第一篇:如何理解与实施初中英语课堂的语言知识教学过程
如何理解与实施初中英语课堂的语言知识教学过程?
马桥中心学校张静
语言知识和语言技能都是语言的组成部分,它们之间是相互影响和相互促进的关系。英语基础知识是发展英语听、说、读、写等技能的重要基础,但语言知识本身也是语言学习的目标之一。处理语言知识和语言技能这二者的关系时应注意以下几点;
一、坚持英语教学的实践性原则,改变过去重视语法和词汇知识的讲解与传授的方向。英语综合运用能力是在语言实践中培养起来的。英语课程必须坚持实践性原则。基础教育英语教学阶段,主要是通过听、说、读、写实践活动来学习英语。听、说、读、写实践是教语言、词汇、语法等语言知识的基本途径,也是提高语言知识质量的可靠保证。为此,基础教育英语教学中应努力做到:
1.语言知识的学习应立足于语言实践活动。课堂上绝大部分教学活动要以语言实践为基础要杜绝单纯传授讲解语言知识的做法。
2.语言知识的教学可以采用提示、注意和观察、发现、分析、归纳、对比、总结等方式进行。
3.英语教育的目标是培养学生语言综合运用能力。如果孤立起来语音、词汇、语法任何一项都不是语言,也不能起语言作为交际工具的作用。语音、词汇、语法的作用都是在语言运用过程中表现出来的。
4.要让学生掌握实用的语言知识。
二、防止过于强调模仿、死记硬背、机械操练的教学倾向。
首先,随着学生智力水平的发展,抽象思维能力都已经达到一定的水平,具备了一定自觉接收、储存和加工信息能力,能集中注意力,抓住重点,调整学习方式,能在比较短的时间里学到比较多的东西。
其次,学生已经有了第一语言的实验发音器官得到相当训练有比较强的模仿能力已经形成的语言认知结构对操作英语信息可以得到记忆、对比和监控作用,能加速英语规则的内化过程。
再次,教学是有目标、有计划、有步骤的进行的,教学内容是优化组合,由浅入深、循序渐进、信息集中地安排,避免了许多不必要地重复,缩短了学习的进程。为此,英语教学不可过于强调“习得”式的学习以及死记硬背、机械操练的教学倾向。而应该重视科学地设计教学过,努力创设知识内容、技能实践和学习策略的需要都很丰富的情景,以营造启动学生思维的教学环境,帮助学生通过各种渠道获取知。他们能够在听、说、读、写等语言交际实践中灵活运用知识变语言知识为英语交际的工具。
三、倡导语言知识教学和技能训练相结合的、开放的、互动的学习模式。综上所述教师在平时的教学中,一定针对学生学习的特点,将上述内容牢牢与平时的教学实践相结合这样一定能够正确处理语言知识。
第二篇:语言活动的教学方法与实施过程
语言是人们进行交流和沟通的工具,儿童时期是语言发展的最佳时期,也是最迅速的时期。《幼儿园教育指导纲要》指出:“语言能力是在运用的过程中发展起来的,发展幼儿语言的关键是创设一个能使他们想说、敢说、喜欢说、有机会说并能得到积极应答的环境。”由此可见,语言环境对孩子是何等的重要。在幼儿园教学中创设适宜的环境氛围,提高幼儿语言能力,促使幼儿个性化语言的发展,让孩子享受到成功的快乐。
一、分析教材要透,注重提问的设计
要明确教材仅仅起一个桥梁作用,主要是决定于教学方式和方法。教学的方式和方法要为教材的内容服务,要注重对语言理解能力的培养,让孩子听懂作品,并善于把握整体信息。提问不能过于模式化,教师的主体地位主要是体现在提问上,要尽可能地考虑到孩子们的发散性思维,因此在提问的设计上能大则大,能变则变。提问要注重个体差异,要符合幼儿现阶段的发展水平。注重让幼儿体验到成功的快乐。从而使幼儿具有积极参加语言活动的兴趣。进一步提升幼儿语言的运用能力。
二、创设情境,构筑语言学习的新舞台
语言是人类最重要的交际工具,语言的运用和发展都离不开一定的情境。幼儿时期,是语言发展的最佳时期。而创设让幼儿“有话可说”的教学情境,就是语言教学活动的关键。在实际教学中,教师要掌握幼儿特点,创造一个良好的语言环境。教室的摆设、教具等都可作为训练孩子语言能力的素材,让孩子在训练中提高动手能力,对形成孩子良好的思维发展也是十分重要的。有了语言情境,孩子们就自然而然地进入了角色,有了说话的机会和说话的内容。我带的是小班,针对小班年龄特点,我经常给予主动与老师交谈的孩子以表扬和拥抱。这样做以后,他们都非常亲近老师,都主动地将自己生活中的快乐与不高兴都与老师讲。孩子们与人交往的意识有了,而且他们的语言表述能力也得到了很好的发展,效果非常好。
三、沟通心灵,撩开语言学习的灿烂天空
有句话说得好,教育是一颗心撼动另一颗心的事业。在幼儿语言教学活动中,离不开循循善诱,更要遵循“因材施教”的教学法则,如果只顾“齐步走”、搞“一刀切”,那么就会伤害到许多幼小的心灵:进步快的“吃不饱”,进步慢的则跟不上。尤其对一些“后进”的幼儿来说,由于教师的一时疏忽,教学策略上的“粗枝大叶”,说不定,从此就会了断了孩子语言学习的兴趣与愿望。举一个例子:当我每次组织孩子听录音故事的时候,我经常这样边做动作边说:“插上电源,再按键,好听的故事就出来。教师的多次重复,孩子们就自然而然会说这句话了,不会再对我说:“老师,这个,这个。”从而在潜移默化中培养了幼儿对语言的运用能力。
