新概念优美英文背诵短文50篇

时间:2019-05-14 21:06:20下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《新概念优美英文背诵短文50篇》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《新概念优美英文背诵短文50篇》。

第一篇:新概念优美英文背诵短文50篇

Unit1:The Language of Music A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it.A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed.Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them.A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor.Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer.Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support.String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm—two entirely different movements.Singers and instruments have to be able to get every note perfectly in tune.Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuner’s responsibility to tune the instrument for them.But they have their own difficulties;the hammers that hit the string have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear.This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sound with fanatical but selfless authority.Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding.Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century.Unit2:Schooling and Education It is commonly believed in United States that school is where people go to get an education.Nevertheless, it has been said that today children interrupt their education to go to school.The distinction between schooling and education implied by this remark is important.Education is much more open-ended and all-inclusive than schooling.Education knows no bounds.It can take place anywhere, whether in the shower or in the job, whether in a kitchen or on a tractor.It includes both the formal learning that takes place in schools and the whole universe of informal learning.The agents of education can range from a revered grandparent to the people debating politics on the radio, from a child to a distinguished scientist.Whereas schooling has a certain predictability, education quite often produces surprises.A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions.People are engaged in education from infancy on.Education, then, is a very broad, inclusive term.It is a lifelong process, a process that starts long before the start of school, and one that should be an integral part of one’s entire life.Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose general pattern varies little from one setting to the next.Throughout a country, children arrive at school at approximately the same time, take assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do homework, take exams, and so on.The slices of reality that are to be learned, whether they are the alphabet or an understanding of the working of government, have usually been limited by the boundaries of the subject being taught.For example, high school students know that there not likely to find out in their classes the truth about political problems in their communities or what the newest filmmakers are experimenting with.There are definite conditions surrounding the formalized process of schooling.2

Unit3:The Defini tion of Price Prices determine how resources are to be used.They are also the means by which products and services that are in limited supply are rationed among buyers.The price system of the United States is a complex network composed of the prices of all the products bought and sold in the economy as well as those of a myriad of services, including labor, professional, transportation, and public-utility services.The interrelationships of all these prices make up the ―system‖ of prices.The price of any particular product or service is linked to a broad, complicated system of prices in which everything seems to depend more or less upon everything else.If one were to ask a group of randomly selected individuals to define ―price‖, many would reply that price is an amount of money paid by the buyer to the seller of a product or service or, in other words that price is the money values of a product or service as agreed upon in a market transaction.This definition is, of course, valid as far as it goes.For a complete understanding of a price in any particular transaction, much more than the amount of money involved must be known.Both the buyer and the seller should be familiar with not only the money amount, but with the amount and quality of the product or service to be exchanged, the time and place at which the exchange will take place and payment will be made, the form of money to be used, the credit terms and discounts that apply to the transaction, guarantees on the product or service, delivery terms, return privileges, and other factors.In other words, both buyer and seller should be fully aware of all the factors that comprise the total ―package‖ being exchanged for the asked-for amount of money in order that they may evaluate a given price.Unit4:Electricity The modern age is an age of electricity.People are so used to electric lights, radio, televisions, and telephones that it is hard to imagine what life would be like without them.When there is a power failure, people grope about in flickering candlelight, cars hesitate in the streets because there are no traffic lights to guide them, and food spoils in silent refrigerators.Yet, people began to understand how electricity works only a little more than two centuries ago.Nature has apparently been experimenting in this field for million of years.Scientists are discovering more and more that the living world may hold many interesting secrets of electricity that could benefit humanity.All living cell send out tiny pulses of electricity.As the heart beats, it sends out pulses of record;they form an electrocardiogram, which a doctor can study to determine how well the heart is working.The brain, too, sends out brain waves of electricity, which can be recorded in an electroencephalogram.The electric currents generated by most living cells are extremely small – often so small that sensitive instruments are needed to record them.But in some animals, certain muscle cells have become so specialized as electrical generators that they do not work as muscle cells at all.When large numbers of these cell are linked together, the effects can be astonishing.The electric eel is an amazing storage battery.It can seed a jolt of as much as eight hundred volts of electricity through the water in which it live.(An electric house current is only one hundred twenty volts.)As many as four-fifths of all the cells in the electric eel’s body are specialized for generating electricity, and the strength of the shock it can deliver corresponds roughly to length of its body.4

Unit5:The Beginning of Drama There are many theories about the beginning of drama in ancient Greece.The on most widely accepted today is based on the assumption that drama evolved from ritual.The argument for this view goes as follows.In the beginning, human beings viewed the natural forces of the world-even the seasonal changes-as unpredictable, and they sought through various means to control these unknown and feared powers.Those measures which appeared to bring the desired results were then retained and repeated until they hardened into fixed rituals.Eventually stories arose which explained or veiled the mysteries of the rites.As time passed some rituals were abandoned, but the stories, later called myths, persisted and provided material for art and drama.Those who believe that drama evolved out of ritual also argue that those rites contained the seed of theater because music, dance, masks, and costumes were almost always used, Furthermore, a suitable site had to be provided for performances and when the entire community did not participate, a clear division was usually made between the “acting area” and the “auditorium.” In addition, there were performers, and, since considerable importance was attached to avoiding mistakes in the enactment of rites, religious leaders usually assumed that task.Wearing masks and costumes, they often impersonated other people, animals, or supernatural beings, and mimed the desired effect-success in hunt or battle, the coming rain, the revival of the Sun-as an actor might.Eventually such dramatic representations were separated from religious activities.Another theory traces the theater's origin from the human interest in storytelling.According to this vies tales(about the hunt, war, or other feats)are gradually elaborated, at first through the use of impersonation, action, and dialogue by a narrator and then through the assumption of each of the roles by a different person.A closely related theory traces theater to those dances that are primarily rhythmical and gymnastic or that are imitations of animal movements and sounds.5

Unit6:Television Television-----the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth-is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, which promises to reshape our lives and our world.It is an electronic revolution of sorts, made possible by the marriage of television and computer technologies.The word “television”, derived from its Greek(tele: distant)and Latin(visi sight)roots, can literally be interpreted as sight from a distance.Very simply put, it works in this way: through a sophisticated system of electronics, television provides the capability of converting an image(focused on a special photoconductive plate within a camera)into electronic impulses, which can be sent through a wire or cable.These impulses, when fed into a receiver(television set), can then be electronically reconstituted into that same image.Television is more than just an electronic system, however.It is a means of expression, as well as a vehicle for communication, and as such becomes a powerful tool for reaching other human beings.The field of television can be divided into two categories determined by its means of transmission.First, there is broadcast television, which reaches the masses through broad-based airwave transmission of television signals.Second, there is nonbroadcast television, which provides for the needs of individuals or specific interest groups through controlled transmission techniques.Traditionally, television has been a medium of the masses.We are most familiar with broadcast television because it has been with us for about thirty-seven years in a form similar to what exists today.During those years, it has been controlled, for the most part, by the broadcast networks, ABC, NBC, and CBS, who have been the major purveyors of news, information, and entertainment.These giants of broadcasting have actually shaped not only television but our perception of it as well.We have come to look upon the picture tube as a source of entertainment, placing our role in this dynamic medium as the passive viewer.6

Unit7:Andrew Carnegie Andrew Carnegie, known as the King of Steel, built the steel industry in the United States, and , in the process, became one of the wealthiest men in America.His success resulted in part from his ability to sell the product and in part from his policy of expanding during periods of economic decline, when most of his competitors were reducing their investments.Carnegie believed that individuals should progress through hard work, but he also felt strongly that the wealthy should use their fortunes for the benefit of society.He opposed charity, preferring instead to provide educational opportunities that would allow others to help themselves.“He who dies rich, dies disgraced,” he often said.Among his more noteworthy contributions to society are those that bear his name, including the Carnegie Institute of Pittsburgh, which has a library, a museum of fine arts, and a museum of national history.He also founded a school of technology that is now part of Carnegie-Mellon University.Other philanthrophic gifts are the Carnegie Endowment for International Peace to promote understanding between nations, the Carnegie Institute of Washington to fund scientific research, and Carnegie Hall to provide a center for the arts.Few Americans have been left untouched by Andrew Carnegie's generosity.His contributions of more than five million dollars established 2,500 libraries in small communities throughout the country and formed the nucleus of the public library system that we all enjoy today.7

Unit8:American Revolution The American Revolution was not a sudden and violent overturning of the political and social framework, such as later occurred in France and Russia, when both were already independent nations.Significant changes were ushered in, but they were not breathtaking.What happened was accelerated evolution rather than outright revolution.During the conflict itself people went on working and praying, marrying and playing.Most of them were not seriously disturbed by the actual fighting, and many of the more isolated communities scarcely knew that a war was on.America's War of Independence heralded the birth of three modern nations.One was Canada, which received its first large influx of English-speaking population from the thousands of loyalists who fled there from the United States.Another was Australia, which became a penal colony now that America was no longer available for prisoners and debtors.The third newcomer-the United States-based itself squarely on republican principles.Yet even the political overturn was not so revolutionary as one might suppose.In some states, notably Connecticut and Rhode Island, the war largely ratified a colonial self-rule already existing.British officials, everywhere ousted, were replaced by a home-grown governing class, which promptly sought a local substitute for king and Parliament.8

Unit9:Suburbanization If by “suburb” is meant an urban margin that grows more rapidly than its already developed interior, the process of suburbanization began during the emergence of the industrial city in the second quarter of the nineteenth century.Before that period the city was a small highly compact cluster in which people moved about on foot and goods were conveyed by horse and cart.But the early factories built in the 1840's were located along waterways and near railheads at the edges of cities, and housing was needed for the thousands of people drawn by the prospect of employment.In time, the factories were surrounded by proliferating mill towns of apartments and row houses that abutted the older, main cities.As a defense against this encroachment and to enlarge their tax bases, the cities appropriated their industrial neighbors.In 1854, for example, the city of Philadelphia annexed most of Philadelphia County.Similar municipal maneuvers took place in Chicago and in New York.Indeed, most great cities of the United States achieved such status only by incorporating the communities along their borders.With the acceleration of industrial growth came acute urban crowding and accompanying social stress-conditions that began to approach disastrous proportions when, in 1888, the first commercially successful electric traction line was developed.Within a few years the horse-drawn trolleys were retired and electric streetcar networks crisscrossed and connected every major urban area, fostering a wave of suburbanization that transformed the compact industrial city into a dispersed metropolis.This first phase of mass-scale suburbanization was reinforced by the simultaneous emergence of the urban Middle Class, whose desires for homeownership in neighborhoods far from the aging inner city were satisfied by the developers of single-family housing tracts.9

Unit10:Types of Speech Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language in any situation regardless of the level of formality.As such, these words and expressions are well defined and listed in standard dictionaries.Colloquialisms, on the other hand, are familiar words and idioms that are understood by almost all speakers of a language and used in informal speech or writing, but not considered appropriate for more formal situations.Almost all idiomatic expressions are colloquial language.Slang, however, refers to words and expressions understood by a large number of speakers but not accepted as good, formal usage by the majority.Colloquial expressions and even slang may be found in standard dictionaries but will be so identified.Both colloquial usage and slang are more common in speech than in writing.Colloquial speech often passes into standard speech.Some slang also passes into standard speech, but other slang expressions enjoy momentary popularity followed by obscurity.In some cases, the majority never accepts certain slang phrases but nevertheless retains them in their collective memories.Every generation seems to require its own set of words to describe familiar objects and events.It has been pointed out by a number of linguists that three cultural conditions are necessary for the creation of a large body of slang expressions.First, the introduction and acceptance of new objects and situations in the society;second, a diverse population with a large number of subgroups;third, association among the subgroups and the majority population.Finally, it is worth noting that the terms “standard” “colloquial” and “slang” exist only as abstract labels for scholars who study language.Only a tiny number of the speakers of any language will be aware that they are using colloquial or slang expressions.Most speakers of English will, during appropriate situations, select and use all three types of expressions.10

Unit12:Museums From Boston to Los Angeles, from New York City to Chicago to Dallas, museums are either planning, building, or wrapping up wholesale expansion programs.These programs already have radically altered facades and floor plans or are expected to do so in the not-too-distant future.In New York City alone, six major institutions have spread up and out into the air space and neighborhoods around them or are preparing to do so.The reasons for this confluence of activity are complex, but one factor is a consideration everywhereor selling off-works of art has taken on new importance because of the museum's space problems.And increasingly, curators have been forced to juggle gallery space, rotating one masterpiece into public view while another is sent to storage.Despite the clear need for additional gallery and storage space, however,“ the museum has no plan, no plan to break out of its envelope in the next fifteen years,” according to Philadelphia Museum of Art's president.11

Unit14:A Rare Fossil Record The preservation of embryos and juveniles is a rate occurrence in the fossil record.The tiny, delicate skeletons are usually scattered by scavengers or destroyed by weathering before they can be fossilized.Ichthyosaurs had a higher chance of being preserved than did terrestrial creatures because, as marine animals, they tended to live in environments less subject to erosion.Still, their fossilization required a suite of factors: a slow rate of decay of soft tissues, little scavenging by other animals, a lack of swift currents and waves to jumble and carry away small bones, and fairly rapid burial.Given these factors, some areas have become a treasury of well-preserved ichthyosaur fossils.The deposits at Holzmaden, Germany, present an interesting case for analysis.The ichthyosaur remains are found in black, bituminous marine shales deposited about 190 million years ago.Over the years, thousands of specimens of marine reptiles, fish and invertebrates have been recovered from these rocks.The quality of preservation is outstanding, but what is even more impressive is the number of ichthyosaur fossils containing preserved embryos.Ichthyosaurs with embryos have been reported from 6 different levels of the shale in a small area around Holzmaden, suggesting that a specific site was used by large numbers of ichthyosaurs repeatedly over time.The embryos are quite advanced in their physical development;their paddles, for example, are already well formed.One specimen is even preserved in the birth canal.In addition, the shale contains the remains of many newborns that are between 20 and 30 inches long.Why are there so many pregnant females and young at Holzmaden when they are so rare elsewhere The quality of preservation is almost unmatched and quarry operations have been carried out carefully with an awareness of the value of the fossils.But these factors do not account for the interesting question of how there came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place very close to their time of giving birth.12

Unit15:The Nobel Academy For the last 82years, Sweden's Nobel Academy has decided who will receive the Nobel Prize in Literature, thereby determining who will be elevated from the great and the near great to the immortal.But today the Academy is coming under heavy criticism both from the without and from within.Critics contend that the selection of the winners often has less to do with true writing ability than with the peculiar internal politics of the Academy and of Sweden itself.According to Ingmar Bjorksten , the cultural editor for one of the country's two major newspapers, the prize continues to represent “what people call a very Swedish exercise: reflecting Swedish tastes.”

The Academy has defended itself against such charges of provincialism in its selection by asserting that its physical distance from the great literary capitals of the world actually serves to protect the Academy from outside influences.This may well be true, but critics respond that this very distance may also be responsible for the Academy's inability to perceive accurately authentic trends in the literary world.Regardless of concerns over the selection process, however, it seems that the prize will continue to survive both as an indicator of the literature that we most highly praise, and as an elusive goal that writers seek.If for no other reason, the prize will continue to be desirable for the financial rewards that accompany it;not only is the cash prize itself considerable, but it also dramatically increases sales of an author's books.13 Unit16:The War between Britain and France In the late eighteenth century, battles raged in almost every corner of Europe, as well as in the Middle East, south Africa ,the West Indies, and Latin America.In reality, however, there was only one major war during this time, the war between Britain and France.All other battles were ancillary to this larger conflict, and were often at least partially related to its antagonist’ goals and strategies.France sought total domination of Europe.this goal was obstructed by British independence and Britain’s efforts throughout the continent to thwart Napoleon;through treaties.Britain built coalitions(not dissimilar in concept to today’s NATO)guaranteeing British participation in all major European conflicts.These two antagonists were poorly matched, insofar as they had very unequal strengths;France was predominant on land, Britain at sea.The French knew that, short of defeating the British navy, their only hope of victory was to close all the ports of Europe to British ships.Accordingly, France set out to overcome Britain by extending its military domination from Moscow t Lisbon, from Jutland to Calabria.All of this entailed tremendous risk, because France did not have the military resources to control this much territory and still protect itself and maintain order at home.French strategists calculated that a navy of 150 ships would provide the force necessary to defeat the British navy.Such a force would give France a three-to-two advantage over Britain.This advantage was deemed necessary because of Britain’s superior sea skills and technology because of Britain’s superior sea skills and technology, and also because Britain would be fighting a defensive war, allowing it to win with fewer forces.Napoleon never lost substantial impediment to his control of Europe.As his force neared that goal, Napoleon grew increasingly impatient and began planning an immediate attack.14

Unit17:Evolution of Sleep Sleep is very ancient.In the electroencephalographic sense we share it with all the primates and almost all the other mammals and birds: it may extend back as far as the reptiles.There is some evidence that the two types of sleep, dreaming and dreamless, depend on the life-style of the animal, and that predators are statistically much more likely to dream than prey, which are in turn much more likely to experience dreamless sleep.In dream sleep, the animal is powerfully immobilized and remarkably unresponsive to external stimuli.Dreamless sleep is much shallower, and we have all witnessed cats or dogs cocking their ears to a sound when apparently fast asleep.The fact that deep dream sleep is rare among pray today seems clearly to be a product of natural selection, and it makes sense that today, when sleep is highly evolved, the stupid animals are less frequently immobilized by deep sleep than the smart ones.But why should they sleep deeply at all Why should a state of such deep immobilization ever have evolved Perhaps one useful hint about the original function of sleep is to be found in the fact that dolphins and whales and aquatic mammals in genera seem to sleep very little.There is, by and large, no place to hide in the ocean.Could it be that, rather than increasing an animal’s vulnerability, the University of Florida and Ray Meddis of London University have suggested this to be the case.It is conceivable that animals who are too stupid to be quite on their own initiative are, during periods of high risk, immobilized by the implacable arm of sleep.The point seems particularly clear for the young of predatory animals.This is an interesting notion and probably at least partly true.15

Unit18:Modern American Universities Before the 1850’s, the United States had a number of small colleges, most of them dating from colonial days.They were small, church connected institutions whose primary concern was to shape the moral character of their students.Throughout Europe, institutions of higher learning had developed, bearing the ancient name of university.In German university was concerned primarily with creating and spreading knowledge, not morals.Between mid-century and the end of the 1800’s, more than nine thousand young Americans, dissatisfied with their training at home, went to Germany for advanced study.Some of them return to become presidents of venerable colleges-----Harvard, Yale, Columbia---and transform them into modern universities.The new presidents broke all ties with the churches and brought in a new kind of faculty.Professors were hired for their knowledge of a subject, not because they were of the proper faith and had a strong arm for disciplining students.The new principle was that a university was to create knowledge as well as pass it on, and this called for a faculty composed of teacher-scholars.Drilling and learning by rote were replaced by the German method of lecturing, in which the professor’s own research was presented in class.Graduate training leading to the Ph.D., an ancient German degree signifying the highest level of advanced scholarly attainment, was introduced.With the establishment of the seminar system, graduate student learned to question, analyze, and conduct their own research.At the same time, the new university greatly expanded in size and course offerings, breaking completely out of the old, constricted curriculum of mathematics, classics, rhetoric, and music.The president of Harvard pioneered the elective system, by which students were able to choose their own course of study.The notion of major fields of study emerged.The new goal was to make the university relevant to the real pursuits of the world.Paying close heed to the practical needs of society, the new universities trained men and women to work at its tasks, with engineering students being the most characteristic of the new regime.Students were also trained as economists, architects, agriculturalists, social welfare workers, and teachers.18现代美国大学

19世纪50年代以前美国有一些小的学院,大多数成立于殖民时期。它们是与教会挂钩的小机构,主要目的是培养学生的道德品行。当时在欧洲各地,高等教育机构已经发展起来,用的是一个古老的名称--大学。

德国已经发展出一种不同类型的大学。德国大学关心的主要是创造知识和传播知识,而不是道德教育。从世纪中叶到世纪末,有9000多名美国青年因不满国内所受的教育而赴德深造。他们中的一些人回国后成为一些知名学府--哈佛、耶鲁、哥伦比亚的校长并且把这些学府转变成了现代意义的大学。

新校长们断绝了和教会的关系,聘请了新型的教职员,聘用教授根据的是他们在学科方面的知识,而不是正确的信仰和约束学生的强硬手段。

新的原则是大学既要传播知识也要创造知识。这就需要由学者型老师组成教工队伍。靠死记硬背和做练习来学习的方法变为德国式的讲解方法。德 国式的讲解就是由教授讲授自己的研究课题。通过研究生性质的学习可以获得表明最高学术造诣的古老的德国学位--博士学位。

随着讨论课制度的建立,研究生们学会了提问、分析以及开展他们自己的研究。同时,新式大学学校规模和课程设臵完全突破了过去那种只

有数学、经典著作、美学和音乐的狭窄课程表。哈佛大学的校长率先推出选课制度,这样学生们就能选择自己的专业。主修领域的概念也出现了。新的目标是使大学对实际社会更有用。

密切关注着社会上的实际需求,新的大学着意培养学生解决问题的能力。工程系学生成为新式教育体制下最典型的学生。学生们还被培训成为经济学家、建筑师、农学家、社会工作人员以及教师。

Unit19:Children s Numerical Skills people appear to born to compute.The numerical skills of children develop so early and so inexorably that it is easy to imagine an internal clock of mathematical maturity guiding their growth.Not long after learning to walk and talk, they can set the table with impress accuracy---one knife, one spoon, one fork, for each of the five chairs.Soon they are capable of nothing that they have placed five knives, spoons and forks on the table and, a bit later, that this amounts to fifteen pieces of silverware.Having thus mastered addition, they move on to subtraction.It seems almost reasonable to expect that if a child were secluded on a desert island at birth and retrieved seven years later, he or she could enter a second enter a second-grade mathematics class without any serious problems of intellectual adjustment.Of course, the truth is not so simple.This century, the work of cognitive psychologists has illuminated the subtle forms of daily learning on which intellectual progress depends.Children were observed as they slowly grasped-----or, as the case might be, bumped into-----concepts that adults take for quantity is unchanged as water pours from a short glass into a tall thin one.Psychologists have since demonstrated that young children, asked to count the pencils in a pile, readily report the number of blue or red pencils, but must be coaxed into finding the total.Such studies have suggested that the rudiments of mathematics are mastered gradually, and with effort.They have also suggested that the very concept of abstract numbers------the idea of a oneness,a twoness, a threeness that applies to any class of objects and is a prerequisite for doing anything more mathematically demanding than setting a table-----is itself far from innate 18

19儿童的数学能力

人似乎生来就会计算。孩子们使用数字的技能发展得如此之早和如此必然,很容易让人想象有一个内在的精确而成熟的数字钟在指导他们的成长。

孩子们在学会走路和说话后不久,就能以令人惊叹的准确布臵桌子--五把椅子前面分别摆上一把刀、一个汤匙、一把叉子。很快地,他们就能知道他们已在桌面上摆放了五把刀、五个汤匙、五把叉子。没有多久,他们就又能知道这些东西加起来总共是15把银餐具。

如此这般地掌握了加法之后,他们又转向减法。有一种设想几乎顺理成章,那就是,即使一个孩子一出生就被隔绝到荒岛

上,七年后返回世间,也能直接上小学二年级的数学课,而不会碰到任何智力调整方面的大麻烦。当然,事实并没有这么简单。

本世纪认知心理学家的工作已经揭示了智力发展所依赖的日常学习的微妙形式。他们观察到孩子们缓慢掌握那些成年人认为理所当然的概念的

过程,或者是孩子们偶然遇到这些概念的过程。他们也观察到孩子们拒绝承认某些常识的情况。比如:

孩子们拒绝承认当水从短而粗的瓶中倒入细而长的瓶子中时,水的数量没有变化。心理学家们而后又展示一个例子,即:让孩子们数一堆铅笔时,他们能顺利地报出蓝铅笔或红铅笔的数目,但却需诱导才能报出总的数目。此类研究表明:数学基础是经过逐渐努力后掌握的。

他们还表示抽象的数字概念,如可表示任何一类物品并且是在做比摆桌子有更高数学要求的任何事时都必备的一、二、三意识,远远不是天生就具备的。

Unit20:The History Significance of American Revolution The ways of history are so intricate and the motivations of human actions so complex that it is always hazardous to attempt to represent events covering a number of years, a multiplicity of persons, and distant localities as the expression of one intellectual or social movement;yet the historical process which culminated in the ascent of Thomas Jefferson to the presidency can be regarded as the outstanding example not only of the birth of a new way of life but of nationalism as a new way of life.The American Revolution represents the link between the seventeenth century, in which modern England became conscious of itself, and the awakening of modern Europe at the end of the eighteenth century.It may seem strange that the march of history should have had to cross the Atlantic Ocean, but only in the North American colonies could a struggle for civic liberty lead also to the foundation of a new nation.Here, in the popular rising against a ―tyrannical‖ government, the fruits were more than the securing of a freer constitution.They included the growth of a nation born in liberty by the will of the people, not from the roots of common descent, a geographic entity, or the ambitions of king or dynasty.With the American nation, for the first time, a nation was born, not in the dim past of history but before the eyes of the whole world.20

20美国革命的历史意义

历史的进程是如此错综复杂,人类行为的动机是如此令人费解,以至于想把那些时间跨度大,涉及人数多,空间范围广的事件描述成为一个智者或一场社会运动的表现的企图是危险的。

然而以托马斯•杰弗逊登上总统宝座为高潮的那一段历史过程可以被视为一个特殊的例子。

在这段历史时期里不仅诞生了新的生活方式,而且民族主义成为了一种新的生活方式。美国独立战争成为联结17世纪现代英格兰的自我意识和18世纪末现代欧洲的觉醒的纽带。历史的行程需要跨越大西洋,这看起来似乎有些奇怪,但却只有在北美殖民地为民权和自由的斗争才能导致新国家的建立。

这里,反对“暴政”的民众起义的成果不仅是获得一个包含更多自由的宪法,还包括了一个依照人民的意愿诞生在自由中的国家的成长。这个国家不是基于血缘、地理、君主或王朝的野心。由于有了美国,第一次一个国家的诞生不是发生在历史模糊的过去,而是在全世界人们的眼前。

Unit21:The Origin of Sports When did sport begin If sport is, in essence, play, the claim might be made that sport is much older than humankind, for , as we all have observed, the beasts play.Dogs and cats wrestle and play ball games.Fishes and birds dance.The apes have simple, pleasurable games.Frolicking infants, school children playing tag, and adult arm wrestlers are demonstrating strong, transgenerational and transspecies bonds with the universe of animals – past, present, and future.Young animals, particularly, tumble, chase, run wrestle, mock, imitate, and laugh(or so it seems)to the point of delighted exhaustion.Their play, and ours, appears to serve no other purpose than to give pleasure to the players, and apparently, to remove us temporarily from the anguish of life in earnest.Some philosophers have claimed that our playfulness is the most noble part of our basic nature.In their generous conceptions, play harmlessly and experimentally permits us to put our creative forces, fantasy, and imagination into action.Play is release from the tedious battles against scarcity and decline which are the incessant, and inevitable, tragedies of life.This is a grand conception that excites and provokes.The holders of this view claim that the origins of our highest accomplishments----liturgy, literature, and law----can be traced to a play impulse which, paradoxically, we see most purely enjoyed by young beasts and children.Our sports, in this rather happy, nonfatalistic view of human nature, are more splendid creations of the nondatable, transspecies play impulse.22

21体育的起源

体育运动开始于何时如果体育运动的本质就是游戏的话,我们就可以宣称体育运动比人类古老,因为正如我们所观察到的,野兽也进行嬉戏。狗和猫会扭抱玩球,鱼和鸟翩翩起舞,猿类会进行一些简单的、愉快的游戏。雀跃的幼儿,捉迷藏的学童和成年摔跤者展示出人与动物界的有力的跨越世代与物种的永恒的联系--特别是幼兽,它们翻筋斗、追逐、奔跑、扭打、模仿、嬉笑(或者看起来是),直到愉快地精疲力尽。他们的玩耍,同我们的一样,似乎并没有别的目的而只是给游戏者以愉悦,暂时把我们从严肃生活的痛苦中拉出来。一些哲学家称我们的嬉戏是我们本质中最崇高的部分。

依他们这些随意性很大的见解,游戏无害而且实验性地允许我们的创造力、幻想和想象发挥作用。游戏让人们从永不间断亦不可避免的生活悲剧-与乏匮和衰退进行的枯燥抗争中得到一种解脱。这是一个令人兴奋、给人启发的伟大见解。这种见解的持有者宣称,我们的最高成就如宗教典礼、文学、法律的起源可以追溯到游戏的冲动。但令人不解的是我们看到只有幼兽和小孩子才最纯粹地享受着这种冲动。从这种比较豁达和非宿命的人性观来看,我们的运动是超时代、跨物种的辉煌的创造。

Unit22:Collectibles Collectibles have been a part of almost every culture since ancient times.Whereas some objects have been collected for their usefulness, others have been selected for their aesthetic beauty alone.In the United States, the kinds of collectibles currently popular range from traditional objects such as stamps, coins, rare books, and art to more recent items of interest like dolls, bottles, baseball cards, and comic books.Interest in collectibles has increased enormously during the past decade, in part because some collectibles have demonstrated their value as investments.Especially during cycles of high inflation, investors try to purchase tangibles that will at least retain their current market values.In general, the most traditional collectibles will be sought because they have preserved their value over the years, there is an organized auction market for them, and they are most easily sold in the event that cash is needed.Some examples of the most stable collectibles are old masters, Chinese ceramics, stamps, coins, rare books, antique jewelry, silver, porcelain, art by well-known artists, autographs, and period furniture.Other items of more recent interest include old photograph records, old magazines, post cards, baseball cards, art glass, dolls, classic cars, old bottles, and comic books.These relatively new kinds of collectibles may actually appreciate faster as short-term investments, but may not hold their value as long-term investments.Once a collectible has had its initial play, it appreciates at a fairly steady rate, supported by an increasing number of enthusiastic collectors competing for the limited supply of collectibles that become increasingly more difficult to locate.24

Unit23:Ford Although Henry Ford’s name is closely associated with the concept of mass production, he should receive equal credit for introducing labor practices as early as 1913 that would be considered advanced even by today’s standards.Safety measures were improved, and the work day was reduced to eight hours, compared with the ten-or twelve-hour day common at the time.In order to accommodate the shorter work day, the entire factory was converted from two to three shifts.In addition, sick leaves as well as improved medical care for those injured on the job were instituted.The Ford Motor Company was one of the first factories to develop a technical school to train specialized skilled laborers and an English language school for immigrants.Some efforts were even made to hire the handicapped and provide jobs for former convicts.The most widely acclaimed innovation was the five-dollar-a-day minimum wage that was offered in order to recruit and retain the best mechanics and to discourage the growth of labor unions.Ford explained the new wage policy in terms of efficiency and profit sharing.He also mentioned the fact that his employees would be able to purchase the automobiles that they produced – in effect creating a market for the product.In order to qualify for the minimum wage, an employee had to establish a decent home and demonstrate good personal habits, including sobriety, thriftiness, industriousness, and dependability.Although some criticism was directed at Ford for involving himself too much in the personal lives of his employees, there can be no doubt that, at a time when immigrants were being taken advantage of in frightful ways, Henry Ford was helping many people to establish themselves in America.25

23亨利•福特

尽管亨利•福特的名字和大生产的概念相连,但他在劳工保护上得到同样的赞誉,因为他早在1913年便实行了用今天的标准来衡量依然是先进的标准。安全措施得到改进,日工作时间从当时普遍的10或12小时减少到8小时。为了适应更短的日工作时间,整个工厂从双班变成了三班。而且,病假和改善了的工伤医疗得以制度化。福特汽车公司是最早建立技术学校来培训专门技工和为移民开设英语学校的工厂之一。公司甚至为雇佣残疾人和有前科的人而作出了一些努力。最受广泛称赞的革新是实行五美元一天的最低工资。其目的是招收和留住那些最好的技工并阻碍工会的发展。

福特从效率和利润分享的角度来解释这项新的工资政策。他也提到这样一个事实,他的员工可以买他们生产的汽车--这实际上是为其产品另开辟了一个市场。为了够资格得到最低工资,员工必须建立一个得体的家庭并显示出良好的个人习惯,包括节制、俭省、勤勉和可靠。虽然有人批评福特过多地干涉 了员工的私人生活,但毫无疑问,在移民们被用恶劣的方式剥削的时代,亨利•福特却帮助了许多人在美国扎下根来。

Unit25:Movie Music Accustomed though we are to speaking of the films made before 1927 as ―silent‖, the film has never been, in the full sense of the word, silent.From the very beginning, music was regarded as an indispensable accompaniment;when the Lumiere films were shown at the first public film exhibition in the United States in February 1896, they were accompanied by piano improvisations on popular tunes.At first, the music played bore no special relationship to the films;an accompaniment of any kind was sufficient.Within a very short time, however, the incongruity of playing lively music to a solemn film became apparent, and film pianists began to take some care in matching their pieces to the mood of the film.As movie theaters grew in number and importance, a violinist, and perhaps a cellist, would be added to the pianist in certain cases, and in the larger movie theaters small orchestras were formed.For a number of years the selection of music for each film program rested entirely in the hands of the conductor or leader of the orchestra, and very often the principal qualification for holding such a position was not skill or taste so much as the ownership of a large personal library of musical pieces.Since the conductor seldom saw the films until the night before they were to be shown(if indeed, the conductor was lucky enough to see them then), the musical arrangement was normally improvised in the greatest hurry.To help meet this difficulty, film distributing companies started the practice of publishing suggestions for musical accompaniments.In 1909, for example, the Edison Company began issuing with their films such indications of mood as ― pleasant‖, ―sad‖, ―lively‖.The suggestions became more explicit, and so emerged the musical cue sheet containing indications of mood, the titles of suitable pieces of music, and precise directions to show where one piece led into the next.Certain films had music especially composed for them.The most famous of these early special scores was that composed and arranged for D.W Griffith’s film Birth of a Nation, which was released in 1915.27 电影插曲

尽管我们习惯于将1927年以前的电影称为“无声电影”,但是就无声这个词完整的意义上来说,电影从未真正的无声过,从最初开始音乐就被视为必不可少的伴奏。当卢米埃尔的电影在1896年2月美国首届影片公映展览上放映的时候,影片便用当时的流行曲临场钢琴伴奏。最初,这些音乐伴奏与电影没有什么特别的关系,用什么曲子伴奏都行。但在很短的时间内,为一部庄重的影片演奏快活的音乐所产生的不协调感变得显而易见,因此钢琴家们开始注意将自己的作品与影片的情调结合起来。

随着影剧院在数量上与重要性上的不断增长,在一些场合,除了钢琴师外,还要加上小提琴师,或许还有一位大提琴师。较大的影剧院里还组成了小型的管弦乐队。在很长的时间内,为各部影片选择配乐完全掌握在乐队指挥或队长手中,而通常把持这种职位的资格不是技巧或鉴赏品味,而是拥有一个大的音乐作品的个人收藏。因为直到电影上映的前一天晚上乐队指挥才能看到影片(如果这个指挥真正有幸能够看到影片的话),音乐安排通常是在非常匆忙的情况下临场进行的。为了解决以上的困难,电影发行公司开办了为音乐伴奏印制提示单的业务。例如1909年爱迪生公司开始将一些诸如“喜悦的”、“悲伤的”、“活泼的”之类表明影片情调特征的提示与影片一起发行。

这些提示逐渐变得更加具体,并且出现了包括影片情调说明、适用乐曲名称和乐曲转换点等内容的配乐说明单。某些影片拥有专门为其创作的音乐。这些早期特创乐谱中最著名的便是为D.W.格雷夫斯1915年上映的影片《一个国家的诞生》所创作的音乐。

Note: 美国通俗音乐分类: 1.Jazz;1)traditional jazz----a)blues, 代表人物:Billy Holiday b)ragtime(切分乐曲): 代表人物:Scott Joplin c)New Orleans jazz(= Dixieland jazz)eg: Louis Armstron d)swing eg: Glenn Miller, Duke Ellington, etc.e)bop(=bebop, rebop)eg: Lester Young, Charlie Parker etc.28 2)modern jazz------a)cool jazz(=progressive jazz)高雅爵士乐。Eg: Kenny G.b)third-stream jazz.Eg: Charles Mingus, John Lewis.c)main stream jazz.d)avant-garde jazz.e)soul jazz.Eg: Sarah Vaughn, Ella Fitzgerald

f)Latin jazz.2.gospel music 福音音乐,主要源于Nero spirituals.Eg.Dolly Parker, Mahalia Jackson 3.Country and Western music.Eg.John Denver, Tammy Wynette, Kenny Rogers, etc.4.Rock music-----------a)rock and roll eg: Elvis Prestley(US), the Beatles(UK.)

b)folk rock Eg: Bob Dylon, Michael Jackson, Mariah Carey, Bruce Springsteen, Lionel Riche etc.c)punk rock

d)acid rock

e)rock jazz eg: M.J.McLaughlin

f)Jurassic rock 5.Music for easy listening(i.e.light music)29 Unit26:International Business and Cross-cultural Communication The increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication.Americans, however, have not been well trained in either area and, consequently, have not enjoyed the same level of success in negotiation in an international arena as have their foreign counterparts.Negotiating is the process of communicating back and forth for the purpose of reaching an agreement.It involves persuasion and compromise, but in order to participate in either one, the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how compromise is reached within the culture of the negotiation.In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal.It often appears to the foreign negotiator that the American represents a large multi-million-dollar corporation that can afford to pay the price without bargaining further.The American negotiator’s role becomes that of an impersonal purveyor of information and cash.In studies of American negotiators abroad, several traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator’s position.Two traits in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the American negotiator.Furthermore, American negotiators often insist on realizing short-term goals.Foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negotiators and may be willing to invest time in it for long-term benefits.In order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions without regard for the time involved in getting to know the other negotiator.30

国际商业和跨文化交流

国际贸易和海外投资的增加产生了对具有外语知识和跨文化交流技巧的经理的需求。然而,美国人在这两方面未得到良好的训练,因此没有在国际谈判中象他们的外国对手一样成功。谈判是为了达成协议而反复交流的过程。它包括说服和妥协。

但是为了去进行说服和妥协,谈判者必须懂得在谈判的文化中怎样说服人和怎样达成妥协。在国外的国际商务谈判中,美国人被视为富有和不带个人情感。在外国谈判者看来,似乎美国人代表着一个庞大的拥有数百万资财的大企业,不用进一步地讨价还价就能出得起价钱。

美国谈判者的角色变成了一个没有个人感情的信息及现金的供应者。对在国外的美国谈判者的研究中,我们找出了损害谈判者能力的几个特点,或许证实这个已成定式的看法。尤其引起跨文化误解的两个特点是美国谈判者的直截了当和缺乏耐心。此外,美国谈判者经常坚持实现短期目标,而外国的谈判者会珍视建立谈判者之间的联系并愿意为长期利益投入时间。

为了巩固这种联系,他们会选择非直接的交流而不计较投入用于了解对方的时间。明显地,价值观的不同和理解上的差异影响了谈判的结果和谈判者的成功与否。美国人要在国际商务谈判中扮演更为有效的角色,他们就必须投入更多的努力提高跨文化的理解力。

Unit27:Scientific Theories In science, a theory is a reasonable explanation of observed events that are related.A theory often involves an imaginary model that helps scientists picture the way an observed event could be produced.A good example of this is found in the kinetic molecular theory, in which gases are pictured as being made up of many small particles that are in constant motion.A useful theory, in addition to explaining past observations, helps to predict events that have not as yet been observed.After a theory has been publicized, scientists design experiments to test the theory.If observations confirm the scientist’s predictions, the theory is supported.If observations do not confirm the predictions, the scientists must search further.There may be a fault in the experiment, or the theory may have to be revised or rejected.Science involves imagination and creative thinking as well as collecting information and performing experiments.Facts by themselves are not science.As the mathematician Jules Henri Poincare said, ―Science is built with facts just as a house is built with bricks, but a collection of facts cannot be called science any more than a pile of bricks can be called a house.‖

Most scientists start an investigation by finding out what other scientists have learned about a particular problem.After known facts have been gathered, the scientist comes to the part of the investigation that requires considerable imagination.Possible solutions to the problem are formulated.These possible solutions are called hypotheses.In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.It extends the scientist’s thinking beyond the known facts.The scientist plans experiments, performs calculations, and makes observations to test hypotheses.Without hypothesis, further investigation lacks purpose and direction.When hypotheses are confirmed, they are incorporated into theories.32

科学理论

在科学中,理论是对所观察到的相关事件的合理解释。理论通常包含一个虚构的模型,这个模型帮助科学家构想所观察到的事件是如何发生的。分子运动理论便是我们能找到的一个很好的例子。在这个理论中,气体被描绘成由许多不断运动的小颗粒组成。一个有用的理论,除了能够解释过去的观测,还有助于预测那些未被观测到的事件。一个理论公开后,科学家们设计实验来检验这个理论。如果观察证实了科学家的预言,这个理论则得到了验证。如果观察不能证实科学家的预言,科学家就必须进一步的研究。或许是实验存在错误,或许是这个理论必须被修改或抛弃。

科学家除了收集信息和操作实验外还需要想象能力和创/造性思维。事实本身并不是科学。正如数学家乔斯亨利波恩克尔所说:“科学建立在事实之上,就像房子用砖砌成一样。但事实的收集不能被称作科学,就像一堆砖不能被叫作房子一样。

”多数科学家通过找出别的科学家在一个特定问题上的所知来开始研究。在收集了已知事实之后,科学家开始了研究中需要相当想像力的部分。他们尔后拟订对这个问题的可行的解决方法。这些可行的解决方式被称为假设。

在某种意义上,任何假设都是向未知的跳跃。它使科学家的思维超越已知事实。科学家计划实验、计算、观测以检验假定。若没有假设,进一步的研究便缺乏目的和方向。当假设被证实了,就成为理论的一部分。

Unit28:Changing Roles of Public Education One of the most important social developments that helped to make possible a shift in thinking about the role of public education was the effect of the baby boom of the 1950's and 1960's on the schools.In the 1920's, but especially in the Depression conditions of the 1930's, the United States experienced a declining birth rate---every thousand women aged fifteen to forty-four gave birth to about 118 live children in 1920, 89.2 in 1930, 75.8 in 1936, and 80 in 1940.With the growing prosperity brought on by the Second World War and the economic boom that followed it young people married and established households earlier and began to raise larger families than had their predecessors during the Depression.Birth rates rose to 102 per thousand in 1946,106.2 in 1950, and 118 in 1955.Although economics was probably the most important determinant, it is not the only explanation for the baby boom.The increased value placed on the idea of the family also helps to explain this rise in birth rates.The baby boomers began streaming into the first grade by the mid 1940's and became a flood by 1950.The public school system suddenly found itself overtaxed.While the number of schoolchildren rose because of wartime and postwar conditions, these same conditions made the schools even less prepared to cope with the food.The wartime economy meant that few new schools were built between 1940 and 1945.Moreover, during the war and in the boom times that followed, large numbers of teachers left their profession for better-paying jobs elsewhere in the economy.Therefore in the 1950’s and 1960’s, the baby boom hit an antiquated and inadequate school system.Consequently, the ― custodial rhetoric‖ of the 1930’s and early 1940’s no longer made sense that is, keeping youths aged sixteen and older out of the labor market by keeping them in school could no longer be a high priority for an institution unable to find space and staff to teach younger children aged five to sixteen.With the baby boom, the focus of educators and of laymen interested in education inevitably turned toward the lower grades and back to basic academic skills and discipline.The system no longer had much interest in offering nontraditional, new, and extra services to older youths.34 公共教育的角色变化一项重要的、有可能促使人们对公共教育的角色的看法发生转变的社会发展是本世纪五六十年代的生育高峰对学校的影响。在20年代,尤其是在30年代后的大萧条中,美国经历了一次出生率的下降--1920年每千名年龄在15岁至45岁的妇女生下大约118个存活婴儿,1930年89.2个,1936年75.8个,1940年80个。随着二战带来的持续繁荣以及随之而来的经济增长,年轻人比大萧条中的同龄人更早地结婚成家,而且比前辈养育更大的家庭。1946年出生率上升到102%,1950年达106%,1955年达118%。对于生育高峰,经济有可能是最重要的决定因素,但它并不是唯一的解释。不断受到重视的家庭观念也有助于解释出生率的上升。到40年代中期为止,这些生育高峰出生的孩子们开始源源不断地进入小学一年级。到了1950年,就形成了一股洪流。公共教育系统突然感到不堪重负了。由于战时和战后的状况,使得学龄儿童人数增加,这些状况使得学校面对这股洪流更加措手不及。战时经济意味着在1940年到1950年间几乎没有建立新学校。而且,在战时和随后的经济增长时期,大量的教师离开岗位去别处从事报酬更为优厚的工作。

因此,在五六十年代,生育高峰冲击着陈旧而不完备的学校体系。这样一来,30年代以及40年代早期,“监护理论”就不再有意义了。也就是说,通过使16岁以上的年轻人留在学校不进入劳动力市场的做法再也不是教育机构的优先考虑了。因为教育机构不再能找到场地和教师来教育那些更小的5-16岁的孩子。随着生育高峰,教育者和圈外人士对教育的兴趣和焦点,不可避免地转向了更低的年级和基础的学术技能和学科上。这个系统不再有浓厚的兴趣给较年长的年轻人提供非传统的新式的和额外的服务。

Unit29:Telecommuting Telecommuting--substituting the computer for the trip to the job----has been hailed as a solution to all kinds of problems related to office work.For workers it promises freedom from the office, less time wasted in traffic, and help with child-care conflicts.For management, telecommuting helps keep high performers on board, minimizes tardiness and absenteeism by eliminating commutes, allows periods of solitude for high-concentration tasks, and provides scheduling flexibility.In some areas, such as Southern California and Seattle, Washington, local governments are encouraging companies to start telecommuting programs in order to reduce rush-hour congestion and improve air quality.But these benefits do not come easily.Making a telecommuting program work requires careful planning and an understanding of the differences between telecommuting realities and popular images.Many workers are seduced by rosy illusions of life as a telecommuter.A computer programmer from New York City moves to the tranquil Adirondack Mountains and stays in contact with her office via computer.A manager comes in to his office three days a week and works at home the other two.An accountant stays home to care for her sick child;she hooks up her telephone modern connections and does office work between calls to the doctor.These are powerful images, but they are a limited reflection of reality.Telecommuting workers soon learn that it is almost impossible to concentrate on work and care for a young child at the same time.Before a certain age, young children cannot recognize, much less respect, the necessary boundaries between work and family.Additional child support is necessary if the parent is to get any work done.Management too must separate the myth from the reality.Although the media has paid a great deal of attention to telecommuting in most cases it is the employee’s situation, not the availability of technology that precipitates a telecommuting arrangement.That is partly why, despite the widespread press coverage, the number of companies with work-at-home programs or policy guidelines remains small.36

电子交通

电子交通--用电脑取代上班的往返--作为对各种各样的办公室工作问题的解决办法已受到了欢迎。

对工作者来说,它承诺不受办公室的约束,更少的时间浪费在交通上和有助于解决照看小孩的矛盾。对管理者来说,电子交通有助于挽留高效率的工作者,通过省去办公室与家之间的来回往返,大大减少工作拖拉和旷工,给予管理者独处的时间来完成需要高度集中精神的任务,为管理者提供灵活的时间安排。在一些地区,如南加利福尼亚和西雅图、华盛顿,地方政府鼓励公司开始电子交通计划以减少交通高峰时的塞车和提高空气质量。

但这些益处也来之不易。要使电子交通成功需要仔细的计划并且理解电子交通的现实状况和流行的想象之间的区别。许多工作者被电子交通的美好幻想所迷惑。一位电脑程序设计员从纽约市搬到了宁静的阿第伦达克山,用电脑保持与她办公室之间的联系。一位经理一周三天到办公室,其他两天在家工作;一位会计师在家照顾她生病的孩子,接通电话调制解调器的接头,在同医生通话之余完成办公室工作。

这些是很有震撼力的情景,但也是对现实有限的反映。电子交通者很快发现在同一时间专注工作和照看小孩几乎是不可能的。在某个年龄之前,小孩子不可能意识到,更不可能尊重工作与家庭之间的界限。如果家长要完成工作,就必须另外照看小孩。

管理阶层必须把现实同神话分开。虽然传媒对电子交通投入了极大的关注,但在很大程度上,是员工的实际情况而不是技术的可能性促成电子交通的安排。这就是为什么尽管有广泛的报导,具有在家工作项目或行动纲领的公司数目依然很少的部分原因。

Unit30:The origin of Refrigerators By the mid-nineteenth century, the term ―icebox‖ had entered the American language, but ice was still only beginning to affect the diet of ordinary citizens in the United States.The ice trade grew with the growth of cities.Ice was used in hotels, taverns, and hospitals, and by some forward-looking city dealers in fresh meat, fresh fish, and butter.After the Civil War(1861-1865),as ice was used to refrigerate freight cars, it also came into household use.Even before 1880,half of the ice sold in New York, Philadelphia, and Baltimore, and one-third of that sold in Boston and Chicago, went to families for their own use.This had become possible because a new household convenience, the icebox, a precursor of the modern refrigerator, had been invented.Making an efficient icebox was not as easy as we might now suppose.In the early nineteenth century, the knowledge of the physics of heat, which was essential to a science of refrigeration, was rudimentary.The commonsense notion that the best icebox was one that prevented the ice from melting was of course mistaken, for it was the melting of the ice that performed the cooling.Nevertheless, early efforts to economize ice included wrapping up the ice in blankets, which kept the ice from doing its job.Not until near the end of the nineteenth century did inventors achieve the delicate balance of insulation and circulation needed for an efficient icebox.But as early as 1803, and ingenious Maryland farmer, Thomas Moore, had been on the right track.He owned a farm about twenty miles outside the city of Washington, for which the village of Georgetown was the market center.When he used an icebox of his own design to transport his butter to market, he found that customers would pass up the rapidly melting stuff in the tubs of his competitors to pay a premium price for his butter, still fresh and hard in neat, one-pound bricks.One advantage of his icebox, Moore explained, was that farmers would no longer have to travel to market at night in order to keep their produce cool.38

冰箱的由来

直到19世纪中期,“冰箱”这个名词才进入了美国语言,但冰仅仅只是开始影响美国普通市民的饮食。冰的买卖随着城市的发展而发展。冰被用在旅馆、酒馆、医院以及被一些有眼光的城市商人用于肉、鱼和黄油的保鲜。内战(1861-1865)之后,冰被用于冷藏货车,同时也进入了民用。甚至在1880年前,半数在纽约、费城和巴尔的摩销售的冰,三分之一在波士顿和芝加哥销售的冰进入家庭使用,因为一种新的家庭设备,冰箱,即现代冰箱的前身,被发明了。

制造一台有效率的冰箱不像我们想象的那么简单。19世纪早期,关于对冷藏科学至关重要的热物理知识是很浅陋的。认为最好的冰箱应该防止冰的融化这样一个普遍的观点显然是错误的,因为正是冰的融化起了制冷作用。早期为节省冰的努力,包括用毯子把冰包起来,使得冰不能发挥它的作用。直到近19世纪末,发明家们才成功地找到有效率的冰箱所需要的精确的隔热和循环的精确平衡。

但早在1803年,一位有发明天才的马里兰农场主,托马斯莫尔,找到了正确方法。他拥有一个农场,离华盛顿约20英里,那里的乔治镇村庄是集市中心。当他用自己设计的冰箱运送黄油去市场时,他发现顾客们会走过装在竞争者桶里那些迅速融化的黄油而给他比市价更高的价格买他仍然新鲜坚硬,整齐地切成一磅一块的黄油。莫尔说他的冰箱的一个好处是使得农民们不必在夜里上路去市场以保持他们产品的低温。

Unit31:British Columbia British Columbia is the third largest Canadian provinces, both in area and population.It is nearly 1.5 times as large as Texas, and extends 800 miles(1,280km)north from the United States border.It includes Canada’s entire west coast and the islands just off the coast.Most of British Columbia is mountainous, with long rugged ranges running north and south.Even the coastal islands are the remains of a mountain range that existed thousands of years ago.During the last Ice Age, this range was scoured by glaciers until most of it was beneath the sea.Its peaks now show as islands scattered along the coast.The southwestern coastal region has a humid mild marine climate.Sea winds that blow inland from the west are warmed by a current of warm water that flows through the Pacific Ocean.As a result, winter temperatures average above freezing and summers are mild.These warm western winds also carry moisture from the ocean.Inland from the coast, the winds from the Pacific meet the mountain barriers of the coastal ranges and the Rocky Mountains.As they rise to cross the mountains, the winds are cooled, and their moisture begins to fall as rain.On some of the western slopes almost 200 inches(500cm)of rain fall each year.More than half of British Columbia is heavily forested.On mountain slopes that receive plentiful rainfall, huge Douglas firs rise in towering columns.These forest giants often grow to be as much as 300 feet(90m)tall, with diameters up to 10 feet(3m).More lumber is produced from these trees than from any other kind of tree in North America.Hemlock, red cedar, and balsam fir are among the other trees found in British Columbia.40

英属哥伦比亚

英属哥伦比亚是加拿大的第三大省,无论是面积还是人口都是如此。它几乎是德克萨斯的1.5倍,从美国边境一直向北延伸了800英里(1,280公里)。它包括了加拿大整个西海岸及附近岛屿。

大部分英属哥伦比亚多山峦。绵长而粗犷的山脉贯通南北。甚至那些沿海的岛屿都是那些存在于千万年前的山脉的遗迹。在上一个冰河时期,这些山脉被冰河冲刷侵蚀,直到大部分山脉被淹没在海中。它们的峰顶显现为沿着海岸散布的岛屿。

西南海岸地区有着潮湿温和的海洋性气候。从太平洋来的温暖的洋流使得从西吹过内陆的海风变得温暖。因此这儿冬天平均气温在零上而且夏天也不会酷热。这些温暖的西风同样也从海洋带来了湿气。来自太平洋的、从海岸向内陆的风遇到海岸山脉和落基山脉这些山脉屏障。当气流升高跨越这些山脉时,风的温度就降低了,风中的水分形成降雨。在一些朝西山坡区域每年大约有200英寸(500厘米)的降水。

大部分英属哥伦比亚密布着森林。在有充足降水的斜坡,巨大的道格拉斯枞树高耸入云。这些森林巨人常常长到高达300英尺(90米),直径粗达10英尺(3米)。这些树产出了比北美其他任何树都多的木材。铁杉、红香椿、香脂冷杉枞都是发现于英属哥伦比亚的其它树种。

Unit32:Botany Botany, the study of plants, occupies a peculiar position in the history of human knowledge.For many thousands of years it was the one field of awareness about which humans had anything more than the vaguest of insights.It is impossible to know today just what our Stone Age ancestors knew about plants, but form what we can observe of pre-industrial societies that still exist a detailed learning of plants and their properties must be extremely ancient.This is logical.Plants are the basis of the food pyramid for all living things even for other plants.They have always been enormously important to the welfare of people not only for food, but also for clothing, weapons, tools, dyes, medicines, shelter, and a great many other purposes.Tribes living today in the jungles of the Amazon recognize literally hundreds of plants and know many properties of each.To them, botany, as such, has no name and is probably not even recognized as a special branch of ― knowledge‖ at all.Unfortunately, the more industrialized we become the farther away we move from direct contact with plants, and the less distinct our knowledge of botany grows.Yet everyone comes unconsciously on an amazing amount of botanical knowledge, and few people will fail to recognize a rose, an apple, or an orchid.When our Neolithic ancestors, living in the Middle East about 10,000 years ago, discovered that certain grasses could be harvested and their seeds planted for richer yields the next season the first great step in a new association of plants and humans was taken.Grains were discovered and from them flowed the marvel of agriculture: cultivated crops.From then on, humans would increasingly take their living from the controlled production of a few plants, rather than getting a little here and a little there from many varieties that grew wild-and the accumulated knowledge of tens of thousands of years of experience and intimacy with plants in the wild would begin to fade away.42

植物学

植物学,即对植物的研究,在人类知识的历史中占据了特殊的地位。这是人类几千年来超越模糊的认知而真正有所了解的领域之一。我们今天不可能知道新石器时代的祖先们对植物到底了解多少,但我们在至今仍存在的前工业化社会观察到:人类对植物及其特性的详细了解应该是非常古老的。这是理所当然的。植物是其他生物甚至其他植物食物金字塔的基础。它们对人们的生活至关重要,不仅在食物上,而且在衣物、武器、工具、染料、药物、住所和许许多多其他的用途上。至今仍生活在亚马逊河丛林中的部落确实能够辨识几百种植物并知道每一种的许多特性。对他们来说,植物学没有专门的名称,甚至可能根本未被认为是一种专门知识。

不幸的是,工业化的程度越高,我们距直接与植物接触就越远,我们的植物学知识的增加也就越微不足道。然而每个人在不知不觉中拥有大量的植物学知识,很少有人认不出玫瑰、苹果或兰花。大约一万年前居住在中东的新时代的祖先们发现某些草能被收获,它们的种子下一季耕种会收获更多时,人类就迈出了人和植物之间的新关系第一大步。谷子被发现后,农业的奇迹从此诞生:这就是可栽培的谷物。从那时起,人类越来越依赖少数可控制的作物生存,而不再是从众多的野生种类中这里获取一点,那里获取一点。这样在千万年中对于野生植物的经验和密切联系中积累起来的知识就开始消失了。

Unit33:Plankton

Scattered through the seas of the world are billions of tons of small plants and animals called plankton.Most of these plants and animals are too small for the human eye to see.They drift about lazily with the currents, providing a basic food for many larger animals.Plankton has been described as the equivalent of the grasses that grow on the dry land continents, and the comparison is an appropriate one.In potential food value, however, plankton far outweighs that of the land grasses.One scientist has estimated that while grasses of the world produce about 49 billion tons of valuable carbohydrates each year, the sea’s plankton generates more than twice as much.Despite its enormous food potential, little effect was made until recently to farm plankton as we farm grasses on land.Now marine scientists have at last begun to study this possibility, especially as the sea’s resources loom even more important as a means of feeding an expanding world population.No one yet has seriously suggested that ― plankton-burgers‖ may soon become popular around the world.As a possible farmed supplementary food source, however, plankton is gaining considerable interest among marine scientists.One type of plankton that seems to have great harvest possibilities is a tiny shrimp-like creature called krill.Growing to two or three inches long, krill provides the major food for the great blue whale, the largest animal to ever inhabit the Earth.Realizing that this whale may grow to 100 feet and weigh 150 tons at maturity, it is not surprising that each one devours more than one ton of krill daily.44

浮游生物

浮游生物数十亿吨的被称为“浮游生物”的小动物、植物散布在世界的海洋中。这些小的动、植物大多太小而难以被人眼看到。它们随波逐流,为许多较大的动物提供了基本的食物。

浮游生物曾被描述为生长在大陆陆地上的各种草类的海洋对应物。这种比喻是恰当的。然而就潜在的食物价值而言,浮游生物远胜于草类。一位科学家曾经估计,世界上的草类每年生产大约490亿吨有用的碳水化合物,而海洋里的浮游生物每年生产的碳水化合物多于此数的两倍。

尽管浮游生物具备巨大的食物潜能,但直到最近人们还很少象种植草类那样付出努力养殖浮游生物。现在,海洋科学家们至少已开始研究这种可能性。全球人口不断扩张,海洋资源作为食品的重要性日益突出。

现在还没有人认真说过“浮游生物汉堡”会很快在世界上流行起来。然而,作为一种可能养殖的补充性食物资源,浮游生物正引起了海洋科学家们相当大的兴趣。

一种似乎具有很大收获可能性的微小的虾状浮游生物被称为鳞虾。鳞虾长至2~3英寸长时即成为地球上曾居住过的最大动物--蓝鲸的主要食物。成熟的蓝鲸可以达到100英尺长,150吨重,所以每头鲸每天吞食1吨多的鳞虾一点也不让人吃惊。

Unit34:Raising Oysters In the oysters were raised in much the same way as dirt farmers raised tomatoes-by transplanting them.First, farmers selected the oyster bed, cleared the bottom of old shells and other debris, then scattered clean shells about.Next, they ‖planted‖ fertilized oyster eggs, which within two or three weeks hatched into larvae.The larvae drifted until they attached themselves to the clean shells on the bottom.There they remained and in time grew into baby oysters called seed or spat.The spat grew larger by drawing in seawater from which they derived microscopic particles of food.Before long, farmers gathered the baby oysters, transplanted them once more into another body of water to fatten them up.Until recently the supply of wild oysters and those crudely farmed were more than enough to satisfy people’s needs.But today the delectable seafood is no longer available in abundance.The problem has become so serious that some oyster beds have vanished entirely.Fortunately, as far back as the early 1900’s marine biologists realized that if new measures were not taken, oysters would become extinct or at best a luxury food.So they set up well-equipped hatcheries and went to work.But they did not have the proper equipment or the skill to handle the eggs.They did not know when, what, and how to feed the larvae.And they knew little about the predators that attack and eat baby oysters by the millions.They failed, but they doggedly kept at it.Finally, in the 1940’s a significant breakthrough was made.The marine biologists discovered that by raising the temperature of the water, they could induce oysters to spawn not only in the summer but also in the fall, winter, and spring.Later they developed a technique for feeding the larvae and rearing them to spat.Going still further, they succeeded in breeding new strains that were resistant to diseases, grew faster and larger, and flourished in water of different salinities and temperatures.In addition, the cultivated oysters tasted better!46

饲养牡蛎

过去人们饲养牡蛎的方式很大程度上类似于田地里的农夫种植蕃茄--通过移植来饲养它们。首先,农夫选好牡蛎苗床,清除底部的旧壳和其它杂物,然后四处撒播干净的壳。接着,他们“栽种”已受精的牡蛎卵。这些卵在2~3周内会孵化成幼贝。幼贝一直漂流直到粘在苗床底部干净的壳上为止。它们会呆在那儿并逐渐长成小牡蛎。我们称之为种子或贝苗。贝苗吸进海水中的微小生物作为食物从而越长越大。不久之后,农夫将这些小牡蛎收集起来,把它们移种进其他的水域加快其生长,然后再次将它们移种进另外的水域以使其肥壮起来。

直到最近,野生的以及人工饲养的牡蛎完全能够满足人们的需要。但是今天这种可口的海味已不再大量存在。这个问题已经变得如此严重以至于一些牡蛎苗床已完全消失。幸运的是,早在20世纪初期海洋生物学家们就意识到如果不采取新的措施,牡蛎将会灭绝或至少会变为一种奢侈的食品。因此他们建造了装备良好的孵卵场所并开始工作。但是他们尚没有适当的装臵或技术来处理牡蛎卵。他们不知道何时、用什么以及如何喂养幼贝。他们对捕食数百万幼小牡蛎的动物天敌也所知无几。他们失败了,但他们顽强地坚持了下来。终于,在20世纪40年代,一个重要的突破性的进展产生了。

海洋生物学家发现,升高水温能够诱导牡蛎不仅在夏季也在秋季、冬季和春季里产卵。后来他们发展了一项技术来喂养幼贝至其长成贝苗。他们进一步成功地培养出了新的品种,可以抵抗疾病、长得更快、更大并且在不同的盐度和温度的水中都能茁壮生长。此外,这些培殖出的牡蛎口感更佳!

U 47

nit35:Oil Refining An important new industry, oil refining, grew after the Civil war.Crude oil, or petroleum – a dark, thick ooze from the earth – had been known for hundreds of years, but little use had ever been made of it.In the 1850’s Samuel M.Kier, a manufacturer in western Pennsylvania, began collecting the oil from local seepages and refining it into kerosene.Refining, like smelting, is a process of removing impurities from a raw material.Kerosene was used to light lamps.It was a cheap substitute for whale oil, which was becoming harder to get.Soon there was a large demand for kerosene.People began to search for new supplies of petroleum.The first oil well was drilled by E.L.Drake, a retired railroad conductor.In 1859 he began drilling in Titusville, Pennsylvania.The whole venture seemed so impractical and foolish that onlookers called it ― Drake’s Folly‖.But when he had drilled down about 70 feet(21 meters), Drake struck oil.His well began to yield 20 barrels of crude oil a day.News of Drake’s success brought oil prospectors to the scene.By the early 1860’s these wildcatters were drilling for ― black gold‖ all over western Pennsylvania.The boom rivaled the California gold rush of 1848 in its excitement and Wild West atmosphere.And it brought far more wealth to the prospectors than any gold rush.Crude oil could be refined into many products.For some years kerosene continued to be the principal one.It was sold in grocery stores and door-to-door.In the 1880’s refiners learned how to make other petroleum products such as waxes and lubricating oils.Petroleum was not then used to make gasoline or heating oil.48

炼油

一种重要的新兴工业--炼油业在国内战争后成长起来。未加工的石油,或原油--一种深色的地下的稠浆--数百年来一直为大众所知,但是人们却很少使用过它。在十九世纪五十年代,萨缪尔M科尔,宾西法尼亚西部的一位制造商,开始从当地的溢出物中收集石油并将它炼成煤油。与冶炼矿石一样,石油提炼是一个从未加工的原料中除去杂质的过程。

煤油被用来点灯。它是鲸油的一种便宜的替代品,而鲸油正变得越来越难以获得。不久就产生了对煤油的大量需求。人们开始寻找新的石油供应。

第一口油井为EL瑞克,一个退休的火车检票员所钻得。1859年他开始在宾西法尼亚的泰特斯维尔钻井。整个的这项冒险事业看起来是如此不现实和愚蠢以致旁观者称之为“鸭子的蠢行”。(译者注:Drake'sFolly,drake在这里意含双关,即指瑞克的名字,又指该词的本义即鸭子。)但当瑞克往下钻至70英尺(21米)的时候,他发现了石油。他的油井从此每天生产20桶原油。

瑞克成功的消息将石油勘探者们吸引到现场。截止到19世纪60年代早期,这些冒险者为寻找“黑色的金子”钻探遍了整个宾西法尼亚西部。这项繁荣的事业在刺激性和粗犷的西部气氛上可与1848年的加州淘金热相媲美,而且它为勘探者带来了远超过淘金潮的财富。

原油能被提炼成许多产品。多年以来煤油一直是主要的一种产品。它在杂货店中出售由人挨户推销。19世纪八十九十年代炼油者们懂得了生产其它石油产品,如蜡和润滑油。那时石油还没有被用来制造汽油或采暖装臵用油。

Unit36:Plate Tectonics and Sea-floor Spreading The theory of plate tectonics describes the motions of the lithosphere, the comparatively rigid outer layer of the Earth that includes all the crust and part of the underlying mantle.The lithosphere(n.[地]岩石圈)is divided into a few dozen plates of various sizes and shapes, in general the plates are in motion with respect to one another.A mid-ocean ridge is a boundary between plates where new lithospheric material is injected from below.As the plates diverge from a mid-ocean ridge they slide on a more yielding layer at the base of the lithosphere.Since the size of the Earth is essentially constant, new lithosphere can be created at the mid-ocean ridges only if an equal amount of lithospheric material is consumed elsewhere.The site of this destruction is another kind of plate boundary: a subduction zone.There one plate dives under the edge of another and is reincorporated into the mantle.Both kinds of plate boundary are associated with fault systems, earthquakes and volcanism, but the kinds of geologic activity observed at the two boundaries are quite different.The idea of sea-floor spreading actually preceded the theory of plate tectonics.In its original version, in the early 1960’s, it described the creation and destruction of the ocean floor, but it did not specify rigid lithospheric plates.The hypothesis was substantiated soon afterward by the discovery that periodic reversals of the Earth’s magnetic field are recorded in the oceanic crust.As magma rises under the mid-ocean ridge, ferromagnetic minerals in the magma become magnetized in the direction of the magma become magnetized in the direction of the geomagnetic field.When the magma cools and solidifies, the direction and the polarity of the field are preserved in the magnetized volcanic rock.Reversals of the field give rise to a series of magnetic stripes running parallel to the axis of the rift.The oceanic crust thus serves as a magnetic tape recording of the history of the geomagnetic field that can be dated independently;the width of the stripes indicates the rate of the sea-floor spreading.50

第二篇:《新概念优美背诵短文50篇》中文版

《新概念优美背诵短文50篇》中文

01 音乐的语言

画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。作曲家写完了一部作品,得由 演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职 业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。

一名学音乐的学生要想成为 一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象一名医科的学生要成为一名医生一样。绝 大多数的训练是技巧性的。

音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或巴蕾舞演 员相当的水平。歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声带将不能满足演唱的要求。弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用 右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协 调。钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。

给钢琴调音是调 音师的职责。但调音师们也有他们的难处: 他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让音锤发出的声音象是打击乐器,而且每个交叠的音都必须要清晰。如何得到乐章清晰的纹理 是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音及其发音之道。他们还 必须致力于以热忱而又客观的权威去控制这些音符。除非是和音乐方面的知识和悟性结合起 来,单纯的技巧没有任何用处。

艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以致于 可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。

02上学与受教育

在美国,人们通常认为上学是为了受教育。而现在却有人认为孩子们上学打断了他们 受教育的过程。这种观念中的上学与受教育之间的区别非常重要。

与上学相比,教育更具 开放性,内容更广泛。教育不受任何限制。它可以在任何场合下进行,在淋浴时,在工作 时,在厨房里或拖拉机上。

它既包括在学校所受的正规教育,也包括一切非正规教育。传 授知识的人可以是德高望重的老者,可以是收音机里进行政治辩论的人们,可以是小孩子,也可以是知名的科学家。上学读书多少有点可预见性,而教育往往能带来意外的发现。与 陌生人的一次随意谈话可能会使人认识到自己对其它宗教其实所知甚少。人们从幼时起就 开始受教育。因此,教育是一个内涵很丰富的词,它自始至终伴随人的一生,早在人们上 学之前就开始了。

教育应成为人生命中不可缺少的一部分。然而,上学却是一个特定的形 式化了的过程。在不同场合下,它的基本形式大同小异。在全国各地,孩子们几乎在同一 时刻到达学校,坐在指定的座位上,由一位成年人传授知识,使用大致相同的教材,做作业,考试等等。他们所学的现实生活中的一些片断,如字母表或政府的运作,往往受到科目范 围的限制。例如,高中生们知道,在课堂上他们没法弄清楚他们社区里政治问题的真情,也不会了解到最新潮的电影制片人在做哪些尝试。学校教育这一形式化的过程是有特定的 限制的。

03“价格”的定义

价格决定资源的使用方式。价格也是有限的产品与服务在买方中的配给 手段。美国的价格系统是复杂的网状系统,包括经济生活中一切产品买卖的价格,也包括 名目繁多的各种服务,诸如劳动力、专职人员、交通运输、公共事业等服务的价格。所有 这些价格的内在联系构成了价格系统。任何一种个别产品或服务的价格都与这个庞大而复杂的系统密切相关,而且或多或少地受到系统中其它成份的制约。如果随机挑选一群人,问 问他们如何定义“价格”,许多人会回答价格就是根据卖方提供的产品或服务,买方向其付出 的钱数。

换句话说,价格就是市场交易中大家认同的产品或服务的货币量。该定义就其本 身来说自有其道理。

但要获得对价格在任何一桩交易中的完整认识,就必须考虑到大量“ 非货币”因素的影响。买卖双方不但要清楚交易中的钱数,而且要非常熟悉交易物的质量和数量,交易的时间、地点,采用哪种形式付款,有怎样的缓付和优惠,对交易物的质量保证、交货条款、退赔权利等等。也就是说,为了能估算索价,买卖双方必须通晓构成交易物价 格的通盘细节。

04电

当今时代是电气时代。人们对电灯、收音机、电视和电话早已司空见惯以致很难想 象没有它们生活会变成什么样。

当停电时,人们在摇曳不定的烛光下暗中摸索; 因没有红 绿灯的指示,汽车在道路上迟疑不前;冰箱也停止工作,导致食物变质。人们只是在两个世纪前一点才开始了解电的使用原理,自然界却显然在这方面经历过了数百万年。科学家不 断发现许多生物世界里可能有益于人类的关于电的有趣秘密。所有生物细胞都会发出微小的 电脉冲。当心脏跳动时,把它发出的脉冲记录下来就成了心电图,这可让医生了解心脏的 工作状况。大脑也发出脑电波,这可在脑电图上记录下来。

许多生物细胞发出的电流都是 极微小的,小到要用灵敏仪器才能记录和测量。但一些动物的某些肌肉细胞能转化成一个 个发电机,以致完全失去肌肉细胞的功能。这种细胞大量地连接在一起时产生的效果将是 非常令人吃惊的。电鳗就是一种令人惊异的蓄电池。它可以在水中发出相当于 800 伏特电压电流(家庭用户的电压只有 120 伏特)。在电鳗的身体里,多至五分之四的细胞都专门用 来发电,而且发出的电流的强度大约和它身体的长度成正比。

05戏剧的起源

关于古希腊戏剧的起源存在着多种理论,其中一个最普遍为人接受的理论 假设认为戏剧从仪式演化而来。

这个观点是这样进行论证的:一开始,人类把世界上的自 然力量,甚至季节的变化都看成是不可预料的。他们试图通过各种方式去控制这些未知的、令人恐惧的力量。那些似乎带来了满意结果的手段就被保留下来并且重复直到这些手段固 化为不变的仪式,最后产生了能够解释或者掩盖这些仪式神秘性的故事。

随着时间的推移,一些仪式被废弃了,但这些后来被称作神话的故事流传下来并且为艺术和戏剧提供了素材。

认为戏剧从仪式演化而来的人们还认为那些仪式包含了戏剧的基本因素,因为音乐、舞蹈、面具和服装几乎经常被使用,而且,必须为演出提供一个合适的地点;如果不是整个社区共 同参加演出,经常在“演出区”和“观众席”之间划分出明显的分界。另外,仪式中还有演员,而且宗教领袖通常承担演出任务,因为在仪式的执行中避免错误的发生被认为有相当大的重要性;他们经常带着面具,穿着服装象演员那样扮演其它人、动物或超自然的生灵,用动作 来表演以达到所需要的效果,比如打猎的成功或战斗的胜利、将至的雨、太阳的复活。最 后这些戏剧性的表演从宗教活动中分离了出来。

另一个追溯戏剧起源的理论认为它来自人 们对叙述故事的兴趣。根据这个观点,故事(关于狩猎、战争或者其它伟绩)是逐渐丰富起 来的。首先通过一个讲解人来运用模仿、表演和对话,然后再由不同的人扮演各自的角色; 另一个与之紧密相关的理论将戏剧的起源追溯至舞蹈,这些舞蹈大体上是有节奏感的和体操 式的那一类,或者是对动物动作和声音的模仿。

06电视

电视--以快速变化与发展为标志的最普遍、最具有影响力的一项现代技术,正在步 入一个极端复杂化与多样化的新时代。

这个时代承诺重新塑造我们的生活和我们的世界。这可以称得上是又一次电子革命,其关键在于电视技术与计算机技术的结合。“电视”这个词来源于希腊语词根(tele:远)和拉丁语词根(vision:景象),可以从字面上理解为来自远处的 景象。

简单说来,电视是以这种方式工作的,通过一个复杂的电子系统,电视能够将一幅 图像(这幅图像被聚焦在一部摄像机内的一块特殊的光导底片上)转换成能经过导线或电缆 发送出去的电子脉冲信号。

当这些电子脉冲信号被输入一部接收机(电视机)时,就可以用 电子学的方法把脉冲信号重新恢复成同一幅图像。但是,电视不仅仅是一个电子系统,它还是一种表达工具和传播渠道。因此,电视成了一个对其他人发生影响的强大工具。电视这 个领域可以根据其发射方式分为两类。

第一类为广播电视,通过电视信号的宽带无线电波 发射展现在大众面前;第二类为非广播电视,使用受控的发射技术来满足个人以及某些特殊利益群体的需要。电视早已成为大众媒介。我们熟悉广播电视,因为广播电视已经以类似 目前的方式存在了大约 37 年。

在那些年头中,电视绝大部分一直由 ABC、NBC、CBS 这 些广播电视公司控制着,这些广播电视公司一直是新闻、信息和娱乐的主要提供者。这些广播业的巨头实际上不仅塑造了电视,而且也塑造了我们对电视的理解。我们渐渐把显像 管看作是娱乐的来源,让自己成为这个生动的媒介的被动观众。

07安德鲁·卡内基 被称作钢铁大王的安德鲁·卡内基在美国建立了钢铁工业。在这个过 程中,他变成了美国最富有的人之一。

他的成功,部分来自于他销售产品的能力,部分来 自于经济萧条时期的扩充策略。在萧条时期,他的多数对手都在缩减投资。卡内基认为个人应该通过努力工作来获得进展,但他也强烈地感到有钱人应该运用他们的财富来为社会谋 取福利。他反对施舍救济,更愿意提供教育机会,使别人自立。

卡内基经常说:“富有着 死去的人死得可耻。”他对社会的较重要的贡献都以他的名字命名。这些贡献包括匹兹堡卡 内基学校。

这个学校有一个图书馆,一个美术馆和一个国家历史博物馆;他还创立了一所 技术学校,这所学校现在是卡内基 梅隆大学的一部分;其他的慈善捐赠有为促进国家间了 解的“卡内基国际和平基金”,为科学研究提供经费的华盛顿卡内基学院以及给各种艺术活动 提供活动中心的卡内基音乐厅。安德鲁·卡内基的慷慨大度几乎影响到每个美国人的生活。由于他超过五百万美元的捐款,2500个图书馆得以建立起来,遍布在美国各地的小村镇,形成了我们今天还在享用的公共图书馆系统的核心。

08美国革命

美国革命其实并不算是一场革命,因为它并未导致完全的和彻底的变化。这 次革命并不是对政治和社会框架的一次突然和猛烈的颠覆,象后来在已经是独立国家的法国 和俄国所爆发的革命那样。

革命带来了重大的变化,但并非翻天覆地,所发生的只是进化 的加速,而不是一场彻底的革命;在冲突期间,人们仍然上班、做礼拜、结婚、玩耍。多数人并没有受到实际战斗的严重影响。许多较闭塞的社区对这场战争几乎一无所知。美国 独立战争宣布了三个现代国家的诞生,其中一个是加拿大。

加拿大的第一大批讲英语的流 入人口来自于成千上万英王的效忠者,这些人从美国逃到了加拿大。另一个国家是澳大利亚,因为美国不再是容纳罪犯和欠债者的国度了,澳大利亚就变成了一个惩治罪犯的殖民地(注:独立战争前,英国政府将罪犯流放到美国)。第三个国家就是美国,它完全建立在共 和原则基础上。即使政治上的颠覆也不如人们可能想象的那样具有革命性。在一些州,特 别是康涅狄格和罗德岛,战争基本上只是承认了已经存在的殖民地的自治。

四处被驱逐的 英国官员都被本土的统治阶级所替代,这个统治阶级迅速地以地方权力机关来替代国王和议 会。

09郊区的发展

如果“郊区”指的是比已建好的城市内部发展更为迅速的城市边缘地带,那 么郊区化可以说始于 1825 年至 1850 年工业化城市出现期间。

在这之前,城市只是高度密 集的小聚居群。在其中,人们步行走动,商品靠马车来运送。但是建于 18 世纪三四十年代的早期工厂位于城边的航道和铁路附近,被工作机会吸引到这里的成千上万的人们需要住 房。渐渐地,在与旧有的主要城区相毗邻的地方,不断涌现出由排房和公寓楼组成的工人聚居区,包围了工厂。作为对这种侵蚀的自卫,也为了扩大它们收税的地域范围,城市吞并 了工业化的临近地带,比如 1854 年费城的城区就兼并了费县的绝大部分地区。相似的城市 化也发生在芝加哥和纽约。今天很多美国的大城市其实就是靠吞并它们附近的边缘地区而变成大都会的。随着工业化的加速发展,城市里出现了严重拥挤和相伴而来的社会压力。当1888 年第一条商业上成功的电气化铁轨被制造出来时,压力开始接近危机的程度。几年之 内,马车就被废弃了,电车网相互交织连接着各个重要的城区,从而形成了一种郊区化的潮 流,即密集的工业城市转变成了分散的都市。

此时城市中产阶级的出现进一步加强了第一 波大规模郊区化。这些中产阶级希望在远离老旧城市的地区拥有住宅,单一家庭住宅地区 的开发者满足了他们的愿望。

10语言的类型

标准用法包括那些为使用这种语言的大多数人在任何场合下理解、使用和 接受的词和短语,而不论该场合是否正式。

这些词和短语的意义已很确定并被列入了标准 词典中。相反,俗语是指那些几乎所有讲这种语言的人都理解并在非正式的口头或书面中使用,却不适用于更正规的一些场合的词和短语。几乎所有的习惯用语都属于俗语,而俚 语指的是为很多讲这种语言的人理解但大多数人不把它们列入好的、正式用法之内的词和短 语;俗语甚至俚语都可能在标准字典中查到,但是字典中会标明它们的性质。

俗语和俚语 词汇的应用都是口头较多、笔头较少。俗语用法经常地被接受为标准用法。一些俚语也变成了标准用法,但另外一些俚语只经历了短暂的流行,而后就被弃之不用了。有时候,多 数人从来不接受某些俚语,但是他们把这些俚语保存到集中记忆中。每一代人似乎都需要 独有的一套词汇来描述熟知的物体和事件。很多语言学家指出,大量俚语的形成需要三个文化条件:第一,对社会中新事物的引入和接受;第二,一个由大量子群构成的多样化人口; 第三,各子群与多数人口之间的联系。最后需要提到的是,“标准语”、“俗语”和“俚语”这些 术语只是对研究语言的专家才有用的抽象标签。不论何种语言,只会有很小一部分使用者能够意识到他们是在使用俗语或俚语。讲英语的多数人能够在适当的场合中选择使用所有 这三种语言类型。

11考古学

考古学是历史学的一个来源,而不是地位卑微的辅助学科。考古学资料本身也是一种 历史文献,而不仅仅是文字资料的例证。

正象任何一位历史学家那样,考古学家研究调查 并尽力去重构一个过程。这个过程创造了我们生活的人类世界,也创造了我们自身,因为我们都是我们所处的时代和社会环境的产物。考古学的资料就是人类行为所造成的物质变 化。更简洁地说,是石化了的人类行为。

这些变化的总和构成了我们所说的考古学记录。这些记录自有其独特和不足之处,因而导致人们对考古历史和更熟悉的文字记载历史进行相当肤浅的对比。并不是所有的人类行为都留下化石。我说的话,你通过空气振动听见,这 当然是人类造成的物质变化,也可能有重大的历史意义,但这些话在考古学中未留下丝毫痕 迹,除非有人用录音机录下来或文书把这些话写了下来。

战场上军队的行动可能“改变历史 的进程”,但从考古学的观点来看,这同样是难以捕捉的;可能更糟的是,多数有机物质会 腐烂。

任何由木头、生皮、绒线、亚麻、草、毛发以及相似物质做成的东西除非在一些非 常特殊的条件下,几年或几个世纪以后,会在尘土中腐烂并消失。

在短时期内,能留下考 古记录的东西也都会退化为石头、骨头、玻璃、金属和陶器的碎片。然而,现代考古学通过运用适当的技术和比较的方法,在从泥炭、沙漠和冻土中所获得的一些幸运发现的辅助下,能够填充这个空缺的很大部分。

12博物馆 从波士顿到洛杉机,从纽约到芝加哥、到达拉斯,所有的博物馆或者正在筹划、建造或者正在完成大规模的扩建计划。这些计划或者已经根本性地改变了博物馆门面与展厅的设 计,或者预期在不久的将来会这样做。

单单在纽约市,六个主要机构或者已经向空中和周 围扩展,或者正准备这样做。大家一致行动的原因是复杂多样的,但其中的一个因素是普遍 考虑的空间问题。随着收藏品的增多,也随着博物馆的需要和功能的变化,空间已经变成 了一项非常珍贵的商品。在我国,也许没有任何其他地方比费城艺术博物馆更符合这个事实。这个博物馆几十年来一直需要额外的空间,十年前进行了最后一次重大的翻新。由于空间 紧缺,该艺术博物馆在考虑购买与受赠艺术品已越来越谨慎,有时甚至放弃增强艺术收藏的 机会。由于博物馆的空间问题,将艺术品脱手或者说卖掉已经有了新的重要意义。博物馆将从伟大或近乎伟大荣升为不朽。

但在今天,该委员会却遭到了评选委员会内外的猛烈 批评。批评者们争论说:“评选获奖者时,起作用更大的不是真实的写作能力,而是该委员会以及瑞典特有的内部政治。按照瑞典两家主要报纸之一的文化版编辑 Ingmar Bjorksten 的说法,该文学奖仍然是”人们所说的一种非常瑞典式的做为:反映瑞典口味“。对于其评选 过程中目光短浅的指责,该委员会辩护说,该委员会与世界几大文学之都相距遥远,实际上 使该委员会免受外来的干扰。

这也许是对的,但批评者们反驳说,也正因为相距如此遥远,该委员会才不能准确地把握文学界的真正趋势。尽管对评选程序存在着关注,该文学奖将继续作为世人最为推崇的文学的标志而存在,并将继续是作家们难以达到却又会不断追逐的目 标。如果不考虑其他因素,而仅仅考虑与之俱来的经济利益,该奖也将继续为人所渴求: 这不仅因为该奖本身就是一笔可观的现金收入,而且该奖还将极大地增加一个作家的著作的 销量。

16英法战争

在 18 世纪后期,战争爆发于欧洲大陆的几乎每一个角落,在中东、南非、西印度群岛、拉丁美洲亦都是如此。

然而实际上,在这一时期只有一场主要的战争,那就是英法之间的 战争。所有其他战争都服从于这一更大的争端,至少是与这两个对手的目标和战略有某些 关联。法国力图统治整个欧洲,而英国的自主及其力图在整个欧洲大陆挫败拿破仑的种种努力都是法国实现这一目标的障碍。英国通过条约建立了联盟(和今天北约的概念没有什么 不同)以保证英国插手所有欧洲的主要争端。

这两个对头并不是一对好对手,因为他们的力 量极不均衡:法兰西在陆地上称王,英格兰则在海上称霸。法国人明白,如果不能击败英国海军,他们胜利的唯一希望就是让欧洲的所有港口都对英国舰船关闭。于是,法国将其 军事占领从莫斯科延伸到里斯本,从尤特兰延伸到卡拉布里亚,企图以此来制服英国。所 有这些行动包含着巨大的风险,因为法国并不具备足够的军事资源,来控制这么多地盘,同 时又能保护自己,维持国内的秩序。法国战略家们的算盘是,其海军若拥有150 艘军舰,则 将足以击跨英国海军。这样的武力将使法国对英国具有 3 比 2 的优势。这种优势被认为是必不可少的,因为英国人具有超群的海上技能和技术,并且打的是一场防御战争,使它能以 少胜多。

拿破仑从未忘却他的目标,因为英国是他统治全欧的最后一个重大的障碍。随着 他的力量越来越靠近这个目标,拿破仑变得越来越不耐烦起来,开始策划立即攻击。

17睡眠的进化

睡眠是古老的。从脑电图上看,我们人类和所有灵长目动物以及几乎所有的哺乳动物 和鸟类都一样需要睡眠;甚至爬行类动物也有睡眠。

有证据显示,有梦睡眠和无梦睡眠这两种类型的睡眠取决于该动物的生活方式。从统计上看,食肉动物比被捕食动物有更多的 有梦睡眠,而被捕食动物更多地无梦睡眠。动物在有梦睡眠时,被有效地解除动作能力,并且对外界刺激缺乏反应。无梦睡眠则要浅得多。我们都看到过猫和狗在显然的酣睡中,有一点响动耳朵就会竖起来。被捕食动物很少有深度的有梦睡眠,这看来显然是自然选择 的结果。

而且这一点是有道理的:当睡眠高度进化以后,愚笨的动物比聪明的动物更少在 深度睡眠状态下丧失动作能力。

但是动物为什么要进入深度睡眠呢?为什么这样的无动作状 态也会进化出来呢? 海豚、鲸鱼以及水生哺乳动物睡眠都极少,这一事实可以给睡眠的根本功能提供有用的线索。海洋中是没有藏身之处的。会不会是这样,睡眠不但不增加动物受 伤害的可能性,反而是减少了这种可能性呢?佛罗里达大学的 Wilse Webb 和伦敦大学的 Ray Meddis 认为情况就是如此。可以想像得出,在危险的时刻,那些由于太愚笨而不能自动保 持安静的动物,会不由自主地变得动弹不得。这一点在食肉动物的幼兽身上表现得特别明 显。这是一个很有意思的看法,它至少部分是正确的。

18现代美国大学 世纪 50 年代以前美国有一些小的学院,大多数成立于殖民时期。它们是与教会挂 钩的小机构,主要目的是培养学生的道德品行。当时在欧洲各地,高等教育机构已经发展 起来,用的是一个古老的名称--大学。

德国已经发展出一种不同类型的大学。德国大学关 心的主要是创造知识和传播知识,而不是道德教育。从世纪中叶到世纪末,有 9000 多名美国青年因不满国内所受的教育而赴德深造。他们中的一些人回国后成为一些知名学府--哈 佛、耶鲁、哥伦比亚的校长并且把这些学府转变成了现代意义的大学。

新校长们断绝了和 教会的关系,聘请了新型的教职员,聘用教授根据的是他们在学科方面的知识,而不是正确 的信仰和约束学生的强硬手段。

新的原则是大学既要传播知识也要创造知识。这就需要由 学者型老师组成教工队伍。靠死记硬背和做练习来学习的方法变为德国式的讲解方法。德国式的讲解就是由教授讲授自己的研究课题。通过研究生性质的学习可以获得表明最高学 术造诣的古老的德国学位--博士学位。

随着讨论课制度的建立,研究生们学会了提问、分 析以及开展他们自己的研究。同时,新式大学学校规模和课程设置完全突破了过去那种只有数学、经典著作、美学和音乐的狭窄课程表。哈佛大学的校长率先推出选课制度,这样 学生们就能选择自己的专业。主修领域的概念也出现了。新的目标是使大学对实际社会更有 用。

密切关注着社会上的实际需求,新的大学着意培养学生解决问题的能力。工程系学生 成为新式教育体制下最典型的学生。学生们还被培训成为经济学家、建筑师、农学家、社会 工作人员以及教师。

19儿童的数学能力

人似乎生来就会计算。孩子们使用数字的技能发展得如此之早和如此必然,很容易让 人想象有一个内在的精确而成熟的数字钟在指导他们的成长。孩子们在学会走路和说话后 不久,就能以令人惊叹的准确布置桌子--五把椅子前面分别摆上一把刀、一个汤匙、一把叉子。很快地,他们就能知道他们已在桌面上摆放了五把刀、五个汤匙、五把叉子。没有多 久,他们就又能知道这些东西加起来总共是 15 把银餐具。

如此这般地掌握了加法之后,他 们又转向减法。有一种设想几乎顺理成章,那就是,即使一个孩子一出生就被隔绝到荒岛上,七年后返回世间,也能直接上小学二年级的数学课,而不会碰到任何智力调整方面的大 麻烦。当然,事实并没有这么简单。本世纪认知心理学家的工作已经揭示了智力发展所依 赖的日常学习的微妙形式。他们观察到孩子们缓慢掌握那些成年人认为理所当然的概念的过程,或者是孩子们偶然遇到这些概念的过程。他们也观察到孩子们拒绝承认某些常识的 情况。比如:孩子们拒绝承认当水从短而粗的瓶中倒入细而长的瓶子中时,水的数量没有 变化。心理学家们而后又展示一个例子,即:让孩子们数一堆铅笔时,他们能顺利地报出 蓝铅笔或红铅笔的数目,但却需诱导才能报出总的数目。此类研究表明:数学基础是经过 逐渐努力后掌握的。

他们还表示抽象的数字概念,如可表示任何一类物品并且是在做比摆 桌子有更高数学要求的任何事时都必备的一、二、三意识,远远不是天生就具备的。

20美国革命的历史意义

历史的进程是如此错综复杂,人类行为的动机是如此令人费解,以至于想把那些时间跨度大,涉及人数多,空间范围广的事件描述成为一个智者或一场社会运动的表现的企图是危 险的。

然而以托马斯?杰弗逊登上总统宝座为高潮的那一段历史过程可以被视为一个特殊 的例子。在这段历史时期里不仅诞生了新的生活方式,而且民族主义成为了一种新的生活 方式。美国独立战争成为联结 17 世纪现代英格兰的自我意识和 18世纪末现代欧洲的觉醒 的纽带。历史的行程需要跨越大西洋,这看起来似乎有些奇怪,但却只有在北美殖民地为 民权和自由的斗争才能导致新国家的建立。

这里,反对”暴政“的民众起义的成果不仅是获 得一个包含更多自由的宪法,还包括了一个依照人民的意愿诞生在自由中的国家的成长。这个国家不是基于血缘、地理、君主或王朝的野心。由于有了美国,第一次一个国家的诞生 不是发生在历史模糊的过去,而是在全世界人们的眼前。

21体育的起源 体育运动开始于何时?如果体育运动的本质就是游戏的话,我们就可以宣称体育运动比 人类古老,因为正如我们所观察到的,野兽也进行嬉戏。狗和猫会扭抱玩球,鱼和鸟翩翩 起舞,猿类会进行一些简单的、愉快的游戏。

雀跃的幼儿,捉迷藏的学童和成年摔跤者展 示出人与动物界的有力的跨越世代与物种的永恒的联系--特别是幼兽,它们翻筋斗、追逐、奔跑、扭打、模仿、嬉笑(或者看起来是),直到愉快地精疲力尽。他们的玩耍,同我们的 一样,似乎并没有别的目的而只是给游戏者以愉悦,暂时把我们从严肃生活的痛苦中拉出来。一些哲学家称我们的嬉戏是我们本质中最崇高的部分。

依他们这些随意性很大的见解,游 戏无害而且实验性地允许我们的创造力、幻想和想象发挥作用。游戏让人们从永不间断亦不可避免的生活悲剧-与乏匮和衰退进行的枯燥抗争中得到一种解脱。这是一个令人兴奋、给人启发的伟大见解。

这种见解的持有者宣称,我们的最高成就如宗教典礼、文学、法律 的起源可以追溯到游戏的冲动。但令人不解的是我们看到只有幼兽和小孩子才最纯粹地享受着这种冲动。从这种比较豁达和非宿命的人性观来看,我们的运动是超时代、跨物种的 辉煌的创造。

22收藏品

从古代开始,收藏品就是文化的一部分。一些物品因它们的有用性被收藏,而另一些 则纯粹因为它们的美被收藏。

在美国,当今流行的收藏品种类从传统物件,如邮票、硬币、珍本书籍、艺术品,到更近期一些的有趣的东西,如布娃娃、瓶子、垒球卡、连环漫画册。

对收藏品的兴趣在过去十年中大大地增长,部分原因是一些收藏品显示出了它们的投资价 值。

尤其在高通货膨胀时期,投资者尽量购买那些至少会保持他们现有市场价值的有形资 产。一般来说,最传统的收藏品受青睐,因为它们多年后仍保持其价值。

它们拥有完善的 拍卖市场,在需要现金的时候最容易被卖掉。一些最稳当的收藏品是古老的画作、中国陶器、邮票、硬币、珍本书籍、古代珠宝、银器、瓷器、著名艺术家的作品、亲笔签名和有时 代特征的家具。

其它更近期的物品有旧唱片、旧杂志、明信片、垒球卡片、彩色玻璃、布 娃娃、早期汽车、古瓶和连环画册。作为短期投资这些相对说来较新颖的收藏品的确可能 更快地增值,但作为长期投资则可能不能保值。一旦一件收藏品有了它第一次交易,它便 以一个相当稳定的比率增值,这个增值率受到越来越多的热情的收藏者的支持,他们为有限 的而且越来越难找到的收藏品而竞争。

23亨利·福特

尽管亨利·福特的名字和大生产的概念相连,但他在劳工保护上得到同样的赞誉,因为 他早在 1913 年便实行了用今天的标准来衡量依然是先进的标准。安全措施得到改进,日工 作时间从当时普遍的 10 或 12 小时减少到 8 小时。

为了适应更短的日工作时间,整个工厂 从双班变成了三班。而且,病假和改善了的工伤医疗得以制度化。福特汽车公司是最早建立技术学校来培训专门技工和为移民开设英语学校的工厂之一。公司甚至为雇佣残疾人和 有前科的人而作出了一些努力。最受广泛称赞的革新是实行五美元一天的最低工资。其目 的是招收和留住那些最好的技工并阻碍工会的发展。

福特从效率和利润分享的角度来解释 这项新的工资政策。他也提到这样一个事实,他的员工可以买他们生产的汽车--这实际上 是为其产品另开辟了一个市场。

为了够资格得到最低工资,员工必须建立一个得体的家庭 并显示出良好的个人习惯,包括节制、俭省、勤勉和可靠。虽然有人批评福特过多地干涉了员工的私人生活,但毫无疑问,在移民们被用恶劣的方式剥削的时代,亨利·福特却帮助 了许多人在美国扎下根来。

24钢琴的家系

可以追溯至 15 至 16 世纪早期的键盘乐器,包括小型拨弦琴、洋琴和维金娜 琴。17 世纪时风琴、敲弦琴和拨弦琴成为键盘乐器类的主要成员。这种至高无上的地位 一直为它们所保持,直到 18 世纪末期钢琴将它们取代。

敲弦古钢琴的音调有金属的音质,缺乏雄劲。然而由于它的音调变化多,许多作曲家发现对于亲切的室内乐是一种得体的乐 器。

人们最喜欢用具备明快有力音调的拨弦古钢琴来配合当时小型管弦乐团的低音乐器以 及在演奏会上演奏。但它的音调难以变化,除非使用机械或构件装置。18世纪早期的意大 利,钢琴在一位拨琴钢琴制造者手中得到完善(尽管音乐理论家们指出有更早的例子)。这 种乐器被称为 piano eforte(意大利语,柔和而响亮的),以显示它有力的多样性。演奏者用 一个头部带皮毡的弹击乐锤敲击琴弦。更早的这种乐器之上的金属丝要重得多。从此,持续到 19 世纪的一系列机械上的改进,包括引入踏板以维持音调或使其柔和,改善金属框架,以及使用最佳性能的钢丝,最终产生了一种具备无数音调效果的乐器。

这些效果涵盖了从 最精致的和声到几乎全部的管弦乐音响,从明快流畅的吟唱的音调到尖锐的打击乐器的清晰 动人的恢宏气势。

25电影插曲

尽管我们习惯于将 1927 年以前的电影称为”无声电影“,但是就无声这个词完整的意义 上来说,电影从未真正的无声过,从最初开始音乐就被视为必不可少的伴奏。当卢米埃尔 的电影在 1896 年 2月美国首届影片公映展览上放映的时候,影片便用当时的流行曲临场钢 琴伴奏。最初,这些音乐伴奏与电影没有什么特别的关系,用什么曲子伴奏都行。但在很短的时间内,为一部庄重的影片演奏快活的音乐所产生的不协调感变得显而易见,因此钢琴 家们开始注意将自己的作品与影片的情调结合起来。随着影剧院在数量上与重要性上的不 断增长,在一些场合,除了钢琴师外,还要加上小提琴师,或许还有一位大提琴师。较大的影剧院里还组成了小型的管弦乐队。在很长的时间内,为各部影片选择配乐完全掌握在 乐队指挥或队长手中,而通常把持这种职位的资格不是技巧或鉴赏品味,而是拥有一个大的 音乐作品的个人收藏。

因为直到电影上映的前一天晚上乐队指挥才能看到影片(如果这个指 挥真正有幸能够看到影片的话),音乐安排通常是在非常匆忙的情况下临场进行的。为了解决以上的困难,电影发行公司开办了为音乐伴奏印制提示单的业务。例如 1909 年爱迪生公司开始将一些诸如”喜悦的“、”悲伤的“、”活泼的“之类表明影片情调特征的提示与影片一起 发行。这些提示逐渐变得更加具体,并且出现了包括影片情调说明、适用乐曲名称和乐曲 转换点等内容的配乐说明单。某些影片拥有专门为其创作的音乐。

这些早期特创乐谱中最 著名的便是为 D.W.格雷夫斯 1915 年上映的影片《一个国家的诞生》所创作的音乐。

国际商业和跨文化交流 国际贸易和海外投资的增加产生了对具有外语知识和跨文化交 流技巧的经理的需求。然而,美国人在这两方面未得到良好的训练,因此没有在国际谈判 中象他们的外国对手一样成功。谈判是为了达成协议而反复交流的过程。它包括说服和妥 协。

但是为了去进行说服和妥协,谈判者必须懂得在谈判的文化中怎样说服人和怎样达成 妥协。在国外的国际商务谈判中,美国人被视为富有和不带个人情感。

在外国谈判者看来,似乎美国人代表着一个庞大的拥有数百万资财的大企业,不用进一步地讨价还价就能出得起 价钱。

由于战 时和战后的状况,使得学龄儿童人数增加,这些状况使得学校面对这股洪流更加措手不及。战时经济意味着在 1940 年到 1950

年间几乎没有建立新学校。而且,在战时和随后的经济 增长时期,大量的教师离开岗位去别处从事报酬更为优厚的工作。因此,在五六十年代,生育高峰冲击着陈旧而不完备的学校体系。这样一来,30 年代以及 40 年代早期,”监护理 论“就不再有意义了。也就是说,通过使 16

岁以上的年轻人留在学校不进入劳动力市场的 做法再也不是教育机构的优先考虑了。因为教育机构不再能找到场地和教师来教育那些更 小的 5-16

岁的孩子。随着生育高峰,教育者和圈外人士对教育的兴趣和焦点,不可避免地 转向了更低的年级和基础的学术技能和学科上。

这个系统不再有浓厚的兴趣给较年长的年 轻人提供非传统的新式的和额外的服务。>29 电子交通 电子交通--用电脑取代上班的往返--作为对各种各样的办公室工作问题的解决办法已受 到了欢迎。

对工作者来说,它承诺不受办公室的约束,更少的时间浪费在交通上和有助于 解决照看小孩的矛盾。

对管理者来说,电子交通有助于挽留高效率的工作者,通过省去办 公室与家之间的来回往返,大大减少工作拖拉和旷工,给予管理者独处的时间来完成需要高

度集中精神的任务,为管理者提供灵活的时间安排。在一些地区,如南加利福尼亚和西雅 图、华盛顿,地方政府鼓励公司开始电子交通计划以减少交通高峰时的塞车和提高空气质量。但这些益处也来之不易。

要使电子交通成功需要仔细的计划并且理解电子交通的现实状况 和流行的想象之间的区别。许多工作者被电子交通的美好幻想所迷惑。一位电脑程序设计

员从纽约市搬到了宁静的阿第伦达克山,用电脑保持与她办公室之间的联系。一位经理一 周三天到办公室,其他两天在家工作;一位会计师在家照顾她生病的孩子,接通电话调制解 调器的接头,在同医生通话之余完成办公室工作。

这些是很有震撼力的情景,但也是对现 实有限的反映。电子交通者很快发现在同一时间专注工作和照看小孩几乎是不可能的。在

某个年龄之前,小孩子不可能意识到,更不可能尊重工作与家庭之间的界限。如果家长要 完成工作,就必须另外照看小孩。管理阶层必须把现实同神话分开。

虽然传媒对电子交通 投入了极大的关注,但在很大程度上,是员工的实际情况而不是技术的可能性促成电子交通 的安排。这就是为什么尽管有广泛的报导,具有在家工作项目或行动纲领的公司数目依然 很少的部分原因。

>30

冰箱的由来

直到 19 世纪中期,”冰箱“这个名词才进入了美国语言,但冰仅仅只是开始影响美国普 通市民的饮食。冰的买卖随着城市的发展而发展。

冰被用在旅馆、酒馆、医院以及被一些 有眼光的城市商人用于肉、鱼和黄油的保鲜。内战(1861-1865)之后,冰被用于冷藏货车,同时也进入了民用。

甚至在 1880 年前,半数在纽约、费城和巴尔的摩销售的冰,三分之一

在波士顿和芝加哥销售的冰进入家庭使用,因为一种新的家庭设备,冰箱,即现代冰箱的前

身,被发明了。制造一台有效率的冰箱不像我们想象的那么简单。世纪早期,关于对 冷藏科学至关重要的热物理知识是很浅陋的。认为最好的冰箱应该防止冰的融化这样一个

普遍的观点显然是错误的,因为正是冰的融化起了制冷作用。早期为节省冰的努力,包括 用毯子把冰包起来,使得冰不能发挥它的作用。直到近19 世纪末,发明家们才成功地找到 有效率的冰箱所需要的精确的隔热和循环的精确平衡。但早在 1803 年,一位有发明天才的

马里兰农场主,托马斯?莫尔,找到了正确方法。他拥有一个农场,离华盛顿约 20 英里,那里的乔治镇村庄是集市中心。

当他用自己设计的冰箱运送黄油去市场时,他发现顾客们 会走过装在竞争者桶里那些迅速融化的黄油而给他比市价更高的价格买他仍然新鲜坚硬,整

齐地切成一磅一块的黄油。莫尔说他的冰箱的一个好处是使得农民们不必在夜里上路去市 场以保持他们产品的低温。

>31

英属哥伦比亚

英属哥伦比亚是加拿大的第三大省,无论是面积还是人口都是如此。它几乎是德克萨 斯的

1.5 倍,从美国边境一直向北延伸了 800 英里(1,280

公里)。它包括了加拿大整个西 海岸及附近岛屿。大部分英属哥伦比亚多山峦。绵长而粗犷的山脉贯通南北。甚至那些

沿海的岛屿都是那些存在于千万年前的山脉的遗迹。在上一个冰河时期,这些山脉被冰河 冲刷侵蚀,直到大部分山脉被淹没在海中。

它们的峰顶显现为沿着海岸散布的岛屿。西南 海岸地区有着潮湿温和的海洋性气候。从太平洋来的温暖的洋流使得从西吹过内陆的海风 变得温暖。

因此这儿冬天平均气温在零上而且夏天也不会酷热。这些温暖的西风同样也从 海洋带来了湿气。

来自太平洋的、从海岸向内陆的风遇到海岸山脉和落基山脉这些山脉屏 障。当气流升高跨越这些山脉时,风的温度就降低了,风中的水分形成降雨。在一些朝西

山坡区域每年大约有 200 英寸(500 厘米)的降水。大部分英属哥伦比亚密布着森林。在有 充足降水的斜坡,巨大的道格拉斯枞树高耸入云。

这些森林巨人常常长到高达 300 英尺(90 米),直径粗达 10 英尺(3 米)。这些树产出了比北美其他任何树都多的木材。铁杉、红香

椿、香脂冷杉枞都是发现于英属哥伦比亚的其它树种。

>32 植物学

植物学,即对植物的研究,在人类知识的历史中占据了特殊的地位。这是人类几千年 来超越模糊的认知而真正有所了解的领域之一。

我们今天不可能知道新石器时代的祖先们 对植物到底了解多少,但我们在至今仍存在的前工业化社会观察到:人类对植物及其特性的 详细了解应该是非常古老的。

这是理所当然的。植物是其他生物甚至其他植物食物金字塔 的基础。它们对人们的生活至关重要,不仅在食物上,而且在衣物、武器、工具、染料、药物、住所和许许多多其他的用途上。至今仍生活在亚马逊河丛林中的部落确实能够辨识 几百种植物并知道每一种的许多特性。

对他们来说,植物学没有专门的名称,甚至可能根 本未被认为是一种专门知识。不幸的是,工业化的程度越高,我们距直接与植物接触就越

远,我们的植物学知识的增加也就越微不足道。然而每个人在不知不觉中拥有大量的植物 学知识,很少有人认不出玫瑰、苹果或兰花。

大约一万年前居住在中东的新时代的祖先们 发现某些草能被收获,它们的种子下一季耕种会收获更多时,人类就迈出了人和植物之间的 新关系第一大步。

谷子被发现后,农业的奇迹从此诞生:这就是可栽培的谷物。从那时起,人类越来越依赖少数可控制的作物生存,而不再是从众多的野生种类中这里获取一点,那里

获取一点。这样在千万年中对于野生植物的经验和密切联系中积累起来的知识就开始消失 了。

>33

浮游生物 数十亿吨的被称为”浮游生物“的小动物、植物散布在世界的海洋中。这些小 的动、植物大多太小而难以被人眼看到。

它们随波逐流,为许多较大的动物提供了基本的 食物。浮游生物曾被描述为生长在大陆陆地上的各种草类的海洋对应物。这种比喻是恰当 的。然而就潜在的食物价值而言,浮游生物远胜于草类。一位科学家曾经估计,世界上的 草类每年生产大约 490

亿吨有用的碳水化合物,而海洋里的浮游生物每年生产的碳水化合物 多于此数的两倍。尽管浮游生物具备巨大的食物潜能,但直到最近人们还很少象种植草类

那样付出努力养殖浮游生物。现在,海洋科学家们至少已开始研究这种可能性。全球人口 不断扩张,海洋资源作为食品的重要性日益突出。

现在还没有人认真说过”浮游生物汉堡“ 会很快在世界上流行起来。然而,作为一种可能养殖的补充性食物资源,浮游生物正引起 了海洋科学家们相当大的兴趣。

一种似乎具有很大收获可能性的微小的虾状浮游生物被称 为鳞虾。鳞虾长至 2~3 英寸长时即成为地球上曾居住过的最大动物--蓝鲸的主要食物。成

熟的蓝鲸可以达到 100 英尺长,150 吨重,所以每头鲸每天吞食 1 吨多的鳞虾一点也不让人 吃惊。

>34 饲养牡蛎

过去人们饲养牡蛎的方式很大程度上类似于田地里的农夫种植蕃茄--通过移植来饲养 它们。

首先,农夫选好牡蛎苗床,清除底部的旧壳和其它杂物,然后四处撒播干净的壳。接 着,他们”栽种“已受精的牡蛎卵。这些卵在 2~3 周内会孵化成幼贝。幼贝一直漂流直到 粘在苗床底部干净的壳上为止。它们会呆在那儿并逐渐长成小牡蛎。我们称之为种子或贝

苗。贝苗吸进海水中的微小生物作为食物从而越长越大。不久之后,农夫将这些小牡蛎收 集起来,把它们移种进其他的水域加快其生长,然后再次将它们移种进另外的水域以使其肥 壮起来。直到最近,野生的以及人工饲养的牡蛎完全能够满足人们的需要。

