第一篇:英语短文哲理小故事
英语短文哲理小故事
----上帝的咖啡
God's Coffee
A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor.Conversation soon turned into complaints about stress in work and life.Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cupstelling them to help themselves to the coffee.When all the students had a cup of coffee in hand, the professor said: “If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up, leaving behind the plain and cheap ones.While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress.Be assured that the cup itself adds no quality to the coffee.In most cases it is just more expensive and in some cases even hides what we drink.What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups...And then you began eyeing each other's cups.Now consider this: Life is the coffee;the jobs, money and position in society are the cups.They are just tools to hold and contain Life, and the type of cup we have does not define, nor change the quality of Life we live.Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided us.” God brews the coffee, not the cups..........Enjoy your coffee!“The happiest people don't have the best of everything.They just make the best of everything.”Live simply.Love generously.Care deeply.Speak kindly.Leave the rest to God.Things Aren’t Always What They Seem
Two traveling angles stopped to spend the night in the home of a wealthy family.The family was rude and refused to let the angles stay in the mansion’s guestroom.Instead the angles were given a small space in the cold basement.As they made their bed in the hard floor, the older angel saw a hole in the wall and repaired it.When the younger angle asked why, the older angle replied, “Things aren’t always what they seem.”
The next night the pair came to rest at the house of a very poor, but very hospitable farmer and his wife.After sharing the little food they had the couple let the angles sleep in their bed where they could have a good night’s rest.When the sun came up the next morning the angles found the farmer and his in tears.Their only cow, whose milk had been their sole income, lay dead in the field.The younger angle was infuriated and asked the older angle how he could have let this happen.“The first man had everything, yet you helped him,” he accused.“The second family had little but was willing to share everything, and you let the cow lie”.“Things aren’t always what they seem,” the older angle replied.“when we stayed in the basement of the mansion, I noticed there was gold stored in that hole in the wall.Since the owner was so obsessed with greed and unwilling to share his good fortune, I sealed the wall so he wouldn’t find it.”
“Then last night as we slept in the farmer’s bed, the angle of death came for his wife.I gave him the cow instead.Things aren’t always what they seem.
第二篇:英语短文哲理小故事
英语短文哲理小故事----上帝的咖啡
God's Coffee A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor.Conversation soon turned into complaints about stress in work and life.Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cupstelling them to help themselves to the coffee.When all the students had a cup of coffee in hand, the professor said: “If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up, leaving behind the plain and cheap ones.While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress.Be assured that the cup itself adds no quality to the coffee.In most cases it is just more expensive and in some cases even hides what we drink.What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups...And then you began eyeing each other's cups.Now consider this: Life is the coffee;the jobs, money and position in society are the cups.They are just tools to hold and contain Life, and the type of cup we have does not define, nor change the quality of Life we live.Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided us.” God brews the coffee, not the cups..........Enjoy your coffee!“The happiest people don't have the best of everything.They just make the best of everything.”Live simply.Love generously.Care deeply.Speak kindly.Leave the rest to God.Things Aren’t Always What They Seem
Two traveling angles stopped to spend the night in the home of a wealthy family.The family was rude and refused to let the angles stay in the mansion’s guestroom.Instead the angles were given a small space in the cold basement.As they made their bed in the hard floor, the older angel saw a hole in the wall and repaired it.When the younger angle asked why, the older angle replied, “Things aren’t always what they seem.”
The next night the pair came to rest at the house of a very poor, but very hospitable farmer and his wife.After sharing the little food they had the couple let the angles sleep in their bed where they could have a good night’s rest.When the sun came up the next morning the angles found the farmer and his in tears.Their only cow, whose milk had been their sole income, lay dead in the field.The younger angle was infuriated and asked the older angle how he could have let this happen.“The first man had everything, yet you helped him,” he accused.“The second family had little but was willing to share everything, and you let the cow lie”.“Things aren’t always what they seem,” the older angle replied.“when we stayed in the basement of the mansion, I noticed there was gold stored in that hole in the wall.Since the owner was so obsessed with greed and unwilling to share his good fortune, I sealed the wall so he wouldn’t find it.”
“Then last night as we slept in the farmer’s bed, the angle of death came for his wife.I gave him the cow instead.Things aren’t always what they seem.