四、走向生活,寻找语言学习的活水源头
语言,源于生活,源于实践。语言是人们开展思维活动、进行交流的工具。人们学习各种知识、技能,积累各种精神财富都主要利用语言来完成。为了引领孩子走向生活,在天广地阔的生活空间里,寻找学习的活水源头,就需要教师适时引导孩子的个性化语言的发展,饶有兴趣地去学习语言,热爱语言。如每周可举行一次活动,活动形式应丰富多样,有:新闻角、口述稿、绘画日记等,人人参与、个个发言。这是孩子们“亮相”的大舞台,也是语言训练的极好机会,孩子们兴高采烈地把自己在一周的所“得”,全心全意地捧到同伴和老师的面前,这样,每一次活动,就显得特别生动有趣,因为,这一天是孩子捕捉“语言”的好日子。通过交流,既提高了幼儿的口语表达能力,又潜意识地培养了幼儿关心周围事物变化的习惯及敏锐的观察能力。孩子们已不把学习看作负担,而处于一种主动探求知识的境地。因为,这样的学习,使他们轻松愉悦,乐趣无穷。
五、兴趣是孩子学习的原动力
我们也应尝试通过丰富多彩的游戏活动,扩展幼儿的经验,从而提供促进语言发展的条件。因此,我们在平时的教学中,处处采用不同的活动方式,为孩子提供一定的游戏材料,模拟和创设特定的情景,使幼儿能在游戏中触景生情,边玩边说,提高语言表达能力。有故事大王评选、做广告、演哑剧、创编故事、猜谜语、说相声等,帮助幼儿学习语言。在游戏中,幼儿可以说他们在实际生活不可能遇到的事情,这也是幼儿个性化语言能力提高非常重要的途径。同时,也应注意在一些日常小事上发掘幼儿的语言能力,如:当一个人拿起一张废纸正准备扔掉的时候,很随意的卷了一下,目的是为了更好的扔掉废纸。但是,对于一个三四岁的孩子来说,那完全成了他认识事物,学习知识和语言的小小一课。在我的班上就发生过这样一件事:在小朋友快放学的时候,老师在整理小朋友的东西,把一张不要的废纸,很随意的卷了起来,准备扔的时候,一个叫贝贝的小朋友,很高兴的跑到老师面前说:“老师,你看,你做了一个圆!”我还没有反映过来,就问她:“哪里像呢?”她拿起那张我已经卷起来的纸,放在左眼上说:“你看,我看见你了,这个是圆的。”我很高兴,立即表扬了他,也许是我的鼓励让班上的孩子有了兴趣,你一句我一句,通过自己的动作和语言表示出了自己理解的圆。有的用手做了一个“ok”放在眼睛上,告诉大家:“这也是圆。”有的说:“眼睛里的眼珠是圆的”有的指着自己衣服的圆形的图案说:“我也有圆的,看,还有红色的圆形,黄色的圆行”“我这还有一个红色的„„”“我的几个扣子都是圆的„„”当时我除了惊讶,就是喜悦,整个过程我一直作为一个倾听者,虽然只有短短的几分钟,但我确定孩子们已经能够把圆形理解了,而且通过语言表达了出来,与此同时,在数数方面,认识颜色上,也有小小的进步,这和小朋友坐在凳子上,然后老师拿着一个圆形告诉小朋友“这是圆形”,然后问“小朋友这是什么颜色”,“有几个呢?”比起来,相信不用说孩子们会选择前者,从效果上来说,同样是前者更有实际的意义。《幼儿园教育指导纲要》指出:幼儿语言的发展与其情感、思维、社会参与水平、交流技能、知识经验等方面的发展是不可分割地联系在一起的,语言教育应当渗透在所有的活动中。素质的核心就是能力,能力是不会遗忘的,记忆却是要退化的、遗忘的。因此我们在语言教学中不应拘泥于孩子会讲多少故事,会背多少儿歌,而是更要注重对孩子语言运用能力的培养。在日新月异的今天,知识不断更新的今天,我们有必要、有义务通过语言教育,让孩子们拥有与人交往的语言交际能力,更好的掌握听、说、读、写的基本能力,使其成为终身学习的手段和工具,让每一名孩子享受到语言表达与交流的快乐。
第三篇:“过程与方法”教学目标理解与设计
“过程与方法”教学目标理解与设计指误
主讲人:孙向军
[关键词]过程与方法,设计,理解认识
[中图分类号]G63 [文献标识码]B [文章编号]04570014-03 这次课程改革的突出特点之一是把“过程与方法”作为课程目标明确提出。按照新课程理念,“过程与方法”不仅是中学历史教与学双方的手段,更是教与学,特别是学生学习的重要目标之一。对这一目标的设置和理解认识,存在一些争议,目前,可能会影响和制约新课程若干新理念的贯彻与落实。
近年来,笔者有机会参加了几次新课程下的中学教师说课、授课竞赛和观摩,并拜读了一些教师的新课程教学设计。在这些教学设计中,对“过程与方法”目标的理解和设计,角度各异、提法不一,存在诸多倾向。现将所听、所见几种理解设计问题筛选归类,扼要分析如下,供同仁思考。
一、以教师的教学过程和教学方式方法,代替学生学习、思维、参与学习的过程和学生学习的方式方法。
这是在过程与方法目标设计与理解上存在的最为突出的问题或倾向,按照新课程理念,教学目标是课程对学生学习结果的期望与预设,其实施的主体是学生而不是教师。然而,在目前的新课程教学中,教师对这个问题的理解与认识仍然存在着问题。即对教学目标设计的行为主体与指向含混不清,或理解为纯粹的教师行为.或在教师行为与学生行为之间游移徘徊。表现在“过程与方法”的目标上,要么设计成教师的教学过程与教学方法,要么理解为教师为主的师生结合的教学过程与教学方法等等。表面上看,似乎只是一个角度和表述的问题,其实质还是反映了教学理念问题。
