外贸英语

时间:2019-05-15 07:31:28下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《外贸英语》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《外贸英语》。

第一篇:外贸英语

一.单证(Documents)

进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票)

2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)

 declaration form报关单

Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in charge of the declaration

invoice发票

ocean bill of lading提单

air waybill空运提单

packing list或packing specification(装箱单)

shipping order(装货单)

letter of credit(L|C)(信用证)

insurance policy(保险单)

sales confirmation售货确认书

contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)

certificate(commodity inspection certificate商检证

animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证

certificate of origin原产地证)

二.报关英语常用词汇

import进口 export出口

import & export corporation(Corp.)

import & export business(enterprise entitled to do import and export business)

export drawback出口退税

import & export licence

processing with imported(supplied)materials进(来)料加工

buyer买方 seller卖方

The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo(bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner

What cargo is inside the container?

The cargo is now released.)

Commodity(commodity inspection)

merchandise泛指商品,不特指某一商品

article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)

luggage 行李物品

postal items 邮递物品

You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名

packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet托盘,container,in bulk)

weight重量

gross weight毛重 net weight净重

tare皮重

quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名

name and specifications of commodity品名及规格

type类型

mode(term)of trade贸易方式

name of trading country贸易国

date of importation进口日期

value价值

total value of the contract commercial value, duty-paying value

The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价 total price总价

total amount总价

consignor发货人 consignee收货人

While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport;declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs.进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

 shipper托运人

carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment)

notify party通知方

agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人

Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司

shipment装船,交运

shipment documents运输单据 date of shipment装船日期,装运期

combined transport shipment port to port shipment

We’ll try our best to advance shipment to September.freight

freight charges 运费 air freight charge航空运费 freight rates运费率

extras杂费

payment

terms of payment付款方式 immediate payment即期付款

Payment by L ∕C is a favorable method of payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.We usually accept payment by irrevocable L ∕C payable against shipping documents.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。

port港口

port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港,起运地 port of delivery交货港 port of destination目的港 port of discharge卸货港 port of entry进口港port of transshipment转运港

currency货币

commodity code商品编码

country of origin and manufacturers原产国及生产商

terms and conditions条件

Marks, Marking, Mks, Marks&No., shipping Marks标记麦码

To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数 as per根据

via.经,由

per(1)for each, for every:50 cents per yard

(2)through, by:shipment per steamer

二。缩写语

CIF(cost, insurance and freight)到岸价格

C&F(cost and freight)

CFR(cost and freight)

FOB(free on board)离岸价

L∕C N信用证编号

Inv.发票

Invoice No.:发票编号

Contract No.;合同编号

B∕L No.:提单号

CNTR No柜号

S∕C NO.:销售合同号码

Purchase Order No.Certificate No.证书编号

Art.No.:货号

case No.:箱号

S∕O No.(shipping order):装货单号

Voy.N 航次

Seal No.封号(Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization.海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。)

Reference No.证书编号

Customs Ves. # 海关编号

Marks & Nos.:麦头和编号

Container No.集装箱号

CTNS=Cartons

 MAWB(Master Air Waybill)航空总运单

HAWB(House Air Waybill)分运单

place of REIPT收货地

s∕s,steam ship)船名

Ex.Rate汇率

 M∕W(measurement∕weight)体积或重量

H.S Code协调税则税目号

Your Ref.(Reference Number)贵公司编号

Modes of payment:

1.汇付

T∕T(telegraphic transfer)电汇

 M∕T(mail transfer)信汇

D∕D(demand draft)票汇

2.托收

D∕P(documents against payments)付款交单

D∕A(documents against acceptance)承兑交单

3.L∕C(letter of credit)信用证

mt.(metric ton)公吨

Ib.(pound)磅

g.(gram)克

 kg.(kilogram)公斤

I.(litre)升

cm.(centimetre)厘米

m.(metre)米

 yd.(yard)码

ft.(foot,feet)尺

sq.m(square metre)平方米

cu.m(cubic metre)立方米

三。常见货币名称(P.131)

Australia澳大利亚 Brazil 巴西 England英国 Canada加拿大Denmark丹麦 Germany德国Dutch(Netherlands)荷兰 Korea韩国 France法国 Hong Kong香港 Italy意大利 Macao澳门 Norway挪威Sweden瑞典 Switzerland(Swiss)瑞士

第二篇:外贸英语

宁波外贸分析

摘要:简要介绍了中国宁波外贸的大背景和优势和不足,介绍了宁波面临的困难和解决办法及黄岩岛问题对宁波外贸对影响

关键词:宁波;困难;黄岩岛问题;优势;宁波外贸的大背景

进入21世纪,我国的外贸迅猛发展。“十五”期间我国对外贸年均增长24.6%,远高于同期世界贸易和我国GDP增长速度,2005年我国进出口总值达到14221亿美元,外贸规模全球排名第三。中国对外贸易极大提升中国经济实力和综合国力,为中国融入经济全球化,产业升级起到不可估量作用。与此同时,“中国制造”产品在很多国家成了中低档产品的代名词,国际上,遭遇各种贸易壁垒,反倾销,贸易纠纷不断。国内方面,资源消耗比重过高,能源紧缺。而实际上,中国贸易利益有限,出现了“中国制造”的尴尬:8亿件衬衫才换回一架波音,而且“顺差在中国,利润在欧美”。究其原因,中国外贸主要依靠出口规模和数量为主,外贸竞争力仅体现在以劳动密集型和资源密集型的粗放型产品上。在以后较长时间内,如何从贸易大国走向贸易强国,提升外贸竞争力,是中国对外贸易的主要任务。在中国外贸大背景下:相比国内其他城市,宁波外贸竞争力较强。充分发挥比较优势,在很多劳动密集型产业和部分资本技术密集型产业劳动密集的生产制造环节取得了竞争优势,如纺织服装、轻工文具和小家电,汽车配件等。在附加值较高的设计和流通环节,高新技术、品牌竞争力还处于劣势。宁波现今面临的难题和破解

经历了多年的快速增长,宁波开放型经济取得了令人瞩目的成就,2011年地区进出口顺差占全国的15%,整个地区经济增长对外贸的依存度高达105%。欧债危机爆发后,一般日用品、造船和光伏等行业受到了全面的冲击。受此影响,2012年一季度,宁波出口同比增长仅4.8%。如何有效应对这一个困难局面,成为当前全市经济领域共同的一个课题。

2.1难题破解:银企携手推动融资创新

针对当前外贸企业收汇少、融资难的现状,作为“中小企业外汇金融服务年”活动的第二期主题,4月27日下午,外汇局宁波市分局联合市外经贸局,在宁波国际会展中心举办了“百家成长型外贸企业专场活动”,专门为我市120余家成长型外贸企业提供融资对接,并在现场达成16亿元人民币的融资意向。本次百家成长型企业专场活动,标志着宁波市“百家成长型外贸企业帮扶计划”进入实质性实施阶段,也成为我市外汇金融和外贸管理领域密

切合作、共同助推涉外经济发展的一个新的里程碑。

银行、保险合作共赢,创新性产品支持外贸企业开拓新市场。在传统市场出口前景不乐观的情况下,东欧、中东等出口市场却仍然保持了强劲的增长势头。但是由于上述市场属于高风险地区,很多企业面对订单却不敢接单。在外汇局的大力支持下,我市银行进行了大胆的创新,主动与保险公司对接,对买入的出口应收账款投保出口信用保险,并在此前提下对企业发放出口贸易融资。这种做法有效分摊了风险,增强了出口企业的风险管理和融资能力,为涉外企业开拓东欧、拉美、非洲等地区及广大新兴市场提供了强有力的金融支持。目前,我市已有多家企业通过上述方式得到融资。亿元人民币的专项融资配套,可以基本满足126家成长性外贸企业的资金需求,必将成为我市外贸企业攻坚克难最强有力的资金支持。随着中小企业外汇金融服务年活动的不断推进,外汇局宁波市分局还将围绕汇率、大宗商品交易、小微企业等,开展各具特色的主题活动。

2.2扶危济困:银行与企业共克时艰

长期以来,外汇局宁波市分局一贯坚持服务开放型经济发展的理念,在百家成长型外贸企业专场活动上,外汇局宁波市分局宋汉光局长向全市外汇金融系统发出倡议,要求各外汇指定银行积极拓宽资金渠道,主动创新外汇金融产品,自觉加大对中小企业让利,破解当前企业发展难题,与广大中小企业共克时艰,共同成长。在外汇管理部门的大力倡导下,中国银行宁波市分行、中国进出口银行宁波分行和中国信用保险公司宁波分公司向广大企业做出郑重承诺:加大对企业的信贷支持,不设定企业存款、结算、承兑汇票、个人理财等任何附加条件,不增加隐性财务成本,并在费率、利率等方面按市场水平予以下浮。掷地有声的承诺,给广大外贸企业拓展业务吃了一个“定心丸”。在“中小企业外汇金融服务年”活动的积极推动下,我市外汇指定银行通过总分行联动、海内外联动等方式,多方筹措低成本外汇资金,投入到对我市外贸企业的支持中去。在本次专场活动中,有126家成长型外贸企业提出了约79亿元人民币的融资需求。对此,参加专场活动的两家银行表示,宁波分行已经预留了50亿元人民币的融资额度,另外,再从海外筹措低成本资金20亿元人民币,用于专项满足百家成长型企业的贸易融资需求。

今年宁波外贸分析

2012年一季度浙江宁波外贸外经低速增长一季度,浙江省宁波市外贸进出口总额222.9亿美元,同比增长1.9%,增速比1-2月回升2.5个百分点。其中出口133.0亿美元,增长4.8%;进口89.8亿美元,下降2.1%。

黄岩岛问题对宁波外贸对影响

对宁波今年前4个月分析,宁波口岸对菲律宾进出口总额累计为3.1亿美元,同比增长

2.1%。其中,进口2831万美元,下降34.2%;出口2.8亿美元,增长8.2%。从主要进出口商品看,进口未锻造的铜及铜材1009万美元,下降64.5%;进口废金属697.9万美元,增长11.7%;出口机电、音像设备及其零附件5542万美元,增长15.3%;出口纺织原料、纺织制品5531万美元,增长1.1%。宁波海关有关人士认为,虽然对菲贸易占宁波口岸外贸总额的比例较小,但由于黄岩岛所在海域毗邻国际海运航线要道马六甲海峡,该事件未来对国际海运航线的后续影响值得关注。

第三篇:外贸英语

1.Enclosed for your information are our illustrated catalogue and the detailed price-list as you asked

为你的信息附上有插图的目录和明细价目单

2.Financing Local Roads Construction:Small Markets Make Big Business.如果你方的价格做得开的话,我们相信能成大生意.3.The illustrated catalogue and the detailed price-list you asked for have been enclosed.Two copies of our illustrated catalogue and price-list , which you asked for, have been enclosed for your infomation.4.Active demand will certainly result in increased price, and for this reason we expect your early reply.需求大则必然会造成涨价,这一点希望引起你方注意,同时请你们早日作答

5.There's no minimum quantity, so you can order just a few or even just one machine.我们没有最低起订量的限制,你可以订几台甚至可以只订一台机器。

The price depends on quantity.价格依数量而定.6.拳头产品: Competitive products;knock-out products;blockbuster products

龙头产品:core products;flagship products;mainstay products

尖端产品:highly sophisticated products

7.老外不回邮件怎么治他

分析下原因,一般情况下我会再写封追踪信给他:

Hope you are fine, my friend.It is regret that I haven't receive any information from your side.May I have your idea about our offer? We will try to satisfy you upon receipt of your reply.As we don't want to lost a good customer like you!If there is anything we can do for you, we shall be more than pleased to do so.Hope we can build good cooperation with your.如果客人还没有回信,一周后再问客人不回信的真实原因.(一般情况,70%的客人会告诉你他的原因)

Glad to contact you again!Have you kindly check my offer? Hope they are workable for your market!Sorry that we still don't receive any information from you.I would apprreciate for your any comment about our offer, including price, quality, sercive.No matter if it is positive answer, It is great help for us to meet your requirement.Waiting for your favorable reply soon!

之后的日子里,可以尝试新产品的报价,刺激下客人的神经.

第四篇:外贸英语

广交会上使用频率最高的谈判英语-1

What about the price?

对价格有何看法?

What do you think of the payment terms?

对支付条件有何看法?

How do you feel like the quality of our products?

你觉得我们产品的质量怎么样?

What about having a look at sample first? 先看一看产品吧?

What about placing a trial order? 何不先试订货?

The quality of ours is as good as that of many other suppliers, while our prices are not high as theirs.By the way, which items are you interested in?我们的产品质量与其他生产商一样的好,而我们的价格却不像他们的那样高。哎,你对哪个产品感兴趣?

You can rest assured.你可以放心。

We are always improving our design and patterns to confirm to the world market.我们一直在提高我们产品的设计水平,以满足世界市场的要求。

This new product is to the taste of European market.这种新产品欧洲很受欢迎。

I think it will also find a good market in your market.我认为它会在你国市场上畅销。

Fine quality as well as low price will help push the sales of your products.优良的质量和较低的价格有助于推产品。

While we appreciate your cooperation, we regret to say that we can’t reduce our price any further.虽然我们感谢贵方的合作,但是很抱歉,我们不能再减价了。

Reliability is our strong point.可靠性正是我们产品的优点。

We are satisfied with the quality of your samples, so the business depends entirely on your price.我们对样品的质量很满意,因此交易的成败就取决于你们的价格了。

To a certain extent,our price depends on how large your order is.在某种程度上,我们的价格就得看你们的定单有多大。

This product is now in great demand and we have on hand many enquiries from other countries.这种产品现在需求量很大,我们手头上来自其他国家的很多询盘。

Thank you for your inquiry.Would you tell us what quantity you require so that we can work out the offer?

谢谢你询价。为了便于我方提出报价,能否请你谈谈你方需求数量?

Here are our FOB prices.All the prices in the lists are subject to our final confirmation.这是我们的FOB价格单。单上所有价格以我方最后确认为准。

In general, our prices are given on a FOB basis.通常我们的报价都是FOB价。

广交会上使用频率最高的谈判英语-

2Our prices compare most favorably with quotations you can get from other manufacturers.You’ll see that from our price sheet.The prices are subject to our confirmation, naturally.我们的价格比其他制造商开价优惠得多。这一点你可以从我们的价格单看到,所有价格当然要经我方确认后方有效。

We offer you our best prices, at which we have done a lot business with other customers.我们向你们报最优惠价,按此价我们已与其他客户做了大批生意。

Will you please tell us the specifications, quantity and packing you want, so that we can work out the offer ASAP.请告诉我们贵方对规格、数量及包装的要求,以便我方尽快制定出报价。

This is the pricelist, but it serves as a guide line only.Is there anything you are particularly interested in.这是价格表,但只供参考。是否有你特别感兴趣的商品?

Do you have specific request for packing? Here are the samples of packing available now, you may have a look.你们对包装有什么特别要求吗?这是我们目前用的包装样品,你可以看下。I wonder if you have found that our specifications meet your requirements.I’m sure the prices we submitted are competitive.不知道您认为我们的规格是否符合你的要求?我敢肯定我们的价格是非常有竞争力的Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘证明我们的产品质量过硬。

We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询货物目前无货。

My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.我的报价以合理利润为依据,不是漫天要价。

Moreover, we’ve kept the price close to the costs of production.再说,这已经把价格压到生产费用的边缘了。

Could you tell me which kind of payment terms you’ll choose?能否告知你们将采用那种付款方式?

Would you accept delivery spread over a period of time?

不知你们能不能接受在一段时间内分批交货?

商务英语谈判时必须掌握11大类词汇

出口信贷 export credit

出口津贴 export subsidy

商品倾销 dumping

外汇倾销 exchange dumping

优惠关税 special preferences

保税仓库 bonded warehouse

贸易顺差 favorable balance of trade

贸易逆差 unfavorable balance of trade

进口配额制 import quotas

自由贸易区 free trade zone

对外贸易值 value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade

普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP

最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT

-------------------

2、价格条件----------------------

价格术语trade term(price term)

运费freight

单价 price

码头费wharfage

总值 total value

卸货费landing charges

金额 amount

关税customs duty

净价 net price

印花税stamp duty

含佣价price including commission

港口税port dues

回佣return commission.装运港port of shipment

折扣discount, allowance

卸货港port of discharge

批发价 wholesale price

目的港port of destination

零售价 retail price

进口许口证import license

现货价格spot price

出口许口证export license

期货价格forward price

现行价格(时价)current price prevailing price

国际市场价格 world(International)Market price

离岸价(船上交货价)FOB-free on board

成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight

--------------------

3、交货条件----------------------

交货delivery

轮船steamship(缩写S.S)

装运、装船shipment

租船charter(the chartered ship)

交货时间 time of delivery

定程租船voyage charter

装运期限time of shipment

定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper, consignor

收货人consignee

班轮regular shipping liner

驳船lighter

舱位shipping space

油轮tanker

报关clearance of goods

陆运收据cargo receipt

提货to take delivery of goods

空运 提单airway bill

正本提单original BL

选择港(任意港)optional port

选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb.shipment

在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots

在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments

即期装运 prompt shipments

收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

---------------

4、交易磋商、合同签订-----------------

订单 indent

订货;订购 book;booking

电复 cable reply

实盘 firm offer

递盘 bid;bidding

递实盘 bid firm

还盘 counter offer

发盘(发价)offer

发实盘 offer firm

询盘(询价)inquiry;enquiry

---------------

5、交易磋商、合同签订-----------------

订单 indent

订货;订购 book;booking

电复 cable reply

实盘 firm offer

递盘 bid;bidding

递实盘 bid firm

还盘 counter offer

发盘(发价)offer

发实盘 offer firm

询盘(询价)inquiry;enquiry

---------------

6、交易磋商、合同签订-----------------

指示性价格 price indication

速复 reply immediately

参考价 reference price

习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation

不受约束 without engagement

业务洽谈 business discussion

限**复 subject to reply **

限* *复到 subject to reply reaching here **

有效期限 time of validity

有效至**: valid till **

购货合同 purchase contract

销售合同 sales contract

购货确认书 purchase confirmation

销售确认书 sales confirmation

一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale

需经卖方确认 subject to seller’s confirmation

需经我方最后确认 subject to our final confirmation

------------------

7、贸易方式------------------------

INT(拍卖auction)

寄售consignment

招标invitation of tender

投标submission of tender

一般agent人agent

总agent人general agent

agent协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided parts

独家经营/专营权exclusive right

独家经营/包销/agent协议exclusivity agreement

独家agent sole agency;sole agent;exclusive agency;

exclusive agent

-------------------

8、品质条件-----------------------

品质 quality 原样 original sample

规格 specifications 复样 duplicate sample

说明 description 对等样品 counter sample

标准 standard type 参考样品 reference sample

商品目录 catalogue 封样 sealed sample

宣传小册 pamphlet 公差 tolerance

货号 article No.花色(搭配)assortment

样品 sample 5% 增减 5% plus or minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average quality

--------------------

9、商检仲裁-----------------------

索赔 claim 争议disputes

罚金条款 penalty 仲裁arbitration

不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin

品质检验证书 inspection certificate of quality

重量检验证书 inspection certificate of weight(quantity)

**商品检验局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)

品质、重量检验证书 inspection certificate

---------------------

10、数量条件-----------------------

个数 number 净重 net weight

容积 capacity 毛作净 gross for net

体积 volume 皮重 tare

毛重 gross weight

溢短装条款 more or less clause

-----------------------

11、外 汇-------------------------

外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation

外币 foreign currency 法定升值 revaluation

汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate

国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency

直接标价 direct quotation 软通货 soft currency

间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard

买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation

卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate

金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points

铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system

国际货币基金 international monetary fund

黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve

汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation

第五篇:外贸英语

如何学好外贸英语?

在学校学习外贸英语,可以这样:

1,重视外贸口语,有条件的话最好是交个外国朋友,这样能在一定程度上提高你的与外国人交流的能力

2,学校开的外贸函电课程还有相关书籍,实用性不是很大,但是还是要多看看,学到一些基本的方法和相关术语

3,多去外贸论坛,如Fob上海外贸论坛学习

5,借鉴别人的方法,同时形成自己独特的方法

如果英语基础不好从事外贸,可以这样:

1, 没必要专门全职去学习英语,学习英语不在于你每天可以花多少时间学习,而在于你能坚持多久

2,在工作的过程中,留心地道的外贸英语的用法,记下来,找机会多用3,如果你想学的话,在自学的基础上也一定要有一个朋友或者老师给你指导,这样可以少走很多弯路。

4,在跟外国客户交流的过程中,要多学习别人的正确表达方式,尽量多用地道的表达方式,而不要满足于能交流就可以

5,会说英语不代表会教英语,有外国朋友一起交流是很好的,但是最好还是能跟专业的老师系统的学习外贸英语。

外贸函电解析:

函电(1)

今天的题目是: Self-introduction

例文如下:

Dear Sirs,We oweyour name and address to the CommercialCounselor’s Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles.We avail ourselves of this opportunity to approachyou for the establishment of trade relations with you.We are a state-operated corporation, handling both the import and export of Textiles.In order to acquaint you with our business lines, we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present.Should any of the items be of interest to you, please let me know.We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements.In our trade with merchants of various countries, we always adhere to the principle of equality and mutual benefit.It is our hope to promote, by joint efforts, both trade and friendship to our mutual advantage.We look forward to receiving your enquiries soon.Yours faithfully,Richard

函电(1)------注解 A

1.owe......to......把.....归功于......例句: We owe your name and address to.......2.Commercial Counselor’s Office商务参赞处

3.be in the market for想要购买....例句: We are in the market for Groundnuts.be in the market要买或卖

例句:Please advise us when you are in the market.4.avail oneself of......利用.....例句: We avail ourselves of this opportunity to express our thanks to you foryour close cooperation.5.approachv.与......接洽

例句: We have been approached by several buyers for the supply of walnuts.6.state-operated corporation国营公司

7.handlev.经营

例句: This shop handles paper and stationery.8.acquaint sb.with sth.使某人了解某事

例句: You will have to acquaint us with the details.9.linen.行业;(一类)货色

例句: We have been for many years in the chemical line.This is a good line of hardware.10.enclosev.随函附上

例句: We enclose a copy of our pricelist.Please refer to the pricelist enclosed with(or : in)our letter of August 5.Enclosed please find a copy of our pricelist.(Or: Please find enclosed a copy of our pricelist.We believe you will find the enclosed interesting.enclosuren.附件(信内有附件时,常用 Encl.或 Enc.注明与信末坐下角,如例文.)

例句: We thank you foryour letter of April 15 with enclosures.11.covering包括......的 , 涉及......的 , 有关......的例句: Please let us haveyour pricelist covering your typewriters.12.sth.be of interest to sb.使感兴趣 , 有兴趣

例句: This article is of special interest to us.注意区分:sb.be interested in sth.upon(or : on)receipt of收到......后(即......)

例句: On(or : Upon)receipt of your instructions we will send the goods.14.requirementn.需要;需要之物

例句: We can meet your requirements for(or: of)Walnut meat.15.traden.贸易;行业

例句: They have been in the wool trade for quite a number of years.tradev.从事贸易;做生意;经营

例句: They trade in cotton piece goods with many countries.16.adhere to= stick to忠于;坚持

例句: We always adhere to our commitments.17.principle of equality and mutual benefit平等和互利的原则

18.both trade and friendship to our mutual advantage对双方都有利的贸易和友谊

经典句子:(曾经我尝试过在我客户的身上运用此句子,收到的效果不错.)

It is our hope to promote, by joint efforts, both trade and friendship to our mutual advantage.常见的外贸用语:

--They mainly trade with Japanese firms.他们主要和日本商行进行贸易。

---For the past five years, we have done a lot of trade with your company.在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。

---Our trade is conducted on the basis of equality.我们是在平等的基础上进行贸易。

---There has been a slowdown in the wool trade with you.和你们的羊毛贸易已有所减少。

---Our foreign trade is continuously expanding.我们的对外贸易不断发展。

---Trade in leather has gone up(down)3%.皮革贸易上升(下降)了百分之三。

---Trade in general is improving.贸易情况正在好转。

----Our company mainly trades in arts and crafts.我们公司主要经营手工艺品。

---They are well-known in trade circles.他们在贸易界很有名望。

---We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。

----To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。

---Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。

---Can we do a barter trade?

咱们能不能做一笔易货贸易呢?

---Is it still a direct barter trade?

这还算是一种直接的易货贸易吗?

