伊丽莎白二世的2011年圣诞致辞

时间:2019-05-15 09:16:50下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《伊丽莎白二世的2011年圣诞致辞》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《伊丽莎白二世的2011年圣诞致辞》。

第一篇:伊丽莎白二世的2011年圣诞致辞

The Queen’s Christmas Speech 2011 In this past year my family and I have been inspired by the courage and hope we have seen in so many ways in Britain, in the Commonwealth and around the world.We‟ve seen that it‟s in hardship that we often find strength from our families;it‟s in adversity that new friendships are sometimes formed;and it‟s in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another.Families, friends and communities often find a source of courage rising up from within.Indeed, sadly, it seems that it is tragedy that often draws out the most and the best from the human spirit.When Prince Philip and I visited Australia this year we saw for ourselves the effects of natural disaster in some of the areas devastated by floods, where in January so many people lost their lives and their livelihoods.We were moved by the way families and local communities held together to support each other.Prince William travelled to New Zealand and Australia in the aftermath of earthquakes, cyclones and floods and saw how communities rose up to rescue the injured, comfort the bereaved and rebuild the cities and towns devastated by nature.The Prince of Wales also saw first hand the remarkable resilience of the human spirit after tragedy struck in a Welsh mining community, and how communities can work together to support their neighbors.This past year has also seen some memorable and historic visits – to Ireland and from America.The spirit of friendship so evident in both these nations can fill us all with hope.Relationships that years ago were once so strained have through sorrow and forgiveness blossomed into long term friendship.It is through this lens of history that we should view the conflicts of today, and so give us hope for tomorrow.Of course, family does not necessarily mean blood relatives but often a description of a community, organization or nation.The Commonwealth is a family of 53 nations, all with a common bond, shared beliefs, mutual values and goals.It is this which makes the Commonwealth a family of people in the truest sense, at ease with each other, enjoying its shared history and ready and willing to support its members in the direst of circumstances.They have always looked to the future, with a sense of camaraderie, warmth and mutual respect while still maintaining their individualism.The importance of family has, of course, come home to Prince Philip and me personally this year with the marriages of two of our grandchildren, each in their own way a celebration of the God-given love that binds a family together.For many this Christmas will not be easy.With our armed forces deployed around the world, thousands of service families face Christmas without their loved ones at home.The bereaved and the lonely will find it especially hard.And, as we all know, the world is going through difficult times.All this will affect our celebration of this great Christian festival.Finding hope in adversity is one of the themes of Christmas.Jesus was born into a world full of fear.The angels came to frightened shepherds with hope in their voices: „Fear not‟, they urged, „we bring you tidings of great joy, which shall be to all people.For unto you is born this day in the City of David a Saviour who is Christ the Lord.‟

Although we are capable of great acts of kindness, history teaches us that we sometimes need saving from ourselves – from our recklessness or our greed.God sent into the world a unique person – neither a philosopher nor a general(important though they are)– but a Saviour, with the power to forgive.Forgiveness lies at the heart of the Christian faith.It can heal broken families, it can restore friendships and it can reconcile divided communities.It is in forgiveness that we feel the power of God‟s love.In the last verse of this beautiful carol, O Little Town of Bethlehem, there‟s a prayer: O Holy Child of Bethlehem Descend to us we pray Cast out our sin And enter in Be born in us today It is my prayer that on this Christmas day we might all find room in our lives for the message of the angels and for the love of God through Christ our Lord.I wish you all a very happy Christmas.英联邦女王伊丽莎白二世的2011年圣诞致辞

过去的一年里,我和我的家人在英国、诸英联邦成员国以及世界各地看到了人们以不同形式所表现来的勇气与盼望,我们为此深受鼓舞。我们看到:正是在生活困苦时,家庭给予了我们力量;正是在逆境里,新的友谊就此诞生;正是在危机中,社会大众打破隔阂,团结互助。