案例1:明清时期的对外关系”高三旧课程的新设计)一课的“过程与方法”目标:采用问题教学法,辅之以多媒体课件,并注重学法的指导。”这个设计,显然纯属教师“教法”的设计,基本没考虑“明清时期外交关系”主要内容的教学过程设计安排,未考虑怎样让学生体验、感知、学习,更未考虑引导学生运用什么方法来学习、体验和感知。
案例2:新中国初期的外交建树“过程与方法”目标是:本课以启发学生活动为主,辅之以讲授法。主要包括四个环节:①提供历史资料、营造历史情境;②学生阅读、欣赏、理解;③学生活动、再现历史;④学生感悟、教师评价。各环节均以学主为主,在教学中培养学生的历史思维。这个设计主要也是在考虑老师如“何教”,“启发为主,辅之以讲授法”,明确地设计了教师的“教法”;后面的“四个环节”,似乎设计出了教师教与学生学的过程思路,但学生的学习“方法”是什么?看不出来。后的“均以学生为主”是“过程”的特点,还是什么?不明确。“培养学生的历史思维”,用什么内容?训练什么方法?培养哪类“历史思维”?都显得空泛,不得要领。
二、以“能力”代替“方法”(或能力与方法混淆)
能力与方法,是认知心理学中相关联的两个基本范畴。能力,是指顺利完成某一活动所必需的心理条件,是直接影响活动效率,并使活动顺利完成的个性心理特征。一般能力是指观察、记忆、思维、想象等能力,通常也叫智力。新课程下的历史学科的“能力”(合学科技能),如历史观察能力与历史想象能力、搜集信息与处理信息的能力、理解问题与分析问题的能力、批判推理与创新的思维能力、综合与应用能力等。
方法,泛指关于解决思想、说话、行动等问题的门路、途径、程序等,在认知心理学上的方法有广义和狭义两种理解。广义的方法是指在学习过程中,为达到学习目的、掌握学习内容而采取的手段、途径以及学习所应遵循的一些操作性原则、环节。狭义的方法是指学习过程中学习者所采取的具体活动措施与策略。包括记忆、思维、听说、阅读、观察、练习、写作、实验、参观、表演、欣赏、研究、总结、评论、创作、讨论、访问、调查、游戏、收集资料、制作图表、社会活动等。
通过具体的方法,可以训练、培养、形成一定的能力。两者在某些方面有相关之处,但并非等同的,不能简单混为一体。
案例1:七年级“汉通西域和丝绸之路”的“过程与方法”目标是:通“过对张骞两次出使西域作用的分析,培养学生总结分析历史问题的能力;通过丝绸之路的教学(教的角度),培养学生读图、识图的能力;通过对丝绸之路影响的分析,培养学生综合分析问题的能力。”显然,这也是从教师教的角度设计“过程与方法”,“三个通过”“三个培养”,都是指的老师。假如“三个通过”是教与学的“过程”设计,那么“三个培养”(“培养”的行为主体是教师,应该表述为学生为主体的“学会”之类为好),应该是学生学习的“方法”,而不应是能力,当然最好能进一步明确是什么样的读图识图方法、怎样的具体的分析问题的“方法”。
案例2:初中“大变革时代”的“过程与方法”设计为:“引导学生分析商鞅变法的背景及其作用,培养学生运用历史唯物主义观点分析历史观察历史事件的能力;利用都江堰模型,培养学生观察能力;引导学生评价李冰、商鞅,培养学生运用历史唯物主义观点评价历史人物的能力。”这个设计主要是要通过商鞅变法、都江堰工程等重要史实的教学过程,引导培养学生运用历史唯物主义的基本观点观察、分析和评价历史事件、历史人物,引用“两个主义”的理论引导训练学生相应的学习观察历史事物的方法,虽然显得过大些,但设计还算贴谱,然而,这里应该表述为“方法”,而不是“能力”。
在一般的课时教学目标中,按照三个维度的划分,“能力目标”应该在第一维度中结合重点“知识”学习目标的要求,进行的设计处理,在这里再作设计处理,难免重复。当然笔者所见,有一部分教师的目标设计,有意无意地在第一维度中,只设计“知识目标”没有能力目标”,而在“过程与方法”目标中,又有意无意地添加了“能力”目标。这样设计是否恰当,可以再讨论。但问题是,不能简单地以“能力目标”置换或取代“方法目标”。否则,新课程的“过程与方法”目标要求,就在无意中被阉割和架空了。
三、方法”设计的泛化、笼统化(旧标的无效)
在“方法”目标设计中,有的设计,思考的角度、方法的设计,也还算合适,但是,“方法”不具体,可操作性欠缺,失于笼统、空泛,很难想象其能否落实和实际教学如何。
案例l:某教师在设计历史必修(Ⅲ)专题1“中国传统文化主流思想的演变”中“百家争鸣”的“过程与方法”目标方面设计是:通过本课的学习,掌握分析问题和探究问题的方法,以及搜集资料和处理信息的基本方法。”显然,这个设计在教学实施中,是没有针对性和实际意义的。因为,这只是一种泛泛的学习方法要求,本节课究竟如何落实、如何体现,根本没有涉及。这样的教学目标设计,在实际教学过程中,应属于无效的。另一个设计:“根据自己的探究主题,有侧重地收集关于孔子、孟子、庄子、韩非子及百家争鸣的资料,并加以选择和分析,构建论据,提出并阐释自己的见解。”这一设计尽管不够完善,但是它至少在具体性、针对性和可操作性等方面体现的比较好,因而是比较可行的,也容易收到预期的教学效果。
