第一篇:《了不起的盖茨比》中的神秘意象再探析
《了不起的盖茨比》中的神秘意象再探析
内容提要:《了不起的盖茨比》中存在着一些颇具神秘性的意象,笔者从其英文原文出发,结合文本细读,着力挖掘了“艾克尔伯格医生的眼睛”、“猫头鹰眼镜”以及“绿光”等神秘意象的文本体现及相互联系,力图更加深入地揭示小说中这些神秘意象的奥秘所在,借以探寻整部小说的深层意蕴。
关键词:《了不起的盖茨比》 神秘意象 深层意蕴
作者简介:徐娟,中国传媒大学文法学部,研究方向为汉英语言与文化。任龙,中国传媒大学文法学部,研究方向为比较文学。
Title: Re-analysis of the Mysterious Images in The Great Gatsby
Abstract: Fitzgerald's masterpiece The Great Gatsby has been renowned for its realistic style, and its mysterious images are of great concern in the literary field.Through detailed and intensive reading of the original text, the paper is intended to bring to light the mystery of the mysterious images and to explore the underlying implicature of the book.Key words: The Great Gatsby Mysterious Images Underlying Implicature Authors: Xu Juan is from Faculty of Literature and Law, Communication University of China, with research interest in Chinese and English Language and Culture;Ren Long is from Faculty of Literature and Law, Communication University of China, with research interest in Comparative Literature.弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德(Francis Scott Key Fitzgerald, 1896-1940)被誉为美国“爵士乐时代”的歌手,作为他的代表作,《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby, 1925)的现实主义风格一直以来都为人称道,如小说中个性鲜明的人物、绚丽多彩的环境,以及丝丝入扣的情节等。然而我们不难注意到,这部小说中也存在着一些非写实化的神秘因素。那双巨大的艾克尔伯格医生的眼睛有什么作用?那个戴着猫头鹰式眼镜的人是谁?那束绿光又该做怎样的理解?
一、从艾克尔伯格医生的眼睛说起
笔者统计,《了不起的盖茨比》整部小说中[1],提到艾克尔伯格医生的眼睛的地方一共有7处(29、30、33、164、167、222)①。当尼克第一次来到灰谷这个地方时,他就注意到了这双眼睛。正是在这双眼睛的注视下,尼克见到了汤姆的情妇梅特尔。小说末尾,在尼克对车祸当天情况的追述过程中,我们得知威尔逊曾把梅特尔领到窗口,看着这双眼睛说道:“God knows what you've been doing, everything you've been doing.You may fool me but you can't fool God!”(222)可以说,作者借威尔逊之口已经点出了这双眼睛的象征意义,即上帝之眼。人们由此加以生发,指出灰谷代表着荒芜的现代社会,上帝之眼树立在废墟之上,注视着人类的言行。[2]但是在指出了这一点之后,以往的大多数研究就戛然而止了,没有更加深入地探讨下去。实际上,仅仅指出这双眼睛象征着什么是远远不够的,我们还应仔细对其加以分析,探究这一象征的重要作用。
艾克尔伯格医生的眼睛首先给人的印象就是硕大醒目,有着一种庄严的神秘感。同时,由于这双眼睛本来并不起到任何推动情节发展的作用,时时对它的强调,使这种神秘感更加浓重。因而,将艾克尔伯格医生的眼睛看作上帝之眼无疑是可以理解的。甚至在引进《了不起的盖茨比》英文原文时,一些学者就注明了这样的见解:“虽然小说没有做出明确的表示,但这双眼睛可能代表上帝,他向下凝视,评判成为一片道德荒原的美国社会。”(29)借此我们可以想到威尔逊经常说的一句话正是“Oh,my God!”最突出的一次就是他看到梅特尔尸体时的呼号:“Oh, my Ga-od!Oh, my Ga-od!Oh, Ga-od!Oh, my Ga-od!”(190)作者在这里不惜笔墨地将同一句话写了四次,并采用“Ga-od”这种特殊的形式模拟当时威尔逊的发音。后来,神志恍惚的威尔逊很长一段时间只会说“Oh,my God!”这一句话。这样的反复强调,不但渲染了威尔逊的悲痛欲绝,也表征着他在最无助的时刻苦苦地乞求上帝的帮助。
丧偶后的威尔逊的确希望得到上帝的怜悯,但如果我们细想一下他的结局,就不难看出在上帝之眼这个象征结构中,存在着巨大的讽刺。其实,上帝之眼对这个世界发生的任何事情都是无能为力的。作为上帝之眼信徒的威尔逊,最后非但没能亲手惩罚元凶,反而在错杀了好人后糊里糊涂地自杀了,这难道不就是一个极有力的证明吗?倘若上帝之眼真的可以洞见世间的一切,威尔逊就不会沦落到至死都不明不白的悲惨境地。
