美国英国法国德国俄国韩国泰国中国这些国别名均以“国”为词尾其由来如何

时间:2019-05-14 04:04:42下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《美国英国法国德国俄国韩国泰国中国这些国别名均以“国”为词尾其由来如何》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《美国英国法国德国俄国韩国泰国中国这些国别名均以“国”为词尾其由来如何》。

第一篇:美国英国法国德国俄国韩国泰国中国这些国别名均以“国”为词尾其由来如何

美国、英国、法国、德国、俄国、韩国、泰国、中国,这些国别名均以“国”为词尾,其由来如何?

中文中,以“国”为词尾的常用国名,X国,大概就以上列举的几个,别无他家,而恰与近代中国牵涉甚深。不单语言方面,还想了解历史方面的“典故”(第一次这么称呼,出于何时、何处?)。其实,是考据活。问题出发点,是对“中国”这一名称的探究。【艾薇的回答(21票)】: 主要是适应汉语双音化的趋势。

双音节词汇在现代汉语词汇中所占比例最高,人们也越来越习惯把复杂的词语或短语简缩为双音节的词语。

而在造词法中也有一种叫做“简缩造词”的方法,即对既有的超过两个音节的复音词或短语作音节上的简化,在结构上对既有的词语进行压缩。

生活当中的很多词都是这样演变而来的,包括语文(语言文学)、呼市(呼和浩特市)、钱江(钱塘江)、北大(北京大学)、节能(节约能源)等等。

而美国(美利坚合众国)、法国(法兰西共和国)、德国(德意志联邦共和国)、中国(中华人民共和国)等也同理。关于简缩的原因:

词语简缩是应现代社会生活中信息传递“快速”、“经济”的要求而大量使用的,是现代汉语发展过程中的重要词汇想象。

P.S.关于“俄国”,这个表达其实是有歧义的。在较为准确的表达中,“俄国”专指沙皇俄国,而现在我们所说的“俄罗斯联邦”的简称应为“俄罗斯”。【贝波的回答(7票)】:近代中文政治词汇,多借用日文。而英法美德国名,日文中皆是假名。美国等词,实是中文原生词汇。[韩国、泰国、日本(国)、蒙古(国)、孟加拉(国)等另作讨论,亦不可忘昔日之满洲(国)] 鸦片战争前,清国困于夷夏之辨,与诸强纠葛,多称英吉利为英夷。及至洋务,思索的仍是师夷长技以制夷。后,经多方博弈,因平等外交需要,清政府以中国之姿态,平视列强。英吉利便是英国,法兰西便是法国。(例:1840年,《谕英国国王书》)以国相称,并简化为双音, 八国联军,为英国、法国、德国、美国、俄国、日本、奥国、意国。

另,当时与中国纠缠之列强,还有葡国、荷国。X国,强烈的时代印记!后世再无新增此类国名。

-----------------------------而,X国,作为专有国名,固定下来的为何仅有英、法、德、美、俄?

大家一定对下面的两幅插图印象深刻:

《时局图》,是根据兴中会会员谢赞泰1898年发表在香港报纸上的漫画改绘的,图上的虎代表英国,熊代表俄国,肠代表德国,蛙代表法国,太阳代表日本,鹰代表美国。近代以来,英、法、德、美、俄五国,一直是中国历史舞台上常年租客,呼风唤雨。

美国等名称,人们渐渐习用,成为专有名词。其余国家,离中国渐远,便不再享受X国待遇了。-----------------泰国49年前旧名“暹罗”,泰国人用自己民族的名称,把“暹罗”改为“泰”,主要是取其“自由”之意。

全名Kingdom of Thailand,即泰王国,简称泰国。

自问自答(仅是思路,或是猜想,恳求大牛们考据)

未完,待续

【郭瑞超的回答(2票)】: 易记

如果全称的话 美国,美利坚 America 英国,英格兰 England 法国,法兰西 France 德国,德意志 Germany 俄国,俄罗斯 Russia 这些比较知名的国家,只用头一个汉字就具有很高的识别性。

英文也有对国家的缩写。比如国家代码 美国 USA

英国 GBR 法国 FRA 德国 DST 俄国 RUS 【AlessaG的回答(0票)】:

一、起源上: 1.文化渊源角度:

X国的称呼代表了传统封建观念中的“国号”这一概念。这也解释了为何“x国”多为在明清就已经和我国接触的国家。而且,传统上的国号正是国名之简称,常为一字。又“其目的是与之前的政权做出区隔”这一点也大致适用。2.语言角度:

汉语文的书写要求对仗、字数一致,文言如此,现代汉语仍有此痕迹。因此为了在签订条约时的符合文言书写规律,必定要把国名凑为二字、三字等各种形式以便对仗。这种类似的现象,现在也能看到:比如称中国-印度关系与中国-印度尼西亚关系在新闻中为了简洁且与其它例子用法一致(中美、英法等)都会称作中-印关系。

二、发展上:

在前期发展过程中,我认为最重要的是易识别度 1.即各位所述的“二字四字读音更简洁”。2.发音易识别。(?)3.不与现有国名等混淆。

以下数据来自国学宝典。这个检索工具的优点是搜索范围只限于古籍而且比较全面,缺点是分词系统很烂、免费版受限颇多。供参考。

检索 '美利坚' 共 91 结果 检索 '英吉利' 共 948 结果 检索 '法兰西' 共 293 结果 检索 '俄罗斯' 共 851 结果 检索 '西班牙' 共 283 结果 检索 '葡萄牙' 共 186 结果

由于分词原因,“x国”形式的检索只有一项具有参考价值: 检索 '葡国' 共 21 结果-待补充

[1]http://zh.wikipedia.org/wiki/国号 [2]http://www.xiexiebang.com 【张晓菲Shawphy的回答(0票)】: 同意 @艾薇 说的双音节化 补充2个: 印尼、澳洲、马来

很多国家都有2个字的简称,3个字的一般没有简称 但是德意志美利坚法兰西等可能是早期使用的时候简化的,如今3个字的国家已经不简化了。【杰森鲁迅的回答(0票)】: 这是汉语翻译过来的,跟那些国家没有关系。【辉哥的回答(0票)】: 由来,多数是在清朝就出现了的 【刘畅的回答(0票)】: 这个可能是语言流变中的约定俗成。

实际上大家如果看看辛丑条约的话,签字13国全部是以X国来写的。

除了美国、英国等大家较熟悉的之外,尚有义国、奥国、比国、葡国等较生疏之称呼。【陈先帅的回答(0票)】: 美利坚,法兰西,英吉利,俄罗斯,剩下那几个我不清楚…… 日本,朝鲜,沙特,南非,刚果,澳洲……

三个字的显得啰嗦,两个字的读着上口,一个字的我觉得不舒服

(——你去哪旅游来着啊?——美。)

三个字的缩成两个字似乎有些麻烦,于是变成一个字再加个后缀。

拙见,望指正。原文地址:知乎

下载美国英国法国德国俄国韩国泰国中国这些国别名均以“国”为词尾其由来如何word格式文档
下载美国英国法国德国俄国韩国泰国中国这些国别名均以“国”为词尾其由来如何.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