奥巴马政府对美国基础教育的改革

时间:2019-05-15 04:19:12下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《奥巴马政府对美国基础教育的改革》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《奥巴马政府对美国基础教育的改革》。

第一篇:奥巴马政府对美国基础教育的改革

摘 要:美国的高等教育堪称世界一流,但其基础教育质量不容乐观。自2009年奥巴马政府上台以来,对美国基础教育采取了一系列改革举措,其中包括通过加速立法促进教育改革;加大对基础教育的经费投入;提高教育教学标准以提升学生学业成就;更新教育评估指标体系;制定新的校长和教师评估标准;打造高效优质的教师队伍;实施问责奖优的教育政策;以教育经费为杠杆,推动教育问责和教育中央集权化。

关键词:美国;奥巴马政府;基础教育;教育改革;教育立法;经费投入

2009年,金融风暴席卷全球,美国经济受到严重的冲击,导致中青年失业率不断上升、众多企业濒临倒闭、基础教育质量下滑等棘手的社会问题。2009年11月,奥巴马当选美国第44任总统,并开始采取多项变革策略来应对金融危机所带来的负面影响。其中,基础教育变革被视为振兴美国经济的核心国策之一。基础教育的成败事关每名儿童及其家庭,奥巴马认为“实现更平等、更公平和更公正社会的关键是打造世界一流教育,每一名美国儿童都应该接受世界一流教育。美国必须改革学校,提高学生成绩,缩小成绩差距,帮助儿童成功[1]。” 奥巴马政府对美国的基础教育进行了重大改革,包括加速教育立法、加大教育经费投入、提升中小学校教育质量等。

一、加速教育立法

针对基础教育,奥巴马政府加速教育立法,颁布了一系列改革法律,旨在从国家层面加强对基础教育的关注程度和扶持力度,改善美国基础教育的薄弱地位,为促进美国基础教育发展成为世界一流教育奠定基础。奥巴马上任以来,美国政府颁布了不少具有重要意义的教育法律,以促进基础教育的发展和提升。其中,最典型的有2009年颁布的《美国复兴与再投资法》(american recovery and reinvestment act),2010年颁布的《改革蓝图:中小学教育法再授权》(a blueprint for reform: the reauthorization of the elementary and secondary education act)。科学、技术、工程、数学(stem)教育是美国基础教育改革的核心项目,旨在培养学生的科学素养、技术素养、工程素养和数学素养。时至今日,通过立法的形式,stem教育已成为美国基础教育的重中之重。奥巴马在2015年国情咨文演讲中,再次提出一系列教育改革举措,如加强全美的基础教育、增加对早期教育的投入等,使得教育改革成为全美的关注焦点。由此可见,美国政府近六年来将发展基础教育作为提升国家竞争力的核心要素,为了有效提升基础教育质量,加速制订、出台了一系列法律法规。

二、加大经费投入

奥巴马政府始终将提升基础教育质量作为振兴美国社会的动力和源泉,政府每年通过制订法律加大对基础教育的经费投入力度,改善基础教育薄弱的局面。2009年,奥巴马总统上任不久就签署了《美国复兴与再投资法》,该法明确指出“将教育置于优先发展地位,向基础教育投放800多亿美元”[2]。可见,奥马政府将提升基础教育质量作为美国教育变革的首要任务,并辅以资金扶持,促进学校的变革和发展,以提高学生学业成就,激发教育系统活力,为政府推行后续的基础教育变革奠定了物质基础。

在财政上,美国联邦政府拨款5000万美元用于“中学毕业促进计划”[3]。在2011年财政预算中,对中小学学生的stem教育投入高达10亿美元;在2013年财政预算中,教育经费达698亿美元,较2012年度的681亿美元增加了17亿美元,增长幅度为2.5%[4],其中,1.5亿美元用于监测和收集学生从学前教育阶段到高中毕业阶段的成绩数据。通过对这些数据进行系统科学的分析,可以判断和了解学生的成长过程,了解学校校长和教师是否为改进学校教育和课堂教学质量采取了有效的策略和方法、学校教育效能和教学效能的质量、学生之间的成绩差异等,不让一个孩子掉队。奥巴马在2015年国情咨文中表示:联邦政府计划增加27亿美元的教育经费投入,共计750亿美元。其中,弱势群体幼儿教育成为2015年美国基础教育关注的焦点之一。

三、全方位提升教育质量

2010年3月,美国联邦教育部发布了《改革蓝图:中小学教育法再授权》,奥巴马政府对布什政府于2002年颁布的《不让一个孩子掉队法》(no child left behind act)进行了修订。随后的一段时期,美国政府采取了一系列具体的改进措施。

(一)提高教育标准,提升学生学业成绩

(二)及时更新教育评估指标体系

美国联邦政府鼓励各州改进其教育评估体系,使之与新的教育质量标准相匹配,即更新之后的评估指标要能够提升中小学办学质量、提高学生学业成绩,为其继续接受教育或就业做必要的准备。新的教育评估指标体系一方面能够更加精确地评估学生的学业成绩和发展状况,以此了解学生是否掌握了未来发展所具备的知识与技能;另一方面能够更好地测评州、学区、学校、校长和教师是如何教育学生的,帮助教师改进教学,统计出来的评估数据信息也能供家长和学生清楚地了解学生的水平。在美国基础教育改革过程中,奥巴马政府对基础教育评估采取了继承与发展的举措。在完善教育督导评估指标体系的过程中,不仅保留了全美传统的每年开展的阅读与数学测评等项目,而且为评估体系增设了新的教育要素,如加入了学生的出勤率、毕业率、学校氛围等项目,将评估指标具体化并增强其可操作性,同时,减少了考试成绩在评估学生和教育质量中所占的比重[5]。此外,着重强调用更科学的评估方式和方法确保评估的可靠、有效、切实可行。

(三)制定新的校长和教师评估标准

奥巴马提出,联邦政府教育改革的目标是“提高校长和教师的工作绩效,确保优秀的校长和教师能够分布于每一所学校和每一间教室”[6]。各州政府要制定新的校长和教师评估标准,并在此基础之上建立相应的校长和教师评估指标体系。此外,校长和教师的评估标准主要依据学生学业成就的进步幅度、课堂行为表现等指标来确定,进而确保各州之间高效校长、高效教师与高效学生的共同发展。

(四)打造高效优质的教师队伍

奥巴马认为,“要想取得教育改革和创新的成功,关键在于教师;美国青少年素质的高低,以及美国未来的发展状况也取决于教师”。因此,奥巴马政府成立以来始终将教师改革作为教育改革事业的核心,主张吸引优秀人才,将其融入教师队伍,留住现任优秀教师,保证中小学办学质量的稳步提升。为此,美国联邦政府专门设立了50亿美元的专项奖励资金和创新基金,其中,43.5亿美元用于奖励教师[7]。同时,通过“美国职业阶梯”计划,鼓励优秀的专家和教师到相对薄弱的学校任教,以发挥其引领作用,改变教育落后状况。奥巴马在2012 年国情咨文中对教师在教育发展中的重要地位予以充分肯定,指出一名好教师能够让一位梦想摆脱困境的孩子获得良好的发展机会。随后,奥巴马在2013年度财政预算中继续加大教育投入,尤其是对stem教育的投入。他承诺,“为了让学生毕业后能够掌握胜任未来工作所需的知识与技能,在未来的10年内我们要培养10万名科学和数学教师”。奥巴马政府专门设立了“教师服务奖学金”,并规定在师资匮乏的地区任教满四年的大学毕业生可获得等同于研究生两年学费的奖励资助。以上举措对于吸引优秀人才加入教师队伍,培养能够引领未来社会发展的优秀人才起到了一定的作用。

(五)实施问责奖优的教育政策

奥巴马政府采用了新的问责制,强调通过严格奖惩的激励方式,鉴别学校的效能高低和学生在学业及其他方面的进步幅度。奖励办学效能高、学生进步幅度大、与其他学校差距减小的学校。对于办学效能低下、学生无明显进步的学校实行严格的问责,并以学生州统考成绩等数据为证据,对效能低下的学校采取干预措施,要求各州对未取得明显进步且成绩垫底的5%的学校,采取多种措施以推动其教学改进。目前,美国各州都存在薄弱学校,教育效能和教育质量低下是这些学校发展不利的根本因素。奥巴马政府非常关注这些薄弱学校的改进,在新版《中小学教育法》中承诺尽量满足薄弱学校的要求,从财力、人力、物力等方面加大对各州薄弱学校的扶持力度,不断寻求更加有效的改进措施,积极帮助其提升效能、摆脱困境。此外,联邦政府积极支持一些具有一定基础的学校开展创新性教育,不断提升学校自身的核心竞争力。例如,《美国复兴与再投资法》规定将6.5亿美元用于资助各州和地区的教育机构和非营利组织开展教育创新项目。