家庭、朋友和社会大众常常会找到一股萌生于内部的勇气之源。让人遗憾的是,确实往往是“不幸”促使这份人文精神焕发出最耀眼的光芒。

今年在菲利普亲王和我访问澳大利亚的时候,我们亲眼目睹到自然灾害对当地所造成的影响。一月份时,一些地区被洪水淹没和摧毁,许多人因此失去了他们的性命和生计。然而,当地的受灾家庭和受灾民众仍团结在一起,相互扶持。我们被他们的行为所感动。

新西兰和澳大利亚遭受地震、飓风和洪水的侵袭后,威廉王子抵达受灾地区慰问受灾民众。他看见了当地的群众自发地组织伤员的营救,安抚痛失至亲的同伴以及重建被大自然摧毁的城镇。

威尔士亲王(查尔斯王储)也亲自见证了在威尔士矿难发生后人文精神的强大复苏力以及矿工团体是如何团结一致去支援他们的同伴的。

过去的一年我们也见证了一些充满纪念意义的历史性访问——诸如对爱尔兰的访问以及来自美国的访问。

与诸国友好邦交的明朗面貌让我们彼此间都充满希望。数年前一度紧张的两国关系已经因忧患和宽恕转化成长期的友好关系。我们应该通过历史的镜头去看待今日的纷争,这样才能收获明日的希望。

诚然,“家庭”不是一定只代表血缘亲属之间的关系,它往往是对一个团体、一个组织甚至一个国家的一个描述。英联邦是一个拥有53个成员国的大家庭。我们拥有共同的联系,共同的信仰,共同的价值观和目标。

这些共同之处让英联邦成为最真切意义上的一家人,彼此和谐共处,共享同样的历史,随时准备和愿意去支持处于艰难困境的联邦友国。他们团结友爱,互敬互重,而又不失独立的个性,共同展望同一个未来。

对于菲利浦亲王和我个人来说,今年我们的孙辈的两桩婚事也把家庭的重要性带回到了家中。他们各自举行了婚礼来庆祝这两段让家庭更和睦亲密的天赐良缘。

对许多人来说,这个圣诞节过得并不容易。由于我们的武装部队部署在世界各地,数千个服役军人的家庭都无法和他们至爱的家人共度这个圣诞。对于痛失至亲者和孤独无依者来说,在这个时候会更觉艰难。同时,正如我们所知道的那样,这个世界正处于一个困难的时代,我们无法无视这些不幸而安心地庆祝圣诞佳节。

在逆境中寻找希望是圣诞节的主题之一。耶稣降生到一个充满了恐惧的世界。天使们来到惊恐的牧羊人面前,用充满希望的声音对他们说“不要惧怕”,天使安抚道。“我们给你们带来大喜的讯息,是关乎万民的。因为今日在大卫城里,一位救世主为你们而诞生,那就是主基督。”

尽管我们能尽己所能去行善,但是历史告诉我们,有的时候我们还是需要自我救赎——将自己从鲁莽或贪婪中救赎出来。上帝派遣了一个珍贵的人来到这个世界,他不是一个哲学家,也不是一个将军(尽管前两者非常重要),他是一位救世主,拥有宽恕的力量。

宽恕属于基督教信仰中的核心。它能使破碎的家庭重圆,它能让朋友间言归于好,它能让分裂的团体再度团结。正是宽恕让我们感受到了上帝的仁爱。

在《小城伯利恒》这首美丽的圣诞赞歌的最后一节中,有着这样一段祷告:

“哦,贝利恒的圣婴啊

我们祈祷你降临到我们身边

驱免我们的罪

然后进入我心

今日就在此诞生吧”

我祈祷我们所有人都能在生命中悦纳来自天使的讯息和上帝通过主基督施予的仁爱。

12月25日下午3时,英国女王伊丽莎白二世发表圣诞致辞,鼓励人们从家庭获得力量,在逆境中获得友谊,在危机中团结互助。

The Queen's Christmas message this year focused on family, friends and community spirit。

英国伊丽莎白女王今年的圣诞致辞讲话强调家庭、朋友和社区精神的重要性。

Describing her family's visits to tragedy-hit communities, the Queen said: “We have seen that it is in hardship that we often find strength from our families.It is in adversity that new friendships are sometimes formed.And it is in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another.”

