看番组学日语:二宫和也谈日本正月[5篇材料]

时间:2019-05-15 05:30:12下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《看番组学日语:二宫和也谈日本正月》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《看番组学日语:二宫和也谈日本正月》。

第一篇:看番组学日语:二宫和也谈日本正月

看番组学日语:二宮和也谈日本正月

编辑点评:虽说每年过新年,但是大家真正了解“正月新年”的来源和各种新年习俗吗?在这辞旧迎新之际,就让我们跟随二宫和也老师的脚步,乘着时间机器穿越时空,一起来了解一下日本正月新年的“前世今生”吧!

【节目简介】

节目名称:二宮和也の!日本調査2013年末スペシャル|二宫和也的!日本调查2013年末SP 主持人:二宫和也

播出时间:2013年12月30日23:00-23:55 特约嘉宾:新谷教授

在今夏日本电视台播出的“24小时电视36 爱拯救地球”(24時間テレビ)节目中,“岚”成员二宫和也主持的单元企划『二宮和也の日本調査』好评如潮。以此为契机,该环节通过年末特别节目的形式复活归来。在本次节目中,二宫一人分饰三角同时负责企划、导演和演出部分,以“日本的正月”为主题,再度走访全国各地,访问男女老少,以此来接近真正的日本,了解正月的真实面貌。

二宫表明“在思考日本的未来发展时首先最重要的是了解过去。而通过观看这个节目,大家能够了解与正月相关的各种知识,之后能够以一种畅快的心情迎接新年。”此外,二宫在亲自彻底调查的同时,还在街头接触了诸多外国人,走访了一些日本人都未曾听闻的名胜古迹。下面就让我们在二宫老师营造的温暖氛围中,一起更加深入地来了解日本的正月吧~ ◎正月来源

“正月”といえば、そもそも、日本人がお正月を祝うようになったのは、今からおよそ1400年前の飛鳥時代といわれる。当時ですね、百済という国が朝鮮にありましてね。そこから西暦で604年なんですけど、暦が伝えられるんです。入ってきた暦は、太陰太陽暦といわれ、今でいう2月の立春のころがお正月だった。

说起“正月新年”,其实日本人最初庆祝“正月”,是在距今1400年前的飞鸟时代。当时,朝鲜有一个叫做“百济”的国家,公元604年时,“年历”从百济传入日本。人们一般把这种传入的历法称为“太阴太阳历”,如今每年二月的立春时节就是我们所说的“正月”。

虽说提及“正月”无人不知无人不晓,但“正月”究竟是干什么的呢?其实,最初正月是款待“年神(歳神様)”的仪式。所谓“年神”就是指新年里日本家家户户祭祀的神。在正月时节,百姓会把年神和门松(門松)一起迎到家里并设神龛,供奉圆年糕和蜡烛。以此来祈求五谷丰登、家人幸福安康无病无灾。而到了室町时代,人们讲求吉利话会带来好运气。因此,“おめでとうございます”这句恭贺新年的吉祥话便作为常用的问候语固定下来。◎江户时代的各种正月习俗

現代でいえば、お正月といえば、おそば、初詣、お年玉などあります。今日、年越しそばは長いから長生きに通じるなどと、縁起物として食べられるが、それは後付け。実は、大みそかにそばを食べるのには、別の理由があった。江戸時代の大みそかは修羅場。ゆっくり食事をする暇などない。商人たち、忙しいので、早く食べなければ。借金取りとか、最後の最後に取り立てなきゃいけませんから。

在现代社会,说起正月的话,有吃荞麦面、新年初次参拜神社以及给压岁钱等习俗。现如今,我们在除夕夜吃荞麦面,是根据其细长的模样中引申出长生之意等,将它作为一种吉祥食品来吃,其实这是后来附加的含义。实际上,在除夕吃荞麦面有别的理由。江户时代的除夕夜仿佛就像修罗场一般,是没有闲暇时间慢慢品尝食物的。商人们由于工作繁忙,吃饭必须速战速决。比如像要债人,在最后关头必须要收回欠款。压岁钱(お年玉):如今,压岁钱在语义上也发生了变化。起初,它指的是在辞旧迎新之际为谋求灵魂的更新,接受象征灵魂的年糕。简言之,就是一种年糕。到如今,却逐渐演变成为祝贺新年的礼品或给小孩、佣人的礼物。