第三篇:英语小短文故事
一
Once there were two mice.They were friends.One mouse lived in the country;the other mouse lived in the city.After many years the Country mouse saw the City mouse;he said, “Do come and see me at my house in the country.” So the City mouse went.The City mouse said, “This food is not good, and your house is not good.Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city.You would live in a nice house made of stone.You would have nice food to eat.You must come and see me at my house in the city.”
The Country mouse went to the house of the City mouse.It was a very good house.Nice food was set ready for them to eat.But just as they began to eat they heard a great noise.The City mouse cried, “ Run!Run!The cat is coming!” They ran away quickly and hid.After some time they came out.When they came out, the Country mouse said, “I do not like living in the city.I like living in my hole in the field.For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid.”
从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”
乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。
过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”
二
One morning a fox saw a cock.He thought,“This is my breakfast.''
He came up to the cock and said,”I know you can sing very well.Can you sing for me?''The cock was glad.He closes his eyes and began to sing.The fox saw that and caught him in his mouth and carried him away.The people in the field saw the fox.They cried,“Look,look!The fox is carrying the cock away.''
The cock said to the fox,”Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.''
The fox opened his mouth and said,“The cock is mine,not yours.''Just then the cock ran away from the fox and fled into the tree.一天早上,一只狐狸看到了一只公鸡。他想:这是我的早餐。
他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得非常好听,你能唱给我听么?”公鸡很高兴。他闭上眼睛开始唱歌。狐狸看到这些抓住它放到自己的嘴里走了。
在田地里的人们看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公鸡逃走了。”公鸡对狐狸说:“狐狸先生,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡。告诉他们这是你的,不是他们的。”
狐狸张开她的嘴说:“公鸡是我的,不是你们的。”就在那时,公鸡逃离了狐狸的嘴巴,跑到了树底下。
三
Jonesie The Great Lion Hunter A small village was troubled by a man-eating lion.So its leaders sent a message to the great hunter, Jonesie, to come and kill the beast.For several nights the hunter lay in wait for the lion, but it never appeared.Finally, he told the village chief to kill a cow and give him its hide.Draping the skin over his shoulders, he went to the pasture to wait for the lion.In the middle of the night, the villagers woke to the sound of blood-curdling shrieks coming from the pasture.As they carefully approached, they saw the hunter on the ground, groaning in pain.There was no sign of the lion.”What happened, Jonesie? Where is the lion?“ asked the chief.”Forget the damn lion!“ he howled.”Which one of you idiots let the bull loose?“ 伟大的猎手Jonesie 有个小村庄正为一只吃人的狮子而烦恼。于是,村长派人去请伟大的猎手Jonesie来杀死这只野兽。猎手躺着等了几个晚上,但狮子一直没有出现。最后,他要求村长杀只羊然后把头皮给他。把羊皮披在身上后,猎人到草原上去等狮子。半夜,村民被从草原传来的声嘶力竭的尖叫声惊醒。他们小心地靠近后,看到猎手正躺在草地上痛苦地呻吟。没有狮子出没的蛛丝马迹。“Jonesie,怎么了?狮子在哪?”村长问。“哪有狮子!”猎人怒吼道,“哪个傻瓜把公牛放出来了?”