----If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。----Shall we sign a triangle trade agreement?

我们订一个三角贸易协议好吗? A triangle trade can be carried out among the three of us.我们三方可进行三角贸易。

----Compensation trade is, in fact, a kind of loan.补偿贸易实际上是一种信贷。

---We may agree to do processing trade with you.我们同意与你们进行来料加工贸易。

---If you're interested in leasing trade, please let us know.如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。

---We wonder whether you do counter trade.我们不知道你们是否做抵偿贸易。

----We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系。

----We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.----得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。

-----We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you.我们是此地最大的电器进口商之一,愿意与你们建立业务关系。

----We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit.我们愿在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。

---Our two countries have had trade relations for ten years.我们两国之间已经有了10年的贸易关系。

----We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to make as many new contacts as we can.和中国同行共事从来没有什么困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。

----We have made a very good start in our business with Japan.我们和日本在业务上有了良好的开端。

----Our company is thinking of expanding its business relationship with China.我公司想扩大与中国的贸易关系。

----As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。

----We look forward to reactivating our business relationship.我们盼望我们的业务关系重新活跃起来。

----We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.很高兴能有机会来恢复我们的友好关系。

----We'll try our best to widen our business relationship with you.我们将尽力扩大同你们的贸易关系。

----We're writing you in order to establish business relationship.我们写此信是为了与你方建立业务关系。

-----The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.此项安排将有助于巩固我们良好的关系。

----We're willing to restore our business relationship.我们希望能恢复贸易关系。

----It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系,对我们都是有利的。----The depressed market results in the stagnation of trade.市场萧条导致贸易停滞。

----We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.我们的生意一直做得不错,希望能与你们建立帐户往来关系。

----When could you introduce me to your sister company?

什么时候把贵公司的兄弟公司介绍给我们?

----Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?

请向我们推荐一些最可靠的中国手工艺品出口商,可以吗?

----If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address.如果你们有意经营我公司其他产品,请告知你方要求及往来银行的名称和地址。----Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address.鉴于我们在亚洲地区业务的迅速发展,有必要在下列地点设立分公司。----We've often expressed our interest in investing in China.我们一直对在中国投资很感兴趣。

----Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.我们丰富的资源和稳定的政策为外商投资提供了有利条件。

---Thank you for your manner of business cooperation.我们对你们的合作态度非常满意。

----We have been working on expanding our scope of cooperation with China.我们一直努力设法扩大与中国的合作范围。

----We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright.我们相信与中国长期合作的前途是光明的。

下载外贸英语word格式文档
下载外贸英语.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    外贸英语

    外贸英语词汇 trade term / price term 价格术语 world / international market price 国际市场价格 FOB (free on board) 离岸价 C&F (cost and freight) 成本加运费价 CIF......

    外贸英语

    1.What’s the size?多大尺寸?90X90 (Ninety by ninety)九十乘九十。 2.What’s the CMB? 体积多大?0.07M3 (zero point zero seven cube meter) 0.07立方米。 3.What’s the bes......

    外贸英语

    一致性证书 cettificate of conformity 质量证书 certificate of quality 测试报告 test report出口信贷 export credit产品性能报告 product performance report 产品规格......

    外贸英语

    外贸英语This product has been a best seller for nearly one year. 该货成为畅销货已经将近1年了。 There is a good market for these goods. 这些货畅销。 Our demand f......

    _外贸英语.doc_

    一:汉译英 1. GNP (Gross National Product) 国民生产总值2. absolute advantage 绝对优势 3. comparative advantage 比较优势4. product life-cycle 产品生命周期 5. merca......

    外贸英语2

    (1)Hope you everything goes well.Have you received my email?if you got it,pls reply to me as soon as possible.I'm so sorry for delaying delivery and the trouble c......

    外贸英语7

    Letter of Credit ABN AMRO BankNo. 4567 Enschede December 31, 2012To: P. T. Electronic Import & Export Corp. 206 Nan Yuan Road Jinhua, Zhejiang, ChinaDear Sirs,......

    外贸英语00030

    优马思教育-您的商务英语顾问优马思教育制作 信用证操作中的常见英文详解(1)根据以前收集的一些资料,本人把信用证业务的一些常用术语贴出来供大家参考。随着时代的发展,有些内......