日本语の男女用语から日本社会を见る

时间:2019-05-15 05:11:39下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《日本语の男女用语から日本社会を见る》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《日本语の男女用语から日本社会を见る》。

第一篇:日本语の男女用语から日本社会を见る

[键入文字]

8888 学 院

本 科 生 毕 业 论 文

论文题目: 日本語の男女用語から日本社会を見る

者: 99

专业班级:99

指导教师:

号: 99

2012年4月20日

[键入文字]

郑重声明

本人的毕业论文(设计)是在指导教师冯莉的指导下独立撰写完成的。毕业论文(设计)没有剽窃、抄袭、造假等违反学术道德、学术规范的侵权行为,本人愿意承担由此产生的各种后果,甚至法律责任;并可以通过网络接受公众的质疑。特此郑重声明。

毕业论文作者:

2012年 4 月 20 日

[键入文字]

要 旨

日本語は、性別によることば違いが著しい言語であると言われる。その相違によって生み出した男ことばと女ことばの使い分けには日本語の特徴が集中的に表現できると考えられている。本研究は主に歴史文献や調査データを基礎として、日本語における男女用語の歴史変遷および男女ことばの特徴を探究してみようとする。そこから、日本の社会、歴史、日本人の思想、心理変化などを分析してみたい。、本研究はまず、問題の提出、日本で男女用語についての研究現状と本稿の立場を述べ、先行研究に基づいて、日本語の男女用語の歴史変遷及び差異を探究して、現代日本社会の各方面を分析していたのである。長期にわたる封建社会で、日本女性の社会地位が低下して、男性に対して従属的な地位にいる。女性用語は依然として弱者層の特徴を保留する。21世紀に入って以後、西方の男女平等の思想が日本人に浸透してきた。男女用語の中性化現象が生まれた。日本文明が開化とともに、教育が普及している。家庭制度が衰えている、日本社会も一層平等になる。

キー・ワード:男女用語;歴史変遷;差異;日本社会

[键入文字]

摘 要

在世界各种语言中,日语被公认为是一门性别差现象极显著的语言。由性别差产生的男性语与女性语是日语特征的集中表现。本论文将主要以历史文献、调查数据为基础,探究日语男女用语的变迁以及男性用语和女性用语的特征。以此分析日本的社会、历史、日本人的心理、思想变化。

本论文首先提出问题,简单阐述在日本关于男女用语的研究现状以及本稿的立场,在先行研究的基础上,深入探讨日语男女用语时代变迁以及其差异,来分析日本社会的各方面。在长期封建社会中,日本女性的社会地位低下,处于从属于男性的次要位置,女性用语一直保留弱势群体的特点。进入二十一世纪,西方男女平等思想渗透日本。男女用语中性化现象出现,日本文明开化、教育普及,家庭制度衰败,社会更加公平。

关键词:男女用语;历史变迁;差异;日本社会

[键入文字]

目 次

はじめに…………………………………………………………………………………..1 Ⅰ.日本で男女用語についての研究現状と本研究の位置づけ...……...……5 Ⅱ.日本語の男女用語の歴史変遷………………………………….…..…………6

2.1平安時代以前のことば…………………………………………………………7 2.2平安時代の男女ことば…………………………………………………………8 2.3室町時代から江戸時代以前までの男女ことば………………………………8 2.4江戸時代の男女ことば…………………………………………………………9 2.5明治時代と昭和時代の男女ことば……………………………………………10 2.5.1明治時代の男女ことば…………………………………………………10 2.5.2昭和初期の男女ことば…………………………………………………10 2.6戦後の男女ことば………………………………………………………………11 2.7まとめ……………………………………………………………………………12 Ⅲ.現代日本語における男女ことばの差異……………………………………12

3.1日本語の終助詞から見られる男女差…………………………………………..13.2日本語の人称代名詞から見られる男女差……………………………………..13

3.3日本語の感嘆詞からみられる男女差…………………………………………..13.4日本語敬語からみられる男女差………………………………………………..14

Ⅳ.男女用語の変遷と差異から見る現代の日本社会………………………..15 おわりに…………………………………………………………………………………..15 参考文献…………………………………………………………………………………..16

[键入文字]

はじめに

日本語を勉強しているうちに、日本語における女性語と男性語がたくさん出てきた。女性語と男性語が違う特徴を持っていると分かるが、実際の言語使用においてよく迷っているのに気づいた。それに、こういう男女ことばの区別と言語から社会現象を分析にも大きな興味を持っているのである。

「言語は社会的現実への道しるべ」と言語は一種の社会現象だと言える。言語は社会現象として、社会の仕組みと社会的な価値観と緊密に結びついている。皆の知られるように、日本は古くから、男性優位社会である。女性は劣位にいる。だから、男性語と女性語が出てきて、日本社会を側面から現れる。本論では、まず、日本年代の順にしたがって、男女用語の変遷をたどって、それから、男女用語の差異を探求してみる。最後、この変遷や差異などから日本社会の変化を表してみよう。

なお、本論でいう男性語女性語とは実際に男性、または女性によって使用されている語という意味ではない。男性らしいと感じる語、女性らしいと感じる語という意味である。これは「使用的実相を下敷き形成される使用者のその語に対する感覚」なので主観的であり、個人差が尐なからずあると思われる。

1日本で男女用語についての研究現状と本研究の位置づけ

1970年以前頃、日本における男女用語は伝統的な範囲で行われていた。二十世紀の七十年代には、日本の学者は「女房詞」と「遊女語」など伝統的言語現象を重点として研究し、女性語は位相語と位置づけられて研究されていた。代表的な学者は真下三郎、国田百合子、田中章夫、鈴木丹士郎などである。真下三郎氏は(1949)『婦人の研究』という論文で「女房詞」の類型をまとめている。国田百合子氏(1964)は『女房詞の研究』という著作で、現代婦人語残っている女房詞を「御さかな(うお)」などと挙げている。田中章夫氏(1979)は『国語語彙論』で、「語彙の面における男女の違いとして、最も注目されるのは、人称代名詞である。」と指摘している。それについて、芝元一氏によって現代の小説・劇曲の対話部における、自称と対称の人称代名詞を対象にして行われた調査を分析している。さらに、語種については、「男が漢語系統の用語を多く使い、女は和語を用いる傾向がある。」とせつめいしている。鈴木丹士郎氏(1982)は『日本文法事典』で、位相語の一種として男 女ことばについての特徴、美化表現及び女房詞などを分析している。

[键入文字]

七十年代以後、女性語の研究重点は現代女性語の表現の特徴に移った。学者の中でも、大きな影響を与えたのは寿丘章子、井出祥子、遠藤織枝などである。日本語と女性について、初めて現代的な視点から論じたのが、寿丘章子の『日本語と女』(1979)であった。寿丘章子氏(1979)によれば、「言語は社会の特質を反映するが、社会を規定することもある。日本語は日本社会での女の位置を見事に反映している言語であり、同時にそのような言語のありようが、女の生き方に深刻な影響を与えている。」ということである。自らの調査による国語学研究に基づき、初めて社会言語学の角度から日本語と女のあり方との相互関連を考察している。同じ年に、井出祥子氏が『女のことば男のことば』を出版した。従来、女と男の二つの性を並べる際、男が先にきていたのを、その本で「女の言葉」を先に出す書名にしたことは画期的であった。遠藤織枝氏(2002)は『男性のことばの文末』という論文で、1993の東京で有職の20代~50代の男性を対象にして行われた調査に基づき、職場の男性は雑談でも敬体をつかうことが多く、「あら」「のよ」「わ」の使用などから、従来女性専用とされている語を使用する例があり、男性的語句の使用が減ってきていることを説明している。

以上をふまえて、本稿は歴史文献や様々な調査データおよび会話例文を資料として、自分の考え、意見などを羽織り込んで、具体的に分析を展開してみよう。まず、日本年代順によって、日本語における男女ことばの起源と変遷を探求して、次に日本語における男女ことばの特徴を検討してみたいと思う。それらに限らず、男女ことばの変遷から日本社会、日本人の思想、心理の変化を検討してみたいと思われる。

2日本語の男女用語の歴史変遷

2.1平安時代以前のことば

古代日本では、女性は政治的に権利を持っていた。日本最古の書物『古事記』の中に日本の国を生み落とした男神と女神の会話のやりとりが描かれている。二人の神の会話を見ると、ことばに性差はみられないのである。日本の最初の歌集である『万葉集』には、収められている短歌、長歌に性差も見られない。2.2平安時代の男女ことば