四
Weather Predict A film crew was on location deep in the desert.One day an old Indian went up to the director and said, ”Tomorrow rain.“ The next day it rained.A week later, the Indian went up to the director and said, ”Tomorrow storm.“ The next day there was a hailstorm.”This Indian is incredible,“ said the director.He told his secretary to hire the Indian to predict the weather.However, after several successful predictions, the old Indian didn't show up for two weeks.Finally the director sent for him.”I have to shoot a big scene tomorrow,“ said the director, ”and I'm depending on you.What will the weather be like?“ The Indian shrugged his shoulders.”Don't know,“ he said.”Radio is broken.“ 天气预报 一个电影摄制组在沙漠深处工作.一天,一个印度老人到导演跟前告诉导演说”明天下雨.“第二天果然下雨了.一周后,印度人又来告诉导演说,”明天有风暴.“果然,第二天下了雹暴.”印度人真神,“导演说.他告诉秘书雇佣该印度人来预报天气.几次预报都很成功.然后,接下来的两周,印度人不见了.最后,导演派人去把他叫来了.”我明天必须拍一个很大的场景,“导演说,”这得靠你了.明天天气如何啊?“ 印度人耸了耸肩.”我不知道,“印度人说,”收音机坏了.“
五
It doesn't matter where you are coming from.All that matters is where you are going.Your decision to be,have and do something out of ordinary entails facing difficulties that are out of the ordinary as well.Sometimes your greatest asset is simply your ability to stay with it longer than anyone else.You cannot control what happens to you,but you can control your attitude toward what happens to you,and in that,you will be mastering change rather than allowing it to master you.Those people who develop the ability to continuously acquire new and better forms of knowledge that they can apply to their work and to their lives will be the movers and shakers in our society for the indefinite future.The more you seek security ,the less of it you have.But the more you seek opportunity,the more likely it is that you will achieve the security that you desire.Successful people are always looking for opportunities to help others.Unsuccessful people are always asking,”What's in it for me?“
All successful people,men and women,are big dreamers.They imagine what their future could be,ideal in every respect,and then they work every day toward their distant vision,that goal or purpose.六
A man was going to the house of some rich person.As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road.He said, ”I do not want to eat those apples;for the rich man will give me much food;he will give me very nice food to eat.“ Then he took the apples and threw them away into the dust.He went on and came to a river.The river had become very big;so he could not go over it.He waited for some time;then he said, ”I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river.“
He began to go home.He had eaten no food that day.He began to want food.He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.Do not throw good things away;you may be glad to have them at some other time.【译文】
一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。
他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。”
他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。
七
