第一篇:姚明退役演讲(中英)
姚明在宣布退役的新闻发布会上的讲话
Hello everyone, leaders, guests, and friends from news media, good afternoon, and thanks for coming.大家好,各位领导,各位来宾,各位好,谢谢大家今天的光临。
Today is an important day for me.For myself, my basketball career and the personal growth in the future, it has a particular meaning.今天对我来说是重要的日子,无论对我以及以往的篮球职业生涯,还是未来个人发展,都具有特殊的意义。
At the end of last year I broke my left foot for a third time.I had to leave the basketball court, and spent the last half of the year waiting, just as many of those who care about me.During that period, I struggled a lot in my heart and thought a lot.Now I am going to announce a personal decision: I am going to end my career as a basketball player and officially retire.去年年底,我的左脚第三次应及性骨折,我不得不离开赛场,半年多以来和很多关心的朋友一样,我也是在漫长的期待中渡 过,在那段时间内心十分纠结,反复思考,为此今天宣布一个个人的决定,作为篮球运动员,我将结束自己的运动生涯,正式退役。
Looking back on the past and right into the future, I am deeply grateful.此时此刻,回顾过去,展望未来,我的内心充满感激。
First I'd like to thank basketball.This great sport has brought joys to so many people, including me.I had my first basketball when I was four.I entered the Sports School of Xuhui District of Shanghai when I was nine and entered the Shanghai Basketball Youth Team at 14.At 16, I began playing for Shanghai Basketball Team, wearing my father's number.I inherited my family's tradition by playing basketball.I feel so proud every time I look into the eyes of my parents, who are proud of me.I feel very honored to have the opportunity to win the CBA title in 2002 with Shanghai Shark teammates, which has linked us all to this city behind.Basketball also led me on a greater stage when I entered NBA that year.I could play with all I had.What's more, I feel thankful that I had the opportunity to fight together with the national team for 10 years, which is many young players' dream, and through which I got to know and married my beloved woman, and made a happy family and obtained the happiness of my life.All of these are brought by my love, basketball.I want to thank basketball.此时此刻,回顾过去,展望未来,我的内心充满感激,我首先要感谢的是篮球这项伟大的运动,为无数人带来了快 乐,包括我自己。我4岁的时候有了第一个篮球,9岁就入上海市体校,14岁进入上海训练队,16岁背上我父亲当年的号码,代表上海队比赛,篮球是我延续家 庭的传承,每当看到父母欣慰的眼神,都感到无比自豪,也非常荣幸有幸能够和上海大鲨鱼的队友为上海赢得2002年CBA冠军,和我们身后这座城市联系在一 起。同一年在进入NBA之后,篮
球引领我进入更宽广的舞台,使我尽情展现自己。更要感谢能有机会为中国国家队可以奋战十年,那是无数青年人的梦想,同时因 为篮球,与心爱人的结缘,建立美满的家庭,获得一生的幸福。所有这些都是无比热爱的篮球带给我的,我要感谢篮球。
I would also like to thank life.No matter my favorite basketball or something else, they are all parts of the life.Life is like a guide.When you sincerely follow it, it will open one and another door for you and the world outside of them is so different and exciting.Today, I retired.The door of basketball is closed, but another door has just opened which will lead me to a new life waiting for me to experience.I will continue to participate in social welfare in the future.Yao Fund is my personal fund, which has been established for three years.And in the coming future, I will take this as the basis and call on more people to get involved in charity and help more people.And at the same time, I wish to know more friends here and to do some things together with you.I believe the exchanges with all of you will teach me more things that will also enrich my life and help me to start from Shanghai to the whole country, from China to the whole world, so I’ll thank life.And in the coming future, to take it seriously will be the best reward to life.我还要感谢生活,无论我所热爱篮球还是别的东西,都是生活的一部分,我觉得生活就像一个向导,你前程追诉他,会打开一闪 一的门,今天退役了,一扇门关上,另外一扇门打开,门外有崭新的生活等着我认真品位。我虽然离开赛场,但是不会离开篮球,上海东方大厦篮球队是我篮球的延 续,我正在用心的方式管理俱乐部,用这种方式为家乡带来快乐。我将继续投身社会公益事业,姚基金是我个人的基金会,已经成立三年,接下来会以此为依托,影 响更多的人参与慈善事业,帮助更多的人。同时我希望结识更多的朋友,一起做喜欢的事情,相信在各行各业,有识之士的交往中,会学到更多的东西,丰富精彩生 活,引领着我从上海走向全国,从中国走向世界。所以我要感谢生活,今后我要认真对待它,才是对生活最好的回报。
At last, I want to thank my family and all my friends.I have a very long name list here, but for time limit, I can only mention some of you, please forgive me.Firstly I want to thank my family member, parents, who are the enlightenment to me, Ye Li is also the best listener.I also want to thank my coaches, who have witnessed every step of my growth, including my mentor, all coaches in Shanghai Sharks, and the coaches in national team, in Rockets, and former manager.I also want to thank all leaders, especially State General Administration of Sports, especially State General Administration of Sports, Shanghai Basketball Association, Shanghai Sports Bureau, Shanghai Wenguang Group and leaders from Shanghai Sharks.Their care, encouragement always drives me to progress and to get today’s achievement.最后感谢我的亲人和我所有的朋友,这里有一份很长的名单,由于时间的原因不能一一提及,只能选读其中的代 表,希望朋友多多尽量。首先感谢是我的家人,父母,是我人生的启蒙者,叶莉是我最好的倾听者,可爱的姚沁蕾是我的