平安時代になり、男性は段々政治の中心となり、女性は政治の中心から離れ、政治的な権利を段々失った。この時代の日本は隋唐文化に非常に憧れていたので、遣隋 7

[键入文字]

使と遣唐使を大量派遣し、中国の文化を習っていた。これを契機に、漢詩や漢文学が大量に日本に伝わっていた。同時に、「男尊女卑」という思想が社会に浸透していた。統治中心となった貴族男性が漢語や漢文学を習っていた。宮廷の女性達は男性への尊重と敬意を表すために、できるだけ男性と同じ文字を使うのを避け、仮名を多く使うようになった。

また、平安時代は男性中心の時代、女性は言葉を慎むことを要求され始めた。この時代から、女性が使う言葉は男性と違ったところが出始まった。2.3室町時代から江戸時代以前までの男女ことば

この時代、日本社会は封建時代に入った。中国の儒教著作が伝わってきた。「男尊女卑」という儒教思想が統治階級に利用され、武士社会の男女地位が次第に大きくなった。男性は依然として社会の中心である。

男が以前のように、漢語を多く使う。女性は依然として男性と同じ言葉を話すのを避け、同時に「女らしさ」を求められていた。そして、当時の宮庭や貴族女性にとって、言葉を厳しく選び、柔らかく優雅な言葉遣いが修養の標準となったのである。しかし、この時期に、女性ことばの中に、「女房詞」が生まれ、貴族女性の中で発展していた。女房詞が生まれたのは女房が日常生活に深い関係のある物や行動を一般的言い方では言わなくて、別の名称で名づけ、仲間の間で使い始めたからである。女房詞は最初に宮中の女性が作り出した隠語である。その発展とともに、次第に社会に広まっていた。

2.4江戸時代の男女ことば

江戸時代になって、武家社会が成熟した。この時代に、身分等級制度が行って、士農工商の階級を設けた。また、中国の男尊女卑という儒教思想が日本の支配層により一層社会に広く浸透していた。江戸っ子の言葉として、有名な「・・てやんでい、べらぼうめい」などが男性の言葉である。この時期、武士文化の発展が頂点になり、男性はよく漢語を使う。そこから、自分の身分を表した。だから、時々男性も乱暴なことばを使い、自分の力を示す。

一方、女言葉づかいへの制約を強く強化した。女の生き方、考え方を細かく規定した女訓書がいく種も出され、弱き性、劣る性とされた女性は、女房詞を手本とした、「女らしい」美しい、上品なことばを強制されてゆく。そして、女房詞は段々庶民に受け継がれ、女中詞、遊里語となり、変質した。他方から来た庶民が上流家庭の女中

[键入文字]

になり、花柳界出身の女性が政治家の妻になったことによって、女中詞、遊里語も上流に入るようになった。食べ物や器物名に限らず、家庭内の日常行動に至るまで使用範囲が広がり、制限の多い女性語の発展は全盛期に入った。

また、この時代、女訓書、作法書がたくさん出ていて、女性の生き方や言葉づかいを規定していた。女言葉のしつけは一本化して流れこみ、明治以降の女性全体を縛りつけることになる。

2.5明治時代と昭和時代の男女ことば 2.5.1明治時代の男女ことば

この時代に、文明開化とともに導入された人権思想も男女平等も、富国強兵と軍国主義の疾風に吹き飛ばされた時代で、女と男は教育もことばも区別された。天皇性の家庭版である家父長制に囲いこまれた女たちに、良妻賢母と「女ことば」が刷りこまれてゆく。

明治期に男性女性がどのように話していたかを直接示す資料は得られないので、当時の小説の会話から推測してみたいと思われる。男性と女性の話しことばの差をみるために、男女の会話の場面をいくつか拾い出してみる。

坪内逍遥の『当世書生気質』(1885年)、徳富蘆花の『不如帰』(1898年)、夏目漱石の『吾輩は猫である』(1905~1906年)などの作品の男女の会話から見ると、人物の個性により、尊敬語のレベルに違いはあっても、これら小説中の女性が相手男性の動作を尊敬語を使って表現している点では変わりがないとわかる。女性から尊敬語を使われ、丁寧体で話されても、男性の方は敬体を使わず、ぞんざいで、結果として見下ろした感じを与える文末表現に終結している。女性の言葉の中に、上品に話す言葉づかいは遊ばせことばと言われていた。この時期、国家的教育の中で女性のことばの枞をはめ、性差が確立して、女ことばが制度化して定着したと言える。2.5.2昭和初期の男女ことば

昭和前期になると、男ことばと女ことばは交わり、性差が徐々になくなってきている。この時期には遊ばせことばから性差を解消していく傾向があったことが見られる。

昭和のはじめ、「モダンガール」、「モダンボーイ」という新しい風俗が生まれた。若い女性が男性言葉を使うのが特徴であった。「モダンガールの一つの特徴は、男をキミとよび、自分をボクと言ったりすることであったようだ。モダーンすなわち近代をあらわすのは、男も女も同格という平等意識の下に、女が男の言葉をつかったりし

[键入文字]

たものであろう。」つまり、当時の女性は自由への憧れ、自由を求めることが分かった。この時、女性の間にすでに「敬語法を吹き飛ばそうとする風潮」があったことがわかる。

2.6戦後の男女ことば

第二世界大戦後、日本社会の民主化が進むとともに、女性の社会地位と観念は男性との違いが段々縮まってきた。女性用語と男性用語の差別も次第に縮まっていた。以下のように表現された。

(1)男女通用の言葉や表現が増え、「男性言語女性化」と「女性言語男性化」という現象が生まれた。以前女性専用の言葉は男性に受けられ、例えば、男性が「お」を頻繁に使うようになり、「お酒、お茶、おなか、お水」などの言葉がほとんど中性語になった同時に、ほとんど女性に使われた「食べる、おいしい、あげる、よろしい」などの言葉も男性に多く使用されるようになる。

(2)教育の普及で、高等教育をうける女性が増えた。書面語の影響を受け、話し言葉でも、女性は前の時代より「漢語」を多く使うことになった。

(3)女性は使っている敬語の量が尐なくなった。社会民主化のため、階級意識が薄くなり、敬語は階級を表し、高い敬意を表す言葉として扱わなく、礼儀や教養のあることとして受けられるようになった。女性はわざと「敬語」を使って認めてもらう必要がなくなった。

2.7まとめ

中世時代以前、日本語の男女用語の差が明らかではない。平安時代から徐々に性差の兆しが見え始めた。平安時代に、男性は漢語を使うが、女性は漢語の使用を避けて、和語を使った。また、最初の女性表現用語の「斎宮忌言葉」が出てきた。室町時代に男性が依然として漢語を使った。この時期に、封建社会の男尊女卑思想が社会に浸透していた。女性は言葉を厳しく選び、柔らかく優雅な言葉を使った。そして、「女房詞もこの時期に出てきた。江戸時代に、社会等級身分制度が行った。女性の地位も低下している。そして、女性語の発展は全盛期に入った。明治時代に、伝統的な男尊女卑の思想を受け続いて貫かれるものでった。男性の方は敬体をつかわず、ぞんざいであるが、女性が敬語を多く使って、上品に話す言葉づかいは遊ばせことばと言われていた。この時期、性差が確立して、女ことばが制度化して定着した。ところが、昭和時代に、性差が次第に縮まって、女性が自由を求めた。戦後、民主化が進み、男女平

[键入文字]

等の思想が段々社会に浸透していた。男性と女性の性差が縮まって、女性の地位が以前よりずっと高いのである。「男性語女性化」と「女性語男性化」の現象がうまれ、言語中性化が現れた。

3現代日本語における男女ことばの差異

3.1日本語の終助詞から見られる男女差

日本語の終助詞は、人称代名詞と共に男女差が最も現れるものの一つである。終助詞のうち、女性語と記述してある辞書数の多い順に並べると、「わ」「かしら」「て」「てよ」「こと」「の」「のよ」「わよ」「よ」「たら」「いとなり」同様に男性語として多い順に並べると、「ぜ」「い」「な」「よ」「ぞ」「さ」「かい」「だい」となる。典型的な女性語は「わ」「かしら」、男性語は「ぜ」「い」などである。小川早百合(2004)は 「話し言葉の男女差―定義・意識・実際―」に、1996年に首都圏の大学生127名に親しい者同士の会話を録音してそれを文字化してもらった。その中から、条件にあった51組、129名、(女性65名、男性64名)、666の発話(女性330、男性336)を採用し、終助詞を使っている文を取り出し、男女別の使用状況を調査した。ここで使われた終助詞を使用頻度の高い順に並べると、以下のようになる。