There was once a farmer who had a fine olive(橄榄树)orchard(果园).He was very hardworking, and the farm always prospered under his care.But he knew that his three sons despised(轻视,看不起)the farm work, and were eager to make wealth, trough adventure.When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, ”My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard.Dig for it, if you wish it.“ The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden;but he would tell them nothing more.After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold;since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money.They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them.But no pot of gold was to be found.It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering(漫游,闲逛)in his wits.The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing.The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given;when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold.And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said, ”There is gold hidden in the orchard.Dig for it, if you wish it.“ 从前有一个农民,他有一座漂亮的橄榄园。他非常勤劳,而且农场在他的照管下蒸蒸日上。可他知道自己的三个儿子瞧不起农活,都迫不及待的想通过冒险发家致富。
这个农民上了年岁,感到死期快要来临时,将三个儿子叫到身边说:“儿子们,橄榄园里藏有一罐金子。你们想要,就去挖吧。”
儿子们想让父亲告诉他们金子藏在果园的那一块地方,可他什么也没再给他们说。
那个农民死后,三个儿子就开始挖地,想找到那罐金子;因为他们不知道金子藏在什么地方,所以他们一致同意排成一行从果园的一头开始挖起,知道其中一人挖到金子为止.他们挖啊挖,从果园的一头一直挖到了另一头,果树周围和果树之间也都挖到了,可还是没有找到那罐金子。看来一定是有人已经把那罐金子头走了,要么就是他们的父亲一直在异想天开。三个儿子对他们白干了一场,感到大失所望。到了第二年的橄榄季节,果园里的橄榄树接出的果子比以往的都多;卖完果子后,三个儿子赚了整整一罐金子。
他们从果园里得到这么多钱后,突然明白了聪明的父亲所说的“果园里藏有金子,想要就去挖吧”这句话的含义。
八
A young shoemaker left his village.Along the way, he found some ants, who were very sad because a bear had destroyed their anthill(蚁冢,人群密集的地方).The shoemaker helped them rebuild it, and the ants offered to return the favor.The shoemaker followed his way and found some bees with the same problem as the ants.The young man also helped them, and the bees promised to help him in the future.Further along, the shoemaker learned that the king’s daughter was in the castle of a witch(巫婆,女巫).The young man decided to rescue her.But the witch locked him up in a stinking(发恶臭的,非常讨厌的)dunge on with a sack of sand mixed with poppy(罂粟)seeds and told him that if he wasn’t able to separate the two, she would cut off his head at dawn.The young man thought about his death.But his friends the ants came and helped him pass the test.The witch was astounded.Then she took him to a room where there were thirteen maidens with their faces covered: the shoemaker had to discover which one was the princess.The young man became discouraged but he saw a bee that landed on...the sweetest one, the true princess.When the shoemaker uncovered her face, the witch was changd into a crow(乌鸦).The young people fell in love and lived surrounded by animals and poppies.一个年轻鞋匠离开他所在的村子。沿途中看到一些蚂蚁,蚂蚁们很伤心,因为熊破坏了他们的家。于是这个鞋匠帮助它们重修了蚁丘,蚂蚁们说将来会回报他的帮助。
鞋匠上路继续前行,发现一些蜜蜂遭遇到和蚂蚁一样的状况。于是这个年轻人也帮助了蜜蜂们,蜜蜂承诺将来也会帮助这位年轻人。
又走了很远,鞋匠听说国王的女儿困在女巫的城堡里,年轻人决定去营救她。但女巫把他锁在恶臭的粪土堆旁,还扔给他一麻袋混合在一起的沙子和罂粟种子。告诉他如果不能够在黎明前把这些区分开来,就要在黎明时砍掉他的脑袋。年轻人想着他要死了。这时他的朋友蚂蚁来了,帮助他通过了这个考验。女巫大吃一惊,接着她把年轻人带到了一个房间,里面有蒙着面纱的是三个少女:鞋匠必须从中找出真正的王妃。
年轻人有些灰心了,但这时他看到了一只蜜蜂降落在一个人身上……那人就是真正的王妃。当鞋匠揭开她的面纱,于是女巫变成了一只乌鸦。年轻人跟公主坠入爱河,动物们和罂粟花都围绕着他们。
九 The Young Thief and His Mother