案例2:高二“西方人文主义思想的起源”一 课的“过程与方法”目标设计为:“通过感性认识,积累历史知识,理解历史和现实问题;自主学习,合作探究;历史唯物主义、辩证唯物主义,史论结合,独立思考,合作学习。”这是一个比较典型的空洞设计。前一点,可以理解为是“过程”的思考与设计,后两点应该是“方法”的设计。三点都属
于“放之四海”皆可通用的“过程与方法”。姑且不论其“过程”设计是否贴切,即便将就着成立,也还有一个通过本节课学习“积累”什么重要知识,对什么主要内容“感性认识”,“理解”什么“历史和现实问题”的问题。“自主学习,合作探究” 是新课程对学生学习方式提出的很突出的总体要求,具体在本节课中怎样实施?学生“自主学习”什么内容?“合作探究”哪些问题?都须明确设计安排。“历史唯物主义、辩证唯物主义”“史论结合”也须结合本课内容实际而设计实施。是使用“历史唯物主义”“辩证唯物主义”中的哪一个、或哪几个具体理论观点,分析理解本课中的哪些问题?这都需要具体明确,否则难脱空泛。顺便说说,运用“历史唯物主义”“辩证唯物主义”“史论结合”分析问题的方法要求,既是新课程的方法要求,也是老课程一直强调的。在新课程教学中,积极引导学生理解掌握并能恰当运用之,分析理解重要历史事物、历史问题,是毫无疑义的。但笔者所闻所见,在诸多教学设计上,往往 流于空洞、形式。
四、过程与方法设计上的残缺
曾看到这样的情况:有的设计考虑到了过程,但方法不知所云;有的设计明确了方法及指导方法的思路,但却没有过程,看不出方法是在怎样的教学内容情境下贯彻落实的。笔者所听说课、所看教学设计,漏掉方法的有,更多的是缺失了“过程”,而孤立地思考、设计方法。
案例1:“教师利用信息技术,通过呈现历史材料创设情境,循循善诱,激发学生主动探究;通过阅读、讨论、体验感悟历史。”(强调教;有过程,方法不明确)这个设计,除去教师行为主体的痕迹之外,“过程”设计尚能看出,但在这个过程
中,引导学生主体学习的方法残缺,前一要点基本看不出方法,后一要点的“阅读、讨论、体验”则失去“过程”的依托,“阅读、讨论、体验”的“方法”也有失笼统,缺少针对性。
只有孤立的方法目标,缺漏了必要的、恰当的学习活动的过程设计,方法就失去了依托,也就无法落实,无法变成学生自己的能力。
从心理学意义上考量,“过程与方法”理应贯穿于“知识与能力”培养、“情态价值观”渗透的整体过程中,三者是不应截然分开单独实施的。退一步而言,仅“过程与方法”二者,又是密不可分、相互依存的,不可能只留用一个,而有意无意地 抛弃,舍掉另一个。
五、求全贪多、缺少选择
考虑课堂教学的时效性和实效性,一节课能围绕主要、重点教学内容,精心设计一两个有针对性的、适用的学习方法,基本就可以了。有的教学内容比较丰富,可能适合多种方法的设计引导,但也应有所选择、择其要者,不能凡适合的,不分轻重缓急,一律拿来设计使用。
案例l:必修I第一单元第2课秦朝中央集权制度的建立“过程与方法”设计为:“创设问题情境,引导学生通过自主探究、合作讨论等方法获取知识;从对‘始皇帝’和‘皇权至上’的学习中,培养学生阅读历史材料并从中获取有效信息的方法;比较郡县制与分封制的不同,掌握比较历史问题的方法;绘制‘中央官制’示意图,学会构建知识体系;讨论‘中央集权制度的影响’,掌握史论结合、论从史出的基本方法。”
这里涉及自主探究合作学习的方法、获取信息与知识的方法、比较分析历史问题的方法、构建知识体系的方法、评价分析历史问题的方法等等。或许这是由于高中新课程开始阶段的课时教学设计,需要指导、训练学生了解和掌握的学习历史的方法很多,而且也都是必要的,因而有“贪多”“求全”的倾向,也许这属于个例,尚可实施,但在一般的情况下,课时“方法”的思考设计还是以适合、适量为原则,须有所筛选,择其要者,以确保其有效贯彻落实。
【作者简介】陈光裕,男,1955年生,天津人,天津师范大学历史文化学院教授,主要从事中学历史教学研究。
第四篇:翻译过程:理解与表达
主题:翻译过程:理解与表达(注意最后是翻译练习啊!)
The Process of translation
According to Nida, difference in translation can generally be accounted for by three basic factors in translating:(1)the nature of the message,(2)the purpose or purposes of the author and, by proxy, of the translator, and(3)the type of the audience.(Nida, 1964: 156)
奈达:分析、传译、重组、检验