女性の使用 ①よ95 ②の78 ③ね61 ④よね35 ⑤かな17

⑥のよ12 ⑦さ10 ⑧な5 ⑨のね4 ⑩わ3

⑪かね・なよ・のよね・わよ2 ⑮のかな・や1(回)

男性の使用 ①よ105 ②の65 ③な43 ④ね33 ⑤よな・よね17

⑦かな12 ⑧ぞ11 ⑨ぜ10 ⑩さ7 ⑪か4

⑫かよ・なよ・のかな・や・わ2 ⑰かい・わね1(回)

辞書の説明での女性語と比較すると、一致しているものとしては「わ」「のよ」「わよ」である。辞書で説明されていた「かしら」「て」「てよ」「こと」「たら」などは、現代の日常の語彙とはかけ離れた存在になっているためか、女性語として意識われないようである。男性語も同様に比較すると、辞書と意識が一致するのは「ぜ」「ぞ」「な」である。またその中に、女性語としての「の」は、今、男性も使う。男性語としての「さ」「な」は、今、女性も使うのである。

上記から見ると、現在、男性は女性のことばを使うことがある。女性も男ことばを 11

[键入文字]

使うことがある。これは「男性語女性化」と「女性語男性化」の現象でしょう。これは男女の地位の変化と関係があると思われる。3.2日本語の人称代名詞から見られる男女差

人称代名詞の中には、一人称代名詞、二人称代名詞、三人称代名詞があるのである。日本語の人称代名詞は、終助詞と共に、男女差がもっとも現れるものの一つである。中国の研究者叔陽は「女性言語における終助詞と人称代名詞の使用状況考察」の中に、90年代以後のドラマ、「妹よ」、「ロングバケーション」、「あすなろ白書」と「いたずらなキス」のセリフに出てくる人称代名詞のデータをベースとして、一人称代名詞、二人称代名詞、三人称代名詞について、辞書における標準的な用法の男女差と反逆している現象を考察している。叔陽の結論で、「あたし」は「わたし」の変形で、下品に感じられることが多いから、あまり使われていないことがわかる。二人称代名詞に関しては、男女とも、「君」「お前」「自分」と「そっち」を使って、相手を指す場合もある。また、三人称代名詞に関しては、インフォーマルな、私的な場面で、男性も女性も「こいつ、あいつ、そいつ」「~やつ」という乱暴な、ぞんざいな言葉を使ったこともある。

以上から見ると、現代、男女の人称代名詞の差も段々縮まってきた。女性も男性の人称代名詞を使うのである。また、女性は男性と平等になるように、下品に感じられる詞があまり使われていない。ここから女性が平等、差別することが嫌だと分かる。現代の女性の地位が上昇しているとも反映させられる。3.3日本語の感嘆詞からみられる男女差

感動詞すなわち感嘆詞は、感動や情緒を主観的未分化のままに直接に表すことばである。女性は驚いた時や感嘆する時に、「あら、ちょいと、まあ、おや、ねえ」などを使う。例えば、「あら、かわいい。」「ちょいと、おまえさん。」その中、「あら」は女性専用感嘆詞だと考えられる。この詞は終助詞の「わ」と同じ、女性の親切言語特徴を表す。他の感嘆詞は現代日本語の中に、男女通用である。また、男性の感嘆詞は「おい、やあ、ほう、なあ、くそ」などである。例えば、「ほう、なるほど。」「おい、ちょっとこい。」

また、男性は女性より感嘆詞の使用回数が頻繁である。そして、男性の感嘆詞の種類がもっと多い。日本大学生の日常会話についての調査の結果は、男女各1000句の発言の中に、男性は665個の感嘆詞を使い、女性は395個を使う。そして、男

[键入文字]

性の方が独特である。今、女性も男性の感嘆詞を使い、男性も女性の感嘆詞を使うのである。

3.4日本語敬語からみられる男女差

平安時代から、日本は中国の文化に深く影響された。この時代から、「男尊女卑」の思想が日本に浸透してきた。女性が優しい言葉を使わなければならない。女性が男性に対し、敬語を使うはずである。江戸時代にいくつかの教訓書が作り出さられ、女性の話し方、言語、生活全般に対する戒めやしつけを説いた。また江戸時代の遊女語は主なものは敬語である。戦後、民主化が進んでいるとともに人と人の関係が変わった等のため、現代敬語の多くのは、人の社交性また教養性を表す言語である。女性も男性も使うのである。また、敬語は優雅の感じを人にもたらすので、女性の使う頻度が男性より高い。美化語の「お」がいつも女性の口から出ている。もちろん、男性も使うのである。

当然、文体、文の構造、文字使い、発音などの面においても、男女言葉が違っている。ここでは、一つ一つ詳しく考察しないことにする。

4男女用語の変遷と差異から見る現代の日本社会

上記から見ると、男女用語の発展歴史、変化、また男女用語の特徴差異から、日本社会の男女用語の差が縮まっていることが分かった。近代に入ると、欧米の男女平等の思想が日本に浸透してきた。新憲法の男女同権も徐々に理解された。社会民主化のため、階級意識が薄くなる。男女平等の進めにつれて、日本の女の社会地位もだんだん高くなって、男女ことばは同言化の現象も出てきた。「男性語女性化」と「女性語男性化」の現象が生まれた。女性語と男性語が中性化しつつある。古代の「男尊女卑」の思想が段々なくなる。そして教育の普及のため、高等教育を受ける女性が増えた、女性も社会の重要な一部である。また、男性の面で、乱暴な言葉じゃなくて、文雅な言葉を使うのである。だから、優しい男性も出てき、以前の乱暴な言葉を使う男性を一変して、優しい男性が人気がある。例えば、優しい男性の代表―歌手と俳優としてのSMAPは日本の女性に愛されている。そして、最近、26歳の美人議員立川明日香は日本で話題になっている。ここからは、現代日本の女性が政治に参加できることが分かった。これも日本女性の地位が高くなるの印である。

[键入文字]

おわりに

本稿では、日本の男女用語について、その変遷、及び男女用語の差異を考察しながら、現代日本の文化、日本人の思想も探究してみた。

古代の日本は、言葉には性差の差異が見られない。男女用語がない。平安時代に入ると、性差が見え始めた。男尊女卑の思想が中国から伝わってきた。男性は中国の漢文を使うので、女性は漢文の使用を避ける。そこから女性は男性に尊敬の意を表す。室町時代、日本は封建社会になり、女房詞の現出がこの時代の印である。女房詞を手本にして、江戸時代の町人の娘の女言葉が出来上がった。男性が乱暴な言葉を使うのが普通である。明治時代は国家的教育の中で女性のことばの枞をはめ、性差が確立した。戦後、女性が解放され、男性も優雅を求め、言葉の制約がとり除かれてきた。「男性語女性化」「女性語男性化」の現象が現れた。

日本語における女ことばと男ことばの違いが、終助詞、人称代名詞、感嘆語、敬語などから表れている。終助詞の面で、女性が男性ことばの「さ」「な」も使い、男性も女性ことばの「の」を使うのである。人称代名詞の面で、現代日本女性は男性と平等になるように、下品に感じられる詞があまり使われていない。また感嘆詞の面でもこの現象があるのである。現代敬語の多くは、人の社交性また教養性を表す言語である。古くの上下関係また男尊女卑の表す言葉ではない。現代女性は平等を追求している。

この男女用語の言葉の変化から、日本の男女平等の思想が人の心の浸透していると分かった。女性が男性の付属ではない、自立を持っている。女性の地位が段々高くなった。実は日本には男女同権が社会的に実質に確立した。男女は中性化になっている。日本の経済は発展とともに、文化も開放になる。男女が互いに尊敬して、男性がもっとジェントルマンになる。日本の家庭制度も次第に衰えている。

日本語の男女用語についての研究を通して、日本文化は皆に更に知られるのためである。これから、日本人と深く交流できればと思われている。

[键入文字]

参考文献

[1] 真下三郎.婦人語の研究[J].東亜出版社,1948:1~50 [2] 鈴木丹士郎.位相語[M].日本文法事典.第1版.東京:有精堂出版株式会社,1982 [3] 長谷川如是閑.言葉の文化[J].中央公論社,1943:21~39 [4] 国田百合子.女房詞の研究[M].第1版.東京:風間書房,1964 [5] 井出祥子.女のことばと男のことば[J].日本経済通信社,1979:1~100 [6] 田中章夫.日本語の位相と位相差[M].第1版.東京:明治書院,1999 [7] 金田一春彦.国語研究[J].岩波新書,1988:34~69 [8] 永野賢.講座日本語Ⅲ日本語の種々相[M].東京:大月書店,1955 [9] 矢崎源太郎.これからの日本語[M].東京:三笠書房,1960

[10] 小川早百合.話し言葉の男女差―定義・意識・実際―.日本ジェンダー学会,2004,http://wwwsoc.nii.ac.jp./gender

[11] 叔阳.关于日语中女性用语终助词及人称代词的研究[D].大连理工大学硕士学位论文.2005

[12] 赵蓉.日语女性语言的男性化[J].外语教学,第六期,2001年,84~87 [13] 周志柏.日语的性别差异研究[J].外语教学,2006年8月号上旬刊,122~123 [14] 郝素岩.谈日语的性别差异[J].日语知识,2000

[15] 白晶.从日语男女差别看女性语的特点及特征[J].长春大学学报,2001年第11卷第1期,70~73

[16] 周翠平.日语中女性用语与男性用语的差异[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2002年12月第4卷第4期,25~27

[键入文字]

本論文を仕上るまでに多くの方々が力になってくださいました。記して感謝の意を表したく存じます。

指導教官の99先生からは、研究に臨む基本姿勢とともに言葉を研究することの楽しさを学びました。

馮莉先生に論文についてたくさんの貴重なコメントをいただきまして、心底から感謝の意を表明します。

先生のご激励と惜しみないご協力なくしては、本論文がこのような姿になることはありませんでした。

本当にありがとうございました。

第二篇:《お金から坊ちゃんの恩情観を见る》中文版

お金から坊ちゃんの恩情観を見る

夏目漱石的中篇小说《少爷》叙述的是一个不谙世故、憨直忠厚的青年在四国一所乡村中学短暂的教书期间,目睹教育界邪恶势力横行,并与之进行坚决斗争,最后愤然辞职,返回东京的经历。文中多次描写到和钱有关的情景,皆表现了“我”的性格特征。其中有关少爷对欠女佣阿清的钱和欠“豪猪”掘田的态度尤为引人注目。为什么会有这样的态度呢?本文将对此稍作分析。

相关情节为:学校里,正直不阿的豪猪和诡计多端的红衬衫针锋相对。起初少爷不知内情,受到赤衣狂的挑拨后开始怀疑他曾经颇为信任的豪猪,并想起过去豪猪曾经请他喝过一杯一分五厘钱的冰水。于是他执意要把那一分五厘钱还给豪猪。他认为“被这位人前一套、人後一套的两面人请喝冰水,实在是一种耻辱。我只喝了一杯,算是欠他一分五厘的人倩,接受这种诈欺似的恩情,我一辈子都不会舒坦”。了解真相后,他又毅然站到了豪猪那一边,并把一分五厘钱收回,后来还和豪猪一起教训赤衣狂。

看起来小小的一分五厘钱,对少爷来说,却是他和豪猪之间的关系的象征和纽带。他认为“若接受别人施恩,即使只是一杯冰水或甜茶,不急著回报对方,是把对方当成值得结交的朋友一般尊重的意思,否则我大可自己付自己的份,不欠任何人情。就因为我一份惜缘之意,才接受施予的,这种作风不是金钱买得到的回报。即使没名没气,也是个堂正独立自主的人,这种人愿向人低头领情,才真的是万金难买的珍贵呢!”

少爷具有刚正不阿、不计个人厉害得失的品性,对弱者、受害者很同情,对伪善、奸猾、邪恶的行为嫉恶如仇,对自身的错误能坦荡面对。所以当他以为豪猪表里不如一时,他感受到了最敏感的“背叛”问题,认为豪猪已经不值得他尊敬了,从而有了激烈的还钱反应。但当解开误会以后,他发现豪猪性格好爽、为人正派、同情弱者、好打抱不平,和自己其实是同一类人,属于正义的一派,便正式把他当成了值得结交的朋友,不再还那一分五厘钱。期间,少爷还想到“以前我向阿清借三块钱,到五年後的今天还没还,不是还不起而是不想还,根本没想到有一天要还她,她也从没指望我赚钱还她,我也不会像个外人一样向她保证:‘有一天,我一定还给你。’如果我为那三块钱而耿耿于怀的话,等於糟踏阿清那高洁善良的灵魂。不还阿清钱不是瞧不起她,而是将阿清视为我今生今世的伙伴。”

少爷从小就是一个不受父母宠爱的孩子,“父亲一点也不喜欢我,母亲则只宠爱哥哥”,可是女佣阿清却对他倾入了深厚的感情。因为亲情的冷漠,起先他也对阿清的无缘无故的宠爱感到怀疑。但随着时间的累积,阿清取得了少爷的信任和尊敬,成为他至亲至爱的人。所以她的三块钱也是理所当然不用还的。

笔者认为,少爷的这种“恩情”态度究其原因有两点。

一是作者夏目漱石的意识的反映。

夏目漱石自小就被送人作养子,经历了“出生——送人——回家——又送人——又回家”的生活轨迹,不受亲生父母的宠爱,对亲情既渴望又怀疑。这直接反映在了他的作品中,使他笔下的少爷与女佣阿清之间形成了一种特殊的关系。养父母对年幼的他倾注了深情,他受到了严格的汉文化教育,有很高的汉文化修养。所以他对养父母的恩情有着深刻体会。但随着养父母的失和与争吵,他的生活还是充满了阴影。这些经历使得他对“恩情”异常敏感。另外,夏目漱石所处的明治--大正时期,虽然武士阶层的社会地位已大幅度下降,“武士”已成为一个转身而去的历史背影,但是武士人格、武士精神、武士道已经融进了日本民族的血液中。夏目漱石笔下的少爷“以前也是个旗本,旗本从前是清和源氏,是多田的满仲之后裔”(旗本是江户时代武士的一个阶级,家禄一为石以下、五百石以上,有资格晋见德川幕府将军),他的恩义观、他的个性,皆有着武士精神的影子。

二是日本人的共性。

少爷的这种心理并非是他独有的,而是日本人共有的一种心理:当别人施恩于你,你向别人致谢时,心中肯定有这样的想法,日后回报。如果回报不能实现,则要一辈子记住别人的恩。所以接受别人的恩惠未必是件快乐的事情,甚至令人有一种束缚之感。因此轻易不会接受别人的恩情。

参考文献:

从《哥儿》看夏目漱石的内心世界

浅析夏目漱石在《》中的人物形象塑造

浓浓的“落语”味——《哥儿》的艺术魅力之源

一篇讨伐日本教育界腐败的文——论夏目漱石的小说《哥儿》

第三篇:海外の日本语教育における日本文化の学习を促すコースと教师の役割

海外の日本語教育における日本文化の学習を促すコースと教師の役割

一、研究の目的・意義

日本文化の学習は、海外での日本語教育にとっても重要である。外国語の学習は、目標文化の理解なくしては成り立たない。現在の日本語教育の現場でも、日本の文化や社会に何の言及もなしに、狭義の日本語を教えることは、まずないだろう。ネウストプニーの提唱してきたJapan Literacy(1989)という考え方があるが、その中でも、社会文化能力、社会言語能力、言語能力のすべてが重要で、言語能力の習得は社会文化、社会言語能力の習得に支えられて起こるものとされている。しかし、宮崎(2000)にあるように、日本における日本社会文化、或いは、日本事情の学習と、海外におけるその学習は、異なったものとして考察される必要があると思う。

海外の日本語教育現場は日本国内での日本語教育と比較して、学習者が接触可能な日本文化リソースがその量、バラエティーともに限定されていることである。国内・海外という両極的な括り方は不適当であることは承知しているが、ここではあえて海外という用語を使い、程度の差こそあれ、日本社会文化リソースが限定された現場を指すこととする。つまり、海外の日本語教育現場では、日本の社会文化に浸った国内での日本語教育の現場より、さらに意識的な日本文化、日本事情の学習が目指されなければならないという点を念頭において、海外の日本語教育を取り上げて考察する必要があると考える。