从这一角度出发,我们可以理解小说中的许多相关细节。当刚刚开始描述艾克尔伯格医生的眼睛时,尼克就指出这双眼睛“dimmed a little by many paintless days under sun and rain”(29);之后这双眼睛在汤姆一行人驱车去纽约途中再次出现时,用了“faded”一词来修饰它(164),这都表征着上帝之眼的力量已被销蚀。另外一个值得注意的地方是,在威尔逊望着艾克尔伯格医生的眼睛时,米凯利斯感到它们“emerged pale and enormous from the dissolving night”(222)。此处的“pale”不只是表明上帝之眼的颜色暗淡,更说明了其力量的苍白。
更加深刻之处在于对艾克尔伯格医生的眼睛来历的描述:“They look out of no face but, instead, from a pair of enormous yellow spectacles which pass over a nonexistent nose.”(29)其一,“no face”和“nonexistent nose”表明了上帝之眼的虚无性,它们已经失去了威尔逊所鼓吹的那种全知全能的力量。其二,艾克尔伯格医生的眼睛是从一副巨大的黄色眼镜下往外看的,是某位眼科医生为了招揽生意而设立的。于是,借助这副“spectacles”,上帝之眼与盈利联系了起来,与整个资本主义现代社会的金钱观联系了起来。对此,米凯利斯可谓一语道破天机:“That's an advertisement.”(222)
因此,在混乱喧嚣的现代社会中,上帝已经遭到了消解,力量变得卑微至极,根本无法对世间产生什么实质性的引导和规制了。更加糟糕的是,在菲茨杰拉德看来,不仅上帝本身失去了效力,就算是上帝试图借助与商业的结盟来达到再度现身的目的,在现代社会中也是不可能的了。广告牌就是广告牌,信仰的消散,在现代社会已经成了一个无法逆转的残酷事实。需要注意的是,菲茨杰拉德所称颂的信仰上帝不该片面地理解为信神,因为对神明的盲目崇拜只会压抑人、扭曲人。作者笔下的上帝不是唯心的偶像,而代表着一切能够给人提供精神支撑的目标、信念与希望。只有有了它们,人类才能活得有意义。
二、由艾克尔伯格医生的眼睛到猫头鹰眼镜
小说的第三章,出现了一个十分神秘的人。宴会上,正当尼克和乔丹四处搜寻盖茨比的踪影时,他出现了。并且,他刚一出场,就“wheeled excitedly around and examined Jordan from head to foot.”(57)他还立刻没来由地问道:“What do you think?”(57)这造成了一种与乔丹很熟识的错觉,让我们以为他就是盖茨比。不过之后我们便明白了事实并非如此。这个人在小说中共出现了4次(57、69、119、244、245),但我们始终没法说清安排这个角色到底有什么作用。不过我们都发现了一个重要的信息,那就是文中一直没提这个人的名字,只用一个特征来指代他,“enormous owl-eyed spectacles”,此处的“spectacles”就像是一剂有力的粘合剂,将这个人与那双艾克尔伯格医生的眼睛紧紧地粘在了一起。[3]这个戴着猫头鹰式眼镜的神秘男人,很可能就是上帝的化身。
根据这种看法,我们便可以解释存在于他身上的种种疑点。比如正因为他的身份特殊,才总是给人一种与众不同的感觉。在别人都参加宴会,大肆狂欢时,他却独自呆在图书馆躲清静。在别人都对盖茨比的死冷眼旁观,拒不参加葬礼时,他却不知从哪儿冒了出来。再如他所坐的车子连轮子都掉了,他却安然无恙,一点伤也没受。而他的那个开车的同伴则更离谱,明明车子已经支离破碎,他还浑然不知。需要注意的是,在形容这位同伴时,小说中用了一个很特别的词去指代他:“the apparition”,刚好与上文的推断暗合。
从上帝之眼的描绘到戴猫头鹰眼镜的人的描写,看似只是上帝由抽象变为具体,但实质上确定发生了一个微妙的变化。上帝化身的出现,引入了另一个重要的范畴——知识。无论是那副猫头鹰眼镜,还是他第一次现身的图书室,都与知识有着密不可分的联系。不难看出,他是十分推崇知识的,在得知盖茨比的书都是真的以后,他惊讶但不无欣喜地说:“Absolutely real—have pages and everything.I thought they'd be a nice durable cardboard.Matter of fact, they're absolutely real.Pages and—Here!Lemme show you.”(57)可是在更深层次上,他又对知识怀着深深的忧虑,总觉得“if one brick was removed the whole library was liable to collapse”(245)。
这种焦虑绝不是空穴来风,而是植根于那个信仰坍塌的世界。知识代表着人的理性,通过那个戴猫头鹰眼镜的人物形象,菲茨杰拉德不仅赋予了上帝以肉身,还让上帝与理性达成了同盟。借助理性的指引作用,作者试图重新建立起上帝,重新建立起人们心中的理想与希望。然而,理性至上的时代已经一去不复返了。现代资本社会的理性,不再是引导人们不断进取的智慧之泉,而是沦为了一块遮羞布。我们发现,小说中最乐意炫耀知识、卖弄学问的恰恰是头脑简单的汤姆。这便是对理性的极大讽刺,既然理性本身都已经如此无能,依附于它的上帝,又怎么可能重树其形象呢?
