庆祝中国共产党成立八十八周年文艺演出节目单

时间:2019-05-15 04:56:03下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《庆祝中国共产党成立八十八周年文艺演出节目单》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《庆祝中国共产党成立八十八周年文艺演出节目单》。

第一篇:庆祝中国共产党成立八十八周年文艺演出节目单

庆祝中国共产党成立八十八周年

文艺演出节目单

1、舞蹈《永远飘扬的党旗》

2、歌舞《路越走越宽》

3、小组唱《捶布歌》《黑衣壮之歌》

4、舞蹈《锦绣年华》

5、歌曲联唱《我和我的祖国》《红星照我去战斗》《唱支山歌给党

听》《妈妈教我一支歌》《走进新时代》

6、舞蹈《银手镯》

7、诗朗诵《跟你走》

8、舞蹈《相聚中华》

9、小品《交通隧道》

10、男独《永远跟党走》

11、舞蹈《》

12、歌舞《和谐中国》

第二篇:汉法对照中国共产党成立八十八周年专题词汇

汉法对照

中国共产党成立八十八周年专题词汇

MOTS ET EXPRESSIONS SUR LE 88e ANNIVERSAIRE DU PARTI COMMUNISTE

CHINOIS

中国共产党

Parti communiste chinois〔缩写«PCC»或«P.C.C.»;注意:«Parti communiste chinois»现已成为固定的法语专有名称,其组合不能随意更改为Parti communiste de Chine、Parti des Communistes chinois、Parti du Communisme de la Chine...〕 中国共产党成立八十八周年

88e anniversaire(de la fondation/de la naissance)du Parti communiste chinois〔“中国共产党诞生八十八周年”,通常括号内部分可省略〕

中国共产党第一次全国代表大会于1921年7月23日召开,宣告中国共产党的正式成立,但党的诞生纪念日是7月1日。Le PCC est né/a vu le jour/a été fondé/a été créé le 23 juillet 1921 avec l'ouverture de son premier Congrès à Shanghai, mais c'est le premier juillet qui est retenu/désigné comme jour anniversaire du PCC.中国共产党中央委员会

Comité central du Parti communiste chinois〔注:Comité一词不能用commission、conseil等词替换〕 党中央

Comité central du PCC〔中国共产党中央委员会的简称, 在前文清楚的情况下,也可用CC du PCC〕 中央委员

Membre du CC du PCC 候补中央委员

Membre suppléant du CC du PCC 在党中央的领导下

Sous la direction/conduite du Comité central du PCC;dirigé/conduit/guidé par le Comité central du PCC 以……同志为总书记的党中央

Comité central du PCC ayant/avec le camarade … comme Secrétaire général;Comité central du PCC ayant/avec comme Secrétaire général le camarade … 中国共产党中央军事委员会

Commission militaire centrale du Parti communiste chinois〔注:以往某些书刊和词典将该名称误译为«Commission militaire du Comité central du Parti communiste chinois»,应予纠正。中国共产党中央军事委员会简称“中共中央军委”Commission militaire centrale du PCC、“中央军委”CMC du PCC、“军委”CMC〕 军委委员

Membre de la Commission militaire centrale du PCC 中华人民共和国中央军事委员会

Commission militaire centrale de la République populaire de Chine〔国家机构,有时也简称为“中央军委”Commission militaire centrale de la RPC,注意不要与党的机构中共中央军委相混淆〕 中国共产党中央纪律检查委员会

Commission centrale de Contrôle de la Discipline du Parti communiste chinois〔注:以往某些书刊和词典将该名称误译为«Commission de Contrôle de la Discipline du Comité central du Parti communiste chinois»,应予纠正。中国共产党中央纪律检查委员会简称“中共中央纪律检查委员会”Commission centrale de Contrôle de la Discipline du PCC、中纪委 CCCD du PCC〕 中共中央政治局

Bureau politique du Comité central du PCC〔西方媒体有时译作«Politbureau du Comité central du PCC»〕 政治局委员

Membre du Bureau politique du CC du PCC 政治局候补委员

Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC 中共中央政治局常务委员会

Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC 政治局常委

Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC 中国共产党第十七次全国代表大会

XVIIe Congrès du Parti communiste chinois〔注:通常Congrès后面不加national;另,此处会议不译作conférence、réunion...〕 党员

Membre du PCC〔指中共党员〕;membre du Parti communiste;communiste〔共产党人,泛指〕 预备党员 Stagiaire 党章

Statuts du PCC〔指中国共产党党章〕 光荣属于伟大的中国共产党!Gloire au grand Parti communiste chinois!领导我们事业的核心力量是中国共产党。

Le noyau dirigeant de notre cause, c'est le Parti communiste chinois.中国共产党是中国工人阶级的先锋队。

Le Parti communiste chinois est le détachement d'avant-garde de la classe ouvrière chinoise.上海法租界贝勒路树德里三号(现兴业路76号)3, ruelle Shude, avenue Pelé, dans une concession française(aujourd'hui 76 avenue Xingye)à Shanghai〔1921年中共第一次全国代表大会举行地点〕 《共产党宣言》

«Manifeste du Parti communiste»(1848)坚持共产党的领导

S’en tenir à la direction du Parti communiste 党的各级地方委员会

Comités locaux du Parti aux divers échelons 中国共产党……省委员会

Comité du PCC/Parti pour la province du...〔一般不说«Comité du PCC de la province du...»〕 省委

Comité provincial du PCC/Parti 中国共产党……自治区委员会

Comité du PCC/Parti pour la région autonome...〔一般不说«Comité du PCC de la région autonome...〕 中国共产党……市委员会

Comité du PCC/Parti pour la ville/municipalité de...〔一般不说«Comité du PCC de la ville/municipalité...〕 市委

Comité municipal du PCC/Parti 地区委员会

Comité du PCC/ Parti pour la préfecture …〔一般不说«Comité du PCC de la préfecture...〕 县委员会

Comité du PCC/Parti pour le district …〔一般不说«Comité du PCC du district...〕 旗委员会

Comité du PCC/Parti pour la bannière〔一般不说«Comité du PCC de la bannière...〕 区委员会

Comité du PCC/Parti pour l'arrondissement〔一般不说«Comité du PCC de l’ arrondissement...〕 党的基层委员会 Comité de base du Parti 支部委员会

Comité de cellule du Parti 总支委员会

Comité de cellule générale du Parti 全面贯彻中国共产党第十七次全国代表大会精神 appliquer intégralement l'esprit du XVIIe Congrès du Parti communiste chinois;application totale de l'esprit du XVIIe Congrès du PCC 中国共产党开创的革命事业

cause révolutionnaire inaugurée/commencée par le Parti communiste chinois;cause révolutionnaire dont le Parti communiste chinois est le précurseur 党的上级委员会

comité du Parti de l'échelon supérieur;comité du Parti à l'échelon immédiatement supérieur 党的同级委员会

comité du Parti à l'échelon correspondant 党的全国代表大会代表

Délégué au Congrès du PCC〔注意:紧随délégué名词的介词用à而不用de,此外“代表”一般不用représentant、député等词〕 中共中央总书记

Secrétaire général du CC du PCC 中共中央书记处 Secrétariat du CC du PCC 书记处书记

Membre du Secrétariat 追认某人为共产党员

admettre qn comme membre du Parti communiste à titre posthume 优秀共产党员

communiste d'élite;éminent communiste;communiste modèle 四项基本原则

«Quatre principes fondamentaux/majeurs/cardinaux»〔即坚持社会主义道路、坚持人民民主专政、坚持共产党的领导、坚持马列主义毛泽东思想 s'en tenir à la voie socialiste, à la dictature de démocratie populaire, à la direction du Parti communiste chinois, au marxisme-léninisme et à la pensée Mao Zedong〕 实行共产党领导的多党合作和政治协商制度

pratiquer un système de coopération et de consultation politique avec les différents partis sous la direction du Parti communiste 合格的共产党员

communiste digne de ce nom 纯粹的共产党人

vrai communiste;communiste intègre 保持共产党员的本色

conserver/garder les qualités propres à un communiste;rester digne du nom de communiste;véritablement digne du titre de communiste 中央顾问委员会

Commission centrale des Conseillers〔从党的第十四届全国代表大会起不再设此机构〕 中共中央办公厅

Direction générale du CC du PCC 中共中央组织部 Département de l'Organisation du CC du PCC〔注意:此处“部长”名称译作«chef»,不能用«minsitre»,“副部长”译作chef adjoint,不能用vice-ministre,下同〕 中共中央宣传部

Département de la Communication du CC du PCC〔现已不用«Département de la Propagande»的表述〕 中共中央对外联络部

Département international/de Liaison internationale du CC du PCC〔现普遍使用前者译法〕 中共中央统战部

Département de Travail du Front uni du CC du PCC 中共中央政策研究室

Centre d'Études politiques du CC du PCC〔一般不用«Bureau d’Études»,因易被误解为“产品设计科室”Un bureau d'études est, comme l'indique son nom, le lieu où de manière générale sont conduites les études de produits d'une entreprise〕 中共中央党校

École du Parti(relevant)du CC du PCC 《人民日报》

Journal Renmin Ribao;Quotidien du Peuple〔党报organe du CC du PCC〕 《求是》杂志 la revue «Qiushi»/«Recherche de la Vérité» 立党为公,执政为民

Notre parti doit travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et exercer le pouvoir dans l’intérêt du peuple.(se dit du Parti)se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir/exercer le pouvoir pour le peuple;Notre Parti est toujours au service de l’intérêt/du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.使党始终成为立党为公、执政为民、求真务实、改革创新、艰苦奋斗、清正廉洁、富有活力、团结和谐的马克思主义执政党 faire en sorte que notre Parti reste toujours un parti marxiste au pouvoir à la fois uni, cohérent et plein de dynamisme, qu’il demeure fidèle à l’objectif fondamental d’agir dans l’intérêt public et d’exercer le pouvoir au bénéfice du peuple, qu’il fasse preuve d’un esprit objectif, réaliste et novateur, et qu’il préserve l’intégrité et l’esprit de labeur et de sobriété 建设具有中国特色的社会主义

construction/édification d'un socialisme à la chinoise/aux couleurs chinoises 走中国特色的社会主义道路

suivre/prendre/s'engager dans une voie originale, celle d'un socialisme à la chinoise 坚持走改革开放之路

Continuer dans la voie/suivre fermement la voie de la réforme et de l'ouverture(sur/vers/à l'extérieur);avancer résolument dans la voie/avancer fermement sur la voie/poursuivre résolument la voie de la réforme et de l'ouverture(sur/vers/à l'extérieur)建设以人为本的和谐社会

construire une société harmonieuse qui se veut avant tout respectueuse de la personne humaine 努力实现以人为本、全面协调可持续的科学发展 travailler sans relâche pour assurer de façon générale un développement scientifique, complet, coordonné et durable à finalité humaine 以邓小平理论、“三个代表”思想和“科学发展观”为指导 à la lumière de la théorie de Deng Xiaoping, de la doctrine de la Triple Représentativité/du Triple Mandat et du concept de développement scientifique 贯彻落实科学发展观

appliquer/mettre en œuvre le concept scientifique de développement/le concept de développement scientifique;appliquer/mettre en œuvre la conception/vision scientifique du développement/la conception/vision du développement scientifique 科学执政、民主执政、依法执政 exercer le pouvoir dans le respect de la loi, de la démocratie et du concept de développement scientifique;gouverner/administrer...selon la loi, dans le respect de la démocratie et suivant le concept de développement scientifique;gouvernance respectueuse de la loi, de la démocratie et du concept de développement scientifique

第三篇:论人民民主专政 庆祝中国共产党成立二十八周年

一九四九年的七月一日这一个日子表示,中国共产党已经走过二十八年了。像一个人一样,有他的幼年、青年、壮年和老年。中国共产党已经不是小孩子,也不是十几岁的年青小伙子,而是一个大人了。人到老年就要死亡,党也是这样。阶级消灭了,作为阶级斗争的工具的一切东西,政党和国家机器,将因其丧失作用,没有需要,逐步地衰亡下去,完结自己的历史使命,而走到更高级的人类社会。我们和资产阶级政党相反。他们怕说阶级的消灭,国家权力的消灭的党的消灭。我们则公开声明,恰是为着促使这些东西的消灭而创设条件,而努力奋斗。共产党的领导和人民专政的国家权力,就是这样的条件。不承认这一条真理,就不是共产主义者。没有读过马克思列宁主义的刚才进党的青年同志们,也许还不懂得这一条真理。他们必须懂得这一条真理,才有正确的宇宙观。他们必须懂得,消灭阶级,消灭国家权力,消灭党,全人类都要走这一条路的,问题只是时间和条件。全世界共产主义者比资产阶级高明,他们懂得事物的生存和发展的规律,他们懂得辩证法,他们看得远些。资产阶级所以不欢迎这一条真理,是因为他们不愿意被人们推翻。被推翻,例如眼前国民党反动派被我们所推翻,过去日本帝国主义被我们和各国人民所推翻,对于被推翻者来说,这是痛苦的,不堪设想的。对于工人阶级、劳动人民和共产党,则不是什么被推翻的问题,而是努力工作,创设条件,使阶级、国家权力和政党很自然地归于消灭,使人类进到大同境域。为着说清我们在下面所要说的问题,在这里顺便提一下这个人类进步远景的问题。……人民是什么?在中国,在现阶段,是工人阶级,农民阶级,城市小资产阶级和民族资产阶级。这些阶级在工人阶级和共产党的领导之下,团结起来,组成自己的国家,选举自己的政府,向着帝国主义的走狗即地主阶级和官僚资产阶级以及代表这些阶级的国民党反动派及其帮凶们实行专政,实行独裁,压迫这些人,只许他们规规矩矩,不许他们乱说乱动。如要乱说乱动,立即取缔,予以制裁。对于人民内部,则实行民主制度,人民有言论集会结社等项的自由权。选举权,只给人民,不给反动派。这两方面,对人民内部的民主方面和对反动派的专政方面,互相结合起来,就是人民民主专政。……严重的问题是教育农民。农民的经济是分散的,根据苏联的经验,需要很长的时间和细心的工作,才能做到农业社会化。没有农业社会化,就没有全部的巩固的社会主义。农业社会化的步骤,必须和以国有企业为主体的强大的工业的发展相适应。人民民主专政的国家,必须有步骤地解决国家工业化的问题。……人民民主专政的基础是工人阶级、农民阶级和城市小资产阶级的联盟,因为这两个阶级占了中国人口的百分之八十到九十。推翻帝国主义和国民党反动派,主要是这两个阶级的力量。由新民主主义到社会主义,主要依靠这两个阶级的联盟。总结我们的经验,集中到一点,就是工人阶级(经过共产党)领导的以工农联盟为基础的人民民主专政。这个专政必须和国际革命力量团结一致。这就是我们的公式,这就是我们的主要经验,这就是我们的主要纲领。党的二十八年是一个长时期,我们仅仅做了一件事,这就是取得了革命战争的基本胜利。这是值得庆祝的,因为这是人民的胜利,因为这是在中国这样一个大国的胜利。但是我们的事情还很多,比如走路,过去的工作只不过是像万里长征走完了第一步。残余的敌人尚待我们扫灭。严重的经济建设任务摆在我们面前。我们熟习的东西有些快要闲起来了,我们不熟习的东西正在强迫我们去做。这就是困难。帝国主义者算定我们办不好经济,他们站在一旁看,等待我们的失败。我们必须克服困难,我们必须学会自己不懂的东西。我们必须向一切内行的人们(不管什么人)学经济工作。拜他们做老师,恭恭敬敬地学,老老实实地学。不懂就是不懂,不要装懂。不要摆官僚架子。钻进去,几个月,一年两年,三年五年,总可以学会的。

第四篇:庆祝建党八十八周年征文

庆祝建党八十八周年征文

七一前夕,是我们党务工作者最忙碌的日子,也是一段令人欣喜的时光,因为在我们党迎来八十八岁华诞之际,又有新鲜的血液补充进来,又有生机勃勃地力量加入到我们的组织中来,这更加进一步说明了我们党的先进性,她的活力与魅力历久弥新。自1921年7月1日我们党成立以来,从党一大时的五十多名党员到现在的七千多万党员,我们的队伍在不断地壮大,我们党的思想也在不断地与时俱进,从诞生之日起的马克思列宁主义,到七大的毛泽东思想,到党的十五大郑重地把邓小平理论写到自己的旗帜上,跨入新世纪,党的十六大又把“三个代表”重要思想郑重地写入党章,党的十七大进一步把科学发展观写入党章,这些理论和思想是指导我们取得革命、建设和改革胜利的唯一正确理论,也正是有了这些正确地理论为指导,我们的党才取得了一系列革命、改革和发展的胜利,使我们中国和中华民族傲然屹立于世界东方,特别是去年下半年由美国次贷危机引发的全球金融经济危机爆发以来,由我们党领导的中国人民责无旁贷地扛起了迎对和化解危机的重任,目前国内经济形势也在逐步好转,又一次有力地说明了我们党的驾驭能力。