海外の日本語教育現場では、学習者が直接日本に触れること、日本人・社会と相互作用を持つこと、そして、自己検証していくことが、実際問題として難しい。しかし、日本文化を自らの知識として構築していくことが真の学習であることは、海外においても同じであり、日本事情を学ぶべきであること、つまり、自律的な学習者になるべきことも、また同じである。

二、研究内容

五つの部分に分けて、検討していきたい。1、日本文化の画一化と多様性

この部分の中に、海外の日本語教育現場での日本文化の現状について簡単に紹介したい。一般的に言って、教師による文化の提示は一方的な知識の伝達に終わり、学習者にとっては面白みがなく、学習効果もないことが多い。しかも、教科書、ビデオなどの教材から、または、一教師の経験から、ある事象を日本文化の表れとして提示し、それを一般化し、画一的に扱ってしまうことが往々してある。学習者が批判なく受け入れてしまうことが考えられる。現在、日本はその急変とともに様々な分野での多様化が認められてきている。日本在住の日本語学習者はその多様性を肌で感じ、画一的な文化の提示を受けたとしても、それに疑問を抱くきっかけがあるだろう。2、海外で得られる日本文化学習リソース

海外の日本語教育現場で得られる日本文化学習リソースは、その立地環境によって量、質ともに差が大きい。ここでの日本語教師の役割は、学習者がこれらのリソースに気付くきっかけを作り、また、それを活用していけるような動機づけ、理由付けをしてやることにある。そして、例えば、学習者が、地域社会の様々な人的リソースに出会うことで、日本人日本教師だけを見て形成してきた日本人像が崩れ、学習者なりの日本人像を再構築できろことが望ましい。3、学習者の自律

学習者が自分なりの日本人像を構築するということ、1歩進んで、学習者が自分なりに日本文化を理解していくことは、教師中心の一斉授業、教師からの一方的で画一的な、しかも、脚色された日本文化、社会の提示を離れ、学習者を自律した一個の人間として認めていくことにもつながる。4、ステレオタイプ

日本文化の意味形成はどこから始まるのか。その始まりがステレオタイプであってもよいのではないかと考えている。5、ニューサウスウェールズ大学の試み

ニューサウスウェールズ大学では、中級日本語コースで過去5年間にわたり、シドニーで入手可能なリソースを活用し、スキーマを増やして行くことによって、学習者が自分達なりにバランスよく日本を理解していけるような日本語教育活動を目指して、学生に調査研究を課している。

三、研究方法 1、2、本研究に関連する文献レビューを行う。先行研究をまとめて、定義、学習者グループが小規模な調査研究を行う。分析などを参考する。

四、期待された結果

海外の日本語教育の現場でも、一律の教材を使うことから離れて、学習者がそれぞれ様々なリソースを持ちより、それを分かち合い検証しあうことで、できる限りバランスの取れた日本文化理解を学習者の自律性を生かしながら目指していけることを示したい。海外の日本教師は、日本にいる場合以上に教師の役割に注意を払う必要があると思われる。

第四篇:日语专业毕业论文 テレビドタマ『名前をなくした女神』から见

要 旨

ママ友とは友達付き合いの形態の一つ。これは幼い子供の母親であることを共通としてできた母親同士という形の友達である。主な場合は公園や幼稚園、保育園などで知り合うことからママ友となっている。現在、テレビや、雑誌など、特に子育ての話題の中で頻繁に用いられる一般的な言葉となっている。

本稿では、四つの部分に分けて分析してみた。第一部分はテレビドラマ『名前をなくした女神』のあらすじと人物紹介述べ、第二部分はママ友についてまたその特徴を論述し、現在日本のママ友を了解した。第三部分は、テレビドラマ『名前をなくした女神』でのママ友の見栄、ママ友の嫉妬、ママ友のいじめという三つの点でママ友付き合いを考察した。第四部分はママ友自身と子供の角度からママ友との付き合いの影響を分析した。

母親にとって、その付き合いは相談することで安心感を得る一方、その関係を対処するため精神的にストレスと悩みが増加する影響もある。また、子供の方は新しい友達と出会い、遊ぶの機会が増え、その反面、母親同士のもめごとで子どもたちがとばっちりを受けてしまうことが見られる。

キーワード:ママ友 人間関係 トラブル 母親

摘 要

“妈妈友”是朋友交往的形式之一。它是以共同作为年幼孩子的母亲而形成的妈妈们之间的朋友关系。主要是在公园、幼儿园、托儿所等地方认识后开始成为妈妈友。现在已经成为了在电视、杂志等特别是在育儿期的话题中被频繁使用的普通词语。

本文分四个部分进行分析。第一部分叙述了电视剧的梗概和人物介绍,第二部分阐释了所谓的妈妈友及其特征,从而了解日本现今的妈妈友。第三部分从电视剧中妈妈友的虚荣、妈妈友的嫉妒和妈妈友的孤立这三个方面对妈妈友的交往进行了考察。第四部分从妈妈自身和孩子的角度分析了与妈妈友交往产生的影响。

对母亲来说,与妈妈友的交往一方面能通过交谈获得安心感,另一方面也会使之产生精神上的压力和烦恼。对孩子来说,在增加认识新朋友的机会的同时,也会因为妈妈们的纠纷而受到牵连。

关键词:妈妈友 人际关系 纠纷 母亲

目 次序論 1

1.1 テーマ設定の理由と目的 1 1.2 先行研究 1 本論 3

2.1 「ママ友」について 3

2.1.1 「ママ友」とは 3

2.1.2 「ママ友」の特徴 4

2.2 ドラマ『名前をなくした女神』について 4

2.2.1 ドラマのあらすじ 5

2.2.2 人物紹介 5

2.3 『名前をなくした女神』でのママ友の付き合いについて 6

2.3.1 ママ友の見栄 6

2.3.2 ママ友の嫉妬 7

2.3.3 ママ友のいじめ 8

2.4 ママ友との付き合いの影響について 9

2.4.1 ママ友との付き合いはママ自身への影響 9

2.4.2 ママ友との付き合いは子供への影響 9 結論 11

謝辞 12

参考文献 13 序論

1.1 テーマ設定の理由と目的孤独に陥りやすい子育てでは、喜びや悩みを分かち合える存在は必要である。そこには、ママ友という子供を通じてできた母親同士の友達のことが生じた。インタネットで「同じ年代の子どもを持つ友達(ママ友達)がいますか」についての調査によると、ママ友達がいる方が8割いると指摘している。ママ友は現代のママたちには最も重要なネットワークのも言える。

児童期、青年期の友人関係に関する研究が多いに対して、成人期以降の友人間を研究するのは少なく、子供を介した間接的な友人関係なので、普通の友人関係とは異なり、トラブルも生じやすい。そのため、現在のママ友に関する様々な悩みや問題がよく見られる。トラブル防止を目的に、特定の親同士で仲良くせず、学校が開く保護者会を通じて幅広くつきあうように求めている。都内の小学校では保護者間、特に母親同士の会合を禁止する「ママ友会禁止令」が通達されるまで、ママ友はじわじわ社会問題化しつつある。そのため、ママ友という成人期女性特有のの対人関係は研究するのは有意義と思われる。

『名前をなくした女神』は、様々な母親たちを取材し、教えてもらったことをネタにする、ママ友の世界をリアルに描くドラマである。そこで本稿はこのテレビドラマでのママ友の付き合いを着目し、ママたちの心理と行動を通じて、ママ友付き合いにおけるトラブルとその影響について分析し、日本の社会文化をいっそう理解したいと考えている。

1.2 先行研究

ママ友に関する先行研究では、まず、ママ友関係の特徴の研究について、中尾・原田(2010)は『育児中の母親だけが経験する特異的な人間関係(ママ友関係)の諸特徴』では、ママ友の数が多い群は、少ない群に比べて、ママ友付き合いメリットをより強く感じ、そして、ママ友付き合いを一時的なものだとは思っていなかったことが指摘されている。實川・砂上(2013)では、『母親自身の語りにみる「ママ友」関係の特徴』の中に、母親は相手との関係を、「個としての自分」と「親役割の自分」とを関係つけながら、それぞれの自分のどう質感の高低と親しさの度合いの違いによって捉えている。そして、この二種類の自分の間で揺らぎ、葛藤するということを明らかに示されている。