在提到英国王室慰问英联邦受灾害地区,女王表示:“英联邦是个大家庭。过去的一年里,在艰难困苦时,我们从家庭中汲取力量:在逆境中,我们结成了新的友谊;在危机中,社区打破壁垒,团结一致互帮互助。”

She referred to her and Prince Philip's October visit to flood-ravaged Queensland in Australia, Prince William's trip to quake-hit New Zealand and flooded Australia and Prince Charles' visit to a Welsh mining community, which lost four miners in an underground disaster。

2011年,英国王室积极奔走于英联邦国家的受灾地区:女王与丈夫菲利普亲王亲往澳大利亚慰问昆士兰洪灾地区,威廉王子慰问新西兰地震受灾人民,查尔斯亲王前往慰问威尔士矿难地区(威尔士地下矿难造成四名矿工丧生)。

The monarch also made reference to her hugely successful and historic state visit to Ireland in May, the first visit by an English monarch in more than 100 years。

女王还提到自己在五月的爱尔兰之行,这次非常成功的国事访问历史意义非凡,是一百多年里英国君王对爱尔兰的首次访问。

“Relationships that years ago were once so strained have through sorrow and forgiveness blossomed into long-term friendship.It is through this lens of history that we should view the conflicts of today and so give us hope for tomorrow,” she said。

“英国与爱尔兰之间多年的紧张关系,在经历了忧伤和宽恕后,终于发展成了长期的友谊。我们应该用历史的眼光来观察现今的冲突,这样才能给我们带来未来的希望。”

The Queen's own family were a source of joy in 2011 with the marriages of two of her grandchildren: grandson Prince William to Kate Middleton in April and granddaughter Zara Phillips to rugby player Mike Tindall in July。

伊丽莎白女王的家庭在2011年也是双喜临门,女王的两位孙辈完成结婚大事:四月孙子威廉王子迎娶凯特·米德尔顿,七月外孙女扎拉·菲利普斯嫁给橄榄球星迈克·提多尔。

Describing her visit to Perth, Australia for the Commonwealth Heads of Government summit in October, the Queen hailed the 53 member nations。

在谈到十月份前往澳大利亚珀斯参加联邦政府首脑峰会时,女王表示英联邦是由53个国家组成的“大家庭”。

“All with a common bond, shared beliefs, mutual values and goals.It is this which makes the Commonwealth a family of people in the truest sense, at ease with each other, enjoying it's shared history and ready and willing to support its members in the direst of circumstances,” she said。

“我们有着相同的纽带,共同的信念,统一的价值观和目标。正是这些让英联邦团结成了一个真正的家庭。我们彼此自在交往,分享彼此的历史文化,时刻准备着在任何艰难时刻与所有成员互相扶持。”

The 2011 speech was recorded in the 1844 room of Buckingham Palace with photographs of the Queen's family prominently displayed。

女王的2011年圣诞致辞在英国白金汉宫的1844室录制,这里是女王家庭照片的主要拍摄地。

The Christmas address is written by the Queen herself and is one of the rare occasions when she does not turn to the Government for advice but is able to voice her own views。

女王每年的圣诞致辞都由她本人撰写,不需要征询政府的意见。这也是女王可以直接发表自己看法的极少数场合之一。

The Queen delivered her Christmas message in a red dress by Angela Kelly with her diamond and platinum Flame Lily brooch, which was a 21st birthday present from the children of Southern Rhodesia。

电视画面中的伊丽莎白二世带着眼镜,身着私人助理Angela Kelly设计的草莓红裙子,胸前佩戴一枚Flame Lily钻石铂金胸针。这是南罗德西亚(津巴布韦旧称)儿童送给女王的21岁生日礼物。

第二篇:英国女王伊丽莎白二世2014年圣诞致辞

英国女王伊丽莎白二世2014年圣诞致辞

Christmas Broadcast 2014

In the ruins of the old Coventry Cathedral is a sculpture of a man and a woman reaching out to embrace each other.The sculptor was inspired by the story of a woman who crossed Europe on foot after the war to find her husband.Casts of the same sculpture can be found in Belfