第一篇:南桥英语口语培训,选择朋友做投资伙伴会降低成功几率
南桥英语口语培训,选择朋友做投资伙伴会降低成功几率
(文/太平洋英语)
Andrew Garfield as Eduardo Saverin and Jesse Eisenberg as Mark Zuckerberg in the 2010
film The Social Network.Thinking of going into business with a friend? Your relationship could cost you, according to research.Researchers at Harvard University, in a study looking at friendship among venture capitalists, found that those who paired together based on how much they liked each otherwere likely to see less success on their investments.'The Cost of Friendship' report by three authorsstudied more than 3,500 venture capitalists from 1975 to 2003.The study showed that if business partners of the same minority group worked together, their chances of a successful return dropped by 25 percent.By the same token, those partners who went to the same college saw their chance of success drop by 22 percent, and by 18 percent if they started a business together before.The report said: 'Collaborations based on characteristics unrelated to ability might suffer from a 'cost of friendship' and induce a negative relationship between affinity based similarities and performance.'
If you want to see a real-world example, just look at Mark Zuckerberg and Eduardo Saverin.While the pair have both reaped millionsthe pair had an hugefalling-out in the early days of the social network, as was portrayed in the film The Social Network.The researchers said that the flip-side of working with friends included working with too many similarly-minded people, all sharing certain strengths and weaknesses, and potentially having poor decision-making as decisions would be made on a group basis.However, it is unlikely that this report will stop friends starting businesses together-it is one of the most popular ways to set up a business.But, as the authors, warn: 'To paraphrase Ralph Waldo Emerson, you cannot afford to be stupid with old friends when you are venture capitalists co-investing together.'
在考虑和朋友合伙做生意吗?研究表明,你的友情会让你遭受损失。
哈佛大学的研究人员发现,那些选择交情好的人做合作伙伴的人,相比那些根据对方能力来选合作伙伴的人,在投资上更容易失败。这些研究人员对风险资本家之间的友情进行了研究。
这一研究报告名为《友情的代价》,由三个人共同撰写完成,至于他们是不是朋友就不得而知了。该研究在1975年到2003年间调查了3500名风险资本家。
研究显示,如果选择朋友作为自己的生意合伙人,他们的投资成功率将减少25%。同样,那些上同一所大学的合伙人投资成功的几率会减少22%,如果过去曾合伙创业,那么成功几率将减少18%。
报告称:“根据与能力无关的性格来确立合作关系,将可能„因友情而付出代价‟,而且关系亲密的人相似点较多,这种相似性会对工作业绩产生消极影响。”
如果你想了解现实世界的例子,只需看看马克•扎克伯格和爱德华多•萨维林就知道。尽管这两人都获益数百万美金以上(扎克伯格是上百亿),但是正如电影《社交网络》中所描述的,他们却在社交网站创立初期大吵一架。
研究人员称,与朋友合伙的弊端在于,和太多想法相似的人一起工作,这些人拥有同样的长处和弱点,在集体做决定时,可能会做出糟糕的决定。
不过,这一报告也不大可能会阻止朋友们一起创业,毕竟这是最普遍的创业方式之一。
但是,正如作者们警告的那样:“改写一下爱默生的话:和老朋友一起做傻事没什么,但如果你是要和老朋友一起做风险投资,那你可输不起。”
Vocabulary:
by the same token: 同样地,由于同样的原因 affinity: 密切关系 falling-out: 吵架 flip-side: 对立面 paraphrase: 改述,改写 packing-case n.包装箱
pain n.疼痛
palace n.府,邸
panic n.惊慌
paradise n.天堂
parliamentary a.国会的 part n.台词
partial a.部分的 particularly ad.特别地
party n.批,组
pass n.关隘
passage n.流逝
passer-by n.过路人
past n.过去
pastoral a.田园的 pasture n.牧场
patrol vt.巡逻
pavement n.人行道
peace n.宁静
peaceful a.宁静的
peach tree n.桃树
peer vi.盯着看(与at连用)
pent-up a.被抑制的 perch vt.座落,位于
perform vt.完成,提供
performance n.运行
perfume n.香水
perfumed a.有香味的 period n.一段时间
permanent a.永久的 permission n.允许
perpetual a.永久的 Persia波斯(现称伊朗)
personal a.私人的 perturb vt.使担忧
pester vt.缠扰
petrify vt.使发呆
petrol tank汽油箱
phase n.(月)相
phenomena n.现象
philosopher n.哲学家
photographer n.摄影师
phrase n.措词
physical a.身体的 physical exercises n.体操
pie dish n.平底锅
piece n.件,个
piece vt.拼合 pioneer n.先驱
pipe n.管道
pit vt.使凹下
pitfall n.易犯错误
pity n.怜悯
plank n.木板
plant n.植物
plaster n.熟石膏
plateau n.高原
platform n.平台
plead vt.辩护
pleadings n.恳求
please vt.认为合适
pleased a.高兴的 plot vt.密谋策划
plug vt.堵,塞,插上,插栓 n.塞子,插头,插销
plumber n.管子工
plunge vi.跳入(与into连用)
plunge vi.跳入
pneumatic a.风动的 pocket-money n.零用钱
point vi.指向(与to连用)
poison vt.毒死
poison n.毒药
polish vt.擦亮
popularity n.名望
port n.港口
porter n.杂务工
position n.地位
position n.姿势
positive a.确信的,有自信的 positively ad.实在地,绝对地
possessions n.财产
pot n.壶
potholer n.洞穴探险家
potholing n.洞穴探险
pounce vi.猛抓(与on连用)
pounce vi.猛扑(与on连用)
pound n.磅
pour vt.倾注
pour vi.源源不断地流
poverty n.贫困
power n.力量
practical joke n.恶作剧
practice n.业务
practice n.习惯做法
praise n.赞美
pray vi.祷告
precariously ad.不安全地
precise a.周密的,精确的 precisely ad.正好
pre-conditioning n.事先思想准备
predecessor n.前辈
prehistoric a.史前的,古老的 prejudice vt.抱偏见
prelude n.序幕
premises n.房屋
premium n.保险费
presence n.在场
present vt.呈递
preserve vt.保存
preside vi.指挥
president n.总统
press n.印刷机
press conference n.记者招待会
pretentious a.做作的 previous a.以前的 price n.价格
pride vt.骄傲
priest n.牧师
primitive a.原始的
prince n.王子
print n.印子
prise vt.撬开
prison n.监狱
privacy n.清静
privilege n.特权;好处
prize a.珍贵的
prize-fighter n.职业拳击家
proceed vi.继续进行
process n.过程
procession n.行列
product n.产品
professional a.职业的 project n.工程
project n.方案,计划
promontary n.海角
prompt vt.怂恿
prompt a.及时的 promptly ad.准时地
proportion n.部分
propose vt.打算
prosecute vt.告发
prosperous a.繁荣的 protection n.保护
provide vt.提供
provocation n.惹怒
prudent a.谨慎的 public official n.政府官员
publication n.出版物
publish vt.出版
pudding n.布丁(一种甜点心)
puma n.美洲狮
pump vi.抽水
pump vt.用泵打...punctuality n.准时
punctually ad.准时地
punctured a.被剌破的 punishment n.惩罚
purchase vt.购买
purchase n.购买
pursue vt.实行
push vt.伸
puzzle vt.使迷惑
puzzle vi.迷惑