Long ago, there were a mother and a son living in a house.She worked hard everyday, but they were always poor.One day, her son stole his friend's bag.”Mom, what do you think of this bag?“ His mother praised her son rather than scolding him.”It looks great!“
The next time, he stole an overcoat.She praised him again when he stole it.A few years later, he grew up to be a young man.He stole jewelry and brought them to his mother.”How beautiful!“ This time, she did not scold her son again.Then, because he was elated by his mother, he started to steal more expensive things.One day, the police caught him.Before putting him in jail, he begged the police to meet his mother.They took him to his mother.As soon as he saw his mother, he bit her earlobe.”Ouch!What's the matter with you?“ She finally scolded him.Her son answered.”If you had given me a scolding like that when I stole the first bag, I could not have become a thief.“
She collapsed as she looked at her son heading to prison.”If I only could turn back time, I would scold him severely." She regretted that she always praised him, whatever he did.小偷和他的年轻妈妈
很久以前,有一个母亲和儿子住在一所房子。她每天都努力工作,但他们始终贫困。
有一天,她的儿子偷了他朋友的袋子。“妈,你怎么看这个包的?”他的母亲受表扬而不是骂他,她的儿子。“这看起来很棒!”
下一次,他偷了一件大衣。他儿子偷这个的时候,她又表扬了他。
几年后,他成长为一名年轻男子。他偷了珠宝,交给他母亲。“真漂亮!”这一次,她并没有骂她的儿子。
然后,因为他认为他的母亲高兴,他开始偷更昂贵的东西。有一天,警察抓到他。他将在监狱前,他恳求警察,见一下他的母亲。他们把他带到他母亲面前。
当他看到他的母亲,他咬了她耳垂。“哎哟!怎么回事呀?”她终于骂他。她的儿子回答说。“如果你在我偷第一个包的时候这样责骂我的话,我就不会成为一个小偷了。”
当她看到她的儿子走进监狱的时候,她内心崩溃了。“如果真的可以时光倒流,我会严厉责骂他。”她感到遗憾的是她总是称赞他,无论他做了什么。
第四篇:哲理小短文
愿生命恬淡如湖水
睿智的庄子给我们留下一个发人深省的故事:一个博弈者用瓦盆做赌注,他的技艺可以发挥得淋漓尽致;而他拿黄金做赌注,则大失水准。庄子对此的定义是“外重者内拙”。
由于做事过度用力和意念过于集中,反而将平素可以轻松完成的事情搞糟了。现代医学称之为“目的颤抖”。太想纫好针的手在颤抖,太想踢进球的脚在颤抖。华伦达原本有着一双在钢索上如履平地的脚,但是,过分求胜之心硬是使他双脚失去了平衡——那著名的“华伦达心态”以华伦达的失足殒命而被赋予了一种沉重的内涵。
人生岂能无目的?然而,目的本是引领着你前行的,如果将目的做成沙袋捆缚在身上,那么每前进一步,巨大的牵累与莫名的恐惧就会赶来羁绊你的手脚。把目光放得远一些,让生命恬淡成一泓波澜不惊的湖水,告诉自己:水穷之处待云起,危崖旁侧觅坦途。
盈与虚
月有阴晴圆缺,人有离合死生,命有否泰变化,年有四季更替。只要你细细观察,便会发现,他们看似无常,却是有常;看似残破,却是完满;看似动荡,实则凝止。它们千年万年总脱不开盈与虚、死与生、否与泰、寒与暖、消与长、日与夜,合与分、得意与夫意、繁荣与凋零的更换。
所以熬尽长夜,你便能见到黎明;饱受痛苦,你便能拥有快乐;耐过残冬,你便无需蛰伏;落尽寒梅,你便能企盼新春。
正因为虚之后有盈,所以便充满希望,正因为盈之后有虚,所以便知道满足;正因为此虚而彼盈,所以宇宙能均衡;正因为此死而彼生,所以万物能延续。
宇宙之道,不过盈虚而已。
生与死
我们以自己的啼声开始了旅程,又在亲友的哭声中结束了人生,我们离开了母体而生,又离开了世界而死,我们被一把推上人生的舞台,又被一把扯了下去。似乎生与死这两件人生最大的事,我们一点干涉的权利都没有。幸而在这当中,我们还能有些作为,使自己平凡地生,却能伟大地死;在母亲一人的阵痛中坠地,却能在千万人的哀恸中辞世。
铸 剑
钢铁就像人,受的锻烧愈深,它的力量愈韧;受的淬浸愈冷,它的意志愈坚;受的磨励愈细,它的锋刃愈利。所以同样是平凡的铁砂,经过不同的冶炼,有的成为生铁,铸造笨重的器物;有的成为锻铁,制造精密的仪表;有的成为钢铁,塑造刀刃与枪炮。
“再三地燃烧自己以求塑造,再三地淬励自己以求锋利。”能这样的铁砂,就能成钢;能这样的凡夫,就能成伟人。
得与失
人在大的得意中常会遭遇小的失意,后者与前者比起来,可能微不足道,但是人们却往往会怨叹那小小的失,而不去想想既有的得。大约有得必有失,有失必有得;所得既多,便是再增加,也不觉得欣喜,稍有所失,便惶惶恐恐;所失既多,就是再失,也不感到痛惜,稍有所获,便十分快乐。如此说来,得意何尝不是失意之由,失意又何尝不是得意之始呢?
“人遗弓,人得之”,应该是对得失最豁达的看法了。就我们个人而言,固然有得有失;就全人类而言,不是都一样吗?这仿佛云来云往,雨来雨往,这世上总有晴朗与阴雨的地方;又正如生生死死,死死生生,这世间的一切总是继往开来,生息不断的。所以得与失,到头来根本就一无所得,也一无所失啊!人不是为失败而生
我想这部小说(《老人与海》)大家都看过了,在这部名著里,海明威刻画出一个坚毅而不向命运屈服的老渔人。虽然他最后所得到的只是一副鱼的骨架,但是他在精神上是成功的。
我们的生命中也可能遭遇到这种命运,但是不能唯恐失败而退缩。因为光荣地死,常比苟且地生,更有生的价值,这也就是海明威说“人不是为失败而生,一个男子汉可以被消灭,但是不能被打败”的道理了!
不落幕的舞台
人生像一场戏,这个世界是一个不落幕的舞台,我们则是穿梭其间的演员;有的人演配角,有的人演主角,台上不可能老是我们在演;有时我们可以走到后台,喝点茶,或是检讨一下自己的演出,到我们该出场的时候,就又回到舞台上;不论我们是主角、是配角,这场戏总不能少了我们;不论我们是在前台、在后台,就是为了演好这场戏。
一本读不完的书
如果这个世界像是一本读不完的书,我们就是读这本书的人,它不可能因为我们的阅读而增加,也不会因为我们的荒废而减少。它是那么的充实、完美,且不含有任何创作者的主观与文词的堆砌;它蕴藏着无尽的宝藏,等待我们去发掘。
每个人都拥有这么一部伟大的书,问题是我们能不能阅读它、咀嚼它、消化它,如果只是放在书架上,就如同没有一样了!