四、美国基础教育改革的发展趋势

(一)以立法的形式继续推进基础教育改革

奥巴马政府为了保证既定教育目标的实现,以立法的形式体现国家对基础教育的关注程度,坚定不移地推行改革措施,强化改革的执行力度。奥巴马政府不断推出相关立法以保证基础教育改革的顺利进行,主要表现为继承、改进和创新。奥巴马政府基于对美国基础教育情况的掌握,对于一些优秀的教育方式和理念予以保留,对前任领导人颁布的相关教育法律进行修订,并在此基础上规划全美基础教育发展的长期和近期目标,提出新的教改目标,引导全美各州围绕国家教育目标开展基础教育改革。此外,美国联邦政府因学校发展程度不同,给予各校不同的物质和政策支持。一方面,针对改革时期出现各种问题的薄弱学校,有针对性地制定相关教育法律,更加明确政府对不同程度薄弱学校的扶持程度,如人力、财力、物力等多方面的投入以及政策支持;另一方面,鼓励具有发展潜力的示范学校积极推进教育创新,进一步提升学校办学质量和办学效能。

(二)以经费投入为杠杆,实现教育的中央集权化

受全球经济危机的影响,美国社会出现了各种复杂问题,其中,在教育方面反映最突出的是各州政府没有足够的经费来支持基础教育的发展。对此,奥巴马政府巧妙地将教育经费的投入作为教育改革的指挥棒,利用经费投入杠杆,强制各州教育主管部门按照联邦政府的要求,积极主动地开展中小学改进活动,为教育改革的顺利进行奠定了坚实的物质基础、法制基础和问责基础,为社会注入了新的活力。自奥巴马总统上任以来,美国联邦政府不断加大对教育领域的投入,一方面是为了继续推进教育改革,巩固改革成果;另一方面是为了让教育事业带动美国经济的发展,为国民经济发展注入新的活力。奥巴马政府在基础教育领域的经费投入越来越多,在一定程度上使得全美各州对中央政府的经费依附程度越来越高。因此,美国联邦政府在全美各州教育事务上的影响力和干预能力得到了强化,逐步朝着中央政府教育集权化的方向发展。

(三)制定高标准,全方位提升基础教育质量

随着经济全球化步伐的加快以及世界政治、经济格局的不断变化,美国基础教育无论在办学理念、经费投入,还是在教育公平、师资质量等方面均出现了诸多问题,教育质量明显下滑。美国联邦政府在制定教育标准方面采取了积极的改进措施。第一,提高全美教育教学标准,以此来扭转学生知识和能力与当今时代需求不符的局面。第二,更新教育评估指标体系,提升评估标准。尽管全美各州都制定了自己的教育评估标准体系,但是州与州之间的评估标准参差不齐,部分地区的评估标准相对较低,要求中小学生所掌握的知识和技能很难与国家发展水平和要求相匹配。为了更精确地评估学生的学业成就,更好地评定学生是否掌握了获得成功所需的技能,联邦政府建立了更适合测评学生发展、教育质量和教育效能的监测数据系统。第三,制定新的校长和教师评估标准,全力打造优质高效的师资队伍。领导层是中小学校的灵魂和核心,而教师的专业素质直接影响学校办学质量的高低,两者共同决定着学校的教育质量、教育效能和未来发展。因此,制定专门的评估标准来督导校长和教师十分必要。第四,推出以问责奖优为主的教育政策,激发教育工作者的积极性和主动性,提升教育效能。第五,加大对薄弱学校的扶植力度,进而改变其发展的困境;对于已经脱离办学困境的学校,则应支持其进行改革创新,进一步提升教育质量。除此之外,奥巴马政府为了让美国在科学、技术、工程、数学等领域处于世界一流水平,不断加大对stem教育的支持力度、深度和广度,反复强调将网络技术引入美国的每一间课堂。在学生的学习时间维度上,他提出向亚洲国家学习,延长全美中小学学生的在校学习时间、作业时间等。

第二篇:奥巴马政府的美国中亚政策

奥巴马政府的美国中亚政策

赵华胜

编者按:和平与发展研究中心与兰州大学中亚研究所于2010年10月19日在兰州大学共同举行了“美国中亚政策与中美关系”研讨会,来自国防大学、上海复旦大学、和平与发展研究中心、兰州大学中亚研究所、甘肃友联会国际问题研究中心等研究机构的 30 余位学者出席了会议。会议紧紧围绕美国的中亚政策和中美关系这两个方面进行了研讨。会议对美国到底有没有中亚战略、中亚战略与中亚政策有没有区别、美国目前在中亚的存在对中国的能源多元化战略以及对中国西部地区的安全是机遇还是挑战等问题进行深入的探讨,为我国学术界的中亚研究拓展了思路。这里选辑了部分会议稿件刊登,以飨读者。

作者介绍:复旦大学俄罗斯中亚研究中心主任、教授、和平与发展研究中心特约研究员。

在小布什时期,美国中亚政策的目标是安全合作、经济和能源利益、政治和经济改革。美国认为,这三个目标相互联系,同等重要,缺一不可。在小布什政府后期,美国推出了“大中亚计划”的概念,即以阿富汗为中心,把中亚和南亚地区在政治和经济上连接起来。

2009年奥巴马政府上台后,美国对它的中亚政策进行了调整。这不是简单的局部调整,它有美国对外政策和优先目标调整的大背景:一方面,美国要改善形象,与其他大国修复关系,减少单边主义的色彩;另一方面,美国要有所收缩,要解脱同时进行伊拉克和阿富汗两场战争的包袱。美国对中亚政策的调整就是在这一背景下进行的。

美国中亚政策的调整经历了一个过程。初期,奥巴马政府把美国在中亚的利益重新界定为地区稳定、繁荣、安全、经济和政治现代化。美国中亚外交的主要议题设定为能源、经济和政治现代化、安全、民间交流。其中,能源和安全更为突出。随后,美国确定了中亚外交的5个优先方向。它们是:

1.扩大与中亚国家的合作,支持联军在阿富汗的行动。

2.加强中亚地区能源发展和输出地多元化。

3.鼓励政治自由化和尊重人权。

4.巩固竞争性的市场经济和经济改革。

5.防止出现失败国家,或者说加强国家有效管理的能力。

由此可见,与小布什政府相比,奥巴马政府的思路有所调整,具体目标和重点有所变化。安全、经济和能源、民主仍是美国中亚外交的基本内容,但它们的相互关系和具体内容有所不同。

总的说来,奥巴马政府的中亚外交有如下特点:

其一,美国中亚外交更显活跃和积极。2009 年以来,美国政界、军界、外交界要员频繁访问中亚,对美国的中亚外交不断提出新想法和新做法,这表明美国对中亚依然重视,无意退出在这一地区的竞争。

其二,奥巴马政府中亚政策的核心目标是实际利益,不是意识形态利益。这决定了奥巴马政府的中亚政策不是意识形态至上,而是实际利益为主,或者说是实用主义的色彩比较突出。美国准备同中亚现政权打交道,它批评中亚现政权的集权和不民主,但同时接受现政权,在现政权的框架内推动中亚的政治和经济改革,通过与现政权的合作而不是通过推翻现政权去实现美国的利益。中亚“颜色革命”的教训说明,推翻现政权的做法对美国风险很大。

其三,在当前阶段,解决阿富汗问题是美国在这一地区的主要目标,中亚外交也在相当大程度上为这一目标服务。美国在多方面需要中亚国家的合作。

1.玛纳斯转运中心。玛纳斯军事基地在 2009 年改称为转运中心,但它的基本功能没有变化。现在它是美国在中亚唯一的基地,对美军在阿富汗的后勤保障有着重要作用。它承担的主要任务是人员转运和补充燃料。美军现在进出阿富汗,包括向阿富汗增派部队,基本上都是通过玛纳斯。从 2005 年以来,玛纳斯基地的前途问题一直困扰着美国,美国欲保持这一基地,唯有得到吉尔吉斯斯坦政府的支持。

2.北方运输网。自 2001 年阿富汗战争开始以来,美国的后勤供应主要是通过巴基斯坦转运的。这条线路便捷便宜,但不很安全。2009 年,美国开辟了进入阿富汗的新线路,称之为北方运输网。北方运输网是通过中亚进入阿富汗,因此,中亚国家的支持至关重要。

北方运输网由多条线路构成,目前建成的有北线、南线和 KKT(哈吉塔)线三条。

北线起于拉脱维亚的里加港,经苏联时期修建的铁路,穿越俄罗斯和哈萨克斯坦到达乌兹别克斯坦,从乌兹别克斯坦的铁尔梅斯进入阿富汗。

南线始于格鲁吉亚的黑海港口波季,陆运到阿塞拜疆的里海港口巴库,从巴库船运到哈萨克斯坦的阿克陶港,再经过乌兹别克斯坦进入阿富汗。

KKT线是从俄罗斯到哈萨克斯坦后,不经过乌兹别克斯坦而转向吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦,最后进入阿富汗。

3.希望中亚国家向阿富汗提供帮助,与阿富汗开展经济和商业合作。

其四,小布什时期推出的大中亚计划暂时搁浅。在阿富汗局势动荡的情况下,“大中亚计划”的实施比较困难。但“大中亚计划”是美国的长期设想,把中亚和南亚连结起来是既定的战略目标,不是短期的行为,美国不会放弃。奥巴马政府鼓励中亚国家通过北方运输网加强与阿富汗的联系,这同时也是解决阿富汗问题的一个措施。

其五,做法上,奥巴马政府也有一系列新举措。

一是更注重软实力。奥巴马政府接受了前任政府过于依赖硬实力的教训,更为强调以“软实力”扩大美国的影响。具体做法是加强教育合作,增加专业人员交流,推动民间接触,拓宽公共外交。美国还准备把和平队派到中亚。

二是放低了姿态。民主是美国外交必不可少的内容,但小布什时期美国对中亚的民主改造导致了美国在中亚地位的动摇。奥巴马政府不可能放弃民主的要求,国内舆论的压力也很大。由于中亚的现实情况不允许美国露骨地推行民主,于是,美国一方面做出不强加于人的姿态,另一方面实际上已不把民主作为其他合作的前提和条件,只有这样才能使它在中亚的各项指标顺利地达到预期的效果。

三是区别对待中亚国家。奥巴马政府的中亚外交基本上不把中亚国家作为一个地区整体,它认识到各国间有重大差别,美国在各国的利益重点也不完全一样,它现在基本是同各国个别打交道。

四是建立双边对话平台。美国提出与每个中亚国家建立双边高层对话机制。这是奥巴马政府推出的最有力的一个举措。双边对话机制的形式是:对话由高层官员主持和参加,每年举行一次,在两个对话国轮流进行;对话范围涵盖双边关系的所有重大问题,包括政治、经济、安全、反恐、反毒、民主、人权、非政府组织、贸易、投资、教育等等。迄今为止,美国已经与中亚所有五个国家完成了第一轮双边对话,从2009年7月与乌兹别克斯坦开始,到2010年10月与吉尔吉斯斯坦对话结束。现在,美国正在准备开始第二轮对话。

其六,奥巴马政府积极介入吉尔吉斯斯坦事件。

美国对此事反应迅速。今年 4 月吉发生政权更迭之后,美国立即安排负责中南亚事务的助理国务卿布莱克访问比什凯克,对临时政府表示支持。此后一段时期,布莱克和美国外交及军方其他高官频繁到吉,积极参与解决事变带来的问题。在奥什骚乱发生后,美国向吉提供援助5,800万美元,是提供援助最多的国家。在整个吉尔吉斯斯坦事件中,美国与俄、哈、乌都保持着磋商和合作。2010 年 10 月,美国邀请奥通巴耶娃访美,两国举行了第一次双边对话,为美国与吉新政权的关系奠定基础。总的说来,这次事件虽给美国带来挑战,但在政治上美国也有得益。美国在这个事件中扮演了重要角色,它深入地介入了中亚内部事务,最重要的是美国的角色被中亚国家所接受,这与2005年“颜色革命”的情况形成了明显反差。

《和平与发展》2010年第6期 发布时间:2012-2-17 13:45:33

第三篇:奥巴马对美国中学生的演讲

奥巴马::我们的教育我们的未来

(2009年9月8日弗吉尼亚州阿灵顿威克菲尔德高中)

大家好,大家今天都好吗?我现在是和弗吉尼亚州韦柯菲尔德高中的学生在一起。全国各地的学生,从幼儿园到12年级,也都在收听。我很高兴你们大家今天都参与了进来。

我知道对你们中的很多人来说,今天是开学第一天。而对于那些在幼儿园或是刚刚开始初中或高中生涯的你来说,今天还是你们在新学校的第一天,所以你们难免会有一点紧张,这是很可以理解的。我还想象着今天会有一些高年级学生这会儿可能感觉挺不错的,因为还有一年就可以毕业了。不管现在你们上几年级了,有些人可能希望现在还是夏天,今天早上可能还会有点不想起床。

我完全理解这种感觉。在我小的时候,我们家在印度尼西亚生活过几年。那时候我妈妈没有足够的钱送我去全是美国孩子念书的学校。所以她决定自己给我额外补一些课,开始于周一到周五的每天早上4:30。

起这么早我可是不怎么有愉快的心情。很多次,我就趴在厨房的桌子上睡着了。但是每一次我要抱怨的时候,我妈妈就会那样看着我说:“这对我来说也不是什么享受,小家伙。”

所以我知道你们中有一些人还在调整自己重返学校。但是我今天在这里的原因是有一些重要的事情想和你们商讨。我在这里是因为想和你们谈谈你们的学习,在新学年里对大家的期望。

关于教育我做了很多次演讲了。而且有关责任我也谈了很多。我已经谈过了你们的教师启发你们,推动你们学习的责任。我讲过了你们的父母让你们坚持学习,做家庭作业,不要整天看电视,玩Xbox的责任。我讲了很多政府制定高标准,支持教师和校长,改善那些运转不良以至于学生得不到应有机会的那些学校的责任。

但是最后,我们可以有最专注的教师,最支持的父母,以及世界上最好的学校,而只有当你们都履行了你们的责任时,这些因素才能发挥作用。只有你们到学校来上课,注意听老师讲课,听父母,祖父母以及其他大人的话,努力学习,才能成功。

这就是今天我想重点讲的主题:你们每一个人对你们的教育所负有的责任。我想先讲讲你们对自己的责任。

你们每一个人都有自己的擅长。你们每一个人都可以贡献一些东西。你们有责任自己发现这些究竟是什么。这是教育可以提供的机会。

可能你能够成为一名出色的作家,可能可以写本书或为报纸撰稿,但是你只有在英语课上完成你的文章才能发现这一点。可能你会成为一名革新者或者发明家,可能你的作品可以和下一个iPhone比美,还可能研制出新的药物或疫苗,但是只有当你实践科学课上的项目才会发现这一点。可能你会成为市长,参议员或者最高法庭大法官,但是只有参加学生自治或辩论小组你才会发现这一点。

不管你将来想做什么,我保证你都需要教育才能实现。你想成为医生,教师或是警官吗?你想成为护士,建筑师,律师或是军中的一员吗?要想从事其中的任何一种职业,都需要接受良好的教育。不辍学完成学业才能找到一份理想的工作。你们必须为之努力,为之接受培训,为之学习相关的知识。

而且这不仅对你自己的生活,你自己的将来来说是重要的。你们怎样完成教育将会决定这个国家的未来。你们今天在学校学习的东西将会决定我们作为一个国家能否接受未来的挑战。

你们将会需要科学和数学课上所学的知识和解决问题的技巧来治疗象癌症和艾滋病这样的病症,来开发新的能源技术,保护我们的环境。你将需要在历史课和社会学课上所学的洞察力和批判性思考来和贫穷,无家可归,犯罪和歧视作斗争,使我们的国家变得更加公正自由。你们将会需要在所有课程中锻炼出来的创造性和独创性来建立新的公司,创造新的工作机会,推动我们的经济发展。

我们需要你们中的每一个人发展自己的聪明才智,这样你们才能帮助我们解决最困难的一些问题。如果你们不这样做,如果你们辍学,你们放弃的不仅是自己的未来,还是你们国家的未来。

我知道要想在学校表现得好并非易事。我知道你们中很多人的生活中现在正面临着挑战,是你们很难集中精力于学业。

我知道,我了解这是怎样的滋味。我父亲在我两岁的时候离开了我的家庭,我是由作为单亲母亲的妈妈养大的,她曾经为了生活苦苦挣扎,没有那么多钱给我们买别的孩子通常都会有的东西。我曾经怀念在我的生活中有父亲的那段日子。我也曾经孤独寂寞,感到自己很难适应。

所以有时候我可能没能专注于学业。我做了一些令自己惭愧的事情,使自己陷入了更多的麻烦。我的生活很可能转变得很糟糕。

但是我很幸运。我的人生中有很多第二次机会,而又有机会上了大学,上了法学院,实现自己的梦想。我的妻子,我们的第一夫人米歇尔•奥巴马,她与我有着相似的经历。她的父母都没有机会上大学,而且也不富裕。但是他们都很努力,这样她才有机会上了美国最好的大学。

你们中的有些人可能没有这些有利条件。可能你的长辈并没有能给与你所需要的支持。可能你的家庭现在失业了,经济出现了困顿。可能你居住的地区并不安全,或者有一些朋友强迫你做一些你知道是错误的事情。

但是,说到底,你生活的环境,你的外表,你的家乡,你有多少钱,你埋怨家里的什么,这些都不能成为你不做家庭作业,态度消极的借口。没有任何借口可以和老师顶撞,翘课或是辍学。这些都不能成为你没有努力尝试的借口。

你现在是什么样子不能决定你将来会是什么样子。没有人能决定你的命运。在美国,你的命运掌握在你的手里,由你自己来书写。

你决定自己的未来。

这就是遍布全国各地的你们,现在每一天正在做的事情。

德克萨斯州Roma的杰兹明•皮瑞兹(Jazmin Perez)就是你们当中的一员。杰兹明刚开始上学的时候不会说英语。在她的故乡,几乎没有人上过大学,她的父母也没上过大学。但是她学习非常刻苦,成绩优秀,拿到了布朗大学的奖学金,现在正在研究生院学习公共卫生,将会成为杰兹明•皮瑞兹医生。

我还想到了来自加利福尼亚州Los Altos的安东尼•斯楚茨(Andoni Schultz),他从三岁起就开始和脑癌作斗争。他经受了各种各样的治疗和手术,其中有一次影响了他的记忆,所以他需要花更长的时间来作作业,几百个小时的额外时间。但是他的学业从来没有落后过,今年秋季,他就要上大学了。

还有来自我的故乡伊利诺斯州芝加哥的山泰尔•史蒂夫(Shantell Steve)。尽管不断在最恶劣地区的一个收养家庭到另一个收养家庭间转换,她还是设法在当地医疗中心找到了一份工作,开创了一个项目来使年轻人 3 脱离帮会。她将要从高中荣誉毕业,去上大学。

他们三个人和你们都一样。他们和你们一样面临着各自生活中的挑战。但是他们决不会屈服。他们选择承担起自己在教育中的责任,树立了自己的人生目标。我期待你们也能和他们一样。

这就是为什么今天,我号召你们每一个人树立自己的教育目标,然后尽自己最大的努力实现这些目标。你们的目标可以是一些很简单的事情,比如完成所有的作业,课堂上注意听讲,或者每天花时间读一本书。可能你们会决定参加课外活动,或参加社区的自愿者活动。或许你们会支持那些因为自己的身份或外貌受到欺负的孩子,因为你们和我一样相信每一个孩子都应该有安全的环境来看书学习。或许你们决定更好的照顾自己,以便更好的学习。除此之外,我还希望你们能够勤洗手,不舒服的时候就不要来上课,这样我们就可以共同抵抗秋冬季节的流感。

不管你决定做什么,我都希望你能真正致力于这些事情,为之努力。我知道有些时候,你可能会从一些电视节目得到这样的印象,我们可以不用付出很多努力就变得富有成功,你们通过成为说唱歌手,或者篮球明星,或者现实电视节目明星就可以取得成功。而很可能是你们不可能成为这其中的任何一种人。

真实情况是,成功并非易事,需要付出艰苦的努力。你不会爱好每一门课程,喜欢每一位老师。并不是每一份家庭作业当下看起来都很重要。而且你第一次尝试做某事时,并不一定都会成功。

这些都没有关系。世界上一些最成功的人士恰恰就是那些失败次数最多的人。JK Rowling写的第一部哈里波特小说在最后终于出版之前,被拒绝了12次。迈克尔•乔丹被高中篮球队裁掉,在职业生涯中输了数百场比赛,数千次投球未中。但是他有一次说,“我在一生中经历了一次又一次的失败。这就是我成功的原因。”

这些人之所以能够成功是因为他们知道不能让失败所左右,而要从失败中学习到成功之道。你必须从中懂得下一次该怎样做。如果你身陷麻烦之中,这并不意味着你是个制造麻烦的人,只是意味着你需要更加努力。如果你的成绩不佳,这并不意味着你不够聪明,只是意味着你需要在学习4 上花更多的时间。

没有人生而知之,必须通过努力获得。你不会第一次从事一个项目就能成为大学校队成员。你不会第一次唱歌就唱准所有的音符。你必须不断地练习。学业也是同样的道理。你可能会数遍尝试解一道数学题,才能最后得到正确答案,或者数遍读一段文字才能最后理解其中的含义,或者打很多遍草稿才能最后把作文上交。

不要怕问问题。在需要时,不要怕寻求帮助。我每天都会问问题,寻求帮助。寻求帮助并不是弱小的表现,而是力量的表现。这显示了你有勇气承认自己不会的地方,就能学到新的知识。所以找到一位信任的长辈,父母,祖父母,老师,教练或者咨询者,让他们帮助你来实现自己的目标。

就算在苦苦奋斗,心灰意冷,好像别人都放弃了你的时候,自己也不要轻言放弃。因为你放弃了自己,就是放弃了你们的国家。

美国人可不是轻易在困难时候就放弃了的民族。美国人是永远坚持,不断尝试,深深热爱自己的祖国并为之尽自己全力的民族。

美国的历史讲述了250年前的学生坐在今天你们坐着的地方,发起了革命,建立了今天的国家。75年前的学生就坐在今天你们坐着的地方,战胜了经济大萧条,赢得了世界大战的胜利,为公民权力而战,把一位宇航员送上了月球。20年前的学生就坐在今天你们坐着的地方,创建了Google, Twitter和Facebook,改变了今天我们的交流方式。

所以今天,我想问问你们,你们的贡献将会是什么?你们将会解决什么问题?你们将会有什么探索发现?20年,50年,或者是100年后的总统会站在这里,讲述你们为国家做出的什么贡献?

你们的家庭,你们的老师还有我尽我们最大的努力来确保你们得到回答这些问题所需要的教育。我正在努力修整你们的教室,使你们得到学习需要的课本,设备和计算机。但是你们也要做好自己应尽的职责。所以我希望你们今年能认真思索,尽全力做好每一件事情。我希望你们每一个人都能有骄人的成绩。所以不要辜负我们的期望,不要辜负你的家庭,你的国家,以及你自己的期望。让我们都为你而自豪吧。我知道你们一定能做到。

谢谢你们,上帝保佑你们,上帝保佑美国。

奥巴马向全美中小学生演讲被批搞个人崇拜

中新网9月10日电 美国总统奥巴马8日在弗吉尼亚州阿灵顿威克菲尔德高中首次向全美中小学生发表新学年致辞,要求青少年们珍惜时光,用功学习,为自己和国家未来担负起受教育的责任。他在答问环节又告诫大家使用社交网站Facebook时要小心,以免将来反受其害。虽然演说不含政治内容,但仍遭到反对人士的抗议,有人甚至指他在搞“个人崇拜”。

据香港《文汇报》报道,奥巴马在弗州威克菲尔德高中的篮球场馆,面对近千名高中生演讲“我们的教育,我们的未来”,以自己的求学经历勉励学生们要学会在逆境中奋发向上,“命运和未来掌握在自己手中”,“美国的未来取决于你们”。

称最想与甘地用餐

在演讲中,奥巴马要求学生刻苦用功、设立目标、担负起个人教育的责任。在答问环节,一名学生问他对想当上美国总统的人有何忠告?奥巴马告诫说,要很小心贴在Facebook上的个人资料,因为年轻时会犯错,做蠢事,到长大找工作时就会有人上网搜索你曾经贴到网上的东西,“在YouTube时代,无论你做什么,将来都可能再被提起”。

在演讲前,奥巴马曾在一所学校的图书馆与40名学生交谈,有学生问他如果只能选一个人,他最想与谁一起就餐,奥巴马的答案是印度圣雄甘地,因为他的“非暴力抵抗”主张激励了黑人民权领袖马丁路德金,并改变了世界。

被轰搞个人崇拜

奥巴马并非第一位向学生“训话”的总统,有媒体将他的讲话精神概括为“好好学习,天天向上”,这被指责为给孩子洗脑,是借机宣传其左倾议程,超越了联邦政府对学校管理的界限。一些学校拒绝播放演讲。为了消除各方顾虑,白宫不得不于7日在网站提前公布了演讲全文。

有保守派人士指责说,教育部长邓肯曾致信给各校校长,敦促让学生观看演讲直播,甚至建议将“如何帮助奥巴马”作为学生作文主题。保守派草根组织“全国茶党联盟”发言人莱希说:“这是以奥巴马为中心,是搞奥巴马崇拜”。

第四篇:奥巴马对美国中小学生新学期致辞

奥巴马新学期致辞

REMARKS BY THE PRESIDENT IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA’S SCHOOLCHILDREN美国总统奥巴马对全美中小学生的讲话

Wakefield High School, Arlington, Virginia 弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中

Hello, everybody!Thank you.Thank you.Thank you, everybody.All right, everybody go ahead and have a seat.How is everybody doing today?(Applause.)How about Tim Spicer?(Applause.)I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia.And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade.And I am just so glad that all could join us today.And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host.Give yourselves a big round of applause.(Applause.)

大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?(掌声)蒂姆?斯派塞(Tim Spicer)好吗?(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。(掌声)

I know that for many of you, today is the first day of school.And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous.I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now--(applause)--with just one more year to go.And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.我知道,今天是你们很多人开学的日子。对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。我能想象有些毕业班学生现在感觉很不错——(掌声)——还有一年就毕业了。不论在哪个年级,你们有些人可能希望暑假更长一点,今天早上还能多睡一小会儿。

I know that feeling.When I was young, my family lived overseas.I lived in Indonesia for a few years.And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education.So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday.But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.我了解这种感觉。我小时候,我们家生活在海外。我在印度尼西亚住了几年。我妈妈没有钱送我上其他美国孩子上的学校,但她认为必须让我接受美式教育。因此,她决定从周一到周五自己给我补课。不过她还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。

Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early.And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table.But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.”(Laughter.)

你们可以想见,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。但每当我抱怨的时候,我妈妈都会那样地看我一眼,然后说:“小子,这对我也并不轻松。”(笑声)

So I know that some of you are still adjusting to being back at school.But I’m here today because I have something important to discuss with you.I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.我知道你们有些人还在适应开学后的生活。但我今天来到这里是因为有重要的事情要和你们说。我来这里是要和你们谈谈你们的教育问题,以及在这个新学年对你们所有人的期望。

Now, I’ve given a lot of speeches about education.And I’ve talked about responsibility a lot.我做过很多次有关教育问题的演讲。我多次谈到过责任问题。

I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.我谈到过教师激励学生并督促他们学习的责任。

I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.我谈到过家长的责任,要确保你们走正路,完成家庭作业,不要整天坐在电视前或玩Xbox游戏。

I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.我多次谈到过政府的责任,要制定高标准,支持教师和校长的工作,彻底改善不能为学生提供应有机会的、教育质量差的学校。

But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world--and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.然而,即使我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界最好的学校——如果你们大家不履行你们的责任,不到校上课,不专心听讲,不听家长、祖父祖母和其他大人的话,不付出取得成功所必须的勤奋努力,那么这一切都毫无用处,都无关紧要。这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的责任。

I want to start with the responsibility you have to yourself.Every single one of you has something that you’re good at.Every single one of you has something to offer.And you have a responsibility to yourself to discover what that is.That’s the opportunity an education can provide.我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。你们每个人都有自己的长处。你们每个人都能做出自己的贡献。你们对自己应尽的责任是发现自己的能力所在。而教育能够提供这样的机会。

Maybe you could be a great writer--maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper--but you might not know it until you write that English paper--that English class paper that’s assigned to you.Maybe you could be an innovator or an inventor--maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine--but you might not know it until you do your project for your science class.Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice--but you might not know that until you join student government or the debate team.你或许能成为一名出色的作家——甚至可能写书或在报纸上发表文章——但你可能要在完成那篇英文课的作文后才会发现自己的才华。你或许能成为一名创新者或发明家——甚至可能设计出新一代iPhone或研制出新型药物或疫苗——但你可能要在完成科学课的实验后才会发现自己的才华。你或许能成为一名市长或参议员或最高法院的大法官——但你可能要在参加学生会的工作或辩论队后才会发现自己的才华。

And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it.You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers.You cannot drop out of school and just drop into a good job.You’ve got to train for it and work for it and learn for it.不论你的生活志向是什么,我敢肯定你必须上学读书才能实现它。你想当医生、教师或警官吗?你想当护士、建筑师、律师或军人吗?你必须接受良好的教育,才能从事上述任何一种职业。你不能指望辍学后能碰上个好工作。你必须接受培训,为之努力,为之学习。

And this isn’t just important for your own life and your own future.What you make of your education will decide nothing less than the future of this country.The future of America depends on you.What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.这并非只对你个人的人生和未来意义重大。可以毫不夸大地说,教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。美国的未来取决于你们。你们今日在校学习的知识将决定我们作为一个国家是否能够迎接我们未来所面临的最严峻挑战。

You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment.You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free.You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.你们将需要利用你们通过自然科学和数学课程所学到的知识和解决问题的能力来治愈癌症、艾滋病及其他疾病,开发新的能源技术和保护我们的环境。你们将需要利用你们在历史学和社会学课堂上所获得的知识和独立思考能力来抗击贫困和解决无家可归问题,打击犯罪和消除歧视,使我们的国家更公平、更自由。你们将需要利用你们在所有课堂上培养的创造力和智慧来创办新公司,增加就业机会,振兴我们的经济。

We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems.If you don’t do that--if you quit on school--you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.我们需要你们每个人发挥你们的聪明才智和技能,以便帮助老一辈人解决我们面临的最棘手问题。如果你们不这样做,如果你们辍学,你们不仅仅是自暴自弃,也是抛弃自己的国家。

Now, I know it’s not always easy to do well in school.I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.我自然知道要做到学业优秀并非总是易事。我知道你们许多人在生活中中面临挑战,难以集中精力从事学业。

I get it.I know what it’s like.My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us the things that other kids had.There were times when I missed having a father in my life.There were times when I was lonely and I felt like I didn’t fit in.我明白这一点。我有亲身感受。两岁时,我父亲离家而去,我是由一位单亲母亲抚养成人的,母亲不得不工作,并时常为支付生活费用而苦苦挣扎,但有时仍无法为我们提供其他孩子享有的东西。有时,我渴望生活中能有一位父亲。有时我感到孤独,感到自己不适应社会。

So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have.And my life could have easily taken a turn for the worse.我并非总是像我应该做到的那样专心学习,我也曾做过我如今不能引以为豪的一些事情,我曾惹过不应该惹的麻烦。我的人生原本会轻易陷入更糟糕的境地。

But I was--I was lucky.I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams.My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story.Neither of her parents had gone to college, and they didn’t have a lot of money.But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.但是,我当年际遇不错。我有过许多第二次机会,我有幸能上大学,上法学院,追求自己的理想。我的妻子,我们的第一夫人米歇尔奥巴马,也有着类似的经历。她的父母都未曾上过大学,家里很穷。但他们非常勤奋,她也是如此,因此她得以进入一些美国最好的学校。

Some of you might not have those advantages.Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need.Maybe someone in your family has lost their job and there’s not enough money to go around.Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.你们中有一些人可能没有那些有利条件。或许你们生活中没有成年人为你们提供你们所需要的支持。或许你们家中有人失业,经济非常拮据。或许你们生活在使你们感觉不安全的社区,或有朋友逼迫你们去做你们知道不对的事情。

But at the end of the day, the circumstances of your life--what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home--none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school.That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school.There is no excuse for not trying.然而说到底,你们生活的环境、你们的肤色、你们的原籍、你们的经济收入、你们家中的境况等等,这一切都不能成为你们不用功或不努力的理由。你们没有理由不服从你们的老师、逃学、或辍学。没有理由不付出努力。

Where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up.No one’s written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny.You make your own future.你们目前的状况并不决定着你们的未来。没有人决定你们的命运,在美国,你们决定自己的命运。你们掌握自己的未来。

That’s what young people like you are doing every day, all across America.这就是像你们这样的年轻人每天都在做的事情,全美各地都是如此。

Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas.Jazmin didn’t speak English when she first started school.Neither of her parents had gone to college.But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University--is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr.Jazmin Perez.来自得州罗马城的贾兹敏?佩雷斯(Jazmin Perez)就是一个例证,她刚开始上学时并不会说英文。她的父母都没有上过大学。然而,她非常勤奋,成绩优秀,获得了布朗大学的奖学金,她如今正在读研究生,攻读公共卫生专业,不久将成为贾兹敏?佩雷斯博士。

I’m thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who’s fought brain cancer since he was three.He’s had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer--hundreds of extra hours--to do his schoolwork.But he never fell behind.He’s headed to college this fall.我想起了加州洛斯阿尔托斯城的安多尼?舒尔茨(Andoni Schultz),他从三岁开始就一直与脑癌进行抗争,他不得不忍受各类治疗和手术带来的痛苦,其中一项手术曾影响了他的记忆,因此他花在功课上的时间比一般人长得多,要多出数百个小时。然而,他从未落后。他今年秋季将迈进大学。

And then there’s Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois.Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she’s on track to graduate high school with honors and go on to college.我还想起家乡伊利诺伊州芝加哥市的尚特尔?史蒂夫(Shantell Steve)。她曾在芝加哥最困难的社区生活,寄养于多个不同的家庭,但她最终在一家地方医疗中心找到工作,并开始了一项帮助年轻人远离流氓团伙的计划,她即将以优异成绩从中学毕业,紧接着将上大学。

And Jazmin, Andoni, and Shantell aren’t any different from any of you.They face challenges in their lives just like you do.In some cases they’ve got it a lot worse off than many of you.But they refused to give up.They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves.And I expect all of you to do the same.贾兹敏、安多尼和尚特尔与你们中间的每个人没什么两样。跟你们一样,他们在生活中面临种种挑战。在某些情况下,他们的处境比起你们许多人更差。但他们拒绝放弃。他们决定要为自己的一生、自己的教育负起责任,为自己设定各项奋斗目标。我期待你们大家都会这样做。

That’s why today I’m calling on each of you to set your own goals for your education--and do everything you can to meet them.Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book.Maybe you’ll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community.Maybe you’ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn.Maybe you’ll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn.And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don’t feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.因此,我今天呼吁你们每一个人为自己的教育设定目标,并尽自己的最大努力来实现这些目标。你的目标可以是一件十分简单的事情,例如完成家庭作业、上课专心听讲、或每天花一点时间读一本书。也许你会决定要参加课外活动或在你的社区提供志愿服务。也许你会决定挺身而出保护那些因为身份或长相而受人戏弄或欺负的孩子,原因是你和我一样认为所有的年轻人都应该享有一个适合读书和学习的安全环境。也许你会决定更好地照料自己,以便有更充沛的精力来学习。顺便提一下,除了这些事情外,我希望大家要勤洗手,身体感到不舒服的时候要呆在家里不去上学,这样我们能防止人们在今年秋冬季节染上流感。

But whatever you resolve to do, I want you to commit to it.I want you to really work at it.但无论你决定做什么,我希望你保证去做。我希望你脚踏实地地去做。

I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work--that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star.Chances are you’re not going to be any of those things.我知道有时候你会从电视上得到这样的印象:你不用做任何艰苦的工作就能发财致富并取得成功,唱小调、打篮球或成为真人秀明星是走向成功的途径。但实际情况是:你可能不会成为其中的一员。

The truth is, being successful is hard.You won’t love every subject that you study.You won’t click with every teacher that you have.Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute.And you won’t necessarily succeed at everything the first time you try.事实上,取得成功不是轻而易举的事情。你不会喜欢你学习的每一门课目。你不会与你的每一位老师都很投契。不是所有的家庭作业似乎都与你眼前的生活完全有关。你第一次尝试做每件事的时候,不一定成功。

That’s okay.Some of the most successful people in the world are the ones who’ve had the most failures.J.K.Rowling’s--who wrote Harry Potter--her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published.Michael Jordan was cut from his high school basketball team.He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career.But he once said, “I have failed over and over and over again in my life.And that’s why I succeed.”

这些都没关系。世界上最成功的人士中有一些是遭遇失败最多的人。作者J?K?罗琳(J.K.Rowling)所写的系列小说《哈利?波特》(Harry Potter)第一部在获得出版之前被退稿12次。迈克尔?乔丹(Michael Jordan)曾被他的高中篮球队除名。在乔丹的篮球生涯中,他输过数百场比赛,有成千上万个球没有投中。但他曾说过:“在我的一生中,我失败了一次又一次、一次又一次。这就是我成功的原因。”

These people succeeded because they understood that you can’t let your failures define you--you have to let your failures teach you.You have to let them show you what to do differently the next time.So if you get into trouble, that doesn’t mean you’re a troublemaker, it means you need to try harder to act right.If you get a bad grade, that doesn’t mean you’re stupid, it just means you need to spend more time studying.这些人士获得成功,因为他们懂得:你不能让失败来限制你,而必须让失败来开导你。你必须让失败向你展示下次如何以不同的方式去做这件事情。因此,如果你遇到麻烦,那并不表示你是麻烦的制造者,而意味着你需要更加努力去把它做对。如果你有一门课分数低,那不表示你比别人笨,而只表示你需要花更多的时间学习。

No one’s born being good at all things.You become good at things through hard work.You’re not a varsity athlete the first time you play a new sport.You don’t hit every note the first time you sing a song.You’ve got to practice.The same principle applies to your schoolwork.You might have to do a math problem a few times before you get it right.You might have to read something a few times before you understand it.You definitely have to do a few drafts of a paper before it’s good enough to hand in.没有一个人天生擅长做各种事情。你通过勤奋而变得擅长于各种事情。第一次从事新的体育项目时,你不可能是一位主力队员。第一次唱一首歌曲时,你不可能唱准每个音。你必须练习。同样的道理适用于你的学业。你可能要把一道数学题做几次才把它做对。你可能要把一些材料阅读几遍才能理解。在交出一篇优美的作文之前,你肯定需要打几遍草稿。

Don’t be afraid to ask questions.Don’t be afraid to ask for help when you need it.I do that every day.Asking for help isn’t a sign of weakness, it’s a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don’t know something, and that then allows you to learn something new.So find an adult that you trust--a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor--and ask them to help you stay on track to meet your goals.不要害怕提问。不要在需要帮助时害怕请求别人帮助。我天天请求别人的帮助。请求帮助不是软弱的表现,它是力量的标志,因为它表明你有勇气承认自己对某些事情不懂,这样做会使你学到新的东西。因此,请确定一位你信任的成年人,例如家长、祖父母或老师、教练或辅导员,请他们帮助你遵循既定计划实现你的目标。

And even when you’re struggling, even when you’re discouraged, and you feel like other people have given up on you, don’t ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.即使当你苦苦挣扎、灰心丧气、感到其他人对你不抱希望时,也不要对你自己丧失信心,因为当你自暴自弃时,你也抛弃了自己的国家。

The story of America isn’t about people who quit when things got tough.It’s about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.书写美国历史的不是在困难时刻退缩的人,而是坚持不懈、加倍努力的人,他们对国家的爱促使他们全力以赴。

It’s the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation.Young people.Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war;who fought for civil rights and put a man on the moon.Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.书写美国历史的是250年前坐在你们的位置上的学生,他们后来进行了独立战争并创建了这个国家。还有75年前坐在你们的位置上的年轻人和学生,他们走出了大萧条并打赢了一场世界大

战;他们为民权而奋斗并把宇航员送上了月球。至于20年前坐在你们的位置上的学生,他们创办了谷歌(Google)、叽喳网(Twitter)和脸谱网(Facebook),改变了我们交流沟通的方式。

So today, I want to ask all of you, what’s your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?

而今天,我要问问你们大家,你们将做出什么贡献?你们将解决什么问题?你们将有什么发现?20年、50年或100年后来到这里讲话的总统将会怎样评价你们大家为这个国家所做的一切?

Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions.I’m working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn.But you’ve got to do your part, too.So I expect all of you to get serious this year.I expect you to put your best effort into everything you do.I expect great things from each of you.So don’t let us down.Don’t let your family down or your country down.Most of all, don’t let yourself down.Make us all proud.你们的家人、你们的老师和我正在竭尽全力保证你们接受必要的教育,以便回答上述问题。我正在努力工作,以便你们的教室得到修缮,你们能够得到学习所需的课本、设备和电脑。但你们也必须尽自己的努力。因此,我希望你们大家从今年起认真对待这个问题。我希望你们尽最大努力做好每一件事。我希望你们每个人都有出色的表现。不要让我们失望。不要让你们的家人或你们的国家失望。而最重要的是,不要辜负你们自己,而要让我们都能[为你们]感到骄傲。

Thank you very much, everybody.God bless you.God bless America.Thank you.(Applause.)

非常感谢你们大家。愿主保佑你们。愿主保佑美国。谢谢你们。(掌声)

第五篇:奥巴马对美国中小学生的新学期致辞

奥巴马演讲附视频:对美国中小学生的新学期致辞

中文名: 梦想与责任:奥巴马对学生的演讲

英文名: Obama's Speech To Students 9th Sept'09-A Message Of Hope And Responsibility 2009年9月8日,奥巴马总统在弗吉尼亚州阿灵顿郡(Arlington, Virginia)韦克菲尔德高中(Wakefield High School)对全美中小学生发表讲话,强调上学读书的重要性,激励学生努力学习。以下是讲话全文:

REMARKS BY THE PRESIDENT IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA’S SCHOOLCHILDREN Wakefield High School, Arlington, Virginia September 8, 2009

美国总统奥巴马对全美中小学生的讲话 弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中 2009年9月8日

Hello, everybody!Thank you.Thank you.Thank you, everybody.All right, everybody go ahead and have a seat.How is everybody doing today?(Applause.)How about Tim Spicer?(Applause.)I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia.And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade.And I am just so glad that all could join us today.And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host.Give yourselves a big round of applause.(Applause.)大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?(掌声)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好吗?(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。(掌声)

I know that for many of you, today is the first day of school.And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous.I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now--(applause)--with just one more year to go.And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.我知道,今天是你们很多人开学的日子。对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。我能想象有些毕业班学生现在感觉很不错——(掌声)——还有一年就毕业了。不论在哪个年级,你们有些人可能希望暑假更长一点,今天早上还能多睡一小会儿。

I know that feeling.When I was young, my family lived overseas.I lived in Indonesia for a few years.And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education.So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday.But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.我了解这种感觉。我小时候,我们家生活在海外。我在印度尼西亚住了几年。我妈妈没有钱送我上其他美国孩子上的学校,但她认为必须让我接受美式教育。因此,她决定从周一到周五自己给我补课。不过她还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。

Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early.And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table.But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.”(Laughter.)你们可以想见,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。但每当我抱怨的时候,我妈妈都会那样地看我一眼,然后说:“小子,这对我也并不轻松。”(笑声)

So I know that some of you are still adjusting to being back at school.But I’m here today because I have something important to discuss with you.I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.我知道你们有些人还在适应开学后的生活。但我今天来到这里是因为有重要的事情要和你们说。我来这里是要和你们谈谈你们的教育问题,以及在这个新学年对你们所有人的期望。

Now, I’ve given a lot of speeches about education.And I’ve talked about responsibility a lot.我做过很多次有关教育问题的演讲。我多次谈到过责任问题。

I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.我谈到过教师激励学生并督促他们学习的责任。

I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.我谈到过家长的责任,要确保你们走正路,完成家庭作业,不要整天坐在电视前或玩Xbox游戏。

I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.我多次谈到过政府的责任,要制定高标准,支持教师和校长的工作,彻底改善不能为学生提供应有机会的、教育质量差的学校。

But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world--and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.然而,即使我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界最好的学校——如果你们大家不履行你们的责任,不到校上课,不专心听讲,不听家长、祖父祖母和其他大人的话,不付出取得成功所必须的勤奋努力,那么这一切都毫无用处,都无关紧要。这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的责任。

I want to start with the responsibility you have to yourself.Every single one of you has something that you’re good at.Every single one of you has something to offer.And you have a responsibility to yourself to discover what that is.That’s the opportunity an education can provide.我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。你们每个人都有自己的长处。你们每个人都能做出自己的贡献。你们对自己应尽的责任是发现自己的能力所在。而教育能够提供这样的机会。

Maybe you could be a great writer--maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper--but you might not know it until you write that English paper--that English class paper that’s assigned to you.Maybe you could be an innovator or an inventor--maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine--but you might not know it until you do your project for your science class.Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice--but you might not know that until you join student government or the debate team.你或许能成为一名出色的作家——甚至可能写书或在报纸上发表文章——但你可能要在完成那篇英文课的作文后才会发现自己的才华。你或许能成为一名创新者或发明家——甚至可能设计出新一代iPhone或研制出新型药物或疫苗——但你可能要在完成科学课的实验后才会发现自己的才华。你或许能成为一名市长或参议员或最高法院的大法官——但你可能要在参加学生会的工作或辩论队后才会发现自己的才华。

And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it.You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers.You cannot drop out of school and just drop into a good job.You’ve got to train for it and work for it and learn for it.不论你的生活志向是什么,我敢肯定你必须上学读书才能实现它。你想当医生、教师或警官吗?你想当护士、建筑师、律师或军人吗?你必须接受良好的教育,才能从事上述任何一种职业。你不能指望辍学后能碰上个好工作。你必须接受培训,为之努力,为之学习。

And this isn’t just important for your own life and your own future.What you make of your education will decide nothing less than the future of this country.The future of America depends on you.What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.这并非只对你个人的人生和未来意义重大。可以毫不夸大地说,教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。美国的未来取决于你们。你们今日在校学习的知识将决定我们作为一个国家是否能够迎接我们未来所面临的最严峻挑战。

You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment.You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free.You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.你们将需要利用你们通过自然科学和数学课程所学到的知识和解决问题的能力来治愈癌症、艾滋病及其他疾病,开发新的能源技术和保护我们的环境。你们将需要利用你们在历史学和社会学课堂上所获得的知识和独立思考能力来抗击贫困和解决无家可归问题,打击犯罪和消除歧视,使我们的国家更公平、更自由。你们将需要利用你们在所有课堂上培养的创造力和智慧来创办新公司,增加就 3 业机会,振兴我们的经济。

We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems.If you don’t do that--if you quit on school--you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.我们需要你们每个人发挥你们的聪明才智和技能,以便帮助老一辈人解决我们面临的最棘手问题。如果你们不这样做,如果你们辍学,你们不仅仅是自暴自弃,也是抛弃自己的国家。

Now, I know it’s not always easy to do well in school.I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.我自然知道要做到学业优秀并非总是易事。我知道你们许多人在生活中面临挑战,难以集中精力从事学业。

I get it.I know what it’s like.My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us the things that other kids had.There were times when I missed having a father in my life.There were times when I was lonely and I felt like I didn’t fit in.我明白这一点。我有亲身感受。两岁时,我父亲离家而去,我是由一位单亲母亲抚养成人的,母亲不得不工作,并时常为支付生活费用而苦苦挣扎,但有时仍无法为我们提供其他孩子享有的东西。有时,我渴望生活中能有一位父亲。有时我感到孤独,感到自己不适应社会。

So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have.And my life could have easily taken a turn for the worse.我并非总是像我应该做到的那样专心学习,我也曾做过我如今不能引以为豪的一些事情,我曾惹过不应该惹的麻烦。我的人生原本会轻易陷入更糟糕的境地。

But I was--I was lucky.I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams.My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story.Neither of her parents had gone to college, and they didn’t have a lot of money.But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.但是,我当年际遇不错。我有过许多第二次机会,我有幸能上大学,上法学院,追求自己的理想。我的妻子,我们的第一夫人米歇尔•奥巴马,也有着类似的经历。她的父母都未曾上过大学,家里很穷。但他们非常勤奋,她也是如此,因此她得以进入一些美国最好的学校。

Some of you might not have those advantages.Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need.Maybe someone in your family has lost their job and there’s not enough money to go around.Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.你们中有一些人可能没有那些有利条件。或许你们生活中没有成年人为你们提供你们所需要的支持。或许你们家中有人失业,经济非常拮据。或许你们生活在使你们感觉不安全的社区,或有朋友逼迫你们去做你们知道不对的事情。

But at the end of the day, the circumstances of your life--what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home--none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school.That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school.There is no excuse for not trying.然而说到底,你们生活的环境、你们的肤色、你们的原籍、你们的经济收入、你们家中的境况等等,这一切都不能成为你们不用功或不努力的理由。你们没有理由不服从你们的老师、逃学、或辍学。没有理由不付出努力。

Where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up.No one’s written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny.You make your own future.你们目前的状况并不决定着你们的未来。没有人决定你们的命运,在美国,你们决定自己的命运。你们掌握自己的未来。

That’s what young people like you are doing every day, all across America.这就是像你们这样的年轻人每天都在做的事情,全美各地都是如此。

Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas.Jazmin didn’t speak English when she first started school.Neither of her parents had gone to college.But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University--is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr.Jazmin Perez.来自得州罗马城的贾兹敏•佩雷斯(Jazmin Perez)就是一个例证,她刚开始上学时并不会说英文。她的父母都没有上过大学。然而,她非常勤奋,成绩优秀,获得了布朗大学的奖学金,她如今正在读研究生,攻读公共卫生专业,不久将成为贾兹敏•佩雷斯博士。

I’m thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who’s fought brain cancer since he was three.He’s had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer--hundreds of extra hours--to do his schoolwork.But he never fell behind.He’s headed to college this fall.我想起了加州洛斯阿尔托斯城的安多尼•舒尔茨(Andoni Schultz),他从三岁开始就一直与脑癌进行抗争,他不得不忍受各类治疗和手术带来的痛苦,其中一项手术曾影响了他的记忆,因此他花在功课上的时间比一般人长得多,要多出数百个小时。然而,他从未落后。他今年秋季将迈进大学。

And then there’s Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois.Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she’s on track to graduate high school with honors and go on to college.我还想起家乡伊利诺伊州芝加哥市的尚特尔•史蒂夫(Shantell Steve)。她曾在芝加哥最困难的社区生活,寄养于多个不同的家庭,但她最终在一家地方医疗中心找到工作,并开始了一项帮助年轻人远离流氓团伙的计划,她即将以优异成绩从中学毕业,紧接着将上大学。

And Jazmin, Andoni, and Shantell aren’t any different from any of you.They face challenges in their lives just like you do.In some cases they’ve got it a lot worse off than many of you.But they refused to give up.They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves.And I expect all of you to do the same.贾兹敏、安多尼和尚特尔与你们中间的每个人没什么两样。跟你们一样,他们在生活中面临种种挑战。在某些情况下,他们的处境比起你们许多人更差。但他们拒绝放弃。他们决定要为自己的一生、自己的教育负起责任,为自己设定各项奋斗目标。我期待你们大家都会这样做。

That’s why today I’m calling on each of you to set your own goals for your education--and do everything you can to meet them.Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book.Maybe you’ll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community.Maybe you’ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn.Maybe you’ll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn.And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don’t feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.因此,我今天呼吁你们每一个人为自己的教育设定目标,并尽自己的最大努力来实现这些目标。你的目标可以是一件十分简单的事情,例如完成家庭作业、上课专心听讲、或每天花一点时间读一本书。也许你会决定要参加课外活动或在你的社区提供志愿服务。也许你会决定挺身而出保护那些因为身份或长相而受人戏弄或欺负的孩子,原因是你和我一样认为所有的年轻人都应该享有一个适合读书和学习的安全环境。也许你会决定更好地照料自己,以便有更充沛的精力来学习。顺便提一下,除了这些事情外,我希望大家要勤洗手,身体感到不舒服的时候要呆在家里不去上学,这样我们能防止人们在今年秋冬季节染上流感。

But whatever you resolve to do, I want you to commit to it.I want you to really work at it.但无论你决定做什么,我希望你保证去做。我希望你脚踏实地地去做。

I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work--that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star.Chances are you’re not going to be any of those things.我知道有时候你会从电视上得到这样的印象:你不用做任何艰苦的工作就能发财致富并取得成功,唱小调、打篮球或成为真人秀明星是走向成功的途径。但实际情况是:你可能不会成为其中的一员。

The truth is, being successful is hard.You won’t love every subject that you study.You won’t click with every teacher that you have.Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute.And you won’t necessarily succeed at everything the first time you try.事实上,取得成功不是轻而易举的事情。你不会喜欢你学习的每一门课目。你不会与你的每一位老师都很投契。不是所有的家庭作业似乎都与你眼前的生活完全有关。你第一次尝试做每件事的时候,不一定成功。

That’s okay.Some of the most successful people in the world are the ones who’ve had the most failures.J.K.Rowling’s--who wrote Harry Potter--her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published.Michael Jordan was cut from his high school basketball team.He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career.But he once said, “I have failed over and over and over again in my life.And that’s why I succeed.”

这些都没关系。世界上最成功的人士中有一些是遭遇失败最多的人。作者J•K•罗琳(J.K.Rowling)所写的系列小说《哈利•波特》(Harry Potter)第一部在获得出版之前被退稿12次。迈克尔•乔丹(Michael Jordan)曾被他的高中篮球队除名。在乔丹的篮球生涯中,他输过数百场比赛,有成千上万个球没有投中。但他曾说过:“在我的一生中,我失败了一次又一次、一次又一次。这就是我成功的原因。”

These people succeeded because they understood that you can’t let your failures define you--you have to let your failures teach you.You have to let them show you what to do differently the next time.So if you get into trouble, that doesn’t mean you’re a troublemaker, it means you need to try harder to act right.If you get a bad grade, that doesn’t mean you’re stupid, it just means you need to spend more time studying.这些人士获得成功,因为他们懂得:你不能让失败来限制你,而必须让失败来开导你。你必须让失败向你展示下次如何以不同的方式去做这件事情。因此,如果你遇到麻烦,那并不表示你是麻烦的制造者,而意味着你需要更加努力去把它做对。如果你有一门课分数低,那不表示你比别人笨,而只表示你需要花更多的时间学习。

No one’s born being good at all things.You become good at things through hard work.You’re not a varsity athlete the first time you play a new sport.You don’t hit every note the first time you sing a song.You’ve got to practice.The same principle applies to your schoolwork.You might have to do a math problem a few times before you get it right.You might have to read something a few times before you understand it.You definitely have to do a few drafts of a paper before it’s good enough to hand in.没有一个人天生擅长做各种事情。你通过勤奋而变得擅长于各种事情。第一次从事新的体育项目时,你不可能是一位主力队员。第一次唱一首歌曲时,你不可能唱准每个音。你必须练习。同样的道理适用于你的学业。你可能要把一道数学题做几次才把它做对。你可能要把一些材料阅读几遍才能理解。在交出一篇优美的作文之前,你肯定需要打几遍草稿。

Don’t be afraid to ask questions.Don’t be afraid to ask for help when you need it.I do that every day.Asking for help isn’t a sign of weakness, it’s a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don’t know something, and that then allows you to learn something new.So find an adult that you trust--a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor--and ask them to help you stay on track to meet your goals.不要害怕提问。不要在需要帮助时害怕请求别人帮助。我天天请求别人的帮助。请求帮助不是软弱的表现,它是力量的标志,因为它表明你有勇气承认自己对某些事情不懂,这样做会使你学到新的东西。因此,请确定一位你信任的成年人,例如家长、祖父母或老师、教练或辅导员,请他们帮助你遵循既定计划实现你的目标。

And even when you’re struggling, even when you’re discouraged, and you feel like other people have given up on you, don’t ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.即使当你苦苦挣扎、灰心丧气、感到其他人对你不抱希望时,也不要对你自己丧失信心,因为当你 7 自暴自弃时,你也抛弃了自己的国家。

The story of America isn’t about people who quit when things got tough.It’s about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.书写美国历史的不是在困难时刻退缩的人,而是坚持不懈、加倍努力的人,他们对国家的爱促使他们全力以赴。

It’s the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation.Young people.Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war;who fought for civil rights and put a man on the moon.Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.书写美国历史的是250年前坐在你们的位置上的学生,他们后来进行了独立战争并创建了这个国家。还有75年前坐在你们的位置上的年轻人和学生,他们走出了大萧条并打赢了一场世界大战;他们为民权而奋斗并把宇航员送上了月球。至于20年前坐在你们的位置上的学生,他们创办了谷歌(Google)、叽喳网(Twitter)和脸谱网(Facebook),改变了我们交流沟通的方式。

So today, I want to ask all of you, what’s your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country? 而今天,我要问问你们大家,你们将做出什么贡献?你们将解决什么问题?你们将有什么发现?20年、50年或100年后来到这里讲话的总统将会怎样评价你们大家为这个国家所做的一切?

Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions.I’m working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn.But you’ve got to do your part, too.So I expect all of you to get serious this year.I expect you to put your best effort into everything you do.I expect great things from each of you.So don’t let us down.Don’t let your family down or your country down.Most of all, don’t let yourself down.Make us all proud.你们的家人、你们的老师和我正在竭尽全力保证你们接受必要的教育,以便回答上述问题。我正在努力工作,以便你们的教室得到修缮,你们能够得到学习所需的课本、设备和电脑。但你们也必须尽自己的努力。因此,我希望你们大家从今年起认真对待这个问题。我希望你们尽最大努力做好每一件事。我希望你们每个人都有出色的表现。不要让我们失望。不要让你们的家人或你们的国家失望。而最重要的是,不要辜负你们自己,而要让我们都能[为你们]感到骄傲。

Thank you very much, everybody.God bless you.God bless America.Thank you.(Applause.)非常感谢你们大家。愿主保佑你们。愿主保佑美国。谢谢你们。(掌声)

下载奥巴马政府对美国基础教育的改革word格式文档
下载奥巴马政府对美国基础教育的改革.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    奥巴马对美国中小学生的新学期致辞

    奥巴马对美国中小学生的新学期致辞 2009年9月8日,奥巴马总统在弗吉尼亚州阿灵顿郡(Arlington, Virginia)韦克菲尔德高中(Wakefield High School)对全美中小学生发表讲话,强调......

    奥巴马对美国中小学生的新学期致辞

    奥巴马对美国中小学生的新学期致辞(中英对照) REMARKS BY THE PRESIDENT IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA’S SCHOOLCHILDREN Wakefield High School, Arlington, Virgini......

    奥巴马对美国中小学生的新学期致辞

    奥巴马对美国中小学生的新学期致辞 2009年9月8日,奥巴马总统在弗吉尼亚州阿灵顿郡(Arlington, Virginia)韦克菲尔德高中(Wakefield High School)对全美中小学生发表讲话,强调上学......

    奥巴马对美国学生的中英演讲稿

    奥巴马对美国学生的全国讲话 中英演讲稿 “没有什么是你们无法实现的,只要你们胸怀大志,只要你们愿意努力,只要你们专注于学习,” know that for many of you, today is the fir......

    奥巴马对美国中小学生的新学期致辞(中英对照)

    奥巴马对美国中小学生的新学期致辞(中英对照) 奥巴马对美国中小学生的新学期致辞(中英对照) REMARKS BY THE PRESIDENT IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA’S SCHOOLCHILDREN Wa......

    奥巴马总统对美国学生的全国讲话

    奥巴马总统对美国学生的全国讲话 嗨,大家好!谢谢,谢谢大家!你们今天过得怎样?蒂姆·斯派塞好吗? 我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到......

    《奥巴马--它将改变美国》读后感

    《奥巴马,他将改变美国》 读后感 前些天在图书馆偶然发现一本记述美国现任总统奥巴马的书,不觉被其内容深深吸引,竟然一口气读完,看完后感慨颇深,写下所思所感: 这本传记向我们呈......

    美国大选奥巴马获胜演讲稿

    Hello!芝加哥!如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。 在这个国家......