。

十八、认识到并欢迎在非食品类消费品安全领域合作取得的进展。双方强调有必要在未来继续开展良好合作。

十九、认识到海关合作在保障贸易便利与安全方面发挥的重要作用。双方呼吁在知识产权边境执法、供应链安全、贸易便利化、对外贸易统计和打击商业瞒骗进一步共同加强努力。

二十、欧方拟设立欧洲投资银行在华代表处,中方对此表示欢迎。

双边合作

双方领导人:

十一、认识到中欧在研发和创新领域开展合作符合双方利益,同意建立全面的年度创新合作对话。双方欢迎就此签署联合声明,明确这一对话的目标。2012年11月将举行中欧创新合作研讨会,对话首次会议将于2013年中欧领导人会晤之前举行。

十二、欢迎中欧空间科技合作对话举行首次会议,并就《对话工作范围文件》达成协议。双方表达了在现有合作框架基础上加强在空间科技领域和各自全球导航卫星系统间民用合作的共同意愿。在此背景下,双方欢迎《关于加强空间科技合作的联合声明》的签署,这有助于双方未来确定路线图,明确共同感兴趣的合作项目与行动。

十三、确认中欧网络工作小组正式启动,欢迎工作小组首次会议取得的成果,决定继续就双方关心的网络问题开展交流,增进互信和理解。

十四、强调中欧城镇化伙伴关系取得进展,欢迎首届中欧市长论坛于9月20日在布鲁塞尔召开。双方强调按照《共同宣言》引导和支持双方的对口合作,推进中欧城镇化伙伴关系。双方欢迎中国国家行政学院牵头举办的中欧城镇化领导力培训项目。

十五、欢迎5月3日举行的首次中欧高层能源会议,期待着有关后续行动。此次会议召集了各机构利益攸关方,深化了中欧能源战略对话,涵盖了双方在能源安全和电力市场等领域的互利合作。双方肯定了各国在国际能源治理方面发挥积极作用的重要性。

十六、欢迎双方就可能达成的中国与欧洲原子能机构和平利用原子能协定开启讨论。

十七、强调中欧高级别人文交流对话机制第一次会议取得成功,并对“中欧文化对话年”的进展及取得的成果表示满意,同意在教育、文化、语言多样性和青年等领域开展一系列后续行动。

十八、呼吁在适当级别启动中欧人员流动和移民领域的全面对话。双方重申继续探索便利中国和欧盟公民相互往来的方式,包括互免双方持外交护照人员签证、在打击非法移民活动方面加强合作等。

十九、强调了6月份达成的《中欧农业与农村发展合作规划纲要》,强调应继续努力在涉及共同利益的关键领域发展关系,如有机农业认证相互认可等。双方强调继续发挥好中欧农业与农村发展对话机制的作用,加强和拓展在奶业、葡萄酒加工与质量体系等领域的务实合作。

十、对中欧在就业及社会事务方面的合作表示满意,特别是在社会保障、职业安全与卫生、青年就业、包容性增长模式和劳动关系等领域的政策经验交流。双方支持在国际劳工组织框架下促进体面劳动议程。双方欢迎就高危行业的职业安全与健康建立合作项目,并继续在社会保障、社会养老金及社会包容等领域开展合作。

十一、注意到加强在管理和公共行政改革领域的合作符合双方的共同利益。

十二、强调在灾害管理合作方面取得的进展,欢迎中欧应急管理项目的启动以及中欧应急管理学院的成立。双方同意深化合作,推动和促进以受灾民众需要和人道主义原则作为唯一依据的人道主义援助。

十三、认识到双方关于交通政策的对话和合作应上升到战略高度并扩展到新的领域。为此,同意中欧合作,包括联合项目,应涵盖五个关键领域,即航空,铁路,海运新航线,城市交通和物流。

十四、同意根据中欧关于在海洋综合管理方面建立高层对话机制的谅解备忘录,继续加强海洋政策方面的合作。为此,首届海洋综合管理高层对话将于下次中欧领导人会晤前举行,此方面对话与合作主要涉及双方共同关心的领域,如海洋空间规划、海事知识、海洋能源以及海洋卫星数据应用与交换等。

十五、注意到中欧发展合作在过去十年中不断发展,同意启动有关对话,通过达成一致的合作计划和项目探讨互利合作的新模式。

和平与安全

双方领导人:

三十六、一致认为中欧应加强合作,促进和平与安全,强调7月9日至10日举行的第三轮中欧高级别战略对话取得了丰硕成果。双方决定就全球和地区问题加强各级别外交与安全政策对话,鼓励双方特别代表与特使定期接触。双方致力于定期举行防务与安全政策对话,加强培训交流,并于2013年举行防务与安全问题高级别研讨会。双方肯定并强调在危机管理、反海盗护航、海上安全等领域继续开展良好合作。

十七、讨论了当前共同关心的国际和地区问题,包括叙利亚危机、伊朗核、朝鲜半岛核问题、阿富汗、缅甸、苏丹和南苏丹形势以及各自周边局势。双方期待着11月亚欧首脑会议取得成功。双方一致认为,在当前快速变化的国际形势下,中欧应就全球和地区问题开展更紧密的合作。