歌留多(かるた):此外,明治维新时代人们常常在正月时节玩一种印有“小仓百人一首”的纸牌游戏,这种纸牌游戏被称为“歌留多”。歌留多本是一种日本宫廷游戏,现在却在百姓间非常流行。人们把它作为一种男女间的社交手段,用现代话来说就是“联谊(合コン)”。在男女之间尚且有一定距离的明治时代,通过对方在竞技歌牌的过程中展现的仪态,可以看出这个人的性格和教养,从而判断对方与自己是否合适。

新年初参拜(初詣):指的是正月里到神社、寺院进行新年后的首次参拜。“初詣”有一定礼仪,但日本年轻人一代不太懂,常被老一代侧目而视,甚至被寺社职员温馨提示。我们的二宫老师作为“资深宅男”,对参拜礼仪似乎不甚了解,在本次参拜中也有一些错误,大家可要把他的做法作为前车之鉴,吸取教训哦!

(1)进入神社鸟居(鳥居)及佛寺大门便要肃静,不可大声喧哗,需脱帽,忌打黑色领带。勿抽烟、吃糖。

(2)切记不可在神社及佛寺境内的楼梯正中间涉及而上,否则会冲撞神灵,那将被视为失礼行为。应走道路两旁,忌跑跳。

(3)进入本殿前洗手,用柄杓取水,先洗左手,然后右手。可漱口,不可饮,不可洗面及身体。

(4)拜殿前一礼,入香钱(賽銭),响铃2-3次。神社二礼二拍手,合掌许愿。最后再一礼(腰90度)离开。佛寺不可拍手。(5)离开时在神社鸟居及佛寺大门一礼。

礼多佛不怪。作为外国游客,我们参观日本神社及佛寺時不用严守礼仪,但入乡随俗不要忘记基本礼仪哦。

◎新古教授解初梦

初梦(初夢):指的是新年做的第一个梦。按照日本的传统说法,初梦的内容可以预兆做梦的人未来一年中的运势。在日本,由于很多日本人的除夕往往会守岁,通宵不睡,所以这里的初梦指的是新年的第一天晚上所做的梦,这也就是为什么在日本历中,1月2日被标为“初梦”。

按照一般的传统说法,如果在初梦中梦到了“富士山”、“鹰”、“茄子”这几样东西,就会被认为是吉利的象征。这种说法最早可以追溯到日本的江户时代,但是民间对此具体的解释却说法各异。有一种说法认为,富士山是日本最高的山,鹰是聪明且强壮的鸟类,而“茄子”(なすび)在日文中的发音和“达成”(成す)相似,所以这三种事物都被认为是好运和吉利的表现。

在日本民间,人们用“一富士(ふじ)、二鷹(たか)、三茄子(なすび)”这样的俗语来描述初梦的吉利程度,然而它的后文却鲜为人知 :“四扇(おうぎ)、五煙草(たばこ)、六座頭(ざとう)”,也就是说如果梦到了“扇子”、“烟草”、“座头”中的一个,也是很吉利的。然而这种说法的来源也已经无法查证,不能确定究竟是本来就有的,还是后人添加上的了。◎沿袭传统 传承文化

其实,任何一个国家正月新年的庆祝仪式都深深扎根于本国的历史传统之中。在漫长悠久的历史岁月中,从飞鸟时代到明治新时期,正月新年从萌芽到定型,不断发展,形成独具日本民族特色、丰富多彩的习俗。文化没有国界,与日本相比,我们中国也有五花八门的庆祝仪式。因此,无论是哪国的国民,我们都有义务继承优良的传统文化和习俗,并将传统传承下去不断发扬广大。

第二篇:二宫和也24小时TV感谢信原文及翻译

岚、二宫からメンバーへの手纸

多分仆が読むことにみんなビックリしてるかもしれませんが、仆自身が一番ビックリしています。

なので、胜手にペンがすすむのを见守ってみることにします。

今年の(24时间テレビ)テーマは“誓い”。考えていたら一つのことばを思い出しました。4年前相叶君がこの场所で言ってた『必ずトップになろうね』あの言叶をうそにしないためにこの4年间なりふりかまわず走ってきましたね。