所以说,猫头鹰眼镜身上表现出来正是处于尴尬境地的上帝。推崇理性的他并不像理想智者那样的严谨敏锐,反而以一副长醉不醒的状态示人。更为无奈的是,作为上帝化身的他竟然会迟到,再晚一点儿的话,他甚至会错过盖茨比的葬礼。现代社会中人们对理性的漠视、对上帝的消解在此处一目了然。推而广之,在这个戴猫头鹰眼镜的人身上,我们清楚地看到了现代社会中信仰的缺失。借此反观盖茨比的葬礼,我们会发现盖茨比的两个父亲都到场了,一个是他所鄙夷的现世的生身之父,另一个是他所崇敬的彼岸的天父上帝。但是不管他鄙夷也好,崇敬也好;现世也好,彼岸也罢,两位父亲都显得那样的卑琐。而且,那个戴猫头鹰眼镜的人对盖茨比的最后评价竟然是“The poor son-of-a-bitch”(245)。这句看似十分突兀的评价,也只有联系到盖茨比最初对自己的定位,即“son of God”(129),才能豁然开朗。作者让这位上帝的化身说出“son-of-a-bitch”这样的话,正是要告诉我们,在资本主义金钱社会,早已没有什么上帝之子了,剩下的只有“son-of-a-bitch”。
三、绿光的再解析
阐明了《了不起的盖茨比》中上帝的尴尬处境,我们就能更深入地理解小说中的那束绿光了。绿光在整部小说的开头、中间、结尾各出现1次(27、121、122、254),起到了贯串全篇的重要作用。从绿光的原文来看,“green light”本身就包含了两种意义,一个可译成“绿灯”,指物质层面上的码头上的那盏灯;另一个可译成“绿光”,指抽象层面的希望之光。一个重要的细节是当盖茨比向黛西提起码头上的绿光时,黛西并没有做出回应,相对,当黛西挽住盖茨比时,盖茨比也竟然毫无反应,好像整个人都被有关绿光的话吸引住了一样。这典型地反映出了两人在“green light”上的分歧。在黛西看来,“green light”只不过就是一盏灯而已,没有任何值得关注的价值。而在盖茨比看来,“green light”是理想,是希望,是他孜孜以求的目标。
不难看出,绿光的逻辑和上帝的逻辑的一样的。真正的希望之光其实早已被消解,剩下的只是一盏灯而已。在现代资本主义社会的人们眼中,灯就是灯,是有钱就能买得到,买到了就可以拿来用的物件。他们根本没有能力在物质层面的绿灯背后,看出那束精神意义上的绿光。绿光借助灯的这种物质形态现身与上帝借助广告牌、借助肉身现身是同质的,其结果也同样是惨遭失败。盖茨比的与众不同之处,正在于他愿意在物质性的灯上,去寻找超越物质的理想之光。但在现代资本主义社会中,这束光已经没有办法找到了,注定了盖茨比的悲剧命运。
总而言之,菲茨杰拉德一方面书写着重建信仰的愿望,另一方面又揭露了重建信仰的不可能。通过艾克尔伯格医生的眼睛与戴猫头鹰眼镜的人,《了不起的盖茨比》向我们展现了现代资本主义社会中上帝的被消解。即便是借助与商业、与理性达成的联盟,上帝也不可能再回返到人类心中了。如此悲剧的境遇,形象地表现出一切人类理想、信仰、追求的幻灭。在这样一个物欲横流的社会中,人们都被金钱所驱使、所操纵,生活在一个除了金钱还是金钱的平面化物质世界里,沦为无精神追求的行尸走肉。他们的人生没有了目标,金钱已经成为了目标本身。而只有盖茨比把金钱当作手段,利用它,盖茨比想要追逐到的是美好的爱情,是纯真的人性。可以说,他的世界是一个有垂直梯度的多维世界,在他那里,人可以循着理想的指引,不断向上前进。在盖茨比心里,还保留着人类仅存的那一线希望之光,这就是他最了不起的地方。遗憾的是,整个人类社会已经全面崩塌,仅凭他一个人,早已无力回天。小说的结尾,菲茨杰拉德也借尼克之口点明了盖茨比的深层意蕴:“So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.”(254-255)本为奋力向前搏击的“beat on”,其结果却是不停地回退。这种张力结构告诉我们,对于现代人来说,其实“向后”才是真正意义上的“向前”。在盖茨比身上,寄托着作者对于那个有上帝、有信仰、有希望的古老世界的向往。
注解【Notes】
①《了不起的盖茨比》引文均出自中国宇航出版社2011年版,以下只在文中注明页码,不再一一做注。
引用作品【Works Cited】
[1][美]菲茨杰拉德:《了不起的盖茨比》,中国宇航出版社2011年版。
[2]胡敏:《〈了不起的盖茨比〉的象征意义解读》,载《西南科技大学学报》2006年第2期,第52—53页。
[3]张静、马丽菲、冯英巧:《〈了不起的盖茨比〉对〈圣经〉原型的活用》,载《时代文学(下半月)》2010年第4期,第43页。
第二篇:了不起盖茨比读后感
《了不起的盖茨比》〉
摘要: 《了不起的盖茨比》是美国现代小说史上的经典之作。在许多场景中,女主人公黛西的形象和性格是通过她的话语,而不是她的行为体现出来的。深入分析她的话语特征有助于理解这一人物形象以及她和其他人物之间微妙的关系,揭示黛西玩世不恭的人生态度是导致盖茨比的爱情梦想破灭的重要原因。
关键词: 《了不起的盖茨比》;黛西;