十八、重申双方致力于全球裁军,构建牢固的核不扩散体系,并防止大规模杀伤性武器及其运载工具的扩散。双方支持裁谈会谈判早日启动、《全面禁止核试验条约》早日生效,并在出口管制、防止武器非法贸易等领域继续合作。双方支持在联合国框架内早日缔结《武器贸易条约》。

全球问题

双方领导人:

十九、支持二十国集团作为国际经济合作的主要论坛,在全球经济治理中发挥更大作用。双方认为,二十国集团成员需要更好地开展宏观经济政策协调,确保强劲、可持续和平衡增长。未来数月,首要任务应是继续提振投资者和消费者信心,保持金融稳定,促进经济复苏,改革国际金融机构并促进就业,尤其是青年就业。双方愿加强沟通与协调,共同努力落实二十国集团洛斯卡沃斯峰会达成的共识,包括增长与就业行动计划。

十、同意加强合作与协调,以恢复市场信心和促进金融稳定。双方强调愿在二十国集团、国际货币基金组织和世界银行框架内共同努力,改善全球经济治理。双方重申决心按计划履行在二十国集团所做承诺,包括全球经济、金融监管改革、国际货币基金组织增资以及国际货币基金组织份额和治理改革等领域。双方支持金融稳定理事会在金融改革方面的工作。

四十一、一致认为,开放的贸易与投资环境和反对各种形式的贸易保护主义对实现可持续的经济复苏十分必要。双方欢迎二十国集团重申避免和纠正贸易保护主义措施,并支持世界贸易组织和联合国贸发会议继续予以监督。

十二、强调开放、可预测、基于规则、透明的多边贸易体系的重要性,致力于确保世界贸易组织的中心作用。双方重申根据授权以多边方式成功缔结多哈发展议程,并寻求在贸易便利化以及其他发展中国家关切在内的领域取得早期收获的重要性。

十三、强调“里约+20”会议成果具有重要意义,有必要尽快落实包括建立可持续发展目标政府间进程等决定。双方重申实行绿色经济政策的重要性。

十四、强调水资源、粮食安全与营养安全的重要性,这是双方环境和农业方面的共同利益所在,也是重大全球性问题。双方注意到,粮食安全与水资源安全密切相关。领导人承诺继续通过多双边努力解决粮食安全、营养安全及水资源安全关切。双方欢迎中欧水资源交流平台的建立,这将成为未来中欧开展综合水资源管理合作的良好机制。

十五、欢迎中欧环境政策对话以及林业执法与施政对话取得的进步,并同意加强双边合作,包括水污染防治、废弃物管理政策及重金属污染防治合作。

十六、强调有必要开展国际合作应对气候变化问题,并重申致力于继续合作推动《联合国气候变化框架公约》、《京都议定书》及相关缔约方大会的决定得到全面、有效和可持续的执行,包括去年德班会议达成的所有决定,并期待确保多哈会议取得成功。四

十七、强调应对国际民用航空排放问题的重要性,同意共同推动在《联合国气候变化框架公约》和国际民航组织等多边机制下采取行动。

十八、同意在中欧气候变化伙伴关系框架下,就应对气候变化和推进低碳发展进一步深化政策对话和务实合作。双方同意在此领域达成的具体合作倡议基础上加强碳排放交易体系的务实合作。

十九、认识到北极地区的日益重要性,尤其是在气候变化、科学研究、环境保护、可持续发展、海洋运输等相关方面,同意就北极事务交换意见。

国务院总理温家宝出席第八届中欧工商峰会并讲话

9月20日,国务院总理温家宝在布鲁塞尔出席第八届中欧工商峰会并发表题为《做21世纪国际合作的典范》的讲话。新华社记者庞兴雷摄 新华社布鲁塞尔9月20日电(记者冯坚 赵承 张艺)国务院总理温家宝20日在布鲁塞尔与欧洲理事会主席范龙佩、欧盟委员会主席巴罗佐共同出席第八届中欧工商峰会。温家宝发表了题为《做21世纪国际合作的典范》的讲话。

温家宝说,中欧关系是世界上最重要的伙伴关系之一,也是中国对外关系的战略重点。在双方各界人士的精心呵护下,中欧全面战略伙伴关系日臻成熟,内涵不断丰富,各个领域合作都结出了累累硕果。经贸合作是中欧关系中最活跃、最有成效的部分。2003年,中欧贸易额突破1000亿美元,2011年已达到5672亿美元,年均增长20.8%。欧盟连续8年是中国最大贸易伙伴,中国是欧盟第二大贸易伙伴。欧盟企业对中国累计投资达800多亿美元。中国企业对欧投资由2003年的1亿多美元增加到2011年的43亿美元。欧盟是中国最大技术引进来源地,累计签订技术引进合同1500亿美元。双方人员往来日益频繁。2011年赴欧旅游和学习的中国公民接近200万人次,是2003年的5倍。

第二篇:第十三次中欧领导人会晤联合新闻公报

第十三次中欧领导人会晤联合新闻公报(全文)

国务院总理温家宝6日在布鲁塞尔同欧洲理事会主席范龙佩、欧盟委员会主席巴罗佐共同主持第十三次中欧领导人会晤,并发表了联合新闻公报。全文如下:

第十三次中欧领导人会晤联合新闻公报

2010年10月6日,布鲁塞尔

一、第十三次中欧领导人会晤于2010年10月6日在布鲁塞尔举行。中华人民共和国国务院总理温家宝代表中国出席了会晤。欧洲理事会主席赫尔曼·范龙佩和欧盟委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐代表欧盟出席了会晤。

二、领导人对双边关系在应对国际金融危机中得到加强表示满意,认为在当前金融危机对世界政治、经济、安全格局的影响逐渐显现,中欧各自步入重要发展阶段的背景下,中欧关系应站在新的起点,实现更大发展。值此中欧建立外交关系35周年之际,双方表示将充分利用包括《里斯本条约》带来的新的机遇,致力于开启中欧关系的新阶段。

三、双方同意本着平等、互惠、互利的精神,进一步加强全面战略伙伴关系,合作应对全球性挑战。为此,双方强调,在中欧领导人会晤的战略引领下,统筹中欧各领域、各级别对话与合作,特别要重视中欧在政治、经贸、宏观经济等领域开展战略对话的重要作用。双方充分认识到承认彼此重大关切对于推进中欧整体关系的重要性。

四、双方回顾了双边经贸关系,对2010年双边贸易和投资的快速回升表示满意。双方同意进一步探讨促进双边贸易、消除贸易壁垒和确保有利于中欧贸易和投资关系进一步发展的商业环境的途径。

五、双方注意到投资联合工作组所做的工作,强调推动该领域讨论可实现巨大潜力。联合工作组将向下一轮经贸高层对话提交报告。双方对第六届中欧工商峰会的召开表示欢迎。

六、领导人对10月4日至5日欧元集团“三驾马车”与中方就宏观经济问题进行的讨论表示欢迎,重申需进一步共同努力,实施适当的财政政策,确保公共财政既保持可持续性又有助于增长;加强结构性调整,实现更加可持续、更加平衡的增长;允许对经济基本面的发展变化做出灵活反应。双方的共同努力将使全球复苏更加牢固和更加可持续。

七、领导人强调二十国集团首尔峰会的重要性。届时,有必要采取协调一致的行动,确保全球经济复苏,通过多哈回合谈判达成协议等,为强劲、可持续和平衡增长奠定基础。领导人强调加强金融稳定和确保开放的贸易和投资环境仍是急需共同应对的挑战。领导人欢迎二十国集团关于实现全球增长需要缩小发展差距并减少贫困的共识。双方表示支持在二十国集团首尔峰会前实现IMF既定的份额改革目标。

八、领导人一致认为,需要采取适当的气候变化和能源政策,以支持双方在节能、提高能效和促进绿色低碳发展等方面的共同努力。领导人强调将进一步加强中欧气候变化伙伴关系和能源对话框架下的政策对话与务实合作。合作的重点应包括可再生能源、能效、智能电网和包括碳捕存在内的清洁煤技术。双方鼓励研究单位特别是中小企业开展能源研发合作,以促进节能减排。同时,领导人强调将继续致力于在“巴厘行动计划”指引下,开展气候谈判,推动坎昆会议取得全面、平衡的积极成果。

九、双方领导人讨论了共同关心的国际与地区问题。双方认为在亚丁湾就打击海盗开展合作是积极步骤,并同意探讨进一步合作的领域。双方同意在发展问题上加强合作,并重申支持实现千年发展目标。

十、领导人表示将全力支持2011年中欧青年交流年活动,并忆及其主要目标是促进文明对话,增进中欧青年间的相互理解和友谊。领导人对10月6日至7日在布鲁塞尔举行的首届中欧文化高峰论坛给予充分支持,宣布2012年为中欧文化间对话年。

十一、双方签署了关于海洋事务和2011年青年交流年的合作协定。

第三篇:07考研形势与政策热点:第九次中欧领导人会晤

热点

十三、第九次中欧领导人会晤和第六届亚欧首脑会议 1、2006年9月9日,中国国务院总理温家宝在芬兰首都赫尔辛基同欧盟轮值主席国芬兰总理万哈宁、欧盟委员会主席巴罗佐举行了第九次中欧领导人会晤,双方就进一步巩固和发展中欧全面战略伙伴关系深入交换了意见。会晤结束后发表了《第九次中欧领导人会晤联合声明》。指出:双方领导人认为,中国和欧盟在过去10年中都发生了重大变化,中欧关系也逐渐深化并发展成全面战略伙伴关系。双方认为,加强中国和欧盟关系对中欧长远利益、亚欧合作及世界和平、稳定与发展具有重要意义。双方领导人强调了高级别政治对话和各级别磋商对增进理解与信任、扩大共识和提升双边关系的重要性。双方领导人欢迎新近建立的定期战略对话机制。这一机制已被证明是双方就重大国际和地区问题以及共同关心的双边问题坦率深入交换意见的有益渠道。为全面反映当前中欧全面战略伙伴关系的广度和深度,双方同意启动有关伙伴合作协定的谈判。新协定将涵盖双边关系的全部领域,包括加强政治事务合作。考虑到中欧战略伙伴关系的整体目标,谈判也将完善1985年《中国与欧共体贸易和经济合作协定》,并将以相对独立的方式执行。欧盟重申继续坚持一个中国政策,希望台湾问题通过建设性对话和平解决。中方赞赏欧盟坚持一个中国政策,并重申了在台湾问题上的原则立场。双方领导人也讨论了欧盟军售禁令问题。中方重申,解除军售禁令有助于中欧关系的健康发展,并敦促欧盟尽早解禁。欧盟承认此问题的重要性,并确认愿在2004年中欧领导人会晤联合声明以及此后的欧盟首脑理事会结论的基础上,向解除禁令的目标推进工作。与以往中欧峰会不同的是,本次峰会恰逢第六届亚欧首脑会议召开。两个会议将同在赫尔辛基、并在同一个星期内举行。【背景资料】

1998年1月,欧盟倡议在举行第二届亚欧首脑会议期间举行中欧领导人会晤,并建立领导人定期会晤机制。4月2日,中国国务院总理朱镕基同欧盟轮值主席国英国首相布莱尔和欧盟委员会主席桑特在伦敦举行了中欧领导人首次会晤。会晤后双方发表联合声明,希望建立面向21世纪长期稳定的建设性伙伴关系,并决定每年举行一次领导人会晤。1999年12月,第二次中欧领导人会晤在北京举行,朱镕基总理出席。双方一致认为,自首次中欧领导人会晤以来,中国与欧盟及其成员国的关系发展顺利,并取得积极成果;双方应继续致力于发展长期稳定的建设性伙伴关系,进一步扩大和深化在各个领域的互利合作。2000年10月,第三次中欧领导人会晤在北京举行,朱镕基总理出席。双方就中国加入世贸组织,中欧加强在科技、能源、信息、教育等领域合作,打击非法移民,加强人权对话与司法合作等问题交换了意见。2001年9月,第四次中欧领导人会晤在布鲁塞尔举行,朱镕基总理出席。双方就进一步加强政治对话、扩大经贸关系和科技交流、促进环境保护和能源合作,以及共同打击贩卖人口和非法移民等问题进行磋商。2002年9月,第五次中欧领导人会晤在丹麦首都哥本哈根举行,朱镕基总理出席。双方发表了联合新闻公报,强调进一步扩大和深化中欧在各领域的平等互利合作,推动中欧全面伙伴关系向前发展。2003年10月,第六次中欧领导人会晤在北京举行,温家宝总理出席。中国政府发表了首份对欧盟政策文件,欧盟也发表了第五份对华政策文件,双方决定发展全面战略伙伴关系。双方还签署和草签了《伽利略卫星导航合作协定》及《旅游目的地国地位谅解备忘录》两个文件。2004年12月,第七次中欧领导人会晤在荷兰海牙举行,温家宝总理出席。双方签署了中欧关于防扩散和军备控制问题的联合声明、和平利用核能研发合作协定、科学技术合作协定续签协议、海关合作协定和财政协议等多个合作文件,并发表了关于此次会晤的联合声明。2005年9月,中欧第八次领导人会晤在北京举行,温家宝总理出席。双方发表了联合声明和《中欧气候变化联合宣言》,签署了关于在交通运输、环境保护、空间开发、北京首都机场建设等领域开展合作的文件。

2、第六届亚欧首脑会议

2006年9月10日至11日,第六届亚欧首脑会议在赫尔辛基举行。包括中国在内的13个亚洲国家领导人、25个欧盟成员国领导人,以及欧盟委员会领导人共同出席。与会领导人就加强多边主义和应对安全威胁、地区形势及热点问题、文化与文明对话、可持续发展的环境与能源安全、全球化和竞争力及亚欧会议未来发展等议题进行了讨论。中国国务院总理温家宝在会上就以上议题阐述了中国政府的立场。9月11日下午4时,第六届亚欧首脑会议结束各项议程,举行了闭幕式。会议通过了《第六届亚欧首脑会议主席声明》、《第六届亚欧首脑会议关于气候变化的宣言》和《亚欧会议未来发展赫尔辛基宣言》。温家宝总理在闭幕式上致辞。他祝贺本次会议成功并感谢东道国芬兰对会议做出的贡献。他说,在过去的两天里,亚欧领导人总结了亚欧会议10年来的经验与成果,共同勾画出亚欧会议未来发展的蓝图,令人振奋。中国将于2008年10月在北京举办第七届亚欧首脑会议。我期待着与各位领导人共同努力,深化亚欧战略对话,推进务实经贸合作,进一步开展文化交流与文明对话,为巩固和深化亚欧新型伙伴关系做出更大的贡献。【背景资料】

1994年10月,新加坡总理吴作栋访问法国时提出了召开亚欧领导人会议的设想,以通过对话与合作,促进亚欧两大洲经济发展与社会进步。这个建议得到了亚欧国家的积极响应。1996年2月2日至3日,10个亚洲国家的外交部长在泰国的普吉岛举行非正式会议,筹备定于3月初举行的首次亚欧会议(Asia-Europe Meeting--ASEM),并决定每两年召开一次会议,轮流在亚洲和欧洲国家举行。亚欧会议的活动通过首脑会议、外长会议、高官会议、部长级会议及其他后续行动在多层次上进行。亚欧会议有26个成员,包括亚洲10国、欧盟15国和欧盟委员会。亚欧会议进程遵循以下原则:各成员国之间对话的基础应是相互尊重、平等、促进基本权利、遵守国际法规的义务、不干涉他国的内部事务;进程应是开放和循序渐进的,后续行动应在协商一致的基础上进行;扩大新成员应由国家元首和政府首脑协商一致决定;通过对话增进相互了解和理解以确定优先领域并共同合作。1996年3月1日至2日,首届亚欧首脑会议在泰国首都曼谷市最大的会议中心──诗丽吉王后国家会议中心举行。东盟7国(文莱、印度尼西亚、马来西亚、新加坡、菲律宾、泰国和越南)、中国、日本、韩国与欧盟15国(奥地利、丹麦、西班牙、芬兰、法国、比利时、德国、英国、希腊、爱尔兰、荷兰、瑞典、意大利、卢森堡和葡萄牙)的领导人或代表以及欧盟委员会主席,以“为促进发展建立亚欧新型伙伴关系”为主题,就亚欧政治与安全形势、亚欧经济及其他各个领域的合作等问题进行了讨论。中国国务院总理李鹏在会议上作了题为《建立面向21世纪的亚欧伙伴关系》的发言,并提出发展亚欧关系的五项原则,即互相尊重,平等相待;求同存异,彼此借鉴;增进了解,建立信任;互利互惠,优势互补;面向未来,共同发展。会议结束时,发表了《主席声明》,要求各国按照自由和开放的原则和体系推进双向的贸易与投资;在培养人才、能源和科学技术领域内进一步实行合作;在环境问题、禁毒和反恐怖方面进一步采取对策;加强文化交流;设立亚欧民间经贸研讨会。第一届亚欧会议标志着加强两大洲间全面合作有了一个制度化的良好开端。亚欧会议,作为亚欧领导人的定期磋商机制就此确定下来,每两年举行一次,亚洲和欧洲国家轮流担当东道主。1998年4月3日至4日,第二届亚欧首脑会议在伦敦举行。亚欧25个国家的领导人出席了会议,中国政府总理朱镕基发表了题为《加强互利合作,促进共同发展》的讲话。会议还讨论了亚洲的经济和金融形势,决定在世界银行设立一项亚欧会议信托基金,以促进亚洲地区金融结构和经济结构的调整。与会领导人还就环境保护、打击毒品犯罪和各种形式的跨国犯罪、人权以及其他重大国际问题进行磋商和交流。与会各国领导人通过了“贸易便利行动计划”和“投资促进行动计划”;同时通过了“亚欧合作框架”,以指导并协调亚欧会议参与国在政治、经济、金融和其他领域开展对话和各种活动。会议还决定成立一个“亚欧展望小组”,对亚欧合作进程作出中、长期预测。会议还制定了一系列后续行动计划,发表了关于亚洲金融危机的16点声明和最后声明。2000年10月20日至21日,第三届亚欧首脑会议汉城举行。亚欧25个国家的领导人或他们的代表以及欧盟委员会领导人出席了会议。与会领导人着重就亚欧两大洲开展政治对话和经济、社会领域的合作,世界和地区安全形势,建立国际政治、经济新秩序,国际贸易多边化和地区组织的开放性,加强两大洲在信息化时代的经济金融合作和科技交流等问题进行了广泛的讨论。另外,他们还就文教、环境、人力资源开发、国际犯罪、儿童妇女福利等共同关心的问题进行了探讨,并达成了共识。会议通过了《2000年亚欧合作框架》文件,发表了《朝鲜半岛和平汉城宣言》和《第三届亚欧会议主席声明》。中国国务院总理朱镕基出席会议并发表了题为《发展新世纪的亚欧伙伴关系 》的讲话,就进一步扩大和加强亚欧在经贸、科技等领域的合作提出了具体建议。2002年9月23日至24日,第四届亚欧首脑会议在丹麦首都哥本哈根的贝拉中心大礼堂举行。朱镕基总理在会议上发表了《携手共创亚欧合作新局面》的讲话,就进一步加强亚欧合作提出6点主张。在本届会议上,与会各国及欧盟委员会的领导人或代表就政治、经贸、文化等多领域的合作问题交换了意见。会议通过了亚欧反恐合作宣言、反恐合作计划和关于朝鲜半岛和平的宣言和首脑会议主席声明。2004年10月,第五届首脑会议在越南首都河内举行,会议一致同意接纳亚洲的柬埔寨、缅甸和老挝以及欧盟的10个新成员国为亚欧会议正式成员。本届首脑会议通过了3个共同文件:《第五届亚欧首脑会议主席声明》、《亚欧会议更紧密经济伙伴关系河内宣言》和中、法共同提出的《亚欧会议文化与文明对话宣言》。温家宝总理出席了会议,并发表了题为“加强对话合作,深化伙伴关系”的讲话。2006年9月10日至11日,第六届首脑会议在芬兰赫尔辛基举行。与会领导人就加强多边主义和应对安全威胁、地区形势及热点问题、文化与文明对话、可持续发展的环境与能源安全、全球化和竞争力及亚欧会议未来发展等议题进行了讨论。国务院总理温家宝在会上就以上议题阐述了中国政府的立场。

