第一篇:我为能在此设宴招待威廉斯副总统和夫人以及其他贵宾而深感荣幸和愉快
我为能在此设宴招待威廉斯副总统和夫人以及其他贵宾而深感荣幸和愉快。我愿借此机会向各位来宾表示热烈的欢迎。我此时的心情可以用孔子在《论语》中的一句话来表达:“有朋自远方来,不亦乐呼。”
It is my privilege and great pleasure to host this banquet in honor of Vice president and Mrs.Williams and other distinguished guests.I would avail myself of this opportunity to extend my warm welcome to you all.A remark in The Analects of Confucius can best express what I feel now, “It is such a delight to have friends coming from afar!”
在我结束讲话之际,我请各位与我一起举杯,为威廉斯副总统和夫人的身体健康,为所有贵宾们的身体健康,为我们两国之间的友谊与合作,为世界和平与繁荣,干杯!
In closing, I would like you to join me in a toast To the health of Vice president and Mrs.Williams, To the health of all our distinguished guests, To the lasting friendship and cooperation between our two countries, To the peace and prosperity of the world, Cheers!
I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city.On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land.I am also very happy that this visit has given me an excellent opportunity to convey to you and to the people of shanghai warm greetings and sincere good wishes of the government and people of my country.Although we live with a distance of thousands of miles between us, “Long distance separates no bosom friends,” as one of your Tang poets said.这是我首次访问你们这座美丽的城市,我为此深感荣幸。我愿借此机会代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,对我们一踏上这块充满魅力的土地便受到的友好款待,向东道主表示真诚的感谢。与此同时,我很高兴这次访问给予我一次极好的机会,向市长先生和上海人民转达我国政府和人民的热烈问候和诚挚的良好祝愿。虽然我们远隔万里,但贵国唐朝一们诗人说得好,“海内存知己,天涯若比邻。”
On the occasion of this reception, I wish Mr.Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health!请允许我借此机会,祝愿市长先生,祝愿出席今晚招待会的所有中国朋友,身体健康!
欢迎/开幕/闭幕词 welcome/opening/closing speech/address 致开/闭幕词 deliver/make an opening/closing speech 开/幕式 opening/closing ceremony 签字仪式
signing ceremony
友好访问 goodwill visit 宣布~~开幕 declare~~open;declare the commencement/opening of 宣布~~闭幕declare the conclusion/closing of 发表热情友好的讲话 make a warm and friendly speech 尊敬的市长先生Respected/Respectable/Honorable Mr.Mayor 热情洋溢的欢迎词gracious speech of welcome 陛下Your/His/Her Majesty 殿下Your/His/Her Highness Excellency/Royal Highness 阁下Your/His/Her Honor/ Excellency 夫人Madam 值此~~之际 on the occasion of 以~~的名义 in the name of 由衷的谢意 heartfelt thanks 承蒙/应~~的盛情邀请 at the gracious invitation of 回顾过去 look back on;in retrospect 展望未来 look ahead;look into the future 最后 in conclusion/closing 提议祝酒 propose a toast 荣幸地答谢您给予我们的热情招待 have the honor of reciprocating your warm reception
愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词 have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome 怀着对贵国人民的深厚感情 with profound and amicable sentiments for your people 远道来访/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 作为贵国人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people 随同贸易代表团来访的商界的朋友们 friends from the business community accompanying the trade delegation
增进我们彼此之间的理解和友谊 increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship 促进我们之间的友好合作关系promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation 符合两国人民的共同利益 accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two peoples