日语商务写作:社外メール 通知(一)

时间:2019-05-15 08:44:19下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《日语商务写作:社外メール 通知(一)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《日语商务写作:社外メール 通知(一)》。

第一篇:日语商务写作:社外メール 通知(一)

http://bailiedu.com

日语商务写作:社外メール 通知

(一)本系列文章为大家分享日语商务写作的相关文章,包括日文报告书范文、商务日语邮件、日语商务范文、日语求职简历等内容,欢迎大家阅读!

本期推出与外部公司的邮件(社外メール)中;五种通知(通知)的范例,通知邮件是将及时传达信息,使工作得以有序进行的环节。为了将内容简介易懂地用通知传递到位,我们来好好学习一下写通知邮件的方法吧!首先我们来看看范例给出的有哪五种通知:

社外メール—>通知の文例一覧

1、社屋移転の通知(公司地址变更的通知)

2、価格変更の通知(价格变更的通知)

3、年末年始休業日の通知(年末年初休息日的通知)

4、採用内定の通知(内定录用的通知)

5、不採用の通知(不被录用的通知)

上期回顾:日文邮件范例:社外メール 拒绝(六)>>

本期介绍:社屋移転の通知(公司地址变更的通知)

件名:社屋移転のお知らせ

○○○株式会社 営業部

http://bailiedu.com

今田陽一様

いつも大変お世話になっております。

株式会社山田商事、営業部の山田太郎でございます。

弊社吹田営業所は従業員数の増加に伴い、

下記の場所に移転の運びとなりました。

大変お手数ですが、お手元の住所録・連絡先などを

変更していただけると幸いです。

【移転先】

住所: 〒562-9999 大阪府北区1-2-3

電話: 06-9999-9999

ファクス:06-9999-9999

(※メールアドレスの変更はありません)

営業開始日:2008年4月1日(月)より

これまで駅から遠く、ご不便をおかけしておりましたが、移転後は○○線××駅から徒歩5分になります。

http://bailiedu.com

近日中に、改めて移転のお知らせを郵送させていただきます。

なお、旧営業所での営業は3月31日(月)までとなります。

今後とも変わらぬお引き立てを賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。

取り急ぎ、ご連絡まで。

-----------------------

株式会社 山田商事 営業部

山田 太郎(ヤマダ タロウ)

〒564-9999

大阪府○○市△△町11-9 2F

TEL:066-9999-9999(直通)066-9999-9999(代表)

FAX:066-9999-9999

参考译文:

主题:公司地址变更的通知

○○○股份公司 营业部

http://bailiedu.com

今田陽一 先生

一直以来承蒙您的关照,我是山田商事股份公司营业部的山田太郎。

因为员工数量的增加,弊公司吹田营业所将搬到以下地点。

实在是非常麻烦您,请更改您手头的地址簿或通讯录,非常感谢。

【转移地址】

住址: 〒562-9999 大阪府北区1-2-3

电话: 06-9999-9999

传真:06-9999-9999

(※邮件地址不变)

开始营业日:2008年4月1日(星期一)开始

之前离车站很远造成许多不变,搬迁之后从○○线××车站徒步只需5分钟。

近日内我方将再次寄送地址变更的通知。

另外,旧营业所将营业至3月31日(星期一)。今后依旧有待您的照顾,请多多关照。

匆匆通知如上。

-----------------------

http://bailiedu.com

山田商事 股份公司 营业部

山田 太郎(ヤマダ タロウ)

〒564-9999

大阪府○○市△△街11-9 2F

TEL:066-9999-9999(直通)066-9999-9999(代表)

FAX:066-9999-9999

第二篇:日语商务写作:日文邮件措辞之通知(一)

http://bailiedu.com

日语商务写作:日文邮件措辞之通知

(一)本系列文章为大家分享日语商务写作的相关文章,包括日文报告书范文、商务日语邮件、日语商务范文、日语求职简历等内容,欢迎大家阅读!