亚欧会议(ASEM)自1996年成立以来已有10个年头了,在这10年间它取得了长足的发展。首先,它的成员由最初的26个,扩大为现在的39个(亚洲东盟10国和中、日、韩3国,欧盟25个成员国与欧盟委员会),人口达24亿,占世界的40%,国内生产总值超过全球的50%。第二,亚欧会议所崇尚的相互尊重、平等磋商、互惠互利、开放、循序渐进等原则,为发展区域合作和处理国际事务开辟了新途径。第三,过去10年中,亚欧会议在政治对话、经贸合作和社会文化及其他领域的交流与合作三个方面,开展了很多活动,取得了重要的进展。9月10日至11日在芬兰赫尔辛基召开的第六届国家或政府首脑会议,以“应对全球化挑战”为中心议题,对全球安全威胁、能源安全、气候变化、文化对话、多哈贸易谈判及世界经济结构与竞争力等问题展开讨论,其所达成的决议对亚欧会议本身以及对整个世界都会产生影响。我国积极响应亚欧会议的发起并参与了各项活动的组织,是基于我国的根本利益和长远战略考虑的。其一,亚欧会议有助于加速多边格局的形成,缓和国际局势。其二,参与亚欧会议,有利于营造我国继续改革开放事业所需的环境。其三,发展亚欧会议框架内的合作,是我国发展经济的需要。亚欧会议发展的关键,在于亚洲成员间能否形成必要的共识。温总理在第五届首脑会议上提出了4项主张:坚持对话协商,增进政治互信;加强经济交流,促进地区经济增长和共同繁荣;不断拓展合作领域,促进各国经济社会协调发展;积极开展文明对话与文化交流,尊重和维护文化多样性。坚持这些宗旨和方针,我国可以有所作为,为亚欧会议的进一步发展作出贡献。

第四篇:2019金砖国家领导人第十一次会晤心得体会

2019金砖国家领导人第十一次会晤心得体会

当地时间11月14日,金砖国家领导人第十一次会晤在巴西首都巴西利亚举行。巴西总统博索纳罗主持会晤。中国国家主席习近平、俄罗斯总统普京、印度总理莫迪、南非总统拉马福萨出席。五国领导人围绕“经济增长打造创新未来”主题,就金砖国家合作及共同关心的重大国际问题深入交换意见,达成广泛共识。

金砖五国携起手,共同迎接世界难题和挑战,坚定维护国际公平正义,维护世界和平稳定。坚持平等民主、兼容并蓄,尊重各国自主选择社会制度和发展道路的权利。大力推动建设全球发展伙伴关系,促进各国共同繁荣,独木不成林,经济全球化深入发展金砖国家在谋求本国发展的同时促进各国共同发展。努力发展经济、改善民生,为世界经济多添一些增长点。增强五国政治互信和人民友谊,加强治国理政经验交流,共同推动工业化、信息化、城镇化、农业现代化进程,把握发展规律,创新发展理念,破解世界发展难题,共同推动构建人类命运共同体!

习近平发表题为《携手努力共谱合作新篇章》的重要讲话,强调金砖国家要展现应有责任担当,倡导并践行多边主义,营造和平稳定的安全环境;把握改革创新的时代机遇,深入推进金砖国家新工业革命伙伴关系;促进互学互鉴,不断拓展人文交流广度和深度。中国将坚持扩大对外开放,推进高质量共建“一带一路”,努力推动构建亚太命运共同体和人类命运共同体。

习近平指出,这次会晤是在世界经济发展和国际格局演变的关键时刻举行的。新科技革命和产业变革方兴未艾。新兴市场国家和发展中国家的崛起势头不可逆转,为全球经济治理体系变革注入强劲动力。令人担忧的是,保护主义、单边主义愈演愈烈,治理赤字、发展赤字、信任赤字有增无减,世界经济中不稳定不确定因素明显上升。面对百年未有之大变局,金砖国家应该顺应时代潮流,回应人民呼声,展现应有的责任担当,在追求发展道路上矢志不移,在团结合作历程中携手奋进,为人民谋幸福,为世界谋发展。

第一,营造和平稳定的安全环境。应该以维护世界和平、促进共同发展为目标,以维护公平正义、推动互利共赢为宗旨,以国际法和公认的国际关系基本准则为基础,倡导并践行多边主义。要维护联合国宪章宗旨和原则,维护以联合国为核心的国际体系,反对霸权主义和强权政治,建设性参与地缘政治热点问题解决进程。密切战略沟通和协作,发出金砖共同声音,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。

第二,谋求开放创新的发展前景。应该深入推进金砖国家新工业革命伙伴关系,在贸易和投资、数字经济、互联互通等领域不断打造合作成果,努力实现高质量发展。积极倡导共商共建共享的全球治理观,推动全球经济治理体系变革。坚决反对保护主义,维护以世界贸易组织为核心的多边贸易体制,提升新兴市场国家和发展中国家在国际事务中的发言权和影响力。推动将发展问题置于全球宏观政策框架核心位置,坚定落实联合国2030年可持续发展议程和应对气候变化《巴黎协定》,实现经济、社会、环境各领域协同发展。

第三,促进互学互鉴的人文交流。应该不断拓展人文交流广度和深度。以“金砖+”合作为平台,加强同不同文明、不同国家的交流对话,让金砖的朋友圈越来越大,伙伴网越来越广。