The four basic processes in translating consist of(1)analysis of the source text,(2)transfer from source to target language,(3)restructuring in the target language, and(4)testing of the translated text with persons who represent the intended audience.(Nida, 2001: P.108)
中国传统方法:理解、表达、审校 理解与翻译
理解是语义辨析、语法分析和逻辑分析相互交叉的过程。
语义辨析就是识别词语的本义和喻义、搭配意义和情感意义、语法意义和语用意义等。语义辨析1.根据词义搭配确定词义 吃官司(be bought to court)吃回扣(accept a kickback)吃馆子(eat out;dine out)吃亏(suffer losses)吃枪子(be hit by a bullet)吃得开(be popular)吃闲饭(unemployed and without income)吃香(popular)
(1)老战士
(2)老领导
(3)老师傅
(4)老闺女
(5)老黄牛
(6)老芹菜
(7)老皇历
(8)老生常谈
(1)老战士 a veteran(2)老领导 a senior leader(3)老师傅 a master craftsman(4)老闺女 the youngest daughter(5)老黄牛 a willing ox(6)老芹菜 overgrown celery(7)老皇历 last year's calendar(8)老生常谈 commonplace
申请书
报告书 协议书 成绩通知书(使用)说明书 旅行委托书 成交确认书 电视机使用说明书 白皮书 家书 无巧不成书
letter of application;report;agreement;grade report;direction;booking form;sales confirmation;television operation guide;white book;a letter from home;no coincidence, no stories 2.根据词类确定词义 留得青山在,不怕没柴烧。
As long as green mountains exist, there will be no shortage of firewood.While there is life, there is hope.事在人为 Human effort is the decisive factor.父母都在 Both parents are still around.事情发生在去年。It happened last year.3.根据语境判断词义 青出于蓝而胜于蓝 青布
the indigo blue is bluer than the plant it comes from--the pupil surpasses the master The new coming from the old is better than the old.4.根据专业和场合确定词义 沙眼
管子有沙眼(small whole)眼睛患有沙眼病(trachoma)
语法分析
表层结构 逻辑分析
深层含义
“打扫卫生” “养病” “吃食堂” “救火”
“修复皱纹”(眼霜)
你不去我去
“你去哪?吃饭没?”(功能分析)
利用语法知识分析语句意义 这本书我读了三天了。
这本书我读了三天。
利用逻辑知识分析语句内在逻辑 明枪易躲,暗箭难防。(转折)
It is easy to dodge a spear in the open, but hard to guard against an arrow shot from hiding.)路遥知马力,日久见人心。(并列)
As a long road tests a horse’s strength, so a long task proves a person’s heart.)人无远虑,必有近忧。
If a man takes no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.)从语义和行文的角度对汉语流水句进行断句
汉语流水句这一生动说法是吕叔湘先生提出来的,他曾指出,“汉语口语里特多流水句,一个小句接一个小句,很多地方可断可连”(吕叔湘,1979:27)。这种句式汉译英的要点是理清其语义和关系,加以拆译,添加必要连接词语以体现英语句子之间逻辑关系的显性连接和汉语的隐性连贯.He was a handicapped child,but he persevered in his studies,and later he became a well-known scholar.
他身残志坚,坚持学习,后来成为有名得学者。
When Chou En-lai’s door opened they saw a slender mall of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautifu1.(Agnes Smedley:The Great Road)周恩来的房门打开了。他们看到一位身材修长的人,比普通人略高,目光炯炯,面貌引人注目,称得上清秀。
通过语境对汉语歧义句进行分析 父在母先亡。
教师的平均工资应当不低于或高于国家公务员的平均工资水平。怎样理解原文?
一、要理解原文语句的内部关系
二、要理解特殊语言现象的特殊含义:
三、要结合上下文语境进行理解
四、要通过吃透词语含义进行理解
五、要明确词语的具体指代进行理解
六、要理解词语不同用法时的不同含义
七、要注意省略和替代部分的理解
怎样表达译文?
一、要摆脱原文语句结构的影响
二、要避免照搬英汉词典中的释义
三、要充分运用汉语独特的表达优势
四、要完整无遗地传达原文的意义
五、遣字造句要结合和借鉴语景
六、要善于运用各种翻译技巧
怎样理解原文?
德国译学教授Wolfram Wilss说:
Translating requires the syntactic, semantic, stylistic and text-pragmatic comprehension by the translator of the original texts.(翻译过程要求译者在句法、语义、文体和语篇语用各方面对原文的进行理解。)
一、要理解原文语句的内部关系:
【例34】 He ate his savory, and hurried the maid as she swept the crumbs.×他一边吃着最后的一道消食小吃,一边催促女佣人赶快打扫碎屑。
【译文】 他吃完最后的一道消食小吃,在女佣人打扫碎屑时,催她快一点。
【例35】 Derek fancies himself as a ladies’ man, but he spends too much time admiring himself in the mirror for my liking.×德里克自以为是讨女人喜欢的人,可是为了讨我喜欢,他却花很多时间在镜子面前自我欣赏。
【译文】 德里克自以为是个讨女人喜欢的人,可是我不喜欢他花那么多的时间在镜子面前自我欣赏。
二、要理解特殊语言现象的特殊含义:
【例36】 John is now with his parents in New York;it is three years since he was a high school teacher in Washington.【例37】 She didn't attend the meeting because she wanted to.三、要结合上下文语境进行理解:
No context, no text.Each word when used in a new context is a new word.狭义上下文:一个词或句子前后的词或句子。广义上下文:整篇文章整本书,甚至包括与某个词或句子有关的历史背景,文化背景,风土人情,等等。
【例44】 Managers face a host of new business realities, such as changing patterns of employment that include an explosion of outsourcing and new alliances.×管理人员面对的是商界前所未有的种种现实,诸如就业的模式不断变化 包括外购、重组等现象的猛增。
【译文】 管理人员面对的是商界前所未有的种种现实,诸如企业用工方式的不断变化,包括大幅度增加外部采办和新建联产单位。
四、要通过吃透词语含义进行理解:
【例45】 While many women are comfortable being close and sharing secrets, men often struggle to express their emotions in relationship with other men.【例46】 On the drunken occasion in question, I was insufferable about liking you, and not liking you.I wish you would forget it.五、要明确词语的具体指代进行理解:
【例51】 “Heaven bless you, my child,” said she, embracing Amelia, and scowling the while over the girl's shoulder at Miss Sharp.“Come away, Becky,” said Miss Jemima, pulling the young woman away in great alarm.六、要理解词语不同用法时的不同含义:
【例54】 Anyone who doubts that global financial markets control national economies need only look at the crisis facing the “tigers” of the Far East.×任何认为全球金融市场未必能左右国民经济的人,只须环视一下笼罩着远东“四小龙”的那场金融危机。
【译文】 无论是谁,如果认为世界各国金融市场未必能控制各国经济,只须看一看远东地区的“四小龙”所面临的这场金融危机就明白了。
七、要注意省略和替代部分的理解:
【例56】 “Has he sold his collection yet?” “He has some of the paintings;I'm not sure about the rest.”
ד他的藏画全都卖了吗?” “他有一些画,其他的我说不准。”
【译文】 “他的藏画全都卖了吗?” “有一部分画他已经卖了,其他的我说不准。”
【例59】 We are human and human beings are far from perfect.To be human implies that we will make mistakes.But it's more than that we feel human.We now feel entitled.【译文】 我们是凡人,而凡人远非十全十美。作为凡人就是说我们会犯错误。但是,我们觉得自己是凡人不仅仅由于我们会犯错误。我们如今感到有权利犯错误。怎样表达译文?
一、要摆脱原文语句结构的影响
二、要避免照搬英汉词典中的释义
三、要充分运用汉语独特的表达优势
四、要完整无遗地传达原文的意义
五、遣字造句要结合和借鉴语景
六、要善于运用各种翻译技巧
一、要摆脱原文语句结构的影响:
【例63】 Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.×对历史研究方法的兴趣较少来自于把历史作为一门学科的有效性的外界挑战,而更多来自于历史学家们内部的争论。
【译文】 人们之所以关注历史研究的方法,主要是因为史学界内部意见不一,其次是因为外界并不认为历史是一门学科。
【例64】 Distance from the event should make the memories less painful.×事件的久远自然会减少回忆的痛苦。
【译文】 时过境迁,痛苦的往事自然在记忆中淡漠。
二、要避免照搬英汉词典中的释义:
【例67】 Like my friend, I now have an alternative to complaining.When I'm bored with my life, I take my pencils out in the back yard and doodle for an hour, trying to sketch trees that look like trees.×就像我的朋友一样,我现在有了一种代替抱怨的东西。当我对生活感到厌倦时,我就拿出铅笔到后院去心不在焉地乱涂一个小时,试图画出看上去像树的树木速写。
译文】 同有位朋友一样,我现在不再抱怨,而是去做一些别的事情。在生活中感到厌倦时,我就拿起铅笔,到后院里随便涂鸦个把小时,画画树林的速写,尽量画得看上去像是树林。
【例68】 His irritation could not withstand the silent beauty of the night.×他的烦恼经不起安静的良宵美景的感染力。
【译文】 更深夜静,美景宜人,他的烦恼不禁烟消云散。
三、要充分运用汉语独特的表达优势
【例72】 Whatever you like to eat, just tell me.【例73】 Even if you go there, there wouldn't be any result.【例78】 Foreign intervention will thus find justification.四、要完整无遗地传达原文的意义
【例83】 Any person not leaving litter in this basket will be liable to a fine of £5.【例84】 At the sight of Napoleon, the young Frenchman clicked his heels together.五、遣字造句要结合和借鉴语景
【例85】 If a heavy body is to be lifted to a certain height, work must be done, or energy expended, equal to the weight of the body multiplied by the height through which it is raised.【例89】 That the vitamin is sensitive to light was recognized only later.×维生素感光只是后来承认的。
【译文】 人们只是到后来才认识到维生素的光敏作用。
六、要善于运用各种翻译技巧: Diction(选词用字)Amplification(增益)Omission(省略)Conversion(转换)Repetition(重复)Restructuring(词序调整)Negation(正说反译,反说正译);Division(长句拆译).1.理解与表达 It is an order from President Bush/ I don’t care if it is from bush, tree, or grass.这是布什总统的命令,管他什么布什,布头儿,布片儿,我才不在乎呢。
The old man’s heart missed a beat when he saw the pearl.这位老人一看到这颗珍珠高兴得连心都跳不过来。A good dancer never missed a beat.善于跳舞的人从不漏跳一拍(总能跟上节拍/总能采对步点。)
If we don’t hang together, they shall hang us separately.咱们要是不摽到一块儿,保准会吊到一块儿。我们不紧紧团结一致,必然一个个被人绞死。我们必须共赴沙场,否则就得分赴刑场。
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.世间有这样一条公认的真理,凡财产丰富的单身汉势必缺少太太。
She is pregnant/ she is very pregnant.她怀孕有段时间了。
Gonna fight with me? Tell’em I am ready for it.I am always ready for it.想和我打架?告诉他们我奉陪,我随时奉陪。
He was glad because he couldn’t have to send me away without buying anything.他总能买点什么让我带走,这令他很高兴。The market in China is an almost bottomless pit.中国的市场几乎是个无底洞。/ 中国的市场无限巨大。2.切不可望文生义 If not: possibly, perhaps In Europe, Hitler’s name was well known, if not a household word.在欧洲,希特勒的名字纵使不是家喻户晓,也很响亮。/ 在欧洲,希特勒的名字广为人知,也可以说家喻户晓。
Such a mistake could cost us thousands, if not millions of pounds.这种失误能够造成我们几千磅,或许几百万磅的损失。
Not to say: indeed or possibly, even It is warm, not to say hot.天气很暖和,甚至有点儿热。
The answer is illogical, not to say totally wrong.答案不合逻辑,甚至是完全错误的。
It would be unwise, not to say stupid to leave your first job after only six months.初次工作刚六个月就想辞掉它,这样做很不明智,甚至可以说很愚蠢。
3.习惯与表达
Anna was thin and black, a very umbrella of a woman.安娜是一个又瘦又黑的女人,上身粗大,下身细长。简直像一把雨伞。
改正:安娜是一个又瘦又黑的女人,活像一把细长的黑雨伞。
Unemployment has stubbornly refused to contract from more than a decade.十多年来,失业一直顽固地拒绝压缩(F)/ 失业人数总是减不下来,已经十多个年头了。
正确理解下列短文,并将其译成汉语
One of my favourite moments of the day is among the last--the last conscious one, anyway.After several attempts at keeping my eyelids from fluttering closed and the book from collapsing onto my chest, I know it really is time to go to sleep.I affectionately place the book on the bed beside me.We sleep together, me and my book, me and those characters, me and my mixed-up dreams.Reading in bed seems to run in families.The last time my mother babysat for me, I got home to find the house dark except for two small lights.One came from my son's room, where I discovered the eight-year-old holed up under the covers with Goosebumps and a flashlight.At the other end of the house, my mother had already dozed off with her book.Somewhere in the middle is me, a grown-up version of the girl who used to camp out under covers with Nancy Drew, a foreshadowing of a baby-sitting grandma whose sons will come home to find Mom snoozing contentedly beneath her paperback.Instead of arranging my books into traditional categories--fiction and nonfiction, novels and short stories, self-improvement and pleasure--I divide my bedside reading into books that put you to sleep and those that keep you up.Both have their place.Just last night I picked up a slender but densely written volume of literary criticism for the knockout punch I knew it would deliver.At the other end of the spectrum are the suspense heavy plots that keep you turning pages into the single-digit hours--crime novels, love stories, comedies of manners, narrators so charming you cannot bear to quit them, worlds so richly drawn you cannot bear to leave.