话语《了不起的盖茨比》是美国现代小说的先驱之一,弗·司各特·菲兹杰拉德的杰作。作为一部现代小说艺术的精品之作,《了不起的盖茨比》自出版以来一直受到读者与文学批评界的好评。著名诗人兼文学评论家 T.S.艾略特称该小说为“美国小说自亨利·詹姆斯以来迈出的第一步”[1]。小说以美国二十世纪二十年代,即第一次世界大战后青年一代纸醉金迷的狂欢为背景,描述了主人公盖茨比的美国梦的破灭。在许多场景中,女主人公黛西的形象和性格是通过她的话语,而不是她的行为体现出来的。因此分析她的话语,对于理解这个人物以及她和其他人物之间微妙的关系具有重要意义。小说语言的一个显著特征是寻求人物语言的个性化。语言是心灵的窗户,读者往往通过人物之间的对话来认识和评价小说中形形色色的人物性格。小说中的人物和现实生活一样,在特定的场合,出于特定的意图,对特定的倾听者说话。因此在分析小说语言的时候,不仅要注意他们说话的内容,还要注意他们在交谈过程中所扮演的不同角色关系。根据现代语言学理论,话语分析不应局限于孤立的句子结构的层面,应将话语置于更大的语言环境中加以考察,从而阐释其真实的话语意图和产生的效果。[2]在《了不起的盖茨比》中,女主人公黛西和其他人物之间的对话占据了大量篇幅。分析她的对话能够更加深入地了解她的性格特点。小说开篇有这样一个场景,在黛西家,小说中的四个主要人物(即黛西、黛西的丈夫汤姆、黛西的好朋友乔丹·贝克、黛西的远房表兄尼克)一起共用晚餐,他们之间有这样一段对话:“Look!” She complained;“I hurt it.”---《了不起的盖茨比》中黛西的话语特征□西华大学外国语学院夏万碧弃。在生活实践中要不断调整心态,磨练意志,优化性格,形成热爱生命、乐观向上的人生态度。相信,只要锁定目标,努力奋斗,幸福就会来敲你的门。
三、勇于担当责任在看完《当幸福来敲门》,我一直在思考支撑克里斯·加纳突破艰难险阻的动力究竟是什么?我想应该是责任,对家人的责任,对儿子的责任。正因为对儿子的责任,使克里斯能够战胜如此恶劣的环境,最后赢得事业的成功!在这部片子中,摄影机的镜头从一群坐在跑车里奔驰在街道中的年轻人转向了教堂门口一条长长的等待救济的队伍,队伍中有克里斯和他的儿子。镜头从队伍的这头慢慢移到了那头,现代化的轿车一辆又一辆从镜头前驶过,与人流形成了鲜明的对比,穿着西装的克里斯在队伍里显得十分刺眼。他的穿着应与那些高档轿车和摩天大厦相匹配,而他却如此不和谐地出现在待救济的队伍中。其实,这并不是克里斯一个人的特例,而是在大萧条情况之下一部分美国人的情况,讽刺而又令人感到心酸。摄影机总是带有指向性的,把人们带到拍摄者所处的场景中。克里斯在影片中有多次跑步的场
景,正如题中的“追求”所说的那样,克里斯一直在为生活奔跑着。为了抢回被卖艺者拿走的扫描仪,他奋力奔跑;由于没有足够的钱,为了能逃掉出租车的费用,他尽力奔跑;为了能准时参加面试,他也不顾一切地跑;为了能争得收容所的一个床位,他还是在跑,奔跑成了他追求幸福的方式更是他勇于担当责任的缩影然而你无法取笑这样一个男人,即使他最落魄的时候,他都没有放弃做为男人的责任,他高大的身躯永远是孩子心中一堵永不会垮掉的防护墙,“永远不要说你自己不行,也不能让人家说你不行,那些自己不行的人才往往说你不行,”这句话如果是一个成功者向你说的可能就是做秀,但是说句话的这个人,此刻潦倒不堪,因为拖欠旅馆的租费,刚被房东扫地出门。这样的男人顶天立地,注定要成就一番伟业,在通往成功的道路上,没有任何可以倒下的地方,责任,至始至终都象一面迎风招展的旗帜,指引着不肯倒下的人们奋勇前进。余秋雨先生在一所大学演讲的时候,一个学生举手提问,魅力男士最应具备的素质是什么? 余秋雨回答:责任。责任让人坚强,责任让人勇敢,责任也让人知道关怀和理解。因为我们对别人负有责任的同时,别人也在为我们承担责任。无论你所做的是什么样的工作。只要我们能认真地勇敢地担负起责任,我们所做的就是有价值的,我们就会获得尊重和敬意。有的责任担当起来很难,有的却很容易,无论难与易,不在于工作的类别,而在于我们。在这个世界上,每一个人都扮演了不同的角色,每一种角色又都承担了不同的责任,从某种程度上说,对角色饰演的最大成功就是对责任的完成。正是责任,让我们在困难时能够坚持,让我们在成功时保持冷静,让我们在绝望时懂得不放弃,因为我们的努力和坚持不仅仅为了自己,还因为别人。
第三篇:《了不起的盖茨比》中的戏服
Miuccia Prada在早先披露了一些戏服的草稿,与她合作完成这项工作的是戏服设计师 Catherine Martin。Miuccia Prada上一次参与导演Baz Luhrmann的作品是在1996年,同样是里昂那多主演的《罗密欧与朱丽叶》。电影人Baz Luhrmann不仅仅是一位导演,也是纽约大都会博物馆服饰学会上一次举办 Miuccia Prada 和 Elsa Schiaparelli 双人展览的创意顾问。
为还原上世纪二十年代流行于美国东海岸上流社会的欧式奢华,戏服将采用亮片、水晶、穗状装饰,颜色以祖母绿、翡翠绿、黄玉和金色为主。材质方面将采用华丽的丝绒和皮草,总之二十年代风格将是贯穿每一款造型的核心。
虽然要到5月份才能上映,但时尚界对于这部电影的关注仍然在持续升温。早早放话这部古装经典将花巨资在演员的服装道具上,去年底放出的消息称这部电影的女装戏服将由Miuccia Prada操刀制作,超过40套女性戏服都将由Miuccia Prada完成。戏中所有的珠宝都来自于Tiffany & Co,而男装戏服则交给了国际品牌男装Brooks Brothers。
第四篇:论《了不起的盖茨比》中的象征
英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考