在我们党务工作者迎纳组织新人的日子里,按照党的组织发展程序,我们会与积极向组织靠扰的入党积极分子深入交流以,他们加入党组织的迫切心情,还有他们入党组织的动机,无一不是受周围模范共产党员的影响,目前我们公司现有180多名党员,他们是金钟公司的优秀代表和骨干力量,在公司生产经营、企业管理、销售一线、技

术研发岗位上都有他们忙碌的身影,一个党员就是一面旗帜,锐意开拓、改革创新、任劳任怨、默默无闻、他们笑得最灿烂的时候就是成为被评为优秀党员、星级员工的一刻,但他们从来不把那当作停靠的站点,而是当做重建业绩的起点,在他们的带动和影响下,那些政治素质高想进一步提升自身素质的员工又郑重地向党组织递交了入党申请,作为一名党务工作者,要求对每一位入党积极分子要进入深入考察和培养,他们在表达着同样心声,身边有那么多优秀的共产党员,他们在自己的岗位上建立优秀的业绩,他们业务素质高、技能强,是学习的榜样,他们时时处处在体现党的先进性,从思想上,从业务上,从全心全意为他人服务的行动上,他们是积极向上地、乐观地、也是无怨无悔的,而且在无私奉献的同时也是快乐地,这无一不引起一个想积极向上的人地向往,加入到这个组织中来,成为这个组织中优秀的一员。销售公司业务员苏训昌,虽然长期出差在外,但是想积极加入到党组织中的想法一刻也没有停止过,利用邮件、电话等方式向组织汇报自己的思想;大衡事业部机加工班班长毕思锋,多次向党组织提出自己的想法和心愿,工作积极努力,把加入党组织当做自己一生中最重要的荣耀;物管中心工业园仓库管理员高方、技术研发部还出差在上海的唐慎涛,他们踏踏实实、兢兢业业地工作,为企业发展贡献着自己的力量,他们当中有很多都是80后的独生子女,可能在父母眼里还是一个相当有个性,相当有思想的没成大的孩子,但是他们在这个缤纷万千的世界能够选择了责任,选择了自己的信仰,加入党组织,接受党组织的考验,按照党章严格要求自己,这一切是多么难

能可贵,这进一步说明了我们的党的先进性和正确性,她虽然走过了八十八的风风雨雨,依然焕发勃勃生机,依然魅力无穷。我为是这组织中的一员感到骄傲,在党的生日来临之际,作为一名党务工作者,唯有努力勤奋工作,作好本职工作,为党旗增光添彩。

光阴似箭,岁月如梭,转瞬之间,中国共产党已经走过90年的风风雨雨。在党的90岁生日之际,我们每一个人的心情,除了感慨,更多的是感激。

回首这90年来,我们的党走过的是一条艰苦奋斗的道路。

1921年7月,在国家危难之际诞生的中国共产党注定了她的不平凡,以毛泽东同志为主要代表的第一代中国共产党人,团结全国各族人民,艰苦奋战,推翻了封建主义,官僚资本主义,帝国主义三座大山,建立了新中国。

十一届三中全会以来,以邓小平同志为主要代表的中国共产党人,总结建国以来正反两方面的经验,解放思想,实事求是,实现全党工作中心向经济建设的转移实行改革开放,开辟了社会主义事业发展的新时期,逐步形成了建设有中国特色社会主义的路线、方针、政策,阐明了在中国建设社会主义、巩固和发展社会主义基本问题,创立了邓小平理论。在邓小平理论的指导下,国家生产力迅速发展,中国由落后走向繁荣,人民生活达到小康水平。在社会主义建设的新阶段,XXX同志结合我国现代化建设的实际情况,站(转载自本网http://,请保留此标记。)在历史和发展的高度上提出“三个代表”重要思想。“三个代表”重要思想是对马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论的进一步继承和发展,反映了当代世界和中国的发展变化对党和国家工作的新要求,是加强和改进党的建设、推进我国社会主义自我完善和发展的强大理论武器。在“三个代表”思想的指导下,我国生产力进一步发展,人民生活更加富裕。

当今,在“十一五”规划的开局之年,在2008年奥运会紧锣密鼓的筹备之际,总书记提出的“八荣八耻”树立社会主义荣辱观的论述为我们提出了言行的指导。“以热爱祖国为荣,以危害祖国为耻;以服务人民为荣,以背离人民为耻;以崇尚科学为荣,以愚昧无知为耻;以辛勤劳动为荣,以好逸恶劳为耻;以团结互助为荣,以损人利己为耻;以诚实守信为荣,以见利忘义为耻;以遵纪守法为荣,以违法乱纪为耻;以艰苦奋斗为荣,以骄奢淫逸为耻。”虽然仅仅是简单的八句话,但它精辟的概括了如何树立健康的世界观、人生观、价值观,是实现国家稳定,社会和谐的重要条件,同时,也是对我们每一个人的要求。

您可以访问本网()查看更多与本文《庆祝建党90周年征文2篇》相关的文章。

光阴似箭,岁月如梭,我们的党走过了90年艰苦奋斗的道路。在党的90岁生日之际,我们每一个人都怀着感概和感激之情。

中国共产党自从1921年成立至今,走过了90年坎坷的道路,从一个只有五十多人的党组织发展成为拥有八千多万党员、执政六十多年的世界最大政党。90年来,中国共产党始终代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进

方向,代表中国最广大人民的根本利益。领导中国人民完成了新民主主义革命,开创了建设中国特色社会主义道路,为实现中华民族的伟大复兴指明了方向。

今天,我们既面临机遇又面临挑战。坚持从严治党的原则,特别是推进党建工作创新,必须更新思想,转变观念。在新的历史时期,面对新的形势和任务,学校建党工作必须促进人才培养、科学研究、社会服务质量、水平紧密结合起来。我们必须把建党工作与学校中心结合起来,坚持服务大局,使党的工作有机融合,渗透和体现在学校教学、科研和社会服务各项工作任务中,并以这些工作的成效和事业的发展衡量和检验党建工作的效果。

我们还要积极推进学校民主政治建设,推进决策的科学化、民主化。要进一步建立健全相关制度,更加有效地发挥党代会在不同层面的民主监督和参与作用,积极发挥各类学术组织在重大决策的作用,要制定干部学习培训规划,完善校院两级中心组学习制度,丰富学习内容和形式,倡导学以致用的学风。加大对管理干部的培训力度,拓宽培训渠道,保证培训时间,推进干部考核制度化、规范化和科学化。

中国共产党党始终具有强大的生命力,是带领人民实现中华民族伟大复兴的核心力量。我相信在党的领导下,中国才能真正实现中华民族伟大复兴的愿望。

第五篇:反对形式主义(主观主义)——庆祝中国共产党建党八十八周年及新中国成立六十周年有感

今年是中国共产党建党88周年及新中国成立60周年。前久,我将毛泽东同志于一九四一年五月在延安干部会议上所作的报告《改造我们的学习》又找出来细读了一遍,有一心得,谨以此文庆祝中国共产党建党88周年及新中国成立60周年!

毛泽东同志在《改造我们的学习》(以下简称《学习》)一文中,将当时中国共产党内的学习状况作了深刻的概括。一是“中国共产党的二十年(1921——1941,作者注),就是马克思列宁主义的普遍真理和中国革命的具体实践日益结合的二十年。„„ 这些都是好现象”。二是存在三方面的不足:“不注重研究现状,不注重研究历史,不注重马克思列宁主义的应用,这些都是极坏的作风。”①毛泽东同志还进一步把这种状况概括为“主观主义”,并对之进行了批评。

毛泽东同志的《学习》、《整顿党的作风》,《反对党八股》等著作是中国共产党关于党的学习和建设的基本理论和原则的精辟阐述。在这些著作里,毛泽东同志客观地分析了当时我党在思想意识方面存在的问题(主要是主观主义),并提出了相应的解决办法。随后以这些文件精神为指导的整风运动的展开,使当时的广大干部群众在思想上大大提高了觉悟和境界,使党内达到了空前的团结,为抗日战争的最后胜利以及新中国的诞生,起到了非常重要的思想保证作用。当今时代虽然有了变化,但是这些理论和原则对今天的党的建设和社会主义建设仍然有着巨大的指导作用。毛泽东等老一辈无产阶级革命家反对过的主观主义的学风,在今天是否消失了呢?没有!今天,这种主观主义的学风、作风又抬头了,又在漫延!怎么办?坚决反对它!把马克思列宁主义的学风和作风——一切从实际出发,理论联系实际。重新完全树立起来!

主观主义的作风在今天集中表现为形式主义。

在《学习》中,毛泽同志用一副对联来替主观主义者(形式主义者)画像:

“墙上芦苇,头重脚轻根底浅 ;

山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空。”②

真是太形象了!现在的主观主义(形式主义)者们,不也是这样的吗?他们不去真正地研究中国的国情、省情、市情、县情、乡(镇)、村情、单位情,而是整天呆在办公室,看看报、喝喝茶、接接打打电话、开开会(把这看成是很重要的工作),这就是他们所谓的工作了。讲学习,那就报纸上、以前的文件上、网站上照搬照抄(或改头换面),有个别人连报纸上讲的啥东西都没弄清楚,工作计划、总结就已经出炉了,真可谓“分分钟出炉,秒秒钟新鲜!”而相应的领导也是“狗吃牛屎——只讲数量,不讲质量。”反正上边下来检查也是只看你有没有材料,有没有痕迹而已。当事者往往还恬不知耻:“天下文章一大抄,看你会抄不会吵”。可恶!当事者搞形式主义可恶!上级部门没有事实求是落实工作纪律,追求形式者更可恶!

有的领导干部,作报告也是照秘书写的念一通,甚至报告里的错误也不知道,也照样念错的,报告一念完,他的任务也就完成了,也不去管落实了没有。对下级的承诺也不去落实,只要目前完成自己的上级布置的任务就行。以后自己的下级追询起来的话,要么不置可否,要么摆出领导架子、家长式作风摆出来。[!--empirenews.page--] 这样检查,那样检查,有的下级单位往往是平时不烧香,忙时抱佛脚。做些表面工作,敷衍了事,做好接待工作就行。而作为检查者的上级领导也往往是走马观花,敷衍了事。只到办公室听听汇报得好不好,看看材料有没有,全不全,喝喝茶,偶尔到检查单位象征性的转一下。打打哈哈:“很好!很好!”“不错!不错!”然后酒桌上拍拍肩头(下级的),拍拍胸脯(下级对上级),觥筹交错一番,酒足饭饱之后:“很好!很好!”然后打道回府,检查工作圆满结束。[1][2]下一页 部分上级领导下基层调查研究,往往是人还没下去(基层),已经有人一个电话打下去:“××领导××时间到你单位作××专题调查研究,你们要做好准备。”于是,下面的连夜赶材料,炮制一些子虚乌有的“事是”。上面那一套又再次上演。真正象毛泽东同志于一九二七年一月四日到二月五日在湖南乡下进行的为期三十二天的实地考察,后来写成了著名的《湖南农民运动考察报告》,成为当时农民运动的指导性文件。这样的调查研究有没有呢?有。但是已经不多了。

还有,主观主义(形式主义)者们在学习时照本宣科,念文件,读报纸,对具体内容不求甚解,读完念完就完了。如我们现在讲学习和实践科学发展观,有的人连科学发展观包括哪些具体内容都不知道,但是他还坐在台上大谈特谈科学发展观(从别处抄来或者就是秘书为他写好,他仅只是念一念而已),这样的人怎么能真正学习和落实科学发展观呢。