新希望。感谢教练,是培养我,见证成长,有启蒙指导李张明,李秋平,王秋,王秋光,录制桥,我在国家训练队教练马指导,在国家历练王非、蒋清泉还有比德贺尔斯,还有火箭队历任株连较,汤姆、救 地,教练员,还有现任总经理,我还要感谢各位领导,特别是国家体育总局,上海市,中国篮协,上海体育局和上海文广集团和原,他们的关心、支持和鼓励是我不 断前进,取得今天的成绩。
I also want to thank the NBA and the Houston Rockets manager.Thanks for their presence, and thank you Daryl Morey.Their support and understanding helped me overcome the cultural and language barriers, enabling me to stand firm on the world’s best basketball team.I’d like to extend my gratitude to my teammates and opponents.First of all, Liu Wei.We have grown up together as teammates, and this will be the most precious experience in my life.Wang Zhizhi and Shaquille O'Neal, it is your presence that keep me endeavoring to catch up to you and you are always my targets.Without you two, I could not make such an achievement.I also want to say thanks to Fan Bin, my mentor on the national team and to Shen Wei, Li Nan, Mengke Bateer, Yi Jianlian and all my teammates at Xuhui District Amateur Sports School, Shanghai Youth Team, Shanghai Sharks, Houston Rockets, National Youth Team and the National Team, to my opponents in the games of CBA and NBA.It was indeed memorable days to play with you.I also want to thank “Yao’s team”(Yao Ming’s business planning team)for all you have done for me over the years and I will never forget it.我要感谢NBA和休斯敦火箭队的管理层,今天非常感谢他们的到来。他们理解和支持,帮助我克服了文化和语言的障碍,可以在世 界最高的联赛当中站稳脚跟,接下来要感谢我的队友和我的对手们,首先是刘炜,我们并肩成长,一起打拼,还有大致,奥尼尔,是我追赶的目标和前进的动力,没 有他们,我不是今天的我。沈冰是国家队的良师益友。还有沈威,……以及所有和我一起奋斗过的队友,还有在CBA和NBA包括世界赛场上一起竞争过的对手 们,一起挥汗如雨的日子难忘。当然感谢管理层姚支队,感谢章明基、陆浩……以及现在还在台前台后忙碌的人们,多年来帮助我做很多事情,我不会忘记。
I want to take this opportunity to express my thanks to friends from the media, to mysponsors and partners, from whom I have learned a lot, and to my dear fans, whether you like me or not, whether you are Chinese or foreigners.The care from all of you gives me enough confidence and your criticism helps me improve myself.我还感谢常年关注我的新闻界的朋友们,感谢赞助商和合作伙伴,和你们交往使我受益匪浅,还有各类的球迷朋友们,不管 是黑还是绿,不管是国内的还是国外的,感谢所有关注我的朋友,大家的关心使我获得足够的信心和勇气,大家的批评使我修正了缺点了不足。
All of you, whether I have mentioned above or not, will be in my heart.In a word, I want to say thank you to my family and friends for your company all these years.I will continue to be the best I can be and continue to be with you all.今天提到的和没提到的,你们每个人都在我心里,总而言之,我感谢所有的亲人和朋友多年来的陪伴,我会继续做好我自己,不会 离开大家!
In next few minutes I will have special thanks for all my friends oversea,special the fans in Houston.I would like to thank you all to give me great support during my 9 years career.9 years ago,I come to Houston,as a young tall skinny player,the entire city the rockets team change me to a grown man,not only a basketball player,and also again my first daughter over there,I fell also i am a houstorian,I will always be with you,thank you!
(接下来的几分钟,我要感谢海外的朋友们,尤其是休斯顿的球迷们。我想要感谢你们在我9年职业生涯中对我的支持。9年前,当我来到休斯顿的时候,我只是个瘦瘦的大个子,这座城市、火箭全队帮助我成为一个成熟的男人,不仅是作为一个篮球运动员在成长,我也成为了一个父亲,我的第一个女儿就在这里出生。我觉得我就是休斯顿人,我会永远与你们在一起,谢谢!)Finally, I will express my gratitude to the great and progressive era, in which I have a chance to make my dream come true and show my value.Once I said when my basketball career ended, it was just a comma rather than a full stop.Now the day comes, but I don’t leave basketball, my life is still continuing.I am still myself, Yao Ming.There are a lot of things for me to do and it is far too early to say goodbye.I wish you all a healthy and happy life.I wish my hometown Shanghai, second hometown Houston, my great motherland and I wish basketball a bright future.Thank you very much!
最后要感谢这个伟大进步的时代,使我有机会去实现自己的梦想和价值,我曾经说过有一天我的职业篮球生涯结束了,我希望它 只是逗号,不是句号,今天这一天终于到来了,但是我没有离开心爱的篮球,我的生活还再继续,我还是姚明。我还有很多事情可以做,远远没有达到划上句号的那 一天,祝朋友们健康快乐,祝福我的家乡上海,第二故乡休斯敦,我们伟大的祖国,让我们热爱的篮球运动拥有更加美好的明天。谢谢大家!
Yao Ming will always be with you, my dear friends, thank you!
姚明和朋友们永远在一起,谢谢大家!