ママ友付きの関係性の研究について、中山・池田・東村・野村では、青年期の友人関係の役割行動期待に関する調査をもとに、ママ友関係では、苦しい立場の時に味方になってくれるような支援性と、その時の気分に流されたような行動をしない自律性への期待が高いことが示された。また、中尾(2010)の『愛着スタイルとママ付き合い』によると、見捨てられ不安が高いほど、ママ友付き合いにおいて悩みを抱えやすい、親密性の回避が高いほど、付き合いを一時的なものと捉え、その良さを感じにくいことが明らかになった。

ママ友付き合いの葛藤についての研究で、中山・池田(2014)の『ママ友関係における対人葛藤経験パーソナリティ特性との関連性』という文書で、ママ友関係において経験される対人葛藤を多様性、批判性、ぐち苦痛性、格差の4つに類型化されることが示された。また、井梅・藤後(2014)の『成人期女性の対人関係のトラブルとストレス』によると、ママ友とのトラブルを経験しているひとはそれほど多くはないことがわかった。しかし『トラブルがある群はトラブルがない群に比べて、子育て不安が高い、対人関係の様相が不安定だと述べている。

以上述べたように、ママ友は具体的にはこのところ一般的に知られつつあるので、現在、ママ友に関する研究はまだまだ少ないのが現状である。また、具体的なママ友付き合いの例について検討している研究はあまり見当たらない。そこで本稿では、ママ友付き合いの世界をリアルに描いたドラマ『名前をなくした女神』の分析を通して、ママ友付き合いの問題点といかなる影響を及ぼしているのかについて研究していきたい。本論

本稿では、四つの部分に分けて分析してみた。第一部分はドラマ『名前をなくした女神』のあらすじと人物紹介述べ、第二部分はママ友についてまたその特徴を論述し、現在日本のママ友について紹介する。第三部分は、テレビドラマ『名前をなくした女神』でのママ友の見栄、ママ友の嫉妬、ママ友のいじめという三つの点でママ友付き合いを考察する。第四部分はママ友自身と子供の角度からママ友との付き合いの影響を分析する。

2.1 「ママ友」について

この部分はママ友の由来と定義を述べる。また、ママ友の呼ぶ方、ママ友になる仕方、ママ友の印象とママ友の影響という四つの部分からママ友の特徴をまとめてみたい。

2.1.1 「ママ友」とは

ママ友の由来について、大嶽(2014)の『「ママ友」関係に関する研究の概観』では次のように定義している。

「ママ友」という言葉は使用されていないものの、広い意味で育児ネットワークを捉えた研究は、1990年頃から見られる。1999年「文京区幼女殺人事件」が発生した。その後、主にマスコミや育児雑誌で「ママ友」という言葉が使用されるようになり、まだ新しい概念であるといえる。

また、日本のウィキペディアによると、ママ友は幼い子供の母親であることを共通としてできた母親同士という形の友達付き合いの形態の一つである。主な場合は公園や幼稚園、保育園などで知り合うことからママ友となっている。ママ友の間でもママカーストが発生しているということである。

ママ友がいると、相談できる、情報交換可能、ストレス発散などプラスの役割を果たしている。しかし、ママ友の間ではトラブルやいじめが発生するということが多いとのことであり、それがママ友地獄などと呼ばれていることがある。インタネットで「ママ友」を検索すると、「ママ友トラブル」、「ママ友苦手」、「ママ友地獄」とネガティブすぎる関連ワードがずらりとである。それらを防ぐためのマニュアルが多く出回っている。

2.1.2 「ママ友」の特徴

ママ友は子供を介した間接的な関係がそのベースになり、子供という今までとは違う存在が加わりことで普通の友人関係とは異なる。その違いを以下四つの点でまとめてみた。

まず、呼び方について、日本語俗語辞書では「ママ友」に対する解説によると、ママ友同士はお互いに呼ぶ前に名前や名字ではなく、子供の名前にママとつけて呼ぶ傾向がある。例えば、ドラマでの「健太ママ」、「羅羅ママ」というような呼び方である。

第二点、ママ友付き合ったきっかけについて、日本語俗語辞書では「ママ友」に対する解説である公園デビューや子供が幼稚園に通うことをきっかけにママ友ができたり、ママ友の輪が広がるという点からみると、ママ自身の年齢と気が合うという原因ではなく、ママ友同士との付き合いは、母親自身が望んで付き合っているというよりも、子供のための情報収集の場だったり、子供が子供同士のグループ内でうまくやってほしいという親心から仕方なく付き合っているのも言える。同年齢の子供を持つ母親同士は、子育てをする中で経験が必要とする情報が似てるから、共感しやすい、お互いにママ友になる可能性が大きい。

また、母親が「ママ友」に対するイメージについて、中山・池田(2014)によると、「ママ友」も「友」と呼ばれているが、「ママ友」という言葉からは「浅い」、「うわべ」、「ぐち」といた否定的な言葉が多く連想され、「友達」という言葉から連想される「信頼」、「仲間」などの言葉は連想されないだという。インタネットの書き込みサイトでは、母親自身によるママ友について考えが見られる。知恵袋「『ママ友』ってなんですか」によれば、多くの母親は、ママ友って、あくまでも子供があって「ほんの一時期」のお付き合い、本当の友達じゃないと思っていると述べている。

また、ママ友との付き合いの影響について、学生時代や会社に勤める時とは違う。学生時代や会社に勤める時は自分一人だけの問題で済むかも知れないが、ママ友との付き合いは大切な子供まで及ぶ。水島(2014)によると、一見私的な関係に見えるのですが、子供のために引き受けなければならないという点で考えれば、「社会的な仕事」とも言えると述べている。その原因で、母親はママ友付き合いは面倒くさいことだと思っているが、自分がうまく振る舞うことで子供に迷惑をかけてしまうことが心配、なかなか付き合いのをやめられない。

2.2 ドラマ『名前をなくした女神』について

『名前をなくした女神』は、様々な母親たちを取材し、教えてもらったことをネタにする、ママ友の世界をリアルに描くドラマである。この部分はこのテレビドラマのあらすじと中に出る五人の主人公母親について述べる。

2.2.1 ドラマのあらすじ

短大卒業後、ハウスメーカーに就職した秋山侑子は、22歳の時、食品メーカーに勤務する秋山と結婚した。侑子は、家事にも協力的な夫のおかげもあって、長男の健太を出産後も仕事を続け、充実した日々を送っていた。だが、頭金を入れてマンションを購入した矢先、侑子は、会社からのリストラで退社を余儀なくされる。新しいマンションに引っ越したのを機に、健太は近所の幼稚園「ひまわりの子幼稚園」に通うことになった。そこで侑子は、健太と同い年の子を持つ安野ちひろ、進藤真央、沢田利華子、本宮レイナなどのママ友と知り合うことで、息子を「お受験」させることを決意する。しかし、そこにはママ友の嫉妬や見栄、嘘、裏切りなど、様々な思惑が渦巻いていた。苦しい時には助け合い、悩みを打ち明け合うはずが、そこに競争という概念が加わった途端、ママ達の奥底に形を潜めていた黒い感情が突如現れる。小学校の「お受験」を軸に、5人の「ママ友」の間で繰り広げられる複雑な人間関係がリアルに描くドラマである。

2.2.2 人物紹介

主人公の秋山侑子は5歳の息子を持ち、明るくまっすぐで物おじしない性格である。子供の「お受験」に関して、これまで無縁であったが、引っ越しした先で初めて「ママ友」たちと出会うことにより、息子を「お受験」させることを決意する。その「お受験」を軸に生まれる「ママ友」同士のあつれきや、女同士の社会で生きていくことの息苦しさと難しさから、生まれて初めて、自分の価値観が揺るがされることになる。

安野ちひろは、爽の母親で、神経質な夫から虐げられているものの、明るく元気で世話好きな幼稚園の役員ママを一所懸命に演じる専業主婦である。夫のセクハラ疑惑の噂に大ショックを受ける。またセクハラ疑惑の噂が幼稚園で広まったことで人前に出られなくなり、家に閉じこもることになる。

進藤真央は、トラック運転手の夫と出来ちゃった結婚をして、18歳で娘の羅羅を出産したヤンキーママ。身の丈に合っていない高級マンションの一番狭いワンルームに暮らしているが、そのローンや上辺を飾るための費用で家計は火の車だった。しかし、同じマンションに主婦雑誌のカリスマ読者モデルとして知られるレイナが住んでおり、ママ友になれたことが自慢である。