最新200份英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作,公布的题目可以用于免费参考从中美文化差异看中国人创新能力的缺失与培养An Analysis of the Translation of Film TitlesA Brief Analysis of Public Sign TranslationThe modern American and Death of a salesman班德瑞曲名汉译策略之解析英文商务索赔信的人际意义功能分析《蝇王》中象征意义浅析网络委婉语中的模因现象研究浅谈中西体态语的差异爱与孤独的互生——舍伍德安德森《曾经沧海》与戴维劳伦斯《马贩子的女儿》对比研究Interpretation of Qian Zhongshu’s Sublimation Theory分析《宠儿》中塞丝的创伤与愈合《生活大爆炸》言语幽默语用分析“黑尔舍姆”教育尝试的失败—析石黑一雄小说《别让我走》非限制性定语从句的汉译An Analysis on Teacher Talk in EFL Classroom Context《了不起的盖茨比》中的象征论中西方零售业企业文化的对比“美国梦”的破灭——《了不起的盖茨比》中的象征浅析《双城记》中狄更斯的浪漫现实主义从《看得见风景的房间》看女性身份的遗失和找寻跨文化交际视角下的英汉动物词语研究《小城畸人》里的象征主义手法分析从《奥兰多》看伍尔夫的双性同体至美的追求—美学视角下泰戈尔的《吉檀迦利》新闻英语中的委婉语及其翻译策略英汉基本颜色词的文化差异及其翻译策略英语委婉语成因及其在政治方面的应用The Embodiment of Xu Yuanchong’s“Beauty in Three Aspects”in the English Translation of Poetry of the Tang Dynasty范畴原型理论关照下的影视片名翻译
简析商务沟通中的非语言沟通
从《小公主》看童话对于当今的现实意义
The Analysis of Daisy in The Great Gatsby
宗教文化与翻译
语言中性别歧视词汇的语用分析
从鹿鼎记和唐吉诃德的主要人物的较对比来比中西方侠文化
A Feminist Perspective to Pygmalion
法律语言及其翻译研究
解读《哈利•波特》中纳西莎•马尔福的形象
论《宠儿》中的美国黑人女性的悲剧成长
菲尔丁小说《汤姆•琼斯》中的戏剧因素分析
斯威夫特和笛福眼中的英国社会——基于对《格列佛游记》和《鲁滨逊漂流记》的比较 43 Analysis of Tony’s Tragedy in A Handful of Dust
The Research of Language Art in English Class
The Same Experience, Different Life—The Comparison between Jane Eyre and Lin Daiyu 46 高中英语阅读课堂教师提问策略对学生口语输出的影响
欧•亨利短篇小说人物形象分析之善良特性
An Analysis of Gothic Features in Poe’s The Cask of Amontillado
中美幼儿教育对比研究
《加里波利的坟墓》的反讽与对话
剖析简•爱性格的弱点
国际贸易中商务英语的翻译策略
非语言交际在国际商务谈判中的运用
A Comparative Study of Cultural Connotations of Yellow and Huang in English and Chinese 55 从《呼啸山庄》人物爱情看人性的特点
体态语在中美交际中的差异及原因
善,还是恶――《我弥留之际》中安斯性格分析
文化视角下的英汉动物隐喻对比研究
论《厄舍古屋的倒塌》的哥特式写作风格
An analysis of the “never lost” qualities on Hemingway and his Sun Also Rises
英语学习能力与风格的性别差异研究
“垮掉的一代”没有垮——简析《在路上》中年轻人的生活观
《飘》中斯佳丽的性格特征解读
浅析中西方饮食文化差异
《荆棘鸟》中的三位女性形象——追寻荆棘的女人
奈达功能对等理论指导下英汉广告修辞的翻译策略探究
中英文隐喻对比研究
英语谚语的民族性及其艺术特色
On building-up a welcoming ESL classroom atmosphere in Junior High School under the New Curriculum Standards
与身体器官有关的中英文习语对比研究
The Environmental Influence on Emily Brontë and “Wuthering Heights”
美国俚语的文化及特征
析《麦田里的守望者》霍尔顿•考尔菲德的性格特征
浅析《简•爱》的主人公简•爱
中外汽车文化对比研究
An Analysis of Fagin in Oliver Twist
从“房间”意象看英国当代社会悲剧——哈罗德•品特作品解读
忠实与变通策略在科技翻译中的运用
《瓦尔登湖》与陶渊明作品中的自然观简析
[税务管理]我国开征遗产税国际借鉴和政策选择研究
从交际方式的角度比较中美课堂差异
An Analysis of The Bible’s Influence on British and American Literature
目的论视角下的广告翻译
双关语在日常生活中的应用
汉语外来词翻译的文化解析