习近平强调,中国将坚持扩大开放,增加商品和服务进口,扩大外资市场准入,加强知识产权保护,形成全方位、多层次、宽领域的全面开放新格局。中国将遵循共商共建共享原则,秉持开放绿色廉洁理念,推进高质量共建“一带一路”。中国将继续奉行独立自主的和平外交政策,始终不渝走和平发展道路,致力于共筑更加紧密的中非命运共同体,构建携手共进的中拉命运共同体,构建开放包容、创新增长、互联互通、合作共赢的亚太命运共同体,朝着构建新型国际关系、构建人类命运共同体的目标不断迈进。

金砖国家合作,是新兴市场国家对共同关心的世界问题进行友好磋商的有效方式。金砖国家遵循开放透明、团结互助、深化合作、共谋发展原则和“开放、包容、合作、共赢”的金砖国家精神,致力于构建更紧密、更全面、更牢固的伙伴关系,推动了各领域务实合作不断深入,深化了团结互信,增进了五国人民福祉,在构筑新型大国关系方面作出了表率。

金砖国家在重大国际和地区问题上共同发声,积极推进全球经济治理改革进程,大大提升了新兴市场国家和发展中国家的代表性和发言权。2009年6月,金砖国家就国际金融机构改革、粮食安全、能源安全、气候变化以及“金砖四国”未来对话与合作前景等重大问题交换了看法;2010年4月,就世界经济金融形势、国际金融机构改革、气候变化、“金砖四国”对话与合作等问题交换看法;2011年4月,围绕着如何协调应对重大国际问题,如何深化和扩大彼此间合作,如何加强金砖国家合作机制等问题进行商讨

……新兴国家间就共同关心的重大问题进行友好协商,交换意见,发出自己的声音,扩大了新兴国家在世界舞台的影响力。

第五篇:金砖国家领导人第五次会晤讲话(英文版)

Work Hand in Hand for Common Development

--Keynote Speech by H.E.Xi Jinping

President of the People's Republic of China

At the Fifth BRICS Leaders Meeting

Durban, 27 March 2013

President Jacob Zuma,President Dilma Rousseff,President Vladimir Putin,Prime Minister Manmohan Singh,Ladies and Gentlemen,It gives me great pleasure to come back to the Rainbow Nation of South Africa after my last visit more than two years ago.I am deeply impressed by the warm hospitality of the South African people and their strong support for BRICS cooperation.I wish to extend heartfelt thanks to you, President Zuma, and the South African government for the thoughtful arrangements you have made for the meeting.As an old Chinese saying goes, “Nothing can separate people with common goals and ideals, not even

mountains and seas”.We, the five BRICS countries, come from four different continents.The grand goal of fostering partnership for common development and the noble cause of promoting democracy in international relations and advancing peace and development of mankind have brought us together.To pursue peace, development and win-win cooperation is our common aspiration and responsibility.We need to firmly uphold international fairness and justice, and safeguard world peace and stability.The world today is not tranquil, and global threats and challenges of various kinds keep cropping up.The BRICS countries love and cherish peace, and we share the aspiration for lasting peace of the world, a peaceful and stable social environment for all countries, and a happy and comfortable life for all peoples.No matter how the international situation may change, we should stay committed to pursuing peaceful development and win-win cooperation.What we need is peace and cooperation, not war and confrontation.While pursuing our own interests, we also need to accommodate the legitimate concerns of other countries.No matter how the international architecture may evolve, we should stay committed to the principles of equality, democracy and inclusiveness, respect the right of all countries to independently choose their social systems and development paths, and respect the diversity of civilizations.We should work to ensure that countries, irrespective of their size, strength and wealth, are all equal members of the international

community and that the internal affairs of a country are handled by its own people and international affairs by all countries through consultation.No matter how the reform of the global governance system may unfold, we should always take an active and constructive part in the process and make the international order more just and equitable so as to provide institutional safeguards for world peace and stability.We should vigorously promote the building of a global development partnership and strive for the common prosperity of all countries.One tree does not make a forest.In an era of deepening economic globalization, we the BRICS countries should not just seek our own development, but also work for the common development of all countries.We should manage our own affairs well by growing the economy and improving people's lives, and create new sources of growth for the world economy.We should encourage all countries to strengthen coordination of macroeconomic policies, reform the international monetary and financial systems, promote trade and investment liberalization and facilitation, and bolster the momentum of global economic growth.We should jointly participate in the setting of international development agenda, fully harness the

productivity and material resources accumulated in the past, fulfill the UN Millennium Development Goals, narrow the North-South gap in development, and make global development more balanced.The theme of today's meeting, “Partnership for Development, Integration and Industrialization”, is not only the

development goal of the BRICS countries, but also an important area of cooperation between the BRICS countries and African countries.We should forge a strong bond among the BRICS countries through building this partnership, and work hard to push forward our cooperation in economy and trade, finance, infrastructure, personnel interflow and other fields, and move toward the goal of integrated markets, multi-tiered financial network, connectivity by land, air and sea, and greater cultural exchanges.We should jointly support Africa's efforts for stronger growth, accelerated integration and industrialization, and help Africa become a new bright spot in the world economy.We should deepen mutually beneficial cooperation and seek win-win results.We still have a long way to go before we can deliver a decent life to all the three billion people of our countries and fully meet their

