幼儿园时尚英语介绍[最终版]

时间:2019-05-15 05:49:03下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《幼儿园时尚英语介绍[最终版]》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《幼儿园时尚英语介绍[最终版]》。

第一篇:幼儿园时尚英语介绍[最终版]

幼儿园《时尚英语》是集单词、情景对话、英语律动、歌曲、练习于一体的幼儿英语读物,适合3—6岁的幼儿使用。《时尚英语》这套教材从符合幼儿生活经验的选题出发,在阅读的同时,丰富生活知识。内容编排合理、知识循序渐进、方法活泼多样,知识性和趣味性相结合,可操作性强,从另一个角度也给家长提供了新的教学理念,也可以用于提高自身的能力。

《New Waves》of the kindergarten is a collection of words, dialogues, English rhythm, songs, and practice in one of the children’s English books, suitable for 3-6 years old children.This set of teaching material consider to the children's life experience, intend to rich their life knowledge through reading.The content is reasonable, the knowledge is step by step, and methods are diverse.The book is combined with knowledge and interest , and have strong operability.In another point of view , it also give the parents a new teaching concept, and it can also be used to improve the ability of themselves.

第二篇:澳洲时尚管理专业介绍

文都国际教育官方网站:http:// 文都国际教育官方网站:http://www.xiexiebang.com/

第三篇:英语时尚热词

小时候,老师说过,向日葵的花永远是跟着太阳走的。太阳走到哪里,花就面向哪里。所以,向日葵花也叫做太阳花。在我们的生活中,有这样一类人,他们总是乐观面对一切,每件事他们都能看到积极的一面,把他们叫做“向日葵族”应该很恰当吧。

彩虹一直被视为色彩斑斓、积极向上的代表。因此,“彩虹族”指的就是那些善于保持工作和生活最佳平衡点的人。他们注重饮食均衡和健康、定期锻炼,保证充足的睡眠,而且能够保证很高的工作效率。

“不做金钱的奴隶,尽情享受生活”是他们的座右铭。在他们的眼里,通过超负荷工作和牺牲健康得来的事业成就和财富就像是只追求彩虹中的某一个颜色一样,是不可取的一种生活方式。

在生活和工作压力的重压下,越来越多的年轻人选择做“丁克”,甚至有人选择做“不婚族”。不过,还有那么一群人,他们觉得养孩子实在太费劲,所以选择养宠物狗,这样既能帮他们驱赶孤寂,又不需要投入太多的精力。这群人被称为“丁狗族”。

“丁克”(双收入,没孩子)DINKY

“丁啃”(双收入,没孩子,高按揭)DINKEM

吃过必胜客吧?那你听说过“必剩客”吗?知道这个词儿是什么意思吗?不知道,那你可就out了。提示一下,这个词跟现在很惹眼的“剩男、剩女”有关系。现在,大概猜到是什么意思了吧?对,就是“必定会剩下的男男女女们”。

孟子曾经曰过:“独乐乐,不如众乐乐。”这句话说的是一个人独自欣赏音乐的快乐不如与众人一起分享音乐带来的快乐。可如今,有那么一些人,他们个性独立,崇尚自然、轻松的生活方式,不管什么时候都喜欢给自己保留一定的私人空间,他们被称为“私享家”。

第四篇:时尚英语话题13

Asking questions

Knowing how to ask questions is so important.I usually start an English class by writing questions on the blackboard, with words like who, what, when, where, why, how and which.The most simple conversation is made up of questions, for a conversation to take place, for it to flow smoothly, questions are needed.Questions are like spark that light the fire, questions are like the gas that keeps conversation moving, questions are like the steering wheel that allow you to move your conversation car in any direction.Is there something you want to know ?or to be curious about how things work? I think humans are eternally curious, we want to know about things.My youngest child has a favorite word-why.He always asks questions, sometimes his questions drive me crazy, why do we have to go to school? why do we have to wear shoes? why no so big?

ah, I answer as much as I can.Sometimes I wish you would not ask so many questions , but I am going out of having burning sense of curiosity, then the world has wonder, and it is wonderful.Questions are the key to good communication and great conversation.Do you want to know the best question I have asked? Twelve years ago, I asked someone this question, and I am so glad she answered yes.The question, are you sure you really want to know? It was: will you marry me? Now I am happy.Talk about it:

1)Is it easy to ask people questions?

2)Have you ever asked someone a question and then should

3)Have you ever been really happy that to ask a question?

4)Has a question ever prevented a big misunderstanding for you?

5)Are you a curious person?

6)If you are curious about something,do you try to get an answer?

7)What do you do when you ask something and you don't want answer?

