第一篇:解析奥巴马
奥巴马开学演讲
奥巴马开学演讲观后感
感悟一:不要轻言放弃
看着奥巴马激情的对大家说:做事情不要放弃,是金子总会发光。我想起了我走过的这三年光阴。在这三年中,我一直相信:坚持,就能做最好的自己。每个人的人生都是建立在快乐与痛苦之上的,只要我们不放弃、不抛弃我们的人生必定是丰富多彩的。
回想到刚进大学的时候,我还是个完全没有任何经验的孩子,不过内心还是满怀憧憬,来到我所向往的地方,开始我一段崭新的大学生活,所以我必须去面对、去挑战、去体现、去把握、去创造各种各样的属于我的一片天空。有人曾经说过:“我们人的生活方式有两种,第一种是就像草一样的活着,你尽管活着,人们不会因为你被踩了而去怜悯你,因为本身就没有看到你。所以,我们每一个人都应该橡树一样的成长,即使我们现在什么都不是,但是,只要你有树的种子,即使被人们踩到泥土里,你依然可以吸收泥土的养分,自己成长起来,就像奥巴马说的是金子总会发光。
进入大学后,我和你们每个人都一样,对自己有很高的期盼,尽管我是女生,但同样希望自己在校的期间,能够锤炼成为一个出类拔萃的人.但同时我也很迷茫,我只是众人之中简简单单,平平凡凡的一个,光有一腔热情,也无济于事。但后来,我想通了,平凡也是种挑战,一切从头开始,时刻准备着,机会是留给有准备的人的,同样只有有准备的人才能把握自己的大学生活。也许我们的命运是坎坷的,但是请相信困难都是暂时的,身边有很多人关心我们,像我们学校,老师,同学,父母,朋友……让我们坚强的面对吧!我们要执著,确认了目标,就要不停的为目标而奋斗,在任何情况都要坚持自己,我想总有一天会实现自己的梦想。
感悟二:学会感激
我曾经看过这样一段话让我当时心情顿然醒悟,感激伤害你的人,磨练了你的心智。使你懂得以坚强的意志去捍卫自尊和权益。感激欺骗你的人,增进了你的智慧,使你学会辨别事物的好坏丑恶;
感激斥责你的人,提醒了你的缺点。使你成为翱翔于大海上的海燕,顶风冒雨,勇往直前。走过大学四年的时光,我现在真的想对,曾经或是正在伤害我的人说:
感谢你对我的批评,让我懂得了自省,让我懂得了要改正错误,不再一意孤行的自以为是,更不会再明知自己错了却为了面子而不肯道歉;
感谢你曾经对我的欺骗,让我懂得了现实的残酷,更加懂得了对我真诚的人的可贵;
感谢你曾经对我的漠视,让我懂得了自己要关心自己,也让我学会了珍惜别人对我的关心,更要懂得关心别人;
感谢你曾经对我的挑剔与斥责,让我懂得了宽容的可贵。
更加感谢你对我所有的伤害,让我懂得了不能依赖别人,让我学会了坚强,懂得了眼泪只是笑容的开始,更加懂得了要感激从不伤害我的人,因为他们给了我太多的温暖。从此,我会更加懂得珍惜!