《达•芬奇密码》中的女性主义
从跨文化角度浅析化妆品商标翻译
英语委婉语之初探
Study on Chinese and Western Menu Translation in View of Dietary Cultural Diversity 90 顺句驱动原则下英汉同声传译中英语非动词转换为汉语动词的研究
A Comparison between Emily Dickinson’s and Walt Whitman’s Poems on Their Modernity 92 美国价值观在电影《当幸福来敲门》中的体现
英语商务演讲的技巧
《爱玛》女主角爱玛伍德豪斯人物分析
《白象似的群山》中话语权利争夺探究
An Analysis of American Dream--A Case Study of The Great Gatsby
中西文化差异对品牌翻译的影响
从功能对等理论来看委婉语翻译
时事政治汉译英该注意的几个问题
哈金小说《等待》中的女性悲剧分析
从《爱玛》中的言语反讽看乔拉的反讽理论
英语商业广告中幽默的语用分析
从认知的角度看委婉语中隐喻的理解
English Teaching and Learning in China's Middle School
卡特福德的等值翻译理论与名词化翻译——以《入乡随俗》英译汉为例
On C-E Translation of Company Profiles from the Perspective of Functional Translation Theory
《白鲸》的象征意义和悲剧内涵分析
旅游景点名翻译的异化与归化
论《宠儿》中的象征意象
旅游景点标志翻译初探
美国战争电影的人性和文化透视--以《拯救大兵瑞恩》为例
How to Avoid Chinglish on English Writing of Senior High School Students
Love and Death in The Awakening
方位词“上”和“Up”语义对比研究
功能对等理论视角下的英文歌曲汉译探究
汉英翻译中文化传递的可接受度
从《一个干净明亮的地方》和《老人与海》看虚无主义中的抗争及其发展
A Reflection upon American Heroism Based on Reviews ofHollywood Movies
新课程背景下中学英语教学培养学生跨文化交际能力的意义与对策
论英语委婉语的交际功能
中式英语的成因及对策分析
A Comparative Study on the Protagonists’ Growth in Native Son and Invisible Man 123 “白+动词”的语义及其英译
游戏在初中英语教学中的作用
英汉致使事件词汇化模式对比研究
英语商务合同的文体特点及其汉译
黑人英语克里奥起源论
汉语政治话语中的隐喻研究
从《法国中尉的女人》看约翰•福尔斯的女性主义思想及其局限性
哈代小说《绿林荫下》的视觉呼唤
An Analysis of the Problems on Chinese Early Childhood Education
《喧嚣与骚动》的创作技巧研究
《太阳照常升起》中的“女性化”研究
商务英语中的颜色词浅析
浅析简•爱的反抗性格及其形成过程
浅析《喜福会》中母亲们悲惨遭遇的成因
浅论英文原声电影在英语教学中的应用
A Study on the Effects of Phonetics in JEFC Teaching
追求“美与真”:莎士比亚十四行诗中的玫瑰意象研究
高中英语教师课堂提问的现状及有效策略研究
从合作原则的违反谈黑色幽默在《第二十二条军规》中的实现
探讨宗教在世界战争史中所扮演的角色
143
会话含义理论在法庭话语中的运用
从植物词看英汉文化差异
《印度之行》的象征主义分析
《最蓝的眼睛》和《宠儿》中黑人女性的悲剧根源
浅析中西方饮食文化差异—比较“春节”和“圣诞节”
跨文化交际中的肢体语言
阿加莎•克里斯蒂探案小说《罗杰疑案》叙事独特性探究
151 英汉禁忌语对比分析
152 A Research of Translation of English Songs into Chinese by Poetic Norms
153 中英文姓名的文化内涵及其翻译的对比研究
154 《傲慢与偏见》中人物对白之语用学分析
155 Study on Characteristics of American Black English from Social Perspectives
156 Memory Theories and Their Applications to English Vocabulary Learning
157 译者主体性观照下的中文菜名英译
158 论“and”的用法和翻译
159 广告翻译中的模因传播
160 反思女性主义作家对莎士比亚作品的研究
161 从态度系统分析小说《简•爱》的女主人公的性格特征
162 从奥巴马访华报道看中美媒体报道差异
163 从英式桌球斯诺克看英国的绅士文化及其对中国的影响
164 从中西思维方式的差异看《梦》及其英译本中主语的确定
165 《老友记》中言语幽默的修辞学思考
166 女权主义翻译理论关照下的《呼啸山庄》多个译本比较研究
167 分析赫索格与玛德琳性格形成的影响因素---解读索尔贝娄的《赫索格》 168 The Use of Symbols in A Farewell to Arms