第二篇:姚明退役演讲稿(中英版)
姚明退役演讲稿
导语:近日,篮球巨星姚明的退役牵动着祖国千万人的心。姚明那种不屈不挠的体育精神固然值得我们学习,然而对于高中学生来说,他的演讲稿,一片地道的英语演讲稿更值得我们细细揣摩。下面便是姚明退役演讲稿的中英文对照。
Hello everyone, leaders, guests, and friends from news media, good afternoon, and thanks for coming。
大家好,各位领导,各位来宾,各位好,谢谢大家今天的光临。
Today is an important day for me.For myself, my basketball career and the personal growth in the future, it has a particular meaning。
今天对我来说是重要的日子,无论对我以及以往的篮球职业生涯,还是未来个人发展,都具有特殊的意义。
At the end of last year I broke my left foot for a third time.I had to leave the basketball court, and spent the last half of the year waiting, just as many of those who care about me.During that period, I struggled a lot in my heart and thought a lot.Now I am going to announce a personal decision: I am going to end my career as a basketball player and officially retire。
去年年底,我的左脚第三次应及性骨折,我不得不离开赛场,半年多以来和很多关心的朋友一样,我也是在漫长的期待中渡过,在那段时间内心十分纠结,反复思考,为此今天宣布一个个人的决定,作为篮球运动员,我将结束自己的运动生涯,正式退役。
Looking back on the past and right into the future, I am deeply grateful。此时此刻,回顾过去,展望未来,我的内心充满感激。
First I'd like to thank basketball.This great sport has brought joys to so many people, including me.I had my first basketball when I was four.I entered the Sports School of Xuhui District of Shanghai when I was nine and entered the Shanghai Basketball Youth Team at 14.At 16, I began playing for Shanghai Basketball Team, wearing my father's number.I inherited my family's tradition by playing basketball.I feel so proud every time I look into the eyes of my parents, who are proud of me.I feel very honored to have the opportunity to win the CBA title in 2002 with Shanghai Shark teammates, which has linked us all to this city behind.Basketball also led me on a greater stage when I entered NBA t
hat year.I could play with all I had.What's more, I feel thankful that I had the opportunity to fight together with the national team for 10 years, which is many young players' dream, and through which I got to know and married my beloved woman, and made a happy family and obtained the happiness of my life.All of these are brought by my love, basketball.I want to thank basketball。
我首先要感谢的是篮球这项伟大的运动,为无数人带来了快乐,包括我自己。我4岁的时候有了第一个篮球,9岁就入上海市体校,14岁进入上海训练队,16岁背上我父亲当年的号码,代表上海队比赛,篮球是我延续家庭的传承,每当看到父母欣慰的眼神,都感到无比自豪,也非常荣幸有幸能够和上海大鲨鱼的队友为上海赢得2002年CBA冠军,和我们身后这座城市联系在一起。同一年在进入NBA之后,篮球引领我进入更宽广的舞台,使我尽情展现自己。更要感谢能有机会为中国国家队可以奋战十年,那是无数青年人的梦想,同时因为篮球,与心爱人的结缘,建立美满的家庭,获得一生的幸福。所有这些都是无比热爱的篮球带给我的,我要感谢篮球。
I would also like to thank life.No matter my favorite basketball or something else, they are all parts of the life.Life is like a guide.When you sincerely follow it, it will open one and another door for you and the world outside of them is so different and exciting.Today, I retired.The door of basketball is closed, but another door has just opened which will lead me to a new life waiting for me to experience.I will continue to participate in social welfare in the future.Yao Fund is my personal fund, which has been established for three years.And in the coming future, I will take this as the basis and call on more people to get involved in charity and help more people.And at the same time, I wish to know more friends here and to do some things together with you.I believe the exchanges with all of you will teach me more things that will also enrich my life and help me to start from Shanghai to the whole country, from China to the whole world, so I’ll thank life.And in the coming future, to take it seriously will be the best reward to life。
我还要感谢生活,无论我所热爱篮球还是别的东西,都是生活的一部分,我觉得生活就像一个向导,你前程追诉他,会打开一闪一的门,今天退役了,一扇门关上,另外一扇门打开,门外有崭新的生活等着我认真品位。我虽然离开赛场,但是不会离开篮球,上海东方大厦篮球队是我篮球的延续,我正在用心的方式管理俱乐部,用这种方式为家乡带来快乐。我将继续投身社会公益事业,姚基金是我个人的基金会,已经成立三年,接下来会以此为依托,影响更多的人参与慈善事业,帮助更多的人。同时我希望结识更多的朋友,一起做喜欢的事情,相信在各行各业,有识之士的交往中,会学到更多的东西,丰富精彩生活,引领着我从上海走向全国,从中国走向世界。所以我要感谢生活,今后我要认真对待它,才是对生活最好的回报。
At last, I want to thank my family and all my friends.I have a very long name list here, but for time limit, I can only mention some of you, please forgive me.Firstly I want to thank my family member, parents, who are the enlightenment to me, Ye Li is also the best listener.I also want to thank my coaches, who have witnessed every step of my growth, including my mentor, all coaches in Shanghai Sharks, and the coaches in national team, in Rockets, and former manager.I also want to thank all leaders, especially State General Administration of Sports, especially State General Administration of Sports, Shanghai Basketball Association, Shanghai Sports Bureau, Shanghai Wenguang Group and leaders from Shanghai Sharks.Their care, encouragement always drives me to progress and to get today’s achievement。
最后感谢我的亲人和我所有的朋友,这里有一份很长的名单,由于时间的原因不能一一提及,只能选读其中的代表,希望朋友多多尽量。首先感谢是我的家人,父母,是我人生的启蒙者,叶莉是我最好的倾听者,可爱的姚沁蕾是我的新希望。感谢教练,是培养我,见证成长,有启蒙指导李张明,李秋平,王秋,王秋光,录制桥,我在国家训练队教练马指导,在国家历练王非、蒋清泉还有比德贺尔斯,还有火箭队历任株连较,汤姆、救地,教练员,还有现任总经理,我还要感谢各位领导,特别是国家体育总局,上海市,中国篮协,上海体育局和上海文广集团和原,他们的关心、支持和鼓励是我不断前进,取得今天的成绩。I also want to thank the NBA and the Houston Rockets manager.Thanks for their presence, and thank you Daryl Morey.Their support and understanding helped me overcome the cultural and language barriers, enabling me to stand firm on the world’s best basketball team.I’d like to extend my gratitude to my teammates and opponents.First of all, Liu Wei.We have grown up together as teammates, and this will be the most precious experience in my life.Wang Zhizhi and Shaquille O'Neal, it is your presence that keep me endeavoring to catch up to you and you are always my targets.Without you two, I could not make such an achievement.I also want to say thanks to Fan Bin, my mentor on the national team and to Shen Wei, Li Nan, Mengke Bateer, Yi Jianlian and all my teammates at Xuhui District Amateur Sports School, Shanghai Youth Team, Shanghai Sharks, Houston Rockets, National Youth Team and the National Team, to my opponents in the games of CBA and NBA.It was indeed memorable days to play with you.I also want to thank “Yao’s team”(Yao Ming’s business planning team)for all you have done for me over the years and I will never forget it。