感悟三:一步一个脚印,踏踏实实生活
奥巴马说要想取得成功必须做事情脚踏实地,努力尽自己的责任和义务。我们每个人的生活中都有或大或小的成功,我也有,就像高考后我们接到自己的录取通知书,我们的喜悦,当时我的感觉是这是我一步一个脚印走过来的,面对那一堆的试卷,那一堆的习题,我当时想起了泰山的那群背包工,他们每天都是一步步一步步走,从不曾想远方,其实我认为每一件事情都是小事情的积累,当你每一步都走的特别漂亮,我相信最后的河北科技师范学院工商管理学院
奥巴马开学演讲
成功肯定属于你。
人生的旅途中有快乐、有悲伤,然而每个人都有属于自己的脚印,有的人弄虚作假、不务正业,浪费每一天美好的光阴。而有的人一步一个脚印踏踏实实的做一件事情。认真、充实的过每一天从来不浪费。
我记得小时候我被语文老师打了一次,当时的心里只有一个印象,这个老师太坏了,我从那以后不喜欢语文,这个不好的现象一直持续到高中毕业,我的语文成绩一直在后面,我的字一直很潦草也有这个原因,我现在特别后悔,假如我当时没有怀有怨恨,那么今天的我会是什么样子啊,我想肯定比现在好,但是世界上没有卖后悔药的,我现在知道人生的每一步路都是最重要的,一步错步步错。
随着时光的流逝,有的人已经对所走过的路忘记的一干二净,而有的人却对它记忆深刻,这将成为我们最好的回忆!最真实的回忆。人生的路,非常的长。在这一条路上会遇到各种挫折,我们要学会面对挫折,不可以遇到一点挫折就对生活失去信心,要学会面对才会有成功。
河北科技师范学院工商管理学院
第二篇:解析奥巴马农历兔年新年贺词
解析奥巴马农历兔年新年贺词:为何全篇不见“兔”字? Statement by the President on the Lunar New Year
奥巴马农历新年贺词
I send my best wishes to Asian Americans and Pacific Islanders, and all who celebrate the Lunar New Year across the United States and around the world.我谨在此向所有亚籍美国人、太平洋岛国人民以及全美国欢度农历新年的人们表达我最诚挚的祝愿。
As people of all cultures and faiths welcome in the new year, let all of us celebrate our families and our ancestors, and enjoy the company of our loved ones.Across America, in large cities and in small towns, many will mark this occasion with festive celebrations.Many Americans of Asian descent will carry on the rich traditions of their heritage, reminding us again that America’s strength comes from the richness of our cultures and the diversity of our people.有着不同文化背景和宗教信仰的人们庆祝新年之际,让我们一起追思我们的家族和祖先,和家人一起共度美好时刻。在美国,不论大城小镇,许多人都满怀欢欣准备庆祝新年。有很多亚籍美国人仍然保留着他们文化中的悠久传统,我们的国家也从这种文化多样性中得益良多。
I wish all who celebrate the new year peace, prosperity and good health.我祝愿所有安度新年的人们尽享和平、繁荣和健康。
为什么奥巴马不说The Year Of The Rabbit?
奥巴马的这篇祝词很简单,向亚裔美国人民、太平洋岛民以及美国和全世界所有庆祝阴历新年的人们致以最亲切的祝愿。总共只有5句话120个单词,其中并没有直接提到“中国新年”(Chinese New Year),或者“华人”(Chinese),也没有提到“兔年”(Year of Rabbit)。美国人讲究“政治正确”,不提“中国新年”是可以理解的,是因为除了中国以外,在2月3日庆祝新年的还有韩国、朝鲜、越南、新加坡以及其他东南亚、太平洋地区的一些国家。那么,为什么奥巴马连“兔年”也没有提到呢?这个原因也很简单,因为奥巴马所说的“亚裔美国人民、太平洋岛民以及美国和全世界所有庆祝阴历新年的人们”中虽然都在炮竹声中送走了虎年,但是新年钟声过后迎来的并不都是兔年。在春节前夕,路透社发表了题为“A
purr-fect New Year: Vietnam fetes Year of the Cat”的报道,原来在越南今年是猫年,而不是兔年。
也就是这个原因,奥巴马不仅不提“中国新年”,也没有提“兔”年。所以,越南人也可以在报纸上登这样的标题:“奥巴马发表声明祝贺猫年新年向全球越南人表达祝福”、韩国人更可以说“奥巴马发表声明祝贺兔年新年向全球韩国人表达祝福”了。(
第三篇:奥巴马演讲稿
Hi, everybody.On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell some stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.And as Americans, we have so much to be thankful for.We give thanks for the men and women who(1)nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.We give thanks for(2)who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.We give thanks for all our men and women in uniform – and for their families, who are surely missing them very much today.We’re grateful for their sacrifice too.We give thanks for the freedoms(3)– the freedom to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment.People around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms.We stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.And we give thanks to everyone who’s(4)to make the United States a better, more compassionate nation – who spend their Thanksgiving volunteering at a soup kitchen, or joining a service project, or bringing food and cheer to a lonely neighbor.That big-hearted generosity is a central part of our American character.We believe in lending a hand to folks who need it.We believe in pitching in to solve problems even if they aren’t our problems.And that’s not a one-day-a-year belief.It’s part of the fabric of our nation.And we remember that many Americans need that helping hand right now.Americans who’ve lost their jobs and can’t get a new one through no fault of their own.Americans who’ve been trapped in poverty and just need that helping hand to climb out.Citizens whose prayers and hopes move us to act.We are a people who are greater together than we are on our own.That’s what today is about.That’s what every day should be about.No matter our differences, we’re all part of one American family.We are each other’s keepers.We are one nation, under God.That core tenet of our American experience has guided us from the earliest days of our founding – and it will guide us to a future that’s even brighter than today.Thank you, God bless you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.1.set sail for this land2.the generations
3.they defend4.doing their part
第四篇:奥巴马演讲稿
Happy New Year, everybody.This week, /I traveled to Cleveland, Ohio, to talk with folks about /the biggest challenge we face as a country /rebuilding our economy so that, once again, hard work pays off, responsibility is rewarded, and anyone, regardless of who they are /or where they come from, can make it if they try.That’s the economy/America deserves.That’s the economy I’m fighting /every day to build.Now, to get there, the most important thing we need to do/ is get more Americans back to work.And over the past three years, we’ve made /steady progress.We just learned /that our economecession, we’ve added more than 3 million private sector jobs over the past 22 months.And we’re starting 2012 with manufacturing on the rise /and the American auto industry /on the mend.We’re heading in the rightdirection.And we’re not going to let up.On Wednesday the White HWe’ll hear from business leaders wh/follow their lead.Because this is a make or break moment for the middle class /and all those working to get there.We’ve got to keep at it.We’ve got to keep creating jobs.And we’ve got to keep rebuilding our economy /so that everyone gets a fair shot, everyone does their fair share / and everyone plays by the same rules.We can’t go back to the days when/ the financial system was stacking the deck against ordinary Americans.To me, that’s not an option.Not after all we’ve been through.That’snation’s new consumer watchdog this week.Richard’s job is simple: to look out for you.Every day, his sole mission is to protect consumers from potential abuses /by the financial industry and to make sure that you’ve got all the transparent information /you need to make the important financial decisions in your lives.I nominated Richard/ for this job last summer.And yet, Republicans in the Senate kept blocking his confirmation not because they objected to him, but because they wanted to weaken his agency.That made no sense.Every day we waited /was a day you and consumers all across the country were at greater financial risk.So this year, I’m going to keep doing whatever it takes to move this economy forward and to make sure that middle class families regain the security they’ve lost over the past decade.That’s my New Year’s resolution to all of you.Thank you, and have a great weekend.
第五篇:奥巴马演讲
May 25, 2013 WASHINGTON, DC—In his weekly address Saturday, Obama noted that members of the U.S.military often risk their lives without seeking the limelight or any special reward.As Americans observe Memorial Day weekend, U.S.President Barack Obama is calling on his fellow citizens to remember the men and women who have given their lives in service to the country, and to remember the military families who make sacrifices of their own.奥巴马在例行的周六演说中指出,美军官兵经常将生命危险置之度外而并不寻求关注和特别奖赏。他说,星期一就是阵亡将士纪念日,这一天应该用来感谢烈士的奉献。美国总统奥巴马呼吁美国民众牢记为国捐躯的英烈们,记住烈士家属做出的牺牲。