169 目的论指导下的导游词英译策略研究
170 《了不起的盖茨比》中黛西的女性主义分析
171 CET-和IELTS阅读培训课对比研究
172 英语体育新闻中模糊语言的词汇特点及其翻译对策
173 伊恩•麦克尤恩作品《赎罪》中的成长主题探析
174 从美学角度浅析许渊冲《汉英对照唐诗三首》——“意音形”三美论
175 《喜福会》中的象征主义
176 中美体育报道的比较
177 中西商务谈判风格差异的文化渊源
178 诸神形象折射中西方价值观不同
179 An Analysis of American and Chinese Culture in Kung Fu Panda
180 EFL Learning Strategies on Web-based Autonomous Learning
181 The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors 182 互联网对英语翻译的影响
183 从功能对等理论看中西商务翻译中文化差异导致的不对等翻译
184 《嘉莉妹妹》中女主人公的服饰所反映的女性意识
185 试析《旅游巴士》中的犹太文化内涵
186 书面语言输入与输出对英语词汇习得的影响
187 法律英语词汇特点及其翻译
188 英文商务信函中礼貌原则的运用
189 On the Disposal of Cultural Differences in the Translation
190 《红字》中对自由的求索
191 On the Character of Scarlett O’Hara and the Transition of American Society
192 关联理论视角下《诗经》中爱情隐喻的英译研究
193 超音段特征对意义的影响
194 从《道连•格雷的画像》透析王尔德的艺术人生观
195 模糊语言在商务英语沟通中的语用功能
196 On the Manifold Functions of the Scene of Parties in The Great Gatsby
197 论《傲慢与偏见》中婚姻选择的经济动因
198 对美国总统就职演说的文体分析
199 The Study of Strategies on Cosmetic Marketing based on Female Consumption Psychology 200 Women’s Image in Pygmalion
第五篇:了不起的盖茨比台词
了不起的盖茨比台词
1、他理解体谅地笑了--这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对--或者说似乎在面对--整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。《了不起的盖茨比》
2、他心领神会地一笑--还不止心领神会。这足极为罕见的笑容,其中含有永久的善意的表情,这你一辈子也不过能遇见四二次。它面对--或者似乎面对--整个永恒的世界一刹那,然后就凝注在你身上,对你表现出不可抗拒的偏爱。他了解你恰恰到你本人希望被了解的程度,相信你如同你乐于相信你自己那样,并且教你放心他对你的印象正是你最得意时希望给予别人的印象。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
3、我既是旁观者清亦是当局者迷。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
4、两个人之间隔着几英尺的暮色。《了不起的盖茨比》
5、他不知道那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市那边那一片无垠的混沌之中不知什么地方了,那里合众国的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。《了不起的盖茨比》
6、盖茨比深切地体会到财富怎样帮助人们拥有和保存青春与神秘,体会到一套套服装怎样使人保持清新靓丽,体会到财富怎样使黛西像白银一样熠熠发光,安然高踞于穷苦人激烈的生存斗争之上。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
7、这个要求如此微不足道,真使我震惊。他居然等了五年,又买了一座大厦,在那里把星光施与来来往往的飞蛾--为的是在哪个下午他可以到一个陌生人的花园里“坐一坐”。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
8、每个人都以为他自己至少有一种主要的美德,而这就是我的:我所认识的诚实的恶人并不多,而我自己恰好就是其中的一个。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
9、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。《了不起的盖茨比》
10、所有的光鲜靓丽都敌不过时间,并且一去不复返。 《了不起的盖茨比》
11、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。《了不起的盖茨比》
12、两个人之间隔着几英尺的暮色的。《了不起的盖茨比》