みんなの仕事に対しての真剣な姿势に胜手に感动したのを覚えています。

そもそもなぜこの5人だったのでしょう。でも仆はこの4人とじゃなきゃここまでこれてなかった気がします。

リーダー(大野智)、いつも仆たちの世话を嫌な颜一つせずにしてくれてありがとう。ほんとうは一人で居たくてもいつも一绪にふざけてくれる、そんな空间を与えてくれるリーダーだからこそついていこうと思えたんです。

リーダー…出会えてよかった。

(樱井)翔君、翔君は本当に空気が読める人です。不器用になったりバカになったり、でもそれは本当に头のいい人にしかできません。そういうみんなのためならという心の広さについていこうと思えたんです。

翔君…出会えてよかった。

相叶くん、ずっと一绪にいますね。本当にずっと。

あなたは仆らにまで気を使う人だから时々心配になります。だから一人でバラエティをやると闻いたときに不安でしたが、いまや欠かせない人になったのはあなたのその一生悬命さだと思います。仕事に対する一生悬命さについていこうと思えたんです。

相叶くん…出会えてよかった。

(松本)润くん、润君は一见クールで怖い感じに见られますが、非常に温かい人です。やさしい人はそこらじゅうに居ますが、あなたの优しさには温かさがあります。その温かさについていこうと思えたんです。

润君…出会えてよかった。

もちろんたまたま出会った5人ですがこの9年间という时间は仆らの夸りです。

誓っていえるのはこれが“岚”だということくらいです。

最后に一绪に番组を作ってくれる、忙しい中支えてくれる、帰る场所を作って待っててくれる、いつまでも応援してくれる6人目の岚の皆さん大好きです。感谢しています。

ありがとう。

二宫和也 或许,大家可能有点吃惊读信的是我。但最吃惊的应该是我自己。

所以,我选择默默的守护让笔尖恣意流淌。

今年的主题是“誓言”。思前想后,我想起了一句话。

四年前,相叶くん在这个地方说过“一定要变成TOP啊”。

为了让那句话成真,这四年,不顾满身疮痍(直翻译是:不顾面貌? 觉得我用词不当的 我道歉)拼命走到了现在。

还记得曾不由自主的,为大家对工作的热忱深受感动。

说到底,为什么是这五个人呢。

但是我觉得,如果不是这四个人的话,是走不到现在的。

リーダー。

一直都毫无怨言的照顾着我们,谢谢。即使是想一个人呆着,你也一直会陪着打闹。正是因为有一位能创造这样氛围的リーダー,让我觉得可以跟着你走下去。

リーダー,遇见你真好。

翔くん。

翔くん真的是很懂察言观色的人。时而变得笨拙,时而变成傻瓜,但是这一切真的只有非常聪明的人,才能做到。这种“如果是为了大家”的宽广心灵,让我觉得可以跟着你走下去。

翔くん,遇见你真好。

相叶くん。

一直都在一起呢。真的是一直。你是个连我们都会客气对待的人,有时候让人很担心。所以听说你要一个人做综艺节目的时候很不安,但是如今,正是因为你的那种拼尽全力的精神,使你成为了不可或缺的一部分。这种对工作的拼尽全力,让我觉得可以跟着你走下去。

相叶くん,遇见你真好。

润くん。

润くん初见是酷酷的,让人觉得有点害怕,但其实是非常温暖的人。温柔的人有很多,但你的温柔里面有温暖。那种温暖,让我觉得可以跟着你走下去。

润くん,遇见你真好。

当然,虽然只是偶然相遇的五个人,但这九年的时间,是我们的荣耀。能够向大家宣誓的,大概也只有“这就是岚”这件事了。

最后。

和我们一起制作节目和作品的人们。在百忙之中还支撑着我们的人们。给我们归憩之所并且等待着我们的人么们。一直都支持这我们的人们。大家是岚的第六个成员

大好きです。

非常感谢。谢谢。

二宫和也

下载看番组学日语:二宫和也谈日本正月[5篇材料]word格式文档
下载看番组学日语:二宫和也谈日本正月[5篇材料].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