第一篇:铁娘子观后感英文版
Uncompromising Iron Lady It's not easy to define Margaret Thatcher.She was Britain's first female leader and served three consecutive terms, a term of up to 11 years of recording female prime minister.She is one of the dominant political figures of 20th century Britain, and Thatcherism continues to have a huge influence.In addition, early before she became prime minister, because of her high profile against communism, and by Soviet media dubbed “the Iron Lady”, the nickname has ever become her main mark.A mixed “Iron Lady”, a mixed Thatcher
However, the female director Phyllida Lloyd did not have any experience of shooting political film.Before that, she had only filmed the movie that based on the Broadway adaptation of the classical musical “Mamma Mia”.When she phoned Meryl Streep, inviting the Oscar-winning actress to play the leading character, Streep wavered between accepting and refusing.Because she was sure, as an American, playing a classic image in English history will cause the criticism of British.“But my advantage lies in the fact that I was an outsider.Just as Thatcher, in her world, she is always an outsider, both in her personal life or political work.She always appear in the place where she doesn’t belong to.”said Streep.In order to interpret the “Iron Lady”, Meryl Streep worked very hard.She was completely locked up in London and let the staff put food on the room door.“24 hours a day, except for a short night's sleep, I did a lot of reading and analysis, I intend to experience how she works, the same intensity, the same enthusiasm.I even imitate her way taking a bag, including the attitude of reprimanding cabinet members.Streep won the British Academy Film Awards for Best Actress and the 69th Golden Globe Award for Best Actress movie for the film “The Iron lady”.In the British mind, Margaret Thatcher was a divisive figure.In the view of right-wing, she was a hero who led the British out of the economic difficulties and improved the international status of the United Kingdom.But in the eyes of leftists, she was a ruthless dictatorial demon during her tenure.Suppressing the workers' protest almost destroyed the British welfare system, until today the British complained that this woman ended primary school free milk supply.The British have a love-hate relationship with Thatcher.The BBC named ”100 Greatest Britons“, Margaret Thatcher ranked 16.But in another report on ”your most hated 100 bad Englishman“, she was ranked at No.3.Thatcher without Thatcherism The film is a story about ”Thatcher without Thatcherism.“ The director brushed over the frustrating events during the female prime minister in office--mass protests, poll tax riots, the miners strike, the IRA exploded--all casually ignore, even for the Sino-British negotiations on the sovereignty of Hong Kong.With thick ink, the film sketched the pain of a woman who struggle alone in man’s world.The film restored Thatcher’s work situation: full of men in gray and black suits in the Parliament room, only she wearing a bright blue skirt sat alone.To be able to adapt to the all-male politics, Thatcher received special training to change the hairstyle, plastic teeth and practice speaking accent.Her daughter Carol had mentioned that there were no casual clothes in her mother's wardrobe, she stored various suit worn on formal occasions.Though living in men’s world, Thatcher still retains a lot of femininity.Like many women, she can not leave handbag.But in addition to combs, lipstick and handkerchiefs, there is flashlight to reply power off and antidote to prevent opponents throwing acid on her face and disfigured.Margaret Thatcher: only time can bring her down Familiar with the image of Margaret Thatcher's iron-fisted man, I am afraid you will not recognize the hobbled old woman in the title of the movie ”Iron Lady“.Her action was slow, her words are incoherent and her eyes are full of cowardice.That is today's Margaret Thatcher.There are only two things that Thatcher loved for her lifetime: first is 10 Downing Street, the second is her husband Dennis.Now her favorites have been denied.In 2003, her husband Dennis died, but Thatcher can not accept the fact.According to the memoirs written by her daughter Carol, suffered from Alzheimer's disease, she would hang her husband's portrait in the restaurant.While she was eating, she talked with the ”husband“, and sometimes explained to her daughter: ”Look, Dad did not leave us!" The picture of Margaret Thatcher which was played by Streep waving arms to turn the tide looks like to become the most remarkable picture in Oscar, but the heroine’ reality is not as glamorous as the poster.In Thatcher’ later years, she neither watched TV nor read the newspaper, living in London alone.Every morning she waked up, she would sit next to the window, staring at Hyde Park where people go sightseeing in a daze.When she was young, she dedicated to work and shared few time with family, so she was not closely related to her children, and the kids went back to visit her, on average, about six months.Although she had a wide set of friends during her tenure, she received only four cards when she had her 77th birthday instead of the thought that at least receive dozens of cards.The four cards were carefully placed on the mantelpiece, retired and sit, Thatcher would stare at them at her blankly.Epilogue We have reasons to believe that, in any case, for all the British people, Margaret Thatcher is a great leader in their mind which can not be avoided forever.Her radical reform transformed the British economy form downturn to upturn.She dedicated her life energy to the prosperity of the country.And in fact, she did give the British people a most satisfactory answer.The Iron Lady with a persistent character, destined to become a bright star in the world's political arena.
第二篇:《铁娘子》观后感
《铁娘子》观后感
刘睿
人力资源管理3班23号 撒切尔夫人,一位杰出的女人,从小小的杂货店家庭的女儿,到考上牛津大学,从保守党的以为教育委员到领袖,从保守党领袖,到英国第一位女首相,任期长达11年。放眼当今世界,至今没有女人可以超越她。
不要谈过去,就算是现在,一个女人不仅要在男人的世界里生存,而且要得到他们的信服和恭敬,谈何容易。但是有这么一个女人,却做到了,所以,撒切尔之所以被称之为铁娘子,是因为她的理性、执着、政治信仰如铁一般,不管她死后褒贬如何洪水滔天,她只想做她认为对的事,那就是:工作,在危机时刻,所有人的人必须节省开支,回到工作岗位。自给自足的英国,只能靠所有人的双手拯救,这是他父亲给予她的信念。
约束工会、剥夺高福利机制,绝不向反对者妥协。面对游行、罢工、爆炸,不为所动。在她唐宁街的办公室里,日复一日的勤勉工作。
危机的时代,只有铁腕的领导人才能带一个国家度过。因为大众只会想到自己眼前的利益,看到今天希腊等国一次次的大罢工,我们就能理解做为女人的撒切尔做的已经不仅仅是出色而已。这样的人,才有资格被称为政治家,而非动动嘴皮子高喊民主自由的政客。而撒切尔夫人作为这样一个女人,站在了国家民族之颠,用强硬而方式征服了这片土地。
但随着电影的视角不停转换,从过去到现在,截取了她人生中的许多重要时刻的剪影,不管她曾经担任了什么,做过什么,现在的她只是一个并不富裕的独身孀妇,被铺天盖地的寂寞击倒,无法回复神采。
患老年痴呆症的她,常常忘记先生已经离世。她不肯让他离开,即便只是她幻想的一个影子。他依然那样机智幽默,学卓别林逗她笑,陪她上床安寝,等着她挑选外套给他。这真的是世界上最温情却最残忍的画面。她热爱的一切都离她远去,政治、权力、爱人、自信、智慧、果敢、朋友,只剩下她自己活着。这代价或许高昂,但我想,她并不后悔。
撒切尔夫人逝世后,各种阶层的人们对她的评价褒贬不一,但毋庸置疑的是,因为她的存在,改变了英国的窘况,改变了世界的方方面面,她是一名强者。看到电影结局时,我为她晚年的生活感叹,或许她的晚年并不是那么美好,充实着心酸,寂寞,但她这传奇的、令很多男人女人望而兴叹的一生,也确乎是那么的令人赞叹与崇拜。
第三篇:女性励志电影《铁娘子》观后感
女性的励志电影《铁娘子》观后感
有朋友伤了腿,独自在家。我为了逗她开心,让她看看《铁娘子》,这样就会意志坚强,成为击不败的铁娘子。
我自己何尝不是意志衰退呢,在沮丧的时候看看《铁娘子》,是有励志作用的吧?
女性通往权力殿堂的先锋
无论世界怎么评价撒切尔,都不能改变她在历史上独一无二的影响力,让我们记住默克尔的话:默克尔:人们将铭记撒切尔,不仅因为她是杰出的女政治家,更在于她是女性通往权力殿堂的先锋,为众多人树立了一个榜样。
一个不只是为婚姻而生的女性
撒切尔的爱情宣言是: “我永远也不会成为一个只会挽着丈夫的手臂保持安静和优雅的女人,或者独自在厨房里刷盘子的女人!”人一生必须有意义,不只局限于做饭、打扫和看孩子,人生的意义不只如此。我不可能洗茶杯洗到死。
一个敢于向男权社会开战的女性。
影片有两个特写的镜头,别有意味:一群拥挤的国会议员中,唯有一个穿裙子的女人;一个密密的男式皮鞋的丛林中,只有一双娇小纤细的女式高跟鞋。在权利的森林中,只有一个女人,可是她不是弱势的,她的力量足够强大:
“我的生命中每一天都像是战争。男人们低估我,并且他们还会继续低估下去,而他们会追悔莫及。”
一个有理性、有思想的女性。
她不是普通的女人,她不讲感性,她注重的是思想和理念:
当今社会最大的问题之一,就是人们被那些更注重感觉而不是思想和意识形态的人所管理。我更关心思想和意识形态。别问我“你觉得怎么样”,问我“你在想什么”,而我想“我很好”。
小心你的思想,因为它们会成为言辞;小心你的言辞,因为他们会成为行为;小心你的行为,因为他们会成为习惯;小心你的习惯,因为他们会成为性格;小心你的性格,因为他们会成为命运。
无论你怎么看,撒切尔都是一个杰出的、卓越的女性。
第四篇:英文观后感
The Graduate
As the saying goes “If one idles away his time, youth will fade away and life will run out on him”.This is a few days ago of movie , The Graduate.It’s really an educational movie.I learn a lot from it.After graduating from college, The protagonist Ben, an outstanding man, might have had a promising life.But he was confused about his future.He didn’t know what he want and what he need clearly.He missed himself.He made a mistake that he couldn’t resist the temptation from one of his father’s friend, an middle aged woman.More ridiculous, he fell in love with the woman’s daughter.It’s unbelievable and ironic for us.When we lose our dream, we may make mistake easily.We can lose a lot but ourselves.We should always know what we want.There may be many kinds of temptation waiting for us but we should say “no” to them.We are rational creatures.We can recognize which one is right.At the end of the movie, Ben made a right choices.He got what he want.We always make mistakes.We should face them and try our best to make up the losses.
第五篇:英国新铁娘子就职演说
【双语】英国新铁娘子就职演说
当地时间13日下午,英国新首相特蕾莎·梅前往白金汉宫正式接受了英国女王伊拉莎白二世对她提出的组建新政府的要求,成为英国史上第二位女首相。随后直接前往唐宁街10号,在丈夫菲利普的陪同下对媒体发表了就职演说。
梅姨表示:“我们(英国)离开了欧盟,我们会在世界上打造一个勇敢、积极的新角色。我们要让英国成为不为少数特权阶级服务的国家,而是一个为每个人服务的国家。”
这位新铁娘子还说了什么呢?接下来的几年里,我们将要听到更多来自梅姨坚定有力的伦敦音。
英国新任女首相特雷莎·梅就职演讲全文(中英双语)
I have just been to Buckingham Palace where Her Majesty the Queen has asked me to form a new government, and I accepted.我刚去过白金汉宫,女王陛下要我组建新政府,我接受了。
In David Cameron, I follow in the footsteps of a great, modern prime minister.Under David's leadership, the government stabilized the economy, reduced the budget deficit, and helped more people into work than ever before.我沿戴维·卡梅伦的足迹前行,他是一位伟大、现代的首相。在卡梅伦的领导下,政府稳定了经济,降低了财政赤字,帮助比以往更多的人找到工作。
But David's true legacy is not about the economy, but about social justice.From the introduction of same-sex marriage, to taking people on low wages out of income tax altogether.但戴维真正的遗产并非搞经济,而是社会公正。他认可同性婚姻,让低收入人群彻底免交所得税。
David Cameron has led a one nation government and it is in that spirit that I also plan to lead.Because not everybody knows this, but the full title of my party is the Conservative and Unionist Party.And that word Unionist is very important to me.It means we believe in the Union.That precious, precious bond betweenEngland, Scotland, Wales and Northern Ireland.卡梅伦领导了一国政府,我将本着这种精神执政。不是所有人都清楚,我所在的党的全称是保守和统一党。统一一词对我而言至关重要。这表明我相信统一,这是英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰之间十分珍贵的结合。