沢田利華子は、海斗の母親で、ベビーグッズのネットショップを経営している。12歳年下の夫の浮気に苦しんでいる。侑子とはすぐに打ち解け、彼女に的確な助言を送ってくれるが、仲良くなるにつれて理想の家庭を築く侑子に嫉妬心を覚え、取り返しの付かない行動に出る。

本宮レイナは、彩香の母親で、女性誌でカリスマ主婦読者モデルをしているセレブママ。育ちが良く、小学校から大学までエスカレーター式の名門学院に通い、その後、一代で財を成した夫と結婚し、都会的で快活だが、プライドが高い。お受験に対しては人一倍の執着があり、彩香の小学校受験を成功させるべく塾に通わせている。

2.3 『名前をなくした女神』でのママ友の付き合いについて

趣味も考え方も年齢も、収入も違う女性が子供の年が同じまたは近かったから、必要以上に仲良くするのは大変である。この部分はテレビドラマ『名前をなくした女神』でママ友付き合いの具体的な例への分析を通じて、ママ友の見栄、ママ友の嫉妬とママ友のいじめという三つの現象を研究する。

2.3.1 ママ友の見栄

見栄とは見た目の姿を意識して、実際以上によく見せようとする態度である。

『名前をなくした女神』の主人公進藤真央は、見栄を張るのその一つの例である。進藤真央は田舎出身。普段は標準語を話すが、夫婦喧嘩の時などは方言が出る。無理に都心にある高級マンション低層階の一番狭いワンルームを購入した。そのローンや上辺を飾るための費用で家計は常に苦しいけど、同じマンションに住むボスママレイナとママ友になれることに自慢している。彼女はお茶会が終わったら、セレブ気取りで、他のママ友に二言目には「うちのマンションでよければ、また、いつでも来てくださいね」と言う。夫はトラック運転手であるが、毎日スーツで出勤させたり、わざわざ電車を乗り、7駅先の安い駐車場でトラックを取りに行く。また、夫は侑子に部屋を入れた時、非常に腹を立てる「なんのためにロビーがあるのよ、なんのために高い共益費払ってると思ってんのよ」と夫に責める。そして、恥ずかしくて手で顔を覆った。

見栄を張って娘の羅羅にお受験をさせようとするが、夫と自分の学歴の原因で断念し、羅羅を芸能界デビューさせようと奔走する。ローン返済のためにキャバクラでアルバイトを始めるが、結果的にネグレクトを行い、羅羅がおなかをすかせてもご飯を作らないなど、羅羅に寂しいおもいをさせてしまう。

ママ同士も女性である。女性同士は見栄を張りやすい。そのため、ママ友の間でもママカーストが発生している。特に中心となる人物は、「ボスママ」と呼ばられている。ママカーストについて、日本のウィキペディアによると、ママカーストとは現代の日本において母親であることを共通とした友達付き合いにおいて見られる序列のことを身分制度になぞらえて呼んだ表現。この序列化の要素には、自身が身につけている衣服やバッグ等に加え、子供の学力、習い事の進歩状況、子供の外見(男子の場合は背丈)や夫の学歴や職業や収入など、さらにはマンションの何階のどの部屋に住んでいるかなどの事柄も含まれているということである。

進藤真央はママカーストのことを気遣い、高級マンションに住むのために無理に働き、娘をを芸能界デビューさせ、また夫の仕事を隠すのは、このママ友同士の身分制度で「負けたくない」と張り合いが明らかに見られる。

2.3.2 ママ友の嫉妬

嫉妬とは自分よりも優れて映る者や、自分の持っていないもの、自分から見て良く思えるものを持つ者に対して、それを不快に思う感情・心理である。

沢田利華子は最初に秋山侑子と打ち解け、的確な助言を送ってくれたが、入試直前に、秋山侑子の子供健太の願書を捨てた。ドラマで沢田利華子と秋山侑子のこういう会話があった。秋山侑子は「どうして、どうしてそこまで?利華子がいてくれて、ずっとよかったって、思ってた。ねえ、私何かした、怒らせるようなこと„」と 沢田利華子に聞いた。沢田利華子は冷淡な態度で「してないんじゃない?」と話した。沢田華子と秋山侑子はなんの揉め事もない。利華子は仕事もうまくできなく、そして浮気をされた上に、夫から離婚届が突きつけられたので、普段冷静な利華子を精神的に追い詰めた。その時の侑子は幸せな家族があり、また利華子の元を離れ、新たの仕事を始めている。以下は沢田利華子が秋山侑子への告白である。「嫉妬してたから、私がなくすものと私にないものを持っているあなたに気がついたら、嫉妬してた。仕事、夫、他人を妬んでこんなことしてしまうなんて、自分でも怖いと思う、いつの間にか、自分の思いも不安も誰にも言えなくなってた」。仲良くなるなるつれ、利華子は自分がなくすものとないものを持っている侑子に反感を持ち、思いがけない意外な行動に出った。

また、テレビドラマでのもう一つのママ本宮レイナは塾長の先生から、現状の彩香の学力では、希望の小学校に行くのは厳しいと言われ落ち込む。一方、「お受験」対策を始めたばかりの侑子はその先生から、レイナが希望している小学校の受験をすすめられる。塾からの帰り道、他のママに進路相談の結果を聞かれた侑子は、先生から言われた話をする。その話が聞こえてしまったレイナは、侑子に対してあからさまな競争心を燃やし、健太を褒める彩香に「あなた、何のんきなこと言ってるの、今まで、何もお勉強して来なかった健太くんに追い越されてしまったのよ」と責めた。その後のお茶会で本宮レイナは秋山侑子に何気なく「彩香さんは山吹女学院が第一志望なんですか」と聞かれ、つい怒りを押え切れなく、侑子と喧嘩になった。佐藤(2005)によると、嫉妬の対象となるのは、自己と比較対象としている他者だという。嫉妬は怒りや憎しみ、悲しみなどの感情を引き起こす。主体の意識や行動に働きかける。ママ友の世界で、同じママ同士として、比べる対象になりやすい。ママ友の付き合いでは、いろいろな原因で嫉妬が生じることが見られる。

2.3.3 ママ友のいじめ

日本のウィキペディアによると、「いじめ」とは、「肉体的、精神的、立場的に自分より弱いものを、暴力や差別、いやがらせなどによって一方的に苦しめること」である。今や学校や子どもの世界だけでなく、ママたちの間でもいじめをよく発生する。

『名前をなくした女神』でママの深沢雅美はブログにアップしていた水泳教室で息子と一緒に映っていた女児の写真が違法サイトに転載さたのが原因で、女子の家族が引越しを余儀なくされ、深沢雅美も他の保護者から孤立された。顔を合わせてもあいさつしない。無視され、また悪いうわさを流された。周囲にママたちが冷たい態度になるので息苦しい日々を送り続け、つい彼女に精神的に追い詰められ、メンタルクリニックに通院するようになり、睡眠薬を服用して自殺を図る結果になった。一命は取り止めたが、夫の両親が暮らす福岡に一家で引っ越すことになる。テレビドラマでママ友たちのそういう会話がある。真央「原因って、やっぱり„」レイナ「だめよ、そんなこと軽々しく口にしたら、彼女たちが犯人になってしまうのよ」この彼女たちは特定の誰かではなくこの閉ざされた世界で生まれる悪意ということである。

ママ友から無視されてしまうことは突然やってくることが多い。ドラマで侑子は真央に「もし、塾の申し込みをするなら、明日の送りの後、一緒に行きませんか」というメールを送ってから翌日、彼女に挨拶をする時、突然無視されてしまった。とても子供じみているが、会うと顔をわざとそらされたり、会話に入れてくれなかったり、冷たい言葉で返されたりというような行動は多い。無視をされている当人のほとんどは訳も分からず、そして無視をしている原因、理由を相手の方に聞いても誰も答えてくれないなどの状況である。

ママ友は一歩間違うといじめが発生する。それもまたママたちのおつきあいのひとつの現実である。ママ友の間で発生するいじめは暴力という形式ではなく、「悪口を言われる」、「無視される」、「仲間はずれ」という精神的にまた立場的に相手を苦しめる事が多い。子供達の世界でも深刻な「いじめ」問題は、今やママ友の世界にまで広がっている。

2.4 ママ友との付き合いの影響について

この部分はママ友との付き合いの影響について論述する。その影響は二面性がある。メリットがある一方、悪い影響ももたらす。ママ友との付き合いはあくまで子供が主役から、影響される対象は母親自身だけではなく、子供にも影響される。