忍
中国人是最能够“忍”的民族,由“忍”这个字,就能看出造字者对忍的态度。几乎每个伟人,都有超人的忍耐力。周文王曾忍食子之痛;孙膑曾忍断足之苦;韩信曾忍胯下之屈;勾践曾忍尝粪之辱。也就因为他们能忍,日后才能雪耻复仇,成不朽的伟业,可知“忍”这个字有多么重要。
忍是理智的抉择,是成熟的表现。忍有一个最重要的条件,就是要眼光放得远;为长久打算,忍一时之痛。所以说:“小不忍则乱大谋”,“忍片时,风平浪静;退一步,海阔天空”。
生与死
生与死是人生两件最重大的事,一个是起点,一个是终站,在生命的旅途上,它们各处极端,差异也相当大。
生是创造,带来的是长久的发展;死是消失,留下的是一串回忆。生时每个人都差不多,因为他们谈不上功业,德性;死时却有相当大的差距,因为数十年的得失都摆在眼前。生如果是丢下去的骰子,死就是静止时的数目;生如果是问号,死就是句点。
所以我们可以平凡地生,却应当伟大地死。
句点·叹号·问号
生命就像是一篇文章,在文章结尾有些人用的是句点,有些人用的是惊叹号,更有些人以问号来结束。
孔子、孟子是圣人,他们建立了自己思想体系,所以用的是句点;岳飞、王勃,壮志未酬身先死,所以是惊叹号;至于不知为何来到这个世界,又懵懵懂懂过一辈子的人,只好以问号结束了。
生命的价值 西洋后期印象派大师梵?高的画,我想许多人都看过了。他那黄色炽热的色彩和充满律动的线条,给予我们强烈的感受。梵高有着坎坷的境遇,虽然从二十六岁才正式走上画家的途径,三十六岁就过世了,但是仅仅十年间却留给我们许多不朽的作品,在艺术上的成就,较之活了九十多岁的毕加索并不逊色。
由此可知,生命的价值不在于长短,而在于那段时间中所建立的一切,这也就是王勃、李贺,享年不过三十,却能扬名千古的道理了。
人生的四季
我们常说:“人生不过数十寒暑”,其实也可以讲“人生不过四季”。春天,万物发舒,生气蓬勃,虽不免失之娇柔,却正像初生的孩子。夏日,林木蓊郁,枝条茂盛,虽不免失之火气,却正像健壮的青年。秋天,结实累累,枫红似火,虽不免过于丰盛华丽,却正是中年富裕的景象。冬天,白雪皑皑。万物凋零,虽不免过于萧条朴素,却正是老年宁静的境界。
春天播种是为秋天的收获;夏日蓊郁是为秋天的装扮;春夏秋喧哗则当归于冬日的宁静。
生命的唱片
生命是一张唱片,岁月是转动的唱盘,我们的一言一行使是刻针的颤动。有的人行动快,刻痕密,可以容纳较长的音乐;有的人行动慢,刻痕疏,只能录取较短的东西;有的人活力充沛,留下的是一曲热门音 乐;有的人波澜壮阔,留下的是一篇交响乐章;有的人恬淡宁适,变成柔婉的小夜曲;有的人波折破碎,只是一张效果唱片。他们或以高亢沸腾的音符,戢然而止;或以沛然丰盛的交响,完满结束;或以幽逸淡远的绵延,轻轻消逝;或以抒情引人,华丽渲染,澎湃激荡,徐缓而渐归宁静。
网思想的小鱼
每一汪水塘里,都有海洋的气息。每一颗石子里,都有沙漠的影子。
所以诗人才说:一支三叶草,再加上我的想象,便是一片广阔的草原。
走在秋月的田野上,我想起一位诗人对老托尔斯泰的叩问:一切/成熟了的/都必须/低垂着头么?