8)There was expansion, “curiosity kills the cat”,what do you think it means?do you agree with it?

第五篇:英语时尚词汇

fashionable,trendy,stylish,alamode,invogue,hip,chic都被翻译为“时尚”。

Fashionable,这个词源于fashion,时装的意思,就是说一个人非常能够“跟趟”,每个季都愿意把自己改头换面,变个人,为的是和当今的流行趋势同步。Trendy,这个词在英文里面似乎比fashionable更加前卫一些,一个非常Trendy的人和一个非常fashionable的人不一样。前者有些潮流先驱者的含义,也就是说任何trendy的东西没有fashionable那样普及。一个Trendy的人可以是个“弄潮儿”,而一个fashionable的人是个跟着潮流走的人。

Stylish这个词严格得说是很有风格的意思。其时间概念不强。如果说一个人非常有风格并不等于说这个人时尚。其含义甚至和“时髦”相反,一个风格是持久的,是以不变应万变的生活方式,所以形容一个人有风格跟形容一个人时尚是两回事。

Alamode实际上是法语,在英语里面和流行的用法非常相似,比如我们不会说一个人非常流行,而更多的是说一个东西或者一个做法非常流行。在英文里面,Alamode也是更多地借来形容东西、做法、风尚,而不太用来形容人。Invogue是一半英文,一半法文,这个词由于用了个in,其时间感特别强,任何invogue的东西似乎不会超过一个季节,非常短暂。

如果让我翻译hip,那就是实实在在“时髦”的意思。时髦用在年轻人身上似乎很合适,如果说某某是一个六十岁的时髦老太太,似乎这个人又有点超出常规范围、不传统的感觉。

Chic的发音是“希克”,不是“切克”。如果发音成为后者便是小妞的意思,而且是英文里面男人把女人当作猎物时对女人的称呼,含义大大不同。有一个时尚类刊物叫CHIC,几乎所有人都读“切克”,如果一个女编辑能够号称是“切克”杂志,和标榜自己是“花花公子”杂志也差不多。Chic也是一个法语里面的词,也是说时髦,但是Chic要比hip更有派头,可以登大雅之堂,而hip更是街头巷尾的时髦。老上海人说某某很有派头,就和Chic的原意非常接近了。1.Hey, look at the chick over there.看看在那边的女孩。

Chick 这个字代表的就是女孩子,各位不要跟chic(时尚)这个字给搞混了。chick这个字念起来就像是chicken前面一部分?所以蛮好认的。一般而言chick 和girl是可以交互使用的,例如,她是个十三岁的女孩,就是She is a thirteen-year-old chick。

2.She is gorgeous!她真是漂亮!

懂得适时地称赞女孩实在是每个男士必修的功课。一句简单的You are pretty!或是You are so beautiful!就可以让人家高兴上好半天。gorgeous 和pretty, beautiful 都是美丽的意思,但是程度上可能要比pretty 和beautiful还要再来的高一些。所以下次再看到美女,别忘了说一声,You are gorgeous!说不定她就变成你的老婆了。

3.She is a babe.她是个美女。

这句话是用来形容美女的喔。像是我今天去打球看到一个很美很美的女孩,那我就会跟我的同学说,She is really a babe.要特别注意babe 跟baby只有一字之差但却相差十万八千里。你千万不要说成Oh!I like the baby。那么你很有可能被人家当成恋童癖。

4.She turns me on.她让我眼睛为之一亮。

各位男生不知有没有这样的经验,一位长发美女从你眼前走过,你的目光便不自觉地投射在她身上,全身的血液也开始跟着沸腾起来。这要怎么用英文形容呢?这就叫She turns me on。这好像是说,她把你身上的电源都给打开了。

另外,turn-on 也可以当作名词用,它用来表示任何令你觉得很不错的人、事、物。另外你可以说She is such a turn-on。就是说她给我的感觉还蛮不错的。

5.I think she is a hottie.她是个辣妹。

所谓的hottie就是指那种很辣的辣妹,穿着打扮各方面可能都非常地时髦。或是你也可以说,hot babe或是hot chick但有一点请注意,也许你在国内对一个女孩子说,你真是个辣妹啊!她可能还会蛮高兴的,但是在美国你不可以去跟女孩子说You are a hottie。那么你可能换回一巴掌。

另外有一个字眼跟hottie很像,叫hot tamale,但是这个字一般而言比较少人在用。hot tamale原是一种墨西哥食物,被引申成为辣妹的意思,不过这个用法比hottie更强烈,hottie单指好看或漂亮的人,但hot tamale则又加上了一些不能自己控制自己,有点疯狂的意思,所以也不要乱用喔。

6.Do you know Jean? She is a cutie.你认识Jean吗?她好可爱喔!