本期推出与外部公司的邮件(社外メール)中通知书的お決まりフレーズ・常套句・言い回し使用した文例(固定短语、套话和措辞)。

1、ご通知申しあげます。

例:手続きが完了いたしましたので、ご通知申しあげます。

1、特此通知。

例句:手续已经完成,特此通知。

2、お知らせいたします。

例:住所を転居いたしましたのでお知らせいたします。

2、特此通知。

例句:已经转移住所,特此通知。

3、ご連絡いたします。

例:商品パッケージの変更について、ご連絡いたします。

3、特此通知。

例句:关于商品外包装的变更,特此通知。

4、下記へ移転いたしました。

例:このたび当社は、4月1日付けで下記へ移転致しましたことを謹んでご案内申し上げます。

4、已经迁往以下地址。

例句:此次,我公司将于4月1日起迁往以下地址,谨此通知。

5、下記のとおり移転・営業の運びとなりました。

http://bailiedu.com

例:このたび当社は、下記のとおり移転・営業の運びとなりました。

5、已经迁往以下地址营业。

例句:此次,本公司已经迁往以下地址营业。

6、業務拡大に伴い

例:このたび小社では、業務拡大に伴い、本社を下記に移転することになりましたのでご案内申し上げます。

6、伴随着业务的扩大

例句:此次,伴随着业务的扩大,弊公司总社将迁往以下地址,特此通知。

7、これまでのオフィスでは手狭になり

例:これまでのオフィスでは手狭になり、下記の通り移転することになりました。

7、之前的办公室空间太小

例句:之前的办公室空间太小,已经迁往以下地点。

8、このたび社屋を改築することに伴い

例:このたび社屋を改築することに伴い、下記の通り移転することになりました。

8、此次因为公司办公楼的改建

例句:此次因为公司办公楼的改建,(办公地点)已经迁往以下地址。

9、近くにお越しの際は、ぜひお立ち寄りください。

例:近くにお越しの際は、ぜひお立ち寄りください。

9、经过附近的话,请务必顺便光顾一下。

例句:经过附近的话,请务必顺便光顾一下。

10、ぜひ、一度足をお運びください。

例:新商品を多数そろえております。ぜひ、一度足をお運びください。

http://bailiedu.com

10、请务必劳步光顾一下。

例句:目前具备了许多新商品,请您务必劳步光顾一下。

11、このたび、○○することとなりました。

例:このたび、お陰様にて福井支店を開設することとなりました。

11、此次已经……

例句:此次,承蒙大家的关照福井支店得以开业。

12、○○をもちまして○○させていただきます。

例:福岡支店は3月末日をもちまして閉店させていただきます。

12、从……起,请允许……

例句:从3月末起本店停业。

第三篇:日语商务写作:日文邮件措辞之通知(二)

http://bailiedu.com

日语商务写作:日文邮件措辞之通知

(二)本系列文章为大家分享日语商务写作的相关文章,包括日文报告书范文、商务日语邮件、日语商务范文、日语求职简历等内容,欢迎大家阅读!

本期推出与外部公司的邮件(社外メール)中通知书的お決まりフレーズ・常套句・言い回し使用した文例(固定短语、套话和措辞)。

1、このたび、○○する運びと相成りました。

例:このたび準備が整い、4月1日より営業を開始する運びと相成りました。

1、此次,即将……。

例句:此次,经过准备,从4月1日起将开始营业。

2、適性検査及び面接の結果

例:適性検査及び面接の結果、採用を内定させていただくことになりました。

2、素直调查及面试结果。

例句:素直调查及面试结果为,我方将内定录用您。

3、慎重に検討しました結果

例:社内で慎重に検討しましたが、誠に残念ながら貴意に添えない結果となりました。

3、慎重讨论的结果是。

例句:公司内部经过慎重讨论,非常遗憾的是,结果并非如您所愿。

4、試験の結果、慎重に選考を行いましたところ

例:試験の結果、慎重に選考を行いましたところ、誠に残念ながら貴意に添いかねる結果となりました。

4、测试的结果是进行慎重选拔后得出的

例句:测试的结果是进行慎重选拔后得出的,非常遗憾结果不能如您所愿。

5、採用を内定することに決定いたしました。

例:先日の試験の結果、採用を内定することに決定いたしました。

5、已经决定内定录用。

http://bailiedu.com

例句:前几日的考试结果是已经决定内定录用您。

6、採用を内定させていただくことになりました。

例:適性検査および面接の結果、採用を内定させていただくことになりました。

6、我方将内定录用您。

例句:素直调查及面试的结果是我方将内定录用您。

7、採用する由内定いたしましたので、ご通知申しあげます。

例:先日の試験の結果、採用する由内定いたしましたので、ご通知申しあげます。

7、您已经被内定录用,特此通知。

例句:前几日的考试结果是,你已经被内定录用,特此通知。

8、以下の要領で○○を行いますので、ご来社くださいますようお知らせいたします。

例:以下の要領で内定者研修を行いますので、ご来社くださいますようお知らせいたします。

8、就以下要点……,特此通知请到公司。

例句:就以下要点针对内定者开展进修,特此通知请到公司。

9、同封の○○に必要事項をご記入いただき、ご返送ください。

例:つきましては、同封の入社承諾書に必要事項をご記入いただき、ご返送ください。

9、请在信封中的○○填上必要事项,并回寄给公司。

例句:故请在信封中的入社同意书中填上必要事项,并邮寄回本公司。

10、これからの日程等につきましては、あらためてご通知いたします。

例:なお、これからの日程等につきましては、あらためてご通知いたします。

10、关于接下来的日程,另行通知。

例句:关于接下来的日程,另行通知。

11、誠に不本意ではございますが

例:誠に不本意ではございますが、貴意に添いかねる結果となりました。

http://bailiedu.com

11、实在是无可奈何……

例句:实在是无可奈何,结果无法如您所愿。

12、誠に残念/遺憾ながら

例:誠に残念/遺憾ながら、貴意に添いかねる結果となりました。

12、真的很遗憾

例句:真的非常遗憾,最终结果无法如您所愿。

下载日语商务写作:社外メール 通知(一)word格式文档
下载日语商务写作:社外メール 通知(一).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