没有错,我们走过的每一步路,都将成为往事,无论它们是欢乐的相逢,还是痛苦的别离,但是请你相信,无论是热切的期待,还是深情的追忆,我们所唱过的每一支歌,都不会转瞬消失,如同罗莎?卢森堡所言:“无论我走到哪里,只要我活着,天空、云彩和生命的美,都将与我同在!”
狭隘而自私的心灵,可以变成自己的地狱,广阔而开朗的心灵,却可以成为他人的天堂。地狱和天堂,只有一层之隔。而一切嫉妒的火焰,总是从燃烧自己开始的。
一位年老的作家告诉我说:
“你的双脚,踏碎了多少时间?但不要懊悔吧,只要踏得真实,谁的步子,都会有深浅。”
在你终于赢得成功的鲜花的时候,难道你不怀念往昔的路口?在你重新营造成功的华贵的屋宇里,难道你不怀念昔日的木头?
如 花
笑靥如花,真情如花,希望如花,生命亦如花。
每个人都有自己喜爱的花,每个人都有许多种理由善待自己,把一生的光阴凝成时光长河中那一瓣恒久的心香。在盛开的一刹那,灿烂夺目的它会吸引所有的视线。
花是如此柔弱,再美再艳,依然经不起朝来寒雨晚来风。春红匆匆谢了,只剩下满怀愁绪。
花却又是美丽的战士,风雨中尽管渐渐绿肥红瘦,终究不曾低头。生命也是一样,像精致的玻璃酒杯,常常经不起天灾人祸的撞击,粉碎成一地的璀璨,每一片都是透明的心。生命又常常像昙花,用许多年的泪与汗,掺上心血浇灌,才会有笑看天下的一刻。
如今的世界,爱花的人少了。当人们为着生计奔波的时候,连自己的生命都抓不住,又有谁会倾听花的诉说?
然而,烦躁的都市啊,请不要忘记,这世界本是镜花水月。一切如花、花如一切。所以,佛祖拈花而迦叶微笑;这一笑,便是整个世界。
第五篇:小故事故事小故事励志小故事英语小故事哲理小故事
小故事故事小故事励志小故事英语小故事哲理小故事
1999年的某天深夜,我驾驶着10轮平板大卡车行驶在漫长、笔直的27号高速公路上,已经穿过了佛罗里达的狭长地带。运送我上车拖货,晚上时间是再好不过的了。装在长长的平板上的是250个蜂箱,里面挤满了蜜蜂。
我从14岁开始就从事养蜂工作,当时父亲从邻居家带了些蜂箱回来。养蜂对我来说即是一种职业也是一种爱好,而且它还有另外意义。在我眼里,不起眼的蜜蜂是上帝赋予我们地球最神奇的一种动物。从导航到给无数水果和鲜花授粉,蜜蜂的世界充满了神秘。我喜欢和它们打交道,它们给我带来了无穷的乐趣。
那天深夜,公路上特别空寂。如果一切正常,我将在清晨卸下这批蜜蜂,回家与妻子达伦和我们的小儿子朱斯丁共度假日。我低头看了一眼路面情况,只见一辆汽车迎面驶来。它突然驶进了我的车道,我竭力避免与之相撞,脚猛踩下刹车,并朝右方迅速打方向盘。
800万只毒蜂向我袭来
我的卡车来了个空翻,车顶撞了个粉碎,挡风玻璃爆裂开了,路面腾起的灰尘从玻璃的裂缝吹了进来。卡车终于停住时,我已经头朝下,身体被卡在座位上,周围是压扁的驾驶舱,将我封闭在了里面。车顶距我的脸只有几英寸,撞击将我的一条腿紧紧地夹住,方向盘死死地抵住我的胸腔。我能活动双臂,但于事无补。
我的脸因挡风玻璃碎片的擦刮出血不止,我的双臂也被划破了,到处都是血。我在漆黑一团的黑暗中无法看见一切,可我能感觉到黏糊糊的混合着泥土的气味。还有其他什么东西和血液混在一起,肮脏且滑腻腻的。是柴油,我心想。油箱肯定漏了!一个小小的火星便能让眼前的一切吞没进火海中,而我的身上浸满了柴油!我屏住呼吸聆听脚步声或者汽车驶近的鸣笛声----任何能显示援救正在到来的声音。不幸的是,我听见了另一种声音:一种尖锐的嗡嗡声。