2.4.1 ママ友との付き合いはママ自身への影響

社会とは疎遠の生活を強いられるママたちにとって、ママ友は唯

一、意味のある会話ができる相手とも言えるだろう。ママ友という存在はとても助けになるもっとに言えないことでも話し合える。特に子供が小さい時、その支えの力は絶大である。子育てに陥りやすい子育て、子育てに喜びや悩みを分かち合える存在は必要だ。他の母親たちの中にも同じ悩みを持つ人がいると言うことを確認できることで自分だけがしんどいではないと実感し、気分的に楽になることができる。また子供の成長や親同士の状況など話すことで、こころが豊かになれる。

ママ友の間ではお茶会がある。子供を送ったあとまた放課後、ママたちがお茶会を参加し、その場で情報を交換し、お茶会によって、ママ友が必要な情報を手に入れる。お茶会はママ友との関係を維持する重要な仕方の一つである。

しかし、ママ友と言っても考え方や性格が人それぞれなので、合う人と合わない人がいる。様々な種類のママたちが同じコミュニティに入ることでママ友との付き合いは面倒くさいから、逆に、母親たちにストレスを増加することもある。

子育てや仕事で精一杯、人間関係のことまで背負うのは辛い。頻繁にお茶会を参加するのも疲れ、付き合い時のマナーも気を使わなければならない。また、一歩間違うと大変なことになる。テレビドラマで主人公の安野ちひろは夫のセクハラ疑惑の噂が幼稚園で広まったことで人前に出られなくなり、家に閉じこもることになった。同じ幼稚園のママたちに会いたくないので、息子の送り迎えもやめた。精神的に追い詰められたり、体調を崩したりした。『名前をなくした女神』で安野ちひろのセリフ「一度悪い噂が立つと、終わりなの、翔くんママに」によると、母親はママ友というとざれた世界でうまく付き合わなければならない。

2.4.2 ママ友との付き合いは子供への影響

ママ友の付き合いは子供を通じて始める、その付き合いも子供に大きな影響を与える。

ママ友の間では行ったお茶会を通じ、子供が新しい友達と出会い、遊ぶの機会が増える。母親が同じクラスのママ友がいると子供同士が休日とか放課後とか一緒に遊べる。子供同士で遊ばせたり、一緒にイベントに出向いたり、親子2人では出来ない楽しみである。

ドラマで進藤真央は秋山侑子とトラブルがあり、つい「これで侑子の息子健太にリベンジできる」と娘の羅羅に言う。そして、ひまわりの子幼稚園で皆と遊ぼうとした健太は、羅羅に邪魔されて仲間外れにされてしまう。「リベンジ」とは「やっつける」という意味だと知った羅羅が、健太のことが嫌いだと言い出した。担任の先生は、友だちと離れてひとりで遊んでいる健太に気づき、声をかけた。それを見た羅羅は、健太が何かを言う前に手を引いて皆のところに連れて行く。何気なく言った話が子供に影響され、子供は母親の言うことをよく聞いている。母親の発言が子供の言動を左右しかねない。

本宮レイナは他のママ友に越えされたくない、娘の彩香の学業に励まし、彩香が「お受験」のプレッシャーに追い詰められ、テストで健太のカンニングをしていた。

もう一つの例は、秋山との揉め事で仕返しするための進藤ちひろは遊園地で健太の手を引き、連れ去ろうとしている。健太はこのせいで大きなショックを受けた。トラブルが発生すると、ママ友から悪口を言いふらされ、他のママ友と疎遠になったなど1対1では済まない。また、どこに行っても無視されるので、公園に行けなくなったことなど、子どもにも影響を及ぼす。

ママの友だちづきあいは、ほとんどの場合、子どもがからんでくるから複雑。ママ友とのの付き合いでは母親と子供は常に「セット」のようなことである。自分だけなら、合わない人とはつきあわないと割り切ればいいけど、子どもが小さいうちは、「ママの友だちづきあい=子どもの友だちづきあい」という雰囲気があるので、結局、ママが我慢すればいいということになりがちである。ことに、ひとたびトラブルが起きれば、母と子どもは運命共同体ということになる。子ども同士のいざこざに親が巻き込まれることもあれば、ママ同士のもめごとで子どもたちがとばっちりを受けてしまうことも多い。結論

本稿では『名前をなくした女神』というドラマから、ママ友付き合いの具体的な例への分析を通じて、日本のママ友付き合いについての研究では四つの部分に分けてまとめてみた。

まずママ友の特徴について、ママ友同士はお互いに呼ぶ前に子供の名前にママとつけて呼ぶ傾向が見られた。子供が同級生また幼稚園が一緒である場合に形成されやすいことが分かった。また、ママ友は本当の友達ではなくこととママ友関係は社会的面があるのもその特徴である。

それに、ママ友付き合いの具体的な例をとして、3つの現象を分析した。進藤真央の例として、ママカーストでは人の姿や生活スタイルなど「負けたくない」という張り合いが見られる。それに、利華子は侑子に対する行為から、自分と同等だと思っているママ友、つまり価値を置くものを比較対象になり、怒りや憎しみ、などの感情を引き起こすからママ友の意識や行動に働きかける。また、ママ友のいじめについて、ママ友の間で発生するいじめは暴力という形式ではなく、「悪口を言われる」「無視される」「仲間はずれ」という精神的にまた立場的に相手を苦しめる事が多いことが見られる。

また、ママ友自身と子供の角度からママ友との付き合いの影響を分析した。母親はママ友との付き合いを通し、子育ての情報を得たり、安心感を得たりする一方、様々なトラブルが発生やすいので、精神的にストレスと悩みが増加する。ママ友との付き合いでは母親と子供は「セット」のようなことになる。その付き合いは子供に新しい友達と出会い、遊ぶの機会が増える。その反面、ひとたびトラブルが起きれば、子どもたちがとばっちりを受けてしまうことが見られる。母親自身と子供のために、ママ友付き合いの持つ意味を考える必要がある。

本稿ではママ友付き合いでの三つの現象が得られたが、それらの現象が行ったの原因はまだ詳しく研究していない。それを今後の課題として研究していきたい。

謝辞

この論文を書いたとき、張暁敏先生が親切に論文の不足点などを教えてくださって、大変助かりました。また、大学の四年間、知識を教えてくださった日本語学科の先生方に感謝を申し上げます。

参考文献

[1]赤羽建美.女のサクセス100[M].東京都文京区:大和書房,1996.[2]諏内えみ.ママのための賢いおつきあいルール[M].東京都文京区音羽:大和出版,2010.[3]杉浦由美子.ママの世界はいつも戦争[M].東京都豊島区:KKベストセラーズ,2013.[4]水島広子.女子の人間関係[M].東京都渋谷区:サンクチュアリ出版,2014.[5]西東桂子.ママ友おつきあいマナードリル[M].東京都千代田区:株式会社主婦の友社,2014.[6]中尾達馬.愛着スタイルとママ付き合い[J].日本パーソナリティ心理学会大会発表論文集,2010(19):70

[7]中尾達馬・原田有紀.育児中の母親だけが経験する特異的な人間関係(ママ友関係)の諸特徴[J].日本教育心理学会総会発表論文集,2010(52):480

[8]實川慎子・砂上石子.就労する母親のママ友関係の形成と展開[J].千葉大学教育学部研究

紀要,2012(60):183-190

[9]實川慎子・砂上石子.母親自身の語りにみる「ママ友」関係の特徴[J].保育学研究,2013(01):94-104

[10]王宇.女性新概念[M].北京:北京大学出版社,2007.[11]山崎正和著.周保雄译.社交的人[M].上海:上海译文出版社出版社,2008.[12]角田光代著.陈娴若译.沉睡在森林里的鱼[M].湖南:湖南文艺出版社,2011.[13]方爱萍.迷失自我的母性——论角田光代小说《沉睡在森林里的鱼》[J].牡丹江大学学报.黑龙江省牡丹江市:牡丹江大学出版社,2012(06).75-77

[14]王天翔.丧失名字的女神[J].优品.北京市:中华儿女报刊社,2012(5).288

[15]王信峰.「浅析《丧失名字的女神》中妈妈的重生[J].电影文学.吉林省长春市:长影集团,2012(14).103-104

下载日本语の男女用语から日本社会を见るword格式文档
下载日本语の男女用语から日本社会を见る.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