我要感谢NBA和休斯敦火箭队的管理层,今天非常感谢他们的到来。他们理解和支持,帮助我克服了文化和语言的障碍,可以在世界最高的联赛当中站稳脚跟,接下来要感谢我的队友和我的对手们,首先是刘炜,我们并肩成长,一起打拼,还有大致,奥尼尔,是我追赶的目标和前进的动力,没有他们,我不是今天的我。沈冰是国家队的良师益友。还有沈威,„„以及所有和我一起奋斗过的队友,还有在CBA和NBA包括世界赛场上一起竞争过的对手们,一起挥汗如雨的日子难忘。当然感谢管理层姚支队,感谢章明基、陆浩„„以及现在还在台前台后忙碌的人们,多年来帮助我做很多事情,我不会忘记。
I want to take this opportunity to express my thanks to friends from the media, to my sponsors and partners, from whom I have learned a lot, and to my dear fans, whether you like me or not, whether you are Chinese or foreigners.The care from all of you gives me enough confidence and your criticism helps me improve myself。
我还感谢常年关注我的新闻界的朋友们,感谢赞助商和合作伙伴,和你们交往使我受益匪浅,还有各类的球迷朋友们,不管是黑还是绿,不管是国内的还是国外的,感谢所有关注我的朋友,大家的关心使我获得足够的信心和勇气,大家的批评使我修正了缺点了不足。All of you, whether I have mentioned above or not, will be in my heart.In a word, I want to say thank you to my family and friends for your company all these years.I will continue to be the best I can be and continue to be with you all。
今天提到的和没提到的,你们每个人都在我心里,总而言之,我感谢所有的亲人和朋友多年来的陪伴,我会继续做好我自己,不会离开大家!
Yao Ming will always be with you, my dear friends, thank you!
姚明和朋友们永远在一起,谢谢大家!
Finally, I will express my gratitude to the great and progressive era, in which I have a chance to make my dream come true and show my value.Once I said when my basketball career ended, it was just a comma rather than a full stop.Now the day comes, but I don’t leave basketball, my life is still continuing.I am still myself, Yao Ming.There are a lot of things for me to do and it is far too early to say goodbye.I wish you all a healthy and happy life.I wish my hometown Shanghai, second hometown Houston, my great motherland and I wish basketball a bright future.Thank you very much!
最后要感谢这个伟大进步的时代,使我有机会去实现自己的梦想和价值,我曾经说过有一天我的职业篮球生涯结束了,我希望它只是逗号,不是句号,今天这一天终于到来了,但是我没有离开心爱的篮球,我的生活还再继续,我还是姚明。我还有很多事情可以做,远远
没有达到划上句号的那一天,祝朋友们健康快乐,祝福我的家乡上海,第二故乡休斯敦,我们伟大的祖国,让我们热爱的篮球运动拥有更加美好的明天。谢谢大家!
第三篇:姚明退役演说
大家好,各位领导,各位来宾,各位好,谢谢大家今天的光临。
今天对我来说是重要的日子,无论对我以往的篮球职业生涯,还是未来个人发展,都具有特殊的意义。
去年年底,我的左脚第三次应力性骨折,我不得不离开赛场,半年多以来和很多关心的朋友一样,我也是在漫长的期待中渡过,在那段时间里我内心十分纠结,反复思考,为此今天宣布一个人的决定,作为篮球运动员,我将结束自己的运动生涯,正式退役。
此时此刻,回顾过去,展望未来,我的内心充满感激,我首先要感谢的是篮球这项伟大的运动,为无数人带来了快乐,包括我自己。我4岁的时候有了第一个篮球,9岁进入上海市体校,14岁进入上海训练队,16岁背上我父亲当年的号码,代表上海队比赛,篮球是我延续家庭的传承,每当看到父母欣慰的眼神,我都感到无比自豪,也非常荣幸有幸能够和上海大鲨鱼的队友为上海赢得2002年CBA冠军,和我们身后这座城市联系在一起。同一年在进入NBA之后,篮球引领我进入更宽广的舞台,使我尽情展现自己。更要感谢能有机会为中国国家队奋战十年,那是无数青年人的梦想,同时因为篮球,与心爱的人结缘,建立美满的家庭,获得一生的幸福。所有这些都是无比热爱的篮球带给我的,我要感谢篮球。
我还要感谢生活,无论我所热爱的篮球还是别的东西,都是生活的一部分,我觉得生活就像一个向导,你虔诚追随他,他就会为你打开一扇一扇门。今天退役了,一扇门关上,另外一扇门则徐徐打开,门外有崭新的生活等着我认真品味。我虽然离开赛场,但是不会离开篮球,上海东方大鲨鱼篮球队是我篮球的延续,我正在用新的方式管理俱乐部,用这种方式为家乡带来快乐。我将继续投身社会公益事业,姚基金是我个人的基金会,已经成立三年,接下来会以此为依托,影响更多的人参与慈善事业,帮助更多的人。同时我希望结识更多的朋友,一起做喜欢的事情,相信在与各行各业,有识之士的交往中,会学到更多的东西,丰富精彩生活,引领着我从上海走向全国,从中国走向世界。所以我要感谢生活,今后我要认真对待它,才是对生活最好的回报。
最后感谢我的亲人和我所有的朋友,这里有一份很长的名单,由于时间的原因不能一一提及,只能选读其中的代表,希望朋友多多尽量。首先感谢是我的家人,父母,是我人生的启蒙者,叶莉是我最好的倾听者,可爱的姚沁蕾是我的新希望。感谢教练,是培养我,见证成长,有启蒙指导李张明,李秋平,王秋,王秋光等,我在国家训练队教练马指导,在国家历练王菲、蒋兴权还有哈里斯、尤纳斯,还有火箭队历任主教练,汤姆贾诺维奇、杰夫-范甘迪,以及所有的火箭教练员,我的队友弗朗西斯、麦克格雷迪、穆托姆博、巴蒂尔、海耶斯、布鲁克斯等等,还有现任总经理,我还要感谢各位领导,特别是国家体育总局,上海市,中国篮协,上海体育局和上海文广集团和原,他们的关心、支持和鼓励是我不断前进,取得今天的成绩。