看来中外皆然,女孩子总是分为二种,漂亮美艳型和活泼可爱型。至于那种遵守交通规则型(obeying the traffic rules 则不在本文讨论筥围之内)。漂亮的女生叫hottie,相对的,可爱的女生就叫cutie。或是你单讲,She is so cute!也是不错的用法。

7.She is well-developed.她很丰满。

刚才说的是以脸蛋来分的,现在说的是以身材来分的。看到身材很好的女生,女生之间彼此会说She is well-developed。或是well-endowed,但这算是很文明的讲法。

8.Do you like blondes or brunettes.你喜欢金发妞还是棕发妞?

西方的女子大致上可依其发色分为二种,一种叫blondes,金发妞,另一种叫brunettes,棕发妞。一般美国人或是欧洲人对于blond girl的刻板印象就是胸大无脑,而棕发妞则正好相反,她们通常都很有智慧,事业心也很强。老美说过一句话蛮有意思的,If you dream of a blond, your life sucks.But you dream of a brunette, your life is wonderful!微博 Microblog 山寨 copycat 异地恋 long-distance relationship 剩女 3S lady(single, seventies, stuck)/left girls 熟女 cougar(源自电影Cougar Club)裸婚 naked wedding 炫富 flaunt wealth 团购

group buying 人肉搜索

flesh search 潮人:trendsetter 发烧友: fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 下午茶 high tea 愤青 young cynic 性感妈妈 yummy mummy 亚健康 sub-health 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy 精神出轨 soul infidelity 钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku 橙色预警

orange signal warning 预约券 reservation ticket 上相的,上镜头的 photogenic 80后:80's generation 百搭:all-match 限时抢购:flash sale 合租:flat-share 荧光纹身:glow tattoo 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 黄牛票:scalped ticket 扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 纳米技术:nanotechnology 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for 草莓族

Strawberry generation 草根总统 grassroots president 笨手笨脚 have two left feet 拼车 car-pooling 解除好友关系 unfriend v.暴走 go ballistic 海外代购 overseas purchasing 跳槽 jump ship 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)一夜情 one-night stand

偶像派 idol type 脑残体 leetspeak 挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 狂热的 gaga

eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴

high temperature subsidy 奉子成婚 shotgun marriage 婚前性行为 premarital sex 开博 to open a blog 房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out 万事通 know-it-all 赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 假发票 fake invoice 二房东 middleman landlord 下午茶 high tea

微博 Microblog

裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health 愤青 young cynic

灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy

人肉搜索 flesh search 公司政治 company politics 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat 异地恋 long-distance relationship 钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku 上相的,上镜头的 photogenic 脑残体 leetspeak 学术界 academic circle 哈证族 certificate maniac 偶像派 idol type

熟女 cougar(源自电影Cougar Club)挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 紧身服 straitjacket 团购 group buying 家庭暴力 family/domestic volience 炫富 flaunt wealth 决堤 breaching of the dike 上市 list share

赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自杀 Dutch act 假发票 fake invoice 二房东 middleman landlord 入园难 kindergarten crunch

生态补偿 ecological compensation 金砖四国 BRIC countries 笑料 laughing stock 泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials

泄洪 release flood waters 狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 暗淡前景 bleak prospects 惊悚电影 slasher flick

房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out 万事通 know-it-all 毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner 毕业旅行 after-graduation trip 节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 死记硬背 cramming 很想赢 be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish

学历门槛 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes 非正常死亡 excess death 影视翻拍 plays reshooting 四大文学名著 the four masterpieces of literature 城市热岛效应 urban heat island effect 逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities 高考 the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores 老爷车 vintage car

保障性住房 indemnificatory housing 一决高下 Duke it out 差别电价 differential power prices 囤积居奇 hoarding and profiteering 灰色市场 Grey market

反倾销 anti-dumping 经济二次探底 double dip 吃白食的人 freeloader

橙色预警 orange signal warning 公关 public relation 不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子 saints' days 人肉搜索 flesh search

廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 扫把星 jinx 最终消费品 final consumption goods 原材料 raw material

制成品 manufactured goods 重工业 heavy industry 贸易顺差 trade surplus 外汇储备 foreign exchange reserve 潮人:trendsetter 发烧友: fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 蹦迪:disco dancing