aspirations for better livelihood.To fulfill this task, we need to mainly rely on our own efforts and we also need stronger cooperation among the BRICS countries.We should continue to enhance political trust among our five countries and friendship among our people, increase the sharing of experience on governance, and jointly push forward industrialization, IT application, urbanization and agricultural modernization.We should abide by the law of development, foster new ideas and meet difficulties head on in the development process.We should continue to step up coordination and cooperation under the frameworks of the United Nations, the G20 and international economic and financial institutions to safeguard our common interests.We should translate our political consensus into concrete actions, actively advance such projects as a BRICS development bank and contingent reserve arrangement, accelerate practical cooperation in all fields,consolidate the economic and social foundation for cooperation, and present a positive image of the BRICS countries pursuing both domestic development and international cooperation.It has only been five years since the BRICS was established and the mechanism is still at its initial stage of development.We should make solid efforts to run our own affairs well, make good progress in developing the cooperative partnership among BRICS countries and improve the institutional building of BRICS

cooperation.As long as we keep firm confidence in our own development paths and in cooperation among the BRICS countries, as long as we do not flinch away from any risks and are not misled by any disturbances, our cause will surely enjoy broad prospects.Dear Colleagues,I know you all have a keen interest in China's future development.Looking ahead, China will work towards two grand goals: First, we will double China's 2010 GDP and per capita income of urban and rural residents by 2020 and complete the building of a moderately prosperous society in all respects that benefits the over one billion Chinese people.Second, we will build China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious by 2049 when we mark the centenary of the founding of the People's Republic of China.To achieve these two goals, we will continue to make development our top priority and economic

development our central task, and promote economic and social development.We will put people's interests first, strive for all-round progress in the economic, political, cultural, social and ecological fields, coordinate all aspects and links of our modernization drive, and make China a beautiful country.Our development endeavor is an open one, as we will remain committed to the basic state policy of opening to the outside world and the win-win strategy of opening up and further improve our open economy.Our development endeavor is a cooperative one, as we will stick to the concept of common development, carry out economic and technological cooperation with all countries on the basis of equality and mutual benefit, and promote our own development and common development of all countries through cooperation.To achieve these two goals, we need a sound external environment.China will continue to follow an

independent foreign policy of peace, and integrate the interests of the Chinese people with those of people of all countries.We will work with other countries to strengthen macroeconomic policy coordination, oppose protectionism, improve global economic governance and boost world economic growth.Dear Colleagues,To enhance cooperation with other BRICS countries has always been a priority on China's diplomatic agenda.China will continue to strengthen cooperation with other BRICS countries, in order to make the economic growth of BRICS countries more robust and our cooperation better-structured and more

productive.This will bring tangible benefits to people of all countries and make greater contribution to world peace and development.Thank you.

下载第十五次中欧领导人会晤联合新闻公报(全文)2012年09月21日(五篇模版)word格式文档
下载第十五次中欧领导人会晤联合新闻公报(全文)2012年09月21日(五篇模版).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    第十五次(霍邱)会议方案

    豫皖两省六县食品药品稽查协作联防 第十五次(霍邱)会议方案一、时间:暂定11月24、25日 二、地点:(党校宾馆、城市大酒店、蓼都国际大酒店) 三、主持人:县政府办副主任杜林 四、参会......

    乡第十五次党代会报告

    乡第十五次党代会报告 “>乡第十五次党代会报告2007-02-08 08:04:15×务实进取开拓创新 ×为沙金的富庶崛起而努力奋斗 ×─××年月日中共沙金台乡第十五次党代会上 × 各......

    诸暨市第十五次党代会报告

    按:1月4日上午,中国共产党诸暨市第十五次代表大会在诸暨剧院隆重开幕。市委书记钱三雄代表市委常委会报告工作。会议动员全市各级党组织和广大党员干部,围绕“率先基本实现现代......

    第十五次“全国助残日”电视讲话

    第十五次“全国助残日”电视讲话广大市民朋友、残疾人朋友们:大家好。5月15日是第十五次法定“全国助残日”。在此,我代表市委、市政府向全市残疾人及其亲属、向全市残疾人工......

    31 中日防务部门联合新闻公报(2009-3-20)

    中日两国防务部门联合新闻公报 新华网北京2009年3月20日电 中日两国防务部门20日发表联合新闻公报。公报全文如下: 中日两国防务部门联合新闻公报 1、根据2007年8月中国国防部长与......

    学习二十国集团领导人第十五次峰会第一阶段会议重要讲话体会心得(范文大全)

    学习二十国集团领导人第十五次峰会第一阶段会议重要 讲话体会心得11 月 21 日晚,国家主席习近平在北京以视频方式出席二十国集团领导人第十五次峰会第一阶段会议并发表题为......

    学习二十国集团领导人第十五次峰会第一阶段会议重要讲话心得体会[推荐五篇]

    学习二十国集团领导人第十五次峰会第一阶段会议重要 讲话心得体会即将过去的 2020 年,人类经历了百年来最严重的传染病大流行,超过百万人失去生命,世界经济陷入衰退,社会民生遭......

    胡锦涛在金砖国家领导人第三次会晤讲话

    胡锦涛在金砖国家领导人第三次会晤讲话(全文) 新华网三亚4月14日电 国家主席胡锦涛14日在海南省三亚市举行金砖国家领导人第三次会晤时发表题为《展望未来 共享繁荣》的重要......