我要感谢NBA和休斯敦火箭队的管理层,今天非常感谢他们的到来。他们理解和支持,帮助我克服了文化和语言的障碍,可以在世界最高水平的联赛当中站稳脚跟,接下来要感谢我的队友和我的对手们,首先是刘炜,我们并肩成长,一起打拼,还有大致,奥尼尔,是我追赶的目标和前进的动力,没有他们,我不是今天的我。沈冰是国家队的良师益友。还有沈威,……以及所有和我一起奋斗过的队友,还有在CBA和NBA包括世界赛场上一起竞争过的对手们,一起挥汗如雨的日子难忘。当然感谢管理层姚之队,感谢章明基、陆浩……以及现在还在台前台后忙碌的人们,多年来帮助我做很多事情,我不会忘记。
我还感谢常年关注我的新闻界的朋友们,感谢赞助商和合作伙伴,和你们交往使我受益匪浅,还有各类的球迷朋友们,不管是黑还是蜜,不管是国内的还是国外的,感谢所有关注我的朋友,大家的关心使我获得足够的信心和勇气,大家的批评使我修正了缺点和不足。
今天提到的和没提到的,你们每个人都在我心里,总而言之,我感谢所有的亲人和朋友多年来的陪伴,我会继续做好我自己,一起离开大家——不会离开大家,抱歉,说错了,呵呵。
姚明和朋友们永远在一起,谢谢大家!
最后要感谢这个伟大进步的时代,使我有机会去实现自己的梦想和价值,我曾经说过有一天我的职业篮球生涯结束了,我希望它只是逗号,不是句号,今天这一天终于到来了,但是我没有离开心爱的篮球,我的生活还在继续,我还是姚明。我还有很多事情可以做,远远没有达到划上句号的那一天,祝朋友们健康快乐,祝福我的家乡上海,第二故乡休斯敦,我们伟大的祖国,让我们热爱的篮球运动拥有更加美好的明天。谢谢大家!谢谢侬(上海话)。
第四篇:姚明退役致辞
“大家好,各位领导,各位来宾,谢谢大家今天的光临!”
“今天对我来说是一个重要的日子,无论是对我以往的篮球职业生涯,还是未来个人发展,都具有特殊的意义。去年年底我的左脚第三次应力性骨折,我不得不离开赛场。半年多以来和很多关心我的朋友一样,我也是在漫长的期待中度过的。在这段时间里,内心十分纠结,反复思考,为此,我今天要宣布一个的决定,作为一名篮球运动员我要结束自己的运动生涯,正式退役。”
“此时此刻回顾过去,展望未来,我内心充满感激。首先感谢的是篮球,这项伟大的运动给无数人带来了快乐,包括我自己。4岁我有了第一个篮球,9岁进入上海市徐汇区业余体校,14岁进入上海青年队,16岁背上我父亲当年的号码代表上海队比赛,篮球使我延续了家庭的传承。每当看到父母欣慰的眼神,我会感到无比自豪。非常荣幸有幸和上海大鲨鱼的队友们一起为上海赢得2002年的CBA冠军,使我们和身后这座城市联系在了一起。同一年进入NBA(微博)之后,篮球引领我进入了一个更宽广的舞台,使我可以尽情的展现自己,更要感谢能有机会为中国国家队奋战十年,那是无数青年人的梦想。” “同时因为篮球和心爱的人结缘,建立了美满的家庭,获得一生的幸福。所有这些都是我无比热爱的篮球带给我的。我要感谢篮球,我还要感谢生活。无论我所热爱的篮球还是别的什么东西,都是生活的一部分。我觉得生活就像一个“向导”,以前不停的追随他,他就会为你打开一扇又一扇门,而门外的世界各有不同,无比精彩。今天我退役,一扇门关上,另外一扇门正在徐徐打开,门外有崭新的生活等着我去细细的品读。我虽然离开了赛场,但是我不会离开篮球,上海东方大鲨鱼篮球队将是我今后的延续。我正在用我学习的方式去管理这个俱乐部,并将用这种方式继续为家乡带来荣誉,为球迷带来快乐,为中国篮球继续做出贡献。”
“我将继续投身公益事业,姚基金是我个人的基金会,已经成立了三年,接下来我会以此为依托,影响更多的人参与慈善事业,它会帮助很多的人。同时,我希望结识更多的朋友一起做共同喜欢的事情。相信在与各行各业有识之士交往中,我会学到更多的东西,丰富知识,引领我从上海走向全国,从中国走向世界。所以我要感谢生活,今后唯有认真对待它才是对生活的回报。之后我要感谢亲人和朋友,这有一份很长的名单,但由于时间的原因不能一一提及,宣读其中的代表,希望大家见谅。”
“首先我要感谢我的家人,父母是我人生的启蒙者,叶莉是我最好的倾听者,可爱的姚沁蕾是我们新的希望。”
“我还要感谢我的教练们,是他们教育培养了我,见证了我每一步的成长,其中有我的启蒙教练李章明指导,我在上海大鲨鱼队的教练李秋平指导、王群指导、王重光指导,我在国家青年队的主教练马连保指导,以及我在国家队的历任主教练王非指导、蒋兴权指导、以及哈里斯和尤纳斯,还有我在火箭队的历任主教练汤姆贾诺维奇、范甘迪、阿德尔曼。我要感谢各位领导,特别是国家体育总局、上海市、中国篮协、上海市体育局以及上海文广集团和原上海东方篮球俱乐部的各级领导,他们的关心、关注、支持和鼓励,使我不断进步,取得了今天的成绩。我要感谢NBA和休斯敦火箭队的管理层,他们的理解和支持帮助我克服了语言和文化的障碍,可以在世界最高水平的联赛当中站稳脚跟。”
“接下来我要感谢我的队友和对手们,首先是刘炜,我们并肩成长,一起打拼,这段共同的经历是我最珍视的人生片段,还有大郅和奥尼尔,他们是我追赶的目标与前进的动力,没有他们,我就不是今天的我;还有范斌,他是我国家队的良师益友,还有沈巍、贾效忠、章文琪、李楠(微博)、巴特尔(微博)、易建联、弗朗西斯、莫布里、麦蒂、巴蒂尔、穆托姆博、海耶斯(微博)、斯科拉(微博)、布鲁克斯和洛里以及所有和我一起在徐汇区业余体校、上海青年队、上海大鲨鱼、休斯敦火箭队、国青男篮、国家男篮一起奋斗过的队友们,还有在CBA、NBA和世界赛场上每一次同场比赛过的对手们,一起挥汗如雨的日子永远令人难忘。”姚明说。
“当然,要感谢的还有我的管理团队——“姚之队”,感谢章明基、陆浩、约翰海逊格、比尔达菲、比尔桑德斯、李璐、伊朗纳和张弛,以及现在还在台前幕后忙碌的成员们!多年来,你们帮我做了很多事情,我不会忘记。”
“借此机会,我还要特别感谢常年关注我的新闻界的朋友们,感谢我的赞助商和合作伙伴,和你们的交往使我受益匪浅。还有各位球迷朋友,不论是‘黑’还是‘蜜’,无论是国内的还是国外的,感谢所有关注我的朋友。大家的关心使我得到信心和勇气,大家的批评使我修正了缺点和不足。今天提到的和没提到的,你们每一个人,都在我的心里。总而言之,我感谢所有的亲人和朋友多年来的陪伴,我会继续做好我自己,(我会离开大会)口误,不好意思,我不会离开大家的。姚明和朋友们永远在一起!谢谢大家。”
“最后,我感谢这个伟大进步的时代,使我有机会实现自己的梦想和价值。我曾经说过有一天我的职业篮球生涯结束了,我希望那只是一个逗号,不是句号,今天,这一天终于到来了。但我没有离开心爱的篮球,我的生活还在继续,我还是姚明。我还有很多事情在做,远远没有达到画上句号那一天,祝朋友们健康快乐!祝福我的家乡上海,第二故乡休斯顿火箭队,我伟大的祖国!让大家拥有篮球更美好的明天!”
第五篇:姚明名人堂演讲全文(中英双语)
姚明名人堂演讲全文(中英双语)
9月10日,姚明正式进驻美国篮球名人堂。姚明是入选美国篮球名人堂的中国第一人,也是获得这一荣誉的亚洲第一人。“让我第一个上台演讲,我还以为你们搞错了…”作为名人堂颁奖仪式的第一位演讲者,姚明又一次展现他的风趣。短短14分钟演讲,他将东方智慧和西方理念完美结合,严谨而不失幽默。演讲全文(中英双语)>>>点击咨询Mr.John Doleva, Hall of Fame Executive Committee, ladies and gentlemen, good evening.约翰-多利瓦先生,名人堂执行委员会委员们,女士们先生们,晚上好。When I heard that I was speaking first tonight, I thought that someone made a mistake.The first speaker should be the great Allen Iverson.I need practice more than he does.当我听说今晚第一个演讲时,我想是不是有人搞错了。第一个演讲应该是伟大阿伦-艾弗森。我需要比他更多的练习时间。First of all, I would like to thank you for giving me this great honor.Your recognition has made tonight a most memorable moment for me.Although perhaps my career ended too soon, for me I treasure each and every moment.I am grateful for my time on the court, and for your recognition tonight.首先,我要谢谢你们给我这样一个伟大的荣誉。今晚,你们的肯定与褒奖给了我人生中一个难忘的时刻。尽管我的职业生涯很快就结束了,但是我珍惜每一个时刻。我很感激自己在场上打球的时光,也感激今晚你们对我的褒奖。I would like to thank my sponsors.我要谢谢我的良师益友。Bill Russell.I will never forget that you invited me to dinner at your house in Seattle when I was a young rookie.That evening, and all of your advice since, really built up my confidence and made me feel comfortable in a new country.比尔-拉塞尔。我不会忘记在我还是一个年轻新秀时,你邀请我到西雅图、到您的家里与您共进晚餐。在那个夜晚,你所有的建议帮助我建立自信,有助于我在崭新的国度里安定下来。Bill Walton.You supported me all the way.Thank you for your advice and encouragement.You were the first one who called me when I woke up from my foot surgery.You told me to stay positive.I will never forget that.比尔-沃顿。你一直都在支持着我,谢谢你的建议以及鼓励。当我做完脚部手术醒来后,你是第一个打电话给我的人,你告诉要保持积极乐观,我永远也不会忘记。Dikembe Mutombo.I put you last because you are the oldest of the three.We played together for five years and had so many memories on and off the court.Nothing can peak the bond between us — not even all those elbows you gave me in practice.迪坎贝-穆托姆博。我把你放在最后是因为你是三人中最年长的一位。我们一起征战五年,场上场下有着太多回忆。没有什么可以阻断我们之间的联系,甚至是训练中给我的那些肘击。As you know I am from China, and my journey began there.众所周知,我来自中国,我的职业生涯起始于那里。My parents were basketball players back in the 1970s.I heard so many great stories about them, about how they played and how good they were.More importantly, so many people know how good they are as people.I am very fortunate to be your son.The gift I had from you was not only height.It was much more.You taught me how to think, how to make decisions.And of course, my soft touch on the free throw line.Which is why I am happy to say I am entering the hall with a career 83% free throw percentage — just a little better than Shaq’s.我的父母是70年代的篮球运动员。我听说了非常多关于他们的伟大故事,出色的球技以及为人。更重要的是,他们是好人。我非常幸运成为他们的儿子。父母赐予我的不仅有身高,还有很多很多,如何思考,如何做决定等等,当然还有我在罚球线上柔和的手感。这也是为什么我能有生涯83%的罚球命中率,比奥尼尔稍稍好一点。My wife Li.We met when we were high school age.You know how much you mean to me.Thank you for being my life partner.Our lovely daughter Amy is a treasure to both of us.We wish she could be here, but she is in her first week of school.And she has to live with the consequences of choosing soccer over basketball.我的妻子叶莉也在现场。我们在高中时期就认识了,你知道你对我有多重要。谢谢你能成为我的妻子。可爱的女儿Amy就是我们爱情的见证。我们希望她今天也能来到这里,但是很可惜她已经开学,她选择了足球而非篮球,她就需要与足球一起成长。My basketball journey began on the back of coach Li Zhangmin’s bicycle when he gave me a ride to my very first practice on the basketball court.I would like to congratulate you on a great career as you retire this year.So many kids have benefited from you and your work.我之所以会走上篮球之路,要感谢我的启蒙教练李章明先生。他骑车送我上了第一节篮球课。今年他即将退休,我要祝贺他有如此伟大的教练生涯,非常多的孩子在你的执教下受益匪浅。Coach Li Qiuping you were my coach at the Shanghai Sharks.You led us to the CBA championship, and never gave up on us, even when you lost your wife to cancer that year.Thank you for your dedication and your sacrifices to us.李秋平教练是我在上海大鲨鱼队的主教练。你带领着上海问鼎CBA冠军,从来不放弃我们,即使是那年您的妻子由于癌症去世。谢谢您对我们的付出以及为此做出的牺牲。I want to thank the city of Shanghai, the Shanghai Sharks and the CBA league for doing everything they could to prepare me.They raised me, trained me and helped me to be ready for the next challenges in my life.同时我还要感谢上海,感谢上海大鲨鱼俱乐部,感谢CBA联盟,为我登陆NBA做好了各种准备。他们养育了我,训练了我,帮助我去面对人生的下一个挑战。There is old saying in China that if the mirror is made of ponze, one can dress properly.If the mirror is history, one can predict ups and downs.If the mirror is people, one can reflect on one’s own weakness and strength.And now, I would like to mention a few mirrors in my life.中国有句老话叫做“以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。”下面谈谈我人生中的几面镜子。I want to mention Mr.Mou Zouyun.He was a basketball legend.Over 80 years ago, Mr.Mou came here to Springfield to study basketball.He went back to China and dedicated his life to Chinese basketball.Today, the CBA Championship Cup is named after him.This cup is the life goal that every CBA player can dream of.首先是中国篮球传奇牟作云先生。80年之前,牟先生来到斯普林菲尔德研究篮球,之后回到了中国,为中国篮球事业奉献了自己的毕生心血。事实上,CBA冠军的名字就是以他命名的,CBA冠军是每一个CBA球员梦寐以求的荣誉。