但是今天这种 可口的海味已不再大量存在。这个问题已经变得如此严重以至于一些牡蛎苗床已完全消失。幸运的是,早在 20

世纪初期海洋生物学家们就意识到如果不采取新的措施,牡蛎将会灭绝 或至少会变为一种奢侈的食品。因此他们建造了装备良好的孵卵场所并开始工作。但是他

们尚没有适当的装置或技术来处理牡蛎卵。他们不知道何时、用什么以及如何喂养幼贝。他 们对捕食数百万幼小牡蛎的动物天敌也所知无几。

他们失败了,但他们顽强地坚持了下来。终于,在 20 世纪 40 年代,一个重要的突破性 的进展产生了。海洋生物学家发现,升高水

温能够诱导牡蛎不仅在夏季也在秋季、冬季和春季里产卵。后来他们发展了一项技术来喂 养幼贝至其长成贝苗。

他们进一步成功地培养出了新的品种,可以抵抗疾病、长得更快、更大并且在不同的盐度和温度的水中都能茁壮生长。此外,这些培殖出的牡蛎口感更佳!>35 炼油

一种重要的新兴工业--炼油业在国内战争后成长起来。未加工的石油,或原油--一种深 色的地下的稠浆--数百年来一直为大众所知,但是人们却很少使用过它。

在十九世纪五十 年代,萨缪尔?M?科尔,宾西法尼亚西部的一位制造商,开始从当地的溢出物中收集石油

并将它炼成煤油。与冶炼矿石一样,石油提炼是一个从未加工的原料中除去杂质的过程。煤 油被用来点灯。

它是鲸油的一种便宜的替代品,而鲸油正变得越来越难以获得。不久就产 生了对煤油的大量需求。人们开始寻找新的石油供应。第一口油井为

E?L?瑞克,一个 退休的火车检票员所钻得。1859 年他开始在宾西法尼亚的泰特斯维尔钻井。整个的这项

冒险事业看起来是如此不现实和愚蠢以致旁观者称之为”鸭子的蠢行“。(译者注:Drake's Folly, drake

在这里意含双关,即指瑞克的名字,又指该词的本义即鸭子。)但当瑞克往下钻 至 70 英尺(21 米)的时候,他发现了石油。他的油井从此每天生产 桶原油。瑞克成功的 消息将石油勘探者们吸引到现场。截止到 19 世纪 60 年代早期,这些冒险者为寻找”黑色的

金子“钻探遍了整个宾西法尼亚西部。这项繁荣的事业在刺激性和粗犷的西部气氛上可与 1848 年的加州淘金热相媲美,而且它为勘探者带来了远超过淘金潮的财富。原油能被提炼 成许多产品。多年以来煤油一直是主要的一种产品。它在杂货店中出售由人挨户推销。19 世纪八十九十年代炼油者们懂得了生产其它石油产品,如蜡和润滑油。那时石油还没有被

用来制造汽油或采暖装置用油。

>36

板块结构与海床扩展

板块结构理论描述岩石圈的运动。岩石圈是相对坚硬的地球外层,包括全部地壳和部 分地幔。

岩石圈被划分为几十个大小不同形状各异的板块,一般而言这些板块都处于相对 运动之中。一道中海脊是板块之间的边界,在那里新的岩石圈的物质从下部注入。

当板块 从中海脊脱离时,它们滑向在岩石圈基部较易变形的地层上。因为地球的大小本质上是不

变的,只有同等数量的岩石圈物质在其它地方被吞没,新的岩石圈才能生成。销毁旧岩石 圈的地方形成另外一种板块边界:一块潜没的区域。在这里,一块板块潜没到另一板块的 边缘之下并结合入地幔之中。

两种板块边界均与地层系统、地震以及火山活动有关,但在 两种边界处观察到的诸般地质活动却迥然不同。海床扩展说实际上早于板块结构理论。在 世纪 60 年代它的理论雏形中,描述了海底的生成和毁灭,但没有详细介绍坚硬的岩石圈 板块。这个假定不久之后为发现所证实。该发现表明地球磁场周期性的逆转被记录在海洋 地壳中。当岩浆从中海脊下涌起的时候,岩浆中的磁铁矿物质按地磁场的方向被磁化。岩

浆冷却并凝固下来后,地磁场的方向和磁极被保留在磁化了的火山岩中。磁场的逆转形成 一系列与断层轴线平行的条形磁区。

这样海洋壳就扮演了磁带的角色,记录下可以鉴定时 间的地磁场的历史。条形磁区的宽度表明了海底扩展的速度。

>37

冰山 冰山是大自然最壮观的创造之一,但大多数人却从未看到过冰山,一种朦胧神秘的气氛

笼罩着它们。冰山形成于久远的、寒冷的水体中,而且伴随着雷声轰鸣般的嘈杂和水花汹 涌的风暴,但却无人耳闻目睹。冰山仅存在短短的一段时间就慢慢地悄无声息地融化掉。冰 山具有最纯粹的美,人们如是说。

冰山呈现出千姿百态,可能白得耀眼,或者是闪耀着蓝 色、绿色或紫色的玻璃般的光芒,或浓或淡。它们在平静的阳光照耀的海水中显得优雅堂

皇,令人浮想联翩。但是人们亦把冰山称为恐怖的和危险的。它们的确如此--在夜间,雾 天和风暴肆虐时。

即便是在晴朗的天气里,与它们保持一段安全距离也是明智的。冰山的 大部分体积稳藏于水下,因此其水下部分的伸展远远超过可见的顶部。冰山也可能出人意

料地翻滚,剧烈地搅动周围的水体。冰山是冰川的一部分,从冰川断裂漂流进水中,一段 时间后融化。今天的冰山由多年前降落的雪花形成。它们的体内是数百年,或数千年,有 时甚至是数百万年前的降雪。这些雪花落在极地或寒冷的山上,仅有少量融化或根本不融

化,这样经过许多年或许多世纪后积累了巨大的深度。由于每年的雪花积累在表面之上,蒸发和融化使得雪花慢慢失去其羽状尖端而变成微小的冰粒。

当新的雪花降落到旧的表面 上,也变成了冰粒。因而雪花覆盖层和冰粒层层堆积起来直到如此之大的厚度以致较上层 的重量压缩较下层。

在时间和压力的作用下,许多小冰粒结合到一起变成更大的晶体,最 终较底层的晶体合并成庞大而坚固的冰块。

>38 黄水晶

黄水晶是一种坚硬、透明的矿物质。它是铝、硅和氟的化合物。黄水晶宝石价值不菲。珠宝商把这种石头称为”黄玉“。

最出名的黄玉有各种颜色如深黄色、淡棕色、浅红色等。黄 水晶是最坚硬的宝石矿中的一种。在矿石硬度表上,它的硬度为 8,这表明刀子不能割开

它而它可在石英上划痕。金黄色的黄玉品种非常罕见。世界上大多数的黄水晶是白色或蓝 色的。这些白色或蓝色的黄水晶晶体很大,常常有数千克拉重。

由于这个原因,黄水晶的 价值不像钻石和许多其它宝石那样主要依赖于其大小,重量翻一番价值即上升约四倍。黄 水晶的价值很大程度上取决于其品质,但颜色也很重要。举例来说,蓝色的黄水晶常需放 射处理以加深和改善其颜色。

蓝色的黄水晶常被作为海蓝宝石出售,许多种棕色石英被当 作黄水晶广为贩卖。石英光亮度远小于黄水晶,矿藏储量也远较黄水晶丰富。大多数石英

是一种紫水晶,高温使其变为棕色。

>39 受到攻击,大部分黑熊会以很快的速度爬上树和奔跑。当发怒或受惊吓时,黑熊会成为可 怕的对手。

黑熊以树叶、草、树根、水果、浆果、昆虫、鱼,甚至更大的动物为食。熊类,包括黑熊的最有趣的一个特点是他们的冬眠。

与松鼠、旱獭和其它别的林地动物不同,熊 并不真正地冬眠。虽然熊在冬天的几个月中不吃东西,靠体内脂肪维持生命,但它们的体

温保持正常,并有规律地一分钟呼吸 4 或 5 次。除交配季节外,大多数黑熊独自生活。他 们喜欢住在洞里、空心的大木头里或茂密的树丛里。经过 6

到 9 个月的怀孕期后一胎 1~4 个小熊在 1 月或 2 月出生。它们同母熊住在一起,直到它们完全长大,即 1 岁半左右。黑

熊在野外可以活到长达 30 年,在专门的保护区中甚至能活得更长。

>42 火力发电厂托马斯?爱迪生 1879 年发明的白炽灯导致对便宜、易得、可生产大量电能 的燃料的需求。

煤似乎符合这个要求,并成为第一批电厂的燃料(正是爱迪生本人在 19 世 纪末建造了第一批电厂)。全国到处兴建电厂时,对煤的依赖加深了。

自第一次世界大战 以来,美国每年约有一半的电力是以煤为燃料的电厂提供的。1986 年这些电厂的总发电能 力达到 28,900

千瓦并且消耗了当年全国开采的九亿吨煤的 83%。考虑到核能发展以及石 油、天然气供应中的不确定因素,到本世纪末,火力发电厂仍可能为美国提供多达

70%的 电力。然而,尽管煤长期以来一直是电力的原料之一并且可能会继续如此(煤占美国化石燃 料储量的 80%),它却不是电厂的理想燃料。

煤的单位能量含量低于石油和天然气,而且会 导致包括酸雨在内的一系列环境问题。从 1960 年以来,排放控制和垃圾处理的问题极大地

削弱了燃煤电厂的魅力。由于减轻这些环境问题需要大量资金,而且建造庞大复杂的燃煤 电厂的费用不断上涨,也使得这些电厂从经济角度上不具备吸引力。

改变火力发电厂的基 础技术却可能恢复它们的吸引力。虽然某些技术改进是渐进的,其目的只是提高现有电厂 的生产率,但人们正在开发全新的清洁燃煤的技术。

>43 统计学

统计方法的早期发展受到两种截然不同的影响。统计学有一个”母亲“,她致力于井井

有条地记录政府机构的文件(国家和统计学这两个词源于同一个拉丁语词根,status),还有一 个有绅士般的赌博”父亲“,他依靠数学来提高赌技,以便在几率的游戏中取胜。”母亲“对 其子女统计学的影响表现在计数、测量、描述、制表、归类和人口普查。所有这些导致了 现代描述统计学的诞生。

由于”父亲“的影响则产生了完全基于概率论原理的现代推理统计 学。描述统计学涉及对所收集数据的制表、制图和描述。这些数据可以是数量性的数据,如高度、智商、或者是层级性的数据--具有连续性的变量--或数据也可以代表性质变量,如 性别、大学专业或性格类型等等。

数量庞大的数据通常必须经过概括或删减的程序才能为 人所理解。描述统计学就是这样一个工具,它对极其庞杂的数据进行描述、概括或删减,使其变成能为人理解的东西。推理统计学是一套已定形了的方法体系,它解决的是光凭人 脑极难解决的另一类问题。

这类问题的显著特点是试图通过取样调查来作出预测。例如,有一位教育督察想知道在一

个庞大的学校系统中,不吃早饭就上学的学生、已经做过防感冒

免疫的学生,或其它任何类型的学生占多大比例。若具备一些统计学的知识,这位督察应 明白,询问每个孩子是没有必要而且没有效率的,只要用 100

个孩子为样本,他就可以相当 精确地得出这些孩子占整个学区的比例了。因此,推理统计学的目的就是通过了解一个群 体中一些样本的特性,从而对整个群体的特性进行推测和估算。

>44

从冰山中获取淡水 把冰山拖到世界上人口稠密的地区和干旱地带,再从中获取淡水,这个想法曾一度被认

为是一个笑话,更适合于卡通画,而非现实生活。然而现在,许多国家正相当认真地考虑 这件事情,特别是在科学家们发出警告之后。

科学家们认为人类将在耗尽粮食之前首先耗 尽淡水资源。冰川是一个直到最近以前一直被忽视的可能的淡水源。全球四分之三的淡水 还锁在冰川的冰块中。

冰川就是一个蓄水池,其中未开发的淡水量是如此巨大,足够支持 全世界的江河 1000 年。每年有 7,659 万亿公吨冰漂流在海洋中。

它们包含在 10,000 座从极地冰帽中断裂出来的冰山中。这些冰山的 90%以上来自南极。一年四季里,覆盖

在浅层大陆架上的巨大冰川生成了众多冰山。冰山和海水的冰不同,后者是海水自身结冰 形成的,而冰山则完全是在陆地上形成的。

当冰川伸展到海水中时,冰山就断裂下来。当 漂离极地地区时,冰山有时会在底层洋流的推动下颇为神秘地逆风移动。由于冰山比小块 的冰融化要慢,因此有的冰山在大西洋中向北飘到了赤道以南 35°的地方。把冰山蓄拦起 来并拖到世界上需要它们的地方将不会太困难。有困难的是其它的技术事宜。比如,如何 防止冰山在较暖的气候中迅速融化以及如何把大量的淡水收集到岸上去。但是,即便在拖 的过程中冰山失去了一半体积,这样做也远比从海水中脱盐取得淡水便宜。

>45

能量的来源

概说生命的物理和化学特性必须始于太阳--确切地说,是太阳的核心,而非地球。能 量来自太阳的核心。

在这里,太阳不停地以光和热的形式向空间倾泻出能量。数十亿计的 氢原子核在太阳的核心碰撞并且聚变生成氦。在此过程中一部分原本储存于原子核中的能

量被释放出来。太阳所产生的光和热需要每秒将六亿吨氢转化为氦。这样的转化在太阳中 已经持续几十亿年了。核能在太阳的核心被释放为高能的伽马射线。这是一种电磁射线,就象光波和无线电波一样,只是波长要短得多。

这种伽玛射线被太阳内的原子所吸收,然 后重新释放为波长稍长一些的光波。这新的射线再次被吸收,而后释放。在能量由太阳内

部一层层渗透出来的过程中,它经过了光谱中 X 射线部分,最后变成了光。在此阶段,能

量到达我们所称的太阳表层,并且离散到空间而不再被太阳原子所吸收。只有很小一部分 太阳的光和热由此方向释放出来,并且未被阻挡,穿越星空,来到地球。

>46视觉

人类的视觉,和其它灵长目动物的一样,是在丛林环境中进化出来的。在稠密、复杂 的热带丛林里,好的视觉比灵敏的嗅觉更加重要。

在进化过程中,灵长目动物的眼睛变大,同时鼻子变小以使视野不受阻碍。在哺乳类动物中,只有人和一些灵长目动物能够分辨颜 色。

红旗在公牛看来是黑色的,马则生活在一个单色的世界里。然而,人眼可见的光在整 个光谱中只占一个非常狭窄的频段。人是看不到紫外线的,尽管蚂蚁和蜜蜂可以感觉到。与 响尾蛇不同,人也不能直接感受到红外线。

响尾蛇的感觉器可以感受波长超过 0.7 微米的 光线。如果人能感受到红外线的话,这世界看上去将十分不同,而且恐怖。到那时,将与

夜的黑暗相反,我们能轻易地在一个奇异的没有阴影的世界里走动。任何物体都强弱不等 地闪着光。然而,人眼在其它方面有优越之处。

事实上,人眼对颜色梯度具有非凡的分辨 能力。普通人类的视觉感受色彩的灵敏程度,甚至连精密的技术装备都很难超越。

>47

民间文化民间文化是小型的、孤立的、紧密的、保守的、近乎自给自足的群体,具有同 样的习俗、同样的人种和强有力的家庭或部族结构以及高度发展的宗教仪式。

秩序由宗教 或家庭的约束来维持,成员间的关系非常紧密,传统至高无上,很少有变动且变动缓慢。劳 动专业分工相对较少。每个人都要做各类活计,尽管男女两性分工不同。绝大多数物品是 手工制造的,经济一般为自给自足型。个人主义和社会阶层在民间文化群体中的发展十分

薄弱。在象美国和加拿大这样的工业化国家里,一成不变的民间文化群体已不复存在了。在 当代美洲的英语区,与民间文化最相似的群体也许算是 Amish。

Amish 是美国的德裔农耕 部落,他们基本上拒绝接受工业时代的大多数产品和节省劳力的设施。在 Amish 地区,轻

便马车仍是当地的交通工具,信徒们不允许拥有汽车。Amish 宗教中的核心观念 Demut 即 谦卑典型地反映了在民间文化群中个人主义和阶级的不发达。

而与此同时,Amish 对群体 的认同性却十分强。Amish 人很少和他们宗派以外的人通婚。其宗教,作为 Mennonite 信

仰的一种,提供了维护秩序的主要机制。相反,大众文化是包含不同种族的大群体,通常 高度个性化而且不断在变化。

人际关系冷漠,劳动分工明确,由此产生了许多专门的职业。世俗的控制机构,比如警察和军队,取代了宗教和家庭来维持秩序,而且实行的是货币经济。

由于存在着这些差异,”大众的“与”民间的“可谓大相径庭。在工业化国家以及许多发展中 国家里,大众文化正在取代民间文化。

民间制造的物品正让位于大众化产品,这通常是因 为大众化的物品制造起来更快、更便宜,用起来更容易、更方便或者是能给其所有者带来更 多的威望。

>48 细菌细菌是极其微小的生物体。我们用英寸或厘米来测量自己的大小,而测量细菌却 要用微米。一微米等于千分之一毫米。针头直径大约一毫米。

棒状细菌通常有 2~4 微米 长,而圆形细菌的直径一般只有 1 微米。因此,即使你把一个圆形细菌放大 1000 倍,它也 不过一个针头那么大。

可是如果把一个成年人放大 1000 倍,就会变成 1 英里(或 1.6 公里)多高。用一般的显微镜观察细菌时,你必须仔细观察才能看见它们。使用

倍的显微镜 时,你会发现细菌不过是隐约可见的小细棒或小点点,而它们的结构你却

根本看不出来。使

用特殊的着色剂后,你会发现有的细菌上长着不少波状的”毛发“即鞭毛,而有的细菌只有一 根鞭毛。鞭毛的旋转可以推动细菌在水中行进。

不少细菌没有鞭毛,因而不能自己行进。还有些细菌却能通过某些鲜为人知的机制沿物体表面滑动。我们所熟知的世界在细菌眼中 完全是另一个样子。

对于细菌来说,水就同糖浆之于人类一样稠密。细菌是如此的微小,周围化学分子的一举一动都会对它们产生影响。在显微镜下,细菌,甚至包括那些没有鞭

毛的细菌,经常在水中跳来跳去。这是因为它们与水分子相撞后,被弹向各个方向。分子 移动很迅速,仅 0.1

秒之隔,一个细菌周围的分子就会完全更新。因此,即使是没有鞭毛 的细菌也暴露在一个不断变化的环境中。>49 睡眠

睡眠是人每天日常活动循环的一部分。人的睡眠分几个阶段,而这些阶段也是循环发 生的。如果你是一个正常的睡眠者,你的睡眠循环会这样进行。

在你开始昏昏入睡时,你 的眼睛会滚动几下,体温略有下降,肌肉放松,呼吸变得缓慢而有节奏。除了开始几分钟 比较快的α节奏外,脑电波也稍有减缓。

这被称为第一阶段睡眠。在随后约半小时内,你 进一步放松,进入第二和第三阶段睡眠。睡眠越深入,脑电波就越缓慢。大约在开始睡眠 后的 40 到

分钟,你将进入沉睡状态。这时的脑电波表现为巨大的缓波,被称为δ节奏。这就是

第四阶段睡眠。但你并不是整夜都保持这种沉睡状态。入睡后约

分钟左右,你 的大脑运动水平会再度略有提高。δ节奏消失,并被脑电波的运动图形取代。你的眼睛会

在闭着的眼睑下迅速转动,就好象你在看着眼前发生的什么事情。这种迅速的眼球运动持 续约 8~15 分钟,这一阶段睡眠被称之为快速眼动(REM)睡眠。

在 REM 睡眠阶段,你的肢 体会很快再度放松,呼吸也再次放慢并变得有节奏,你会轻松地从第一阶段滑入第四阶段睡 眠-直到大约 80

分钟后重新接近清醒状态。>50

细胞与温度 细胞只能在一定的温度范围内存活,而进一步保证它们有效工作的温度范围就更小了。

哺乳动物和鸟类的酶系统只能在 37℃左右的很小范围内才能有效工作。与此相差仅几度的 温度都会大大削弱它们的工作效率。

尽管温度变化更大时细胞仍能存活,但机体系统的整 体运行能力却被削弱了。其它动物对体温的变化有更强的适应性。几个世纪以来,人们就

认识到哺乳动物和鸟类调节体温的方式与其它动物不同。随着时间的推移,人们对这种差 异的描述越来越精确和有意义,但是”暖血动物“和”冷血动物"这一古老的分类方式至今仍在 大众词汇中有所反映。

暖血动物包括哺乳动物和鸟类,其它动物统统被视为冷血动物。但 是对更多物种进行的研究表明这种分类显然是不适当的。美洲一种小型蜥蜴和沙漠鬣蜥同

属冷血动物,但实际上它们的体温通常只比人类的体温低 1~2 度,因此并不是真正的冷血。因此又出现了恒温动物(即保持恒定体温的动物)和变温动物(即体温随外界环境的变化而改 变的动物)这一区分方式。但这种分类也不恰当。

因为有不少哺乳动物在冬眠期间会改变 体温,而许多生活在深海的无脊椎动物在寒冷的深

海水域中体温并不变化,而是恒定的。

第三篇:优美英文短文

优美英文短文

nsiderable value Everybody should read it.It supplies us with a variety of news every day.of reading the newspaper, we shall(will)get enough knowledge to cope with our circu它每天提供我们各种类类的消息。它告诉我们世界政治局势。如果我们养成看报的习惯,我们就能得到足够的知识一两个小时来看报。哪些,他们不但能增加知识而且也能赶上时代。总而言之,看报对学生很有益处。

---------monotonous, I try hard to adapt myself to it.Why? Because I intend to be a good stude.After I wash my face and brush my teeth, I begin to review my lessons.I go to schooe.We usually have supper at seven o’clock.want to finish it before I go to bed.去适应它。为什么?因为我打算做一个好学生,希望将来为国家服务。

课,七点钟我就去上学。

餐,之后我就开始做家庭作业,希望在睡觉前把它做完。

---------dent? Of course not.So far as I know, everybody intends to be(become)a model studen no means an easy thing.First, he must do his best to obtain knowledge.A man without sufve his health.Only a strong man can do great tasks.Thirdly, he should receive moral edus with him.每个人都打算做模范学生。

力获得知识(求知)。一个没有足够知识的人是不会成功的。第二,他必须记住促进健康。只有强壮的人才能做大

---------何获得快乐

is the most precious thing in the world.Without it, life will be empty and meanttention to the following two points.appiness(the key to happiness).Only a strong man can enjoy the pleasure of lifcontentment.A man who is dissatisfied with his present condition is always in d人生将是空虚的而且毫无意义的。如果你希望知道如何获得快乐,你须注意下面两点。

受人生的乐趣。

痛苦之中。

---------o learn life, truth, science and many other useful things.They increase our knowledgey are our good teachers and wise friends.This is the reason why our parents always ent pay great attention to the choice of books.It is true that we can derive benefits f学以及其它许多有用的东西。它们增加我们的知识,扩大我们的心胸并加强我们的品格。换句话说,它们是我们的。不错,我们能从好书中获得益处。然而,坏书却对我们有害无益。

(made)me take my little young brother to the a trip to the country.She bade me take d, the sun was shining brightly and the breeze was blowing gently.We saw the beautifulir sweet songs on the trees.The scenery was indeed very pretty(beautiful).me.We saw Mother(our mother)wait(waiting)for us at the door.历。她吩咐我要好好照料他。

着,微风轻轻地吹着。我们看见美丽的花儿对我们微笑着,并听见鸟儿在树上唱着悦耳的歌曲,风景实十分美丽。们看见母样正在门口等候我们。

---------------make the country rich and powerful(To make the country rich and strong is...).In order consider this an unchangeable truth.(be patriotic)? I find my answer very simple and clear.He must study hard and store upudent can do according to what I said, the country will certainly be rich and powerful目的,必须爱国。我认为这是一条不易的定理。

明了。他必须用功读书并积储知识以便将来服务国家。如果每个学生能按照我所说的去做,国家一定会富强。

---------y.I consider it(this)wrong.Why? Because we all know that we can earn money be work bay(can)say that time is more valuable than money.of time.It(this)is indeed a great pity.We must bear(keep)in mind that wasting ti不对的。为什么?因为我们大家都知道我们能够用工作赚钱,但无论如何却无法把时间争取回来。基于此种理由,必须记住浪费时间等于浪费生命。

---------么我们要学英文

y English, my answer will be simple and clear.Now let me enumerate the reasons one bycome an international language.If you know English, you van make a trip round the wor books, newspapers and magazines are written in English.If you wish(hope)to get kno复很简单明了。现在让我来把我的理由一一列举在下面:

可以环游世界不会被人误解。

写的。如果你希望获得知识,你必须学习英文。

---------classmates sent me presents.Mother prepared a tea party for me.I invited all of thex.There were cold drinks and refreshments.We ate, talked and laughed.We felt that we

g, the clock on the wall struck nine.We could not but say “Good-bye” to one another礼。母亲给我准备一个茶会。我邀请他们都前来参加。

吃又谈又笑。我们觉得是世界上最快乐的人。

我们不得不互道再见。

第四篇:罗素(优美,励志英文短文)

What I Have Lived For

——The Prologue to Bertrand Russell's Autobiography

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found.With equal passion I have sought knowledge.I have wished to understand the hearts of men.I have wished to know why the stars shine.And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux.A little of this, but not much, I have achieved.Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens.But always pity brought me back to earth.Echoes of cries of pain reverberate in my heart.Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.This has been my life.I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.我的人生追求 对爱情的渴望,对知识的追求,对人类苦难不可遏制的同情,是支配我一生的单纯而强烈的三种感情。这些感情如阵阵飓风,吹拂在我动荡不定的生涯中,有时甚至吹过深沉痛苦的海

洋,直抵绝望的边缘。

我所以追求爱情有三方面的原因。首先,爱情有时给我带来狂喜,这种狂喜竟如此有力,以致使我常常会为了体验几小时的爱的喜悦,而宁愿牺牲生命中其他的一切。其次,爱情可以摆脱孤寂——身历那种可怕孤寂的人的战栗意识有时会由世界的边缘,观察到冷酷无生命的无底深渊。最后,在爱的结合中,我看到了古今圣贤以及诗人们所梦想的天堂的缩影,这正是我所追寻的人生境界。虽然它对一般的人类生活也许太美好,但这正是我透过爱情所得到的最终发现。

我曾以同样的感情追求知识,我渴望去了解人类的心灵,也渴望知道星星为什么会发光,同时我还想理解数字赖以支配千变万化的毕达哥拉斯力量。在这方面我有所收获,然所获不多。爱情与知识的可及领域,总是引领我到天堂的境界,可对人类苦难的同情却经常把我带回现实世界。那些痛苦的呼唤经常在我内心深处激起回响,饥饿中的孩子,被压迫被折磨着,给子女造成重担的孤苦无依的老人,以及全球无情的孤独、贫穷和痛苦的存在,是对人类生活理想的无视和讽刺。我常常希望能尽自己的微薄之力去减轻这不必要的痛苦,但我发现我完

全失败了,因此我自己也感到很痛苦。

这就是我的一生,我发现它是值得活的。如果有谁再给我一次生活的机会,我将欣然接受这

难得的赐予。

第五篇:背诵新概念心得体会

背诵新概念心得体会(转)

看到大家那么热烈地讨论背诵新概念,不禁有一点凑凑热闹的冲动。

我本人学习英语新概念四已经有很多年了,从1997年把老版本的NC4作为阅读材料,到1999年5月决心

背诵它,直到2004年才真正意义上的将NC4背熟(能把新版本48篇文章连续串背两个多小时背完,基本不

出现大的错误)。历时有7,8年的光景。期间经历了多少的探索,苦闷辛酸,兴奋,激情,迷狂,淡泊,总之学习新概念的过程也是我对学习英语一个探索思考的过程进而也是我的对自我教育乃至整个人生一种

感受至深、启我思考的体验。背诵新概念4给我的一点点看得到得回报是,我的4、6级考试都是在没有专

门进行考前训练的情况下考出了比较好的成绩,4级94,6级92分。研究生英语考试88分(用背NC4的方法,选背了朱泰祺老先生的考研复习指南,作过少量的真题)。真正的回报却远不止于此。由于时间关系,我不能谈得很详细,只能很简单地谈谈我背NC4的一点点历程。

1、最开始,1999年5月-8月。大跃进似的激情——打算三个月搞定NC4。实际上三个月过去了,真正背过的文章也只有10多篇,而随时能脱口而出的就仅有2、3篇了。大多背过的文章,都是模模糊糊不知所云了。那段时间具体投入的时间是很集中的,用的是李阳的方法,记得当时很多天晚上梦话都是背的英文,怎么效果会如此差呢?感觉打击太大。2、1999-2001年,彷徨、怀疑的阶段。尝试了很多其他的方法,但学习焦点自问并没有聚在NC4上。也还在背NC4,但是,陷入了背了忘,忘了又背,背了后面忘了前面的怪圈。能够勉勉强强背下10多课,能随时脱口而出的仅有5,6篇。只有安慰自己,因为是工科学生,并没有太多时间花在英语上。3、2002年,充满转机的一年。这年的寒假,即2002年2月我没回家在北京新东方学校学习GRE,说实在的GRE培训让我多多少少对新东方有些失望,但是在寒假的系列讲座却对我很有影响。第一,我发现江博在讲座中引背新概念四的几段还没有我背得熟,背得标准。对自己背新概念又有了些许的信心。第二,杜子华老师演讲时,讲了学英语的几大原则。对我很有启发,觉得背新概念四也需要以兴趣引导顺序。第三,俞敏洪演讲中提到的学习英语初期就是“精深远大于博大”。让我不得不反思,我在背NC4中是不是真正做到了。另外,北外的熊德兰教授,让我知道“课文”的真正涵义。钟道隆老师让我知道习惯的力量,还有听写是一种最不易疲劳的综合学习。(这里都不作展开讲)仔细研究NC4,发现内容也并不多,不过750句。按李阳的比较机械的方法,一天2句话一年也就搞定了。何况,每篇文章都是一个和谐统一的整体,逻辑结构都很严谨,文字又是琅琅上口,优美异常,相当多的文章还和现实生活息息相关,更易于记忆。经过一番思考,决定再下决心背诵NC4。并且规定自己,在这个较长的阶段学习英语就是简单的一件事——背诵NC4,学习英语=背诵NC4+大量泛读自己想获得信息的英文资料。目标明确了,给自己一个最低的标准,即每天最少2句NC4的句子。4、2003-2004年,完善方法的阶段。一位在新东方兼职作老师的同学与我聊到新概念四,我给他背了几课,觉得我确实比较熟。突然,他叫我把背过的文章一句一句翻译成中文,并讲解一番。我立马伸嘴结舌。每一句的意思都无比清楚,但是用中文恰如其分地翻译确实有很大问题。这时候,我才深切地体会到,学习NC4重在文化理解与文字翻译上。于是,在背诵的同时,仔细品味译文翻译,进行英汉快速互译,并且举一反三进行造句或者复述,再把它们用在日常生活中就变成我消化背诵的主要方法了(当然,这时我开始背诵中文译文了)。有趣的是,最终得出结论——“当教新概念四的英语老师”是促进你学习及活背NC4的最好方法。从这一点讲,“在新东方得到最大培养和提高的主要是教师而非学生”,这种评价我是深以为然的。又一次,新东方学员的新概念班结课时有一个背诵大赛,我碰巧观摩了一下,我发现能连续背诵5课以上的学员几乎没有。我自己试了试,也就能连续选背最熟的文章10多篇,其他的或多或少需要复习一些时间。于是,开始了连续5课串背的训练。这样在2004年的10月终于有了连续串背整本书的成绩。死记是伴随着活用的,这样死记才会记的牢、记得有生命。活用没有死记,总归是无源之水,无根之木。如果没有那个“一”,又谈何举一反三,闻一而知十,一通百通,万法归一呢?广阔的生活空间就是你活用的场所是你体验的场所。在没有语言环境的情况下学习外语,“先死后活”的方法无疑是比较可行的“捷径”。

5、现在,背诵NC4已经不是最初所认识的那种——一个快捷的学习方法,已经切切实实成了我的一种生活方式。每天晚上是在背诵NC4的过程中昏昏入睡,起床时是在背诵NC4的激情中度过。在看落日时会情不自禁背诵“beauty”,当不得不面临必须要做的事情时对自己背一段“hobby”、“how to grow old”。在无数等车,坐车,闲暇的零碎时间,我可以根据自己的喜好选背一段NC4的文章。其实,时间已经过去7、8年了,也谈不上是什么快捷了。但一切都慢慢变得自然,变得没有刻意和偏执(让我又不得不想到第11课)。并且我知道我这一生都会不断地背诵它、咀嚼它、品味它。学习英文的高一点的境界应该是,英文如同空气与水,你根本意识不到它的存在,但你无时无刻不在使用它,用它传递思想、情感、知识信息。并且使用的熟练程度和习惯与母语没有多大的区别。我们在这种环境中吗?我们在主动营造这种环境并尝试成为自己的生活方式吗?现在想一想,有言道“读书先需识字”,NC4不过是碰巧成为那部英文识字书罢了。真正的读书道路还很长很长。建议听录音选择英版的,在你买《新概念》时配套的磁带就是英版,而且这是经典录音。我听的是美版的,但个人认为英版的好。除非你想学美式发音。

对于《新概念》的学习,首先要告诉你的是一定要下苦功夫,不能嫌烦,坚持下去。而且要从第一册开始学起,这样对于你以后的学习会有好处的。相对来说,第一册简单一些,基本上是一些日常对话,或者简单的叙述性短文。别看简单,如果你能脱口而出的话,就已经相当了不起了,而且,对于第二、三、四册的改写范文,能够打下坚实的基础。背诵二、三、四册全文,理解性的去记忆,无须一字不落,你学英文的目的是为了能够表达思想,而不是单纯的背诵。机械式的背诵只能让你打击自信,失败得更快。要理解性的去背诵,当明白课文的意思时,就要学会去改写它,把范文中所有的文章改写为自己的事情,让自己成为第一人,而不是一个阅读者。这样,你的记忆才能深刻,才能积累语言,迅速的表达思想。书后的练习一定要做,同样也是改写成自己的事情,虚拟一个自己从未做过的事情也可以。只有理解性的记忆才是自己真实拥有的,别“傻背”。磁带要天天听,早、中、晚,各一次。就像你听流行歌曲一样,听多了,记忆自然就深刻了。刚开始,要逐词逐句的听,听出来的要默写出来,不要看书。利用词典去查每个单词的音标、注解。自己写出中文解释,不要看书。最后都写出来了,再和书上对照。准确无误后,就去跟随录音大声的朗读,直到语气、发音和录音相同为止。要保证听完的磁带每隔5-7天就重新听一遍。边听边跟着说。每天不要过多的记忆,有5句话足以,多了什么也记不住,不要去考虑进度,当你对英语有了感觉后,速度是突飞猛进的。心不要太急,戒骄戒躁,就像一个人猛吸一口气,他可以跑得很快,但他永远跑不远。就是这个道理。再背书时,每次都把要被的内容写出来,再和原书去对照,拿着你默写的去背。你的书翻得越少越好!磁带越多听越好。不要平凡更换教材,如果你下决心学《新概念》了,就把它学到底。用不着4册都学完的时候,你就已经能够轻松阅读英文原著了。平时还要多注意创造语言环境,只要有英文的就看,是英文的就听。这样量变才能达到质变。开口说很重要,有朋友一起练更好,没有的话就自己唠叨,自己和自己对话。扮演书中的角色。

下载新概念优美英文背诵短文50篇word格式文档
下载新概念优美英文背诵短文50篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    高中英语背诵短文(大全)

    The Way to Success Success is something everyone looks for, longs for and dies for. But have you ever considered what success is? Some may hold that success mea......

    初一背诵英语短文

    1. My Friend(我的朋友) I have a good friend. Her name is May. She is 12 years old.Her telephone number is 87634966 Her birthday is March 5th. She is good at Engli......

    经典英语短文背诵

    经典英语短文背诵 第一周:THE NEWSPAPER 报 纸Nowadays the newspaper possesses considerable value. Everybody should read it. It supplies us with a variety of news e......

    每天背诵小短文

    Time Is Fair 时间是公平Time is an equal opportunity employer. Each human being has exactly the same number of hours and minutes every day. Rich people can’t b......

    摘抄优美短文

    摘抄优美短文 摘抄优美短文1 一个永恒的话题,唯有珍惜即时的拥有,生命的记忆里才会少一些悔恨。珍惜每一刻时间,让你的生命活的更有价值!每个人都应当珍惜此刻......

    优美小短文

    1.亮把阴影拉长了,林间小径好像一条银灰色的蛇躺着睡觉,矮橡丛弯弯曲曲的阴影成了蛇身的纹彩。路旁一块斑驳的花岗岩刚经雨淋湿,光亮得如同抽打磨过的青铜块。松林矗立山顶,饱受......

    优美短文摘抄

    短文篇幅的衡量标准由于载体的不同而有所差异。通常在2千字以下,个别的有所放宽。下面是小编整理收集的优美短文摘抄,欢迎阅读!优美短文摘抄(一)心中,那个月亮弯,停泊着历史的古船,......

    英文短文读后感

    Life is an echo We all know echo,it gives you back everything you say.If you say something good,it will return you the same thing.But if you say something bad,i......