But it means something else that is just as important.It means that we believe in a Union not just of the nations of the United Kingdom, but between all of our citizens.Every one of us, whoever we are and wherever we are from.可它还意味着同样重要的东西,它意味着我们不仅相信联合王国的统一,还相信所有公民的统一,每个人,不论我们是谁,我们从哪里来。
That means fighting against the burning injustice that if you are born poor, you will die on average nine years earlier than others.If you're black, you're treated more harshly by the criminal justice system than if you are white.那意味着要反对迫切的不公正。如果你出身贫穷,就比其他人少活九年;如果你是黑人,相比于白人会受到司法体系更严厉的惩罚。
If you're a white, working-class boy, you're less likely than anyone else in Britain to go to university.If you're at a state school, you're less likely to reach the top professions than if you were educated privately.如果你是白人工人阶级的男孩,在英国上大学的机会最低。如果你上国立学校,相比接受私立教育的人获得顶尖工作的机会要少。
If you are a woman, you will earn less than a man.If you suffer from mental health problems, there's not enough help to hand.If you're young, you'll find it harder than ever before to own your own home.如果你是一个妇女,你赚的比男人少。如果你有精神疾病,会缺少帮助。如果你是年轻人,会比前人更难拥有自己的住房。
But the mission to make Britain a country that works for everyone means more than just fighting these injustices.可让英国成为为所有人服务这一使命不仅意味着应对这些不公。
If you're from an ordinary working-class family, life is much harder than many people in Westminster realize.You have the job, but you don't always have the job security.如果你来自普通工人阶级家庭,生活比政府里许多人知道的更艰难。你有工作,可往往并不稳定。
You have your own home, but you worry about paying the mortgage.You can just about manage, but you worry about the cost of living and getting your kids into a good school.你有房子,可担心付不起月供。你还能凑合活,却担心生活费增加,没法把孩子送进好学校。
If you're one of those families.If you're just managing.I want to address you directly.I know you're working around the clock, I know you're doing your best, and I know that sometimes, life can be a struggle.The government I lead will be driven not by the interests of a privileged few, but by yours.如果你来自这些家庭,如果你也凑合活着,我想要直接和你说:我知道你起早贪黑,我知道你竭尽全力,我知道生活有时是一种挣扎。我领导的政府不会被一小撮特权群体的利益驱使,而会因你的利益而奔走。
We will do everything we can to give you more control over your lives.When we take the big calls, we'll think not of the powerful but you.When we pass new laws, we'll listen not to the mighty, but you.When it comes to taxes we'll prioritize not the wealthy, but you.When it comes to opportunity, we won't entrench the advantages of the fortunate few.我们将尽一切所能让你更好掌控自己的生活。我们做重大决定时,我们想的不是那些有权之人,而是你们。我们通过新法时,我们不听那些有势之人,而是你们。当收税时,我们不会优先考虑那些有钱之人,而是你们。当提供机会时,我们不会只给予那些少数幸运之人。
We will do everything we can to help anybody, whatever your background, to go as far as your talents will take you.我们将尽一切所能帮助所有人,不论你背景如何,都让你能发挥所长。
We are living through an important moment in our country's history.Following the referendum we face a time of great national change.And I know because we're Great Britain, we will rise to the challenge.我们经历着国家历史上一个重要时刻。公投后我们面临着国家重大变革的时代。我知道因为我们是大不列颠,我们将迎接挑战。
As we leave the European Union, we will forge a bold, new positive role for ourselves in the world.And we will make Britain a country that works not for a privileged few, but for every one of us.我们离开了欧盟,我们会在世界上打造一个勇敢、积极的新角色。我们要让英国成为不为少数特权阶级服务的国家,一个为每个人服务的国家。
That will be the mission of the government I lead, and together, we will build a better Britain.这是我领导政府的使命,我们一起努力,就会建成一个更美好的英国。
“Together, we will build a better Britain."