I am not the first Chinese man to play in the NBA.That honor belongs Wang Zhi Zhi.He was a pioneer for all future Chinese players who dream of coming to the NBA.He cleared the road for us and made so many sacrifices.I learned so much from him.Although he cannot be here today, I want to thank him.我并不是第一个登陆NBA的中国人。这一荣誉属于王治郅。他是一个开拓者,为后来所有梦想登陆NBA的中国球员扫清了道路,做出卓越的贡献。我从他身上学到了很多。尽管他今天不能来到现场,但是我想谢谢他。Many people know the story that began when the Rockets drafted me in 2002.Not many people know how much effort the Rockets put in before I arrived and throughout my career.Thank you to Les Alexander, Michael Goldberg, Carroll Dawson, Tad pown, Daryl Morey and Keith Jones for making me feel at home in Houston.很多知道我的NBA生涯是从2002年开始,那一年火箭队选中了我。但是很多人不知道在我来到美国之前以及我之后的职业生涯,火箭队做出非常非常多的努力。谢谢亚历山大先生、迈克尔-哥德堡先生、达瑞尔-莫雷先生等火箭管理层,让我在休斯敦找到了家的感觉。When I arrived in Houston on my first day, Steve Francis gave me a strong high five and a big hug to welcome me.Steve has been the perfect big pother to me ever since that day.Cuttino Mobley invited me to his home for something called “soul food.” I thought he meant salty food.Thank you to Steve, Cuttino and everyone on my early Rockets teams for making me feel so welcome.当我第一天来到休斯敦时,史蒂夫-弗朗西斯给了我一个大大的拥抱,从那天起弗朗西斯就是最棒的哥们。莫布里邀请我去他家,吃了soul food(美国南方黑人传统食物)我当时没反应过来,以为是salty food(咸食物)谢谢弗朗西斯、谢谢莫布里,谢谢我早期火箭队的队友,让我在休斯敦感到自己是如此受欢迎。Rudy T.is famous for saying, “Never underestimate the heart of a champion.” Rudy has demonstrated this not only on the court, but off the court too, especially in his battle with cancer.Rudy, you have always inspired me to be the best that I can be.鲁迪-汤姆贾诺维奇教练曾说过“永远不要低估冠军之心”,你的场上场下都诠释了这句话,尤其在他与癌症抗争的时候。鲁迪,你给了我很多激励,让我成为最好的自己。When Jeff Van Gundy arrived with Patrick Ewing and Tom Thibodeau, that coaching staff turned us into a tough defensive team, like he always does.With T-Mac, Shane Battier, Rafer Alston, we became a talented young team, especially with Dikembe.That team was not only competitive, but a team with a potherhood.当杰夫-范甘迪以及他的教练组(包括尤因、锡伯杜)来到球队后,你们把火箭队打造成一支防守强队。同时球队还有麦迪、巴蒂尔以及阿尔斯通,我们组成了一支很有天赋的年轻队伍。之后迪坎贝(穆大叔)的加盟让球队不仅更有战斗力,同时大家更是亲如兄弟。I always remember Coach Van Gundy said once that, “The best chance also could be your last.” That is true in basketball and in life.我一直记得范甘迪教练说过的一句话:“最好的机会也可能成为最后的机会。”这句话无论用在篮球还是生活都是真谛。My last NBA coach was Rick Adelman.He helped us develop so many talented players like Carl Landry, Luis Scola and Aaron pooks.We had a great run in 2008-2009, but unfortunately my injury cut things short and ended my time with the Rockets too soon.I will always remember my time spent with the Houston Rockets as some of the best times in my life.我的最后一位NBA教练是阿德尔曼。他培养很多天赋出众的球员,比如卡尔-兰德里、路易斯-斯科拉以及阿隆-布鲁克斯。08-09赛季我们运作得非常棒,但是很不幸我的脚受伤了,使得球队没能走得更远,而我也结束了在火箭队的生涯。我会一直记得自己在火箭的时光,因为那是我人生中最美好的阶段。As a basketball player, I was one of the most blessed players on the planet.I played against some of the best athletes in the world.作为篮球运动员,我觉得自己是这个星球上最幸福的球员之一,因为我曾和最优秀的球员打过球。A great athlete not only has great teammates, but great opponents.Great opponents push us forward.Opponents like Shaquille O’Neal.Shaq: Every game we played reminded me of the old saying, “What doesn’t kill you makes you stronger.” Thank you for that.一个伟大的运动员不仅有伟大的队友,更有伟大的对手。伟大的对手能带动你前进,比如说沙克-奥尼尔。和你的比赛让我想起“杀不死我的让我更强大”。谢谢你对我的促进。I consider Houston my second home, so I want to say something to the people of Houston.You stood by me in good and bad times.You gave me strength to move forward.I will always consider you my family.I am a Texan and a Houston Rocket for life.我把休斯敦当成自己的第二故乡,所以我有话想对休斯敦人们说。不管在我生涯的高潮还是低潮期,你们都在支持我。你们给了我前进的动力。我会一直把你们当成我的家人。在我的人生里,我会记得自己是一个德克萨斯人,是一个休斯敦人。All of this would not be possible without the vision of David Stern and the NBA.Thank you to David Stern, Adam Silver, Kim Bohuny and everyone at the NBA for your kindness and support.假如没有大卫-斯特恩,没有NBA,以上的事情也不会发生。谢谢大卫-斯特恩、亚当-肖华以及NBA所有的人,感谢你们的友善与支持。Finally, to Team Yao.We all look older and fatter than when we first met.最后,我还要感谢姚之队。这么些年过去了,我们都老了,也长胖了。Ladies and gentlemen, I like to pay my respect to Dr.Naismith, to the 361 members of the Hall of Fame, and to everyone who has contributed to the game of basketball all over the world in last 125 years.All of these individuals are stars and together they form the galaxy in the universe of basketball.The game has inspired billions of people around the world.As one of them, I will do my part to continue to help grow the great game of basketball, and we all look forward to watching the stars of tomorrow emerge and shine.女士们,先生们,我想对奈史密斯先生表达敬意,以及361位名人堂成员,感谢125年来对于篮球有所贡献的人。你们都是全明星。在你们的努力下,这项运动激励了全球数亿人,作为其中之一,我会继续推广篮球的责任,共同期待未来一颗颗绽放的新星。Thank you for this great honor.非常感谢各位给我这样一个荣誉。如果您想了解更多关于留学的信息,请登录宁波新通留学官网(或者关注官方微信:ningboxintong)在线咨询,或拨打免费电话400-618-8866进行咨询了解。