我们要坚决反对形式主义(主观主义),提倡和落实马列主义的态度和学风——实事求是,理论联系实际。

我们要踏踏实实地去研究我们的国情、省情、县情、乡(镇)情、村情、单位情,真正做到一切从实际出发,实事求是,理论联系实际,把党和国家的政策落到实处;我们要认认真真地学习马列主义毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想和科学发展观,领会其真正含义,而不是仅落在纸上和会上,不是仅仅落在报纸上和文件上。让今年的“5.7”杭州飙车案、“6.28”贵州“瓮安”事件、山西襄樊溃坝事件等恶性事故不要再重演。

工作中要做到理论联系实际,不能讲的是马克思主义,行的是主观主义,主观臆想,“想当然’地瞎指挥,乱下命令,而应做到从一切实际出发,实事求是,这是马克思主义者的基本要求。

下去检查,调查研究,最好是“微服出行”,明察暗访,走群众路线,走进群众,多听听群众意见,而不只是只听下级领导汇报;不搞“钦差大臣”下乡那一套,不搞“打招呼”,而是搞“突然袭击”。

对违法违纪的党员、干部要从严惩处。“宁当恶人,不当罪人!”“就像清朝后期的中兴名臣曾国藩所说: “盛世之下也当用重典”。不能大事化小,小事化了。把法律法规、规章制度、纪律落到实处。让“躲猫猫”无处可躲,让“黑砖窑”事件不再“黑”,让深圳娱乐城火灾事件(2008.9.20)不再发生„„

总之,新时期仍需反对主观主义,反对形式主义,而且这个任务还很艰巨。坚持和发扬马列主义的实事求是,理论联系实际的学风和作风,这也是反对主观主义和形式主义的最有效的的方法。

下载庆祝中国共产党成立八十八周年文艺演出节目单word格式文档
下载庆祝中国共产党成立八十八周年文艺演出节目单.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    《颂歌献给党》庆祝中国共产党成立九十周年文艺演出主持词

    《颂歌献给党》庆祝中国共产党成立九十周年文艺演出主持词男:尊敬的各位领导!女:尊敬的离退休老同志们!男:各位来宾,女士们,先生们,同志们!合:大家下午好!男:火红的七月,是诗词的画卷,我们......

    庆祝建党95周年文艺演出节目单

    中张村庆祝建党95周年文艺演出节目单 1《大梦想家》 2豫剧《五世请缨》选段“一家人欢天喜地把我来请” 3《彩虹的约定》 4《朝阳沟》选段“祖国的大建设一日千里”。 5《疯......

    庆祝老年节文艺演出节目单

    庆祝老年节文艺演出 暨高龄老人生活补发放仪式 节目单 1、开场鼓舞 2、合唱 《迎风飘扬的旗》 《阳光乐章》 3、舞蹈 《俏兰花》 4、男女声二重唱 《双脚踏上幸福路》 5、合......

    庆祝老年节文艺演出节目单

    庆祝老年节文艺演出 暨高龄老人生活补发放仪式 节目单 1、开场鼓舞2、合唱 《迎风飘扬的旗》 《阳光乐章》 3、舞蹈 《俏兰花》4、男女声二重唱 《双脚踏上幸福路》 5、合唱......

    在庆祝中国共产党成立八十周年大会上的讲话

    在暑假期间,我利用空闲暇余时间认真阅读了江泽民《在庆祝中国共产党成立八十周年大会上的讲话》,看完之后深有一番感受,很多在生活中看到的现象都在讲话中抽象的提出和解决方法......

    在庆祝中国共产党成立八十一周年大会上的讲话

    同志们:今天,我们在这里隆重集会,庆祝中国共产党成立八十一周年。八十一年前的今天,在南湖船上,我们伟大的中国共产党诞生了,当时的党员仅有50多人,面对的是一个灾难深重的旧中国。......

    在庆祝中国共产党成立八十一周年大会上的讲话

    在庆祝中国共产党成立八十一周年大会上的讲话是一篇关于会议讲话的范文,由中国范文网编辑收集整理!免费提供,希望能够帮助您。 在庆祝中国共产党成立八十一周年大会上的讲话廖......

    开滦集团庆祝中国共产党成立95周年专场文艺演出主持词

    开滦集团庆祝中国共产党成立95周年专场文艺演出主持词 撰稿:董帅 开场舞《我们的旗帜》 A一百三十八年前,开滦人手持矿灯,为着富民强国的梦想,走进漆黑的矿井,为积贫积弱的中国苦......