第五篇:高中英语课堂过程教学用语(一)
高中英语课堂过程教学用语
(一)一、开始课堂教学(Beginning the lesson)
Now, who can remember what we did last lesson?
Well, can any of you tell me what we practised last time?
OK, l want a student to tell us what we learned/read about/used last lesson.Remember?
Do you remember these pictures?
We used the pictures and the cards, didn't we? We practised a talk about sports, right? Let's go over it again.Let's read the sentences once more.What about having another practice? How about revising them once more?
二、宣布教学计划(Announcing the teaching pIan)first/first of all/and then/later(on)/after that/finally/by the end of-.-etc.one..../two.../three.../four..' Practise a dialogue Learn something now
Do some read ing / w rit ing / note tak ing Have some conversation practice Do some role play
in a few minutes/half way through the lesson/when we've finished.../near the end of the lesson/at the end of the lesson
if we have enough time/if time permits/if there's time/perhaps we may spend a few minutes on...By the end of the lesson you'll be able to talk about agreements and
disagreements.You'll have learnt how to give people advice.You'll have had practice in writing a letter asking for help.You'll be able to use the present perfect tense for checking up.三、组织课堂教学(Getting organized)
Would you move your chairs in(up, back, etc.)? Could you three move your desks forward l please? Will you both move your table this way please? Would you mind straightening the chairs please?
Do you mind moving back a bit? Will you make a bigger space here? Could you possibly arrange yourselves to make a group of 3(4,6, 8, etc.)?
If you could arrange yourselves to form a group of 5.-.Please would you arrange your chairs in 3(4, 5 t etc-)? Would you find the handouts we were using last week please? Could you get out the polycopies you had last time please? Will you take out the worksheets you began yesterday please? Let's find the passage we were reading last lesson.Put your other books away, please.No others!That's all.We don't need these pictures.Will you put them away? Not that book.The other one.Yes, the red one.Ready!Now we can start.Haven't you brought yours? Well, you'll have to share with your neighbour.Have you lost yours? Well, you may share with Li Lei.Haven't you got yours? Forgotten? Well, you should use mine, but don't forget next time.I have some papers to give out now.I have some new books to give out today.Here are some worksheets to hand round.Will you please give these sheets out, Han Mei? Thanks.Please pass these papers back(round, along), please.Take one and(then)pass them on.They're for you to keep.You may have them to keep.I want the materials back please.I want them back at the end of the lesson.You must give them in again, so please don't write on them.OK? Please can you clean the blackboard/the whiteboard/the board? Would you mind cleaning the board, please? Just clean this half.Leave that section.We still need this part.Just clean that bit.Don't clean that side.Not this hit.Only that part.Just that section.Thank you very much.Could you clean the top left-hand corner, please? Will you clean the bottom right-hand corner, please?
Please rub of f the yellow words on the left at the top-
Would you please rub off the drawings on the right at the bottom? Rub everything off, please-Leave this on, please.四、举例(Giving examples)1.以速度区分
You should use-ing form here, like...(入慢速度)I love playing football.2.以重复来区分
You will have to use 'but' when you express this idea, now listen to
the sentence:
'I lovemming but I don't likemming in winter.'(停顿,再读一遍)3.以重读来区分
We ought to use the form 'have done...' such as(加强重点部位的读音力度)
'Have you finished that job yet?' 4.以手势来区分
五、谈论课堂环境(taking about physical conditions)Don't you think it's too hot in here? Isn't it rather cold in here? Please can you turn the fan on?
Would you mindtching the air condition or on? Then we'll be able to keep cool.I'm afraid it's too dark in here.Can you work alright? Can you see
alright?
Don't we need that light(s)on? Wi1l you open the shutters?
Oh, it's much too untidy for us to study in.Please tidy up, will you?
Please would you go and ask someone to fix the light? Will you fetch someone to see to the cooler?.