电脑游戏迷:gamer 家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man

二奶:kept woman 麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie “色”友(摄影爱好者):shutterbug 驴友:tour pal 娘娘腔:sissy 负翁:spend-more-than-earn 全职妈妈:stay-at-home mom 裸奔:streaking 80后:80's generation 百搭:all-match 肚皮舞:belly dance 片前广告:cinemads 角色扮演:cosplay 情侣装:couples dress 电子书:e-book 电子杂志:e-zine 胎教:fetal education 限时抢购:flash sale 合租:flat-share 期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tattoo 团购:group purchase 健商:HQ 扎啤:jug beer 八卦,丑闻:kiss and tell 低腰牛仔裤:low-rise jeans 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 普拉提:Pilates 透视装:see-through dress 扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 热裤:tight pants 舌钉:tongue pin 纳米技术:nanotechnology 通灵:psychic 文凭热 degree craze 反腐败 anti-corruption 联合军演 joint military drill 财政赤字 budget deficit 拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet

打破记录 break a record 创造新纪录 create a new record 终生学习lifelong learning 天气保险 weather insurance 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for

希望把好运带来给自己 touch wood 婚外恋 extramarital love;extramarital affair 职场冷暴力 emotional office abuse 赞助费 sponsorship fee 抚恤金 financial compensation,compensation payment 草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 点唱机 juke box 笨手笨脚 have two left feet 演艺圈 Showbiz 核遏制力 nuclear deterrence 试点,试运行 on a trial basis 精疲力竭 be dead on one's feet 软禁 be under house arrest 拼车 car-pooling 解除好友关系 unfriend v.暴走 go ballistic 婚检 premarital check-up 天书 mumbo-jumbo 情意绵绵的 lovey-dovey 漂亮女人 tomato(俚语); 妖娆女子 cheese cake 懦夫 quitter(俚语)母校 alma mater 非难 a kick in the pants 黑马 black horse 挥金如土 spend money like water 试镜 screen test 访谈节目 chat show 智力竞赛节目 quiz show 武侠片 martial arts film

封面报道 cover story 跳槽 jump ship 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 健身 bodybuilding 遮阳伞 parasol 人渣 scouring 头等舱 first-class cabin

世界遗产名录 the world heritage list 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)安乐死 euthanasia 私生子 an illegitimate child;a love child

笑料 laughing stock 泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials

暗淡前景 bleak prospects 毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner 毕业旅行 after-graduation trip 节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 很想赢

be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish

学历门槛 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes

城市热岛效应

urban heat island effect 逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities 高考 the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores

保障性住房 indemnificatory housing 一决高下

Duke it out 囤积居奇

hoarding and profiteering 灰色市场

Grey market 反倾销

anti-dumping 吃白食的人 freeloader 公关 public relation 不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子

saints' days

廉租房

low rent housing 限价房

capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 电脑游戏迷:gamer 家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man 二奶:kept woman 麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie “色”友(摄影爱好者):shutterbug 驴友:tour pal 娘娘腔:sissy 负翁:spend-more-than-earn 全职妈妈:stay-at-home mom 裸奔:streaking

下载幼儿园时尚英语介绍[最终版]word格式文档
下载幼儿园时尚英语介绍[最终版].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语介绍

    合同编号:511-1112-yl-08866-011 负责人:*** 业务员:11505119157 底价:8元 限量:不限 上线天数:10天 上线时间:2012-01-06 下线时间:2012-01-16 生效时间:2012-01-07 结束时......

    英语介绍

    Good morning.it is really a great honor to have this opportunity for this interview, i would like to answer whatever you may raise, and i hope i can make a good......

    英语介绍

    诺基亚在中国诺基亚公司是一家移动通信产品跨国公司,总部位于芬兰。在移动电话产品市场上,诺基亚已经多年占据市场份额第一的位置。2008,诺基亚公司手机发货量约 4.68亿部;09年......

    英语介绍

    考研复试英语自我介绍范文2: respected Professors: Good afternoon! I'm great honored to meet you here.Now allow me to give a brief self-introduction: I'm *******,26 ye......

    英语介绍

    Good morning, ladies and gentlemen! It is really my honor to have this opportunity for an interview. I hope I can make a good performance today. I'm confident t......

    英语介绍

    Is that bag heavy, Penny? Not very。 Here! Put it on this chair. What's in it? A piece of cheese. A loaf of bread. A bar of soap. A bar of Chocolate. A bottle o......

    幼儿园介绍

    幼儿园工作简介 XX县XX镇中心幼儿园占地面积4960平方米,园舍建筑面积为2973平方米。由XX县建筑设计院设计,于2015年9月由XX县XX镇建筑安装公司承建,至2016年6月工程竣工并交付......

    英国设计与时尚管理专业介绍

    英国设计与时尚管理专业介绍 随着经济的发展,高端的时尚产品越来越受到人们的追捧,设计与时尚管理专业随之受到很多同学的喜爱和欢迎。英国作为国际时尚聚集地之一,其设计与时......