13、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。《了不起的盖茨比》
14、我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。《了不起的盖茨比》
15、她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的--只是无有。《了不起的盖茨比》
16、我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。菲茨杰拉德《伟大的盖茨比》
17、我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。《了不起的盖茨比》
18、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。《了不起的盖茨比》
19、如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。《了不起的盖茨比》
20、有一会儿工夫夕阳的余辉温情脉脉地照在她那红艳发光的脸上。她的声音使我身不由主地凑上前去屏息倾听--然后光彩逐渐消逝,每一道光都依依不舍地离开了她,就像孩子们在黄昏时刻离开一条愉快的街道那样。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
21、如果打算去爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃心灵的自由,心甘情愿的从此有了羁绊。《了不起的盖茨比》
22、我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 “每逢你想要批评任何人的时候, ”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。”菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
23、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。《了不起的盖茨比》
24、是那些乐队定当年的节奏,用新的曲调总结人生的哀愁和温情。萨科斯通宵鸣咽着《比尔街爵士乐》绝望的哀吟,同时一百双金银舞鞋扬起闪亮的灰尘。
25、可是我一面心里想,我们这排灯火辉煌的窗户高高在这都市之上,从底下暮色苍茫的街道望上来,不知道蕴藏着何等人生的秘密,而我脑海中也见到这么一位过客,偶尔路过此地,抬头望望,不知所以。我自己似乎又在里边又在外边,对这幕人生悲喜剧无穷的演变,又是陶醉又是恶心。《了不起的盖茨比》
26、你不可能重复过去发生过的事情。《了不起的盖茨比》
27、人的本能,总是追逐离开我们的东西,同时却逃避追逐我们的东西。《大亨小传》
28、我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。《了不起的盖茨比》
29、月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿--一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。《了不起的盖茨比》
30、如果打算爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃如上帝般自由的心灵,从此心甘情愿有了羁绊。《了不起的盖茨比》
31、所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。《了不起的盖茨比》
32、我走过去告辞的时候,我看到那种惶惑的表情又出现在盖茨比脸上,仿佛他有点怀疑他目前幸福的性质。几乎五年了!那天下午一定有过一些时刻,黛西远不如他的梦想--并不是他本人的过错,而是由于他的幻梦有巨大的活力。他的幻梦超越了她,超越了一切。他以一种创造性的热情投入了这个幻梦,不断地添枝加叶,用飘来的每一根绚丽的羽毛加以缀饰。再多的激情或活力都赶不上一个人阴凄凄的心里所能集聚的情思。--菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
33、假如人的品格是一系列连续不断的成功的姿态,那么这个人身上就有一种瑰丽的异彩,他对于人生的希望具有一种高度的敏感,类似一台能够记录万里以外的地震的错综复杂的仪器。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
34、我们奋力前行,小舟逆水而上,不断地被浪潮推回到过去。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
35、他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……。《了不起的盖茨比》
36、人们的善恶感一生下来就有差异。《了不起的盖茨比》
37、盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。《了不起的盖茨比》
38、他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。《了不起的盖茨比》