第一篇:ビジネス文书に使われる挨拶言叶
ビジネス文書に使われる挨拶言葉
貴社ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。
祝贵公司业务兴隆。
貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
祝贵公司业务兴隆。
貴社ますますご隆昌のこととお慶び申し上げます。
祝贵公司业务兴隆。
貴社いよいよご隆昌の段、お慶び申し上げます。
祝贵公司业务兴隆。
毎度、格別のお引き立てにあずかりまして、厚く御礼申し上げます。
感谢贵公司一直以来对我公司的支持。
誠に突然でございますが、弊社とお取引いたしたく存じます。
突然来信实感抱歉,我公司希望与贵公司达成贸易合作伙伴关系。
誠に突然のことにて恐縮でございますが、弊社とお取引いただきたく、ここに申し上げます。
突然来信实感抱歉,我公司希望与贵公司达成合作关系。
この度、××会社の紹介により、貴社を知ることができました。
兹由公司介绍,得知贵公司。
当社の新型××は普通のものよりも、はるかに魅力的です。
本公司的新型××比普通的××有更好的性能和吸引力。
当社の製品は世界のいかなるところでも完璧に出荷されております。
本公司的产品在世界任何地方都可以完美出货。
当社は××の一つであり、××を取り扱っております。
本公司是××之一,一直从事××。
当社は新しい製品を発売したところです。
本公司最近推了新产品。
当社は××年創立して以来、××の販売を営んでおります。
敝社××年创立以来,一只经营××。
当社は××業界のマーケットリーダです。
我公司在××领域居于市场领先地位。
コンサルタントの陣営を整え、熟練したサービス部門も用意しております。
我公司拥有许多专家顾问及技术娴熟的维修人员。
貴社は本品の取引に多くの経験をお持ちになっているそうです。
素闻贵公司对该商品的经营很有经验。
当社は××(商品名)の一流メーカーです。
我公司为制造××的一流厂家。
次の文を中国語に訳してください。
婦人用ハンドバッグ見本送付ご依頼の件
拝啓 初夏の候、貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。毎度格別のご配慮に預かり、厚く御礼申し上げます。
さて、今年の夏は表記商品の需要が激増すると見込まれますので、各メーカーの製品を検討のうえ、適当な製品を手に入れたく存じます。ついては、今度御発売になった婦人用ハンドバッグの見本をお送りくださるようお願い申し上げます。
取り急ぎご依頼まで敬具
第二篇:商务日语(ビジネス文书の基本)
ビジネス文書の基本
一、宛名(收件人姓名)
殿……(对名字以德最普通的敬称)
様……(私人书信时使用)
ご一同様…….(称谓某部门全体人员时使用)
各位…….(给某一部门的成员和员工分别发函时使用)
御中……(.给公司,团体部门发函时使用)
二、頭語(开头语)
(通常的用例):拝啓、謹啓、恭敬、謹白、謹呈、拝呈
(紧急联络省去对时令寒暄用语直接进入正文):前略、急啓、冠省
(书写回信时):拝復、拝登、復啓
三、初めの挨拶(最初的问候语)
時候の挨拶の例
月
一月|初春、新春、厳寒|初春とはいえ厳しい寒さが続いておりますが、(咋暖还寒时节,)二月|立春、余寒、春寒|梅の蕾もようやくほころんで参りましたが、(梅蕾出绽时节,)三月|早春、春暖、春分|日増しに暖かさがまして参りましたが、(渐暖时节,)四月|陽春、温暖、桜花|花便りも伝わる今日この頃ですが、(花信频传时节,)五月|新緑、若葉、薫風|吹く風も夏めいて参りましが、(风带夏意时节,)
六月|初夏、梅雨、長雨|梅雨のうっとうし季節でございますが、(郁郁梅雨时节,)七月|盛夏、残暑、初秋|連日厳しい暑さが続きますが、(酷暑连连时节,)
八月|晩夏、残暑、初秋|残暑がなお厳しい今日この頃ですが、(残暑持续时节,)
九月|秋冷、秋色、秋涼|秋の気配が次第に濃くなって参りましたが、(秋意渐浓时节,)十月|仲秋、紅葉、秋晴|灯火親しむ頃となりましたが、(秋凉宜读时节,)
十一月|晩秋、落葉、向寒|朝夕はめっきり冷え込む季節でございますが(朝晚渐寒时节,)十二月|寒冷、初冬、師走|年のせもいよいよ押し迫ってまいりましたが(年关渐近时节,)
四、慶賀の挨拶の例(庆贺问候语的用例)
A(におかれましは)、ますますBのことと、お喜び申し上げます。
A(におかれましては)、ますますBの段、大慶に存じます。
放入的A词语(写给个人时)|放入B的词语
貴台(用于对方的地位相当高时)|ご健勝、ご清祥
貴殿(最常见的表达方式)|
貴兄(用于关系亲密着)|
貴職(用于在企业内有一定职务者)|
(写给企业时)
貴社(最常用)|ご清栄、ご発展、ご隆昌、ご繁栄
貴店(用于对方的称呼为“~店”时)|
貴行(用于对方为银行)|
(写给某部门全体成员时)
各位、皆様方、ご一同様|ご健勝、ご清祥
(对平时厚爱的感谢语的用语)
平素は|日頃は|毎度 + 格別の|一方ならぬ + ご高配|お引き立て|ご愛顧|ご厚情|ご厚誼 + を賜り|に預かり + 厚く御礼申し上げます。|誠にありがたく
存じます。
五、終わりの挨拶(末尾部分的问候语)
(以书信的形式进行的通知)
まずは|右|以上 + 略儀ながら|取り敢えず + 暑中|暑中をもって|暑中を持ちまして + ご挨拶|ご報告|ご依頼|ご通知|ご案内|ご一報|お詫び|御礼 +申し上げいます。|まで。
ご挨拶かたがたご報告申し上げいます。(谨此报告并顺至问候。)
(紧急事情的通知)
(まずは、)取り急ぎ、+当用のみ(申し上げいます)。|要用のみ(申し上げいます)。|確認まで。|御礼まで。|ご連絡まで。|御回答まで。|ご返信まで。
確認かたがた御礼まで。(谨此确认并顺致问候。)
(祝福对方健康和大展宏图的用语)
時節がらご自愛のほど|ご多幸を|ますますのご活躍を|ますますのご繁栄を + お祈り申し上げいます。
六.結語(结束语)
敬具、敬白…..草草、不一……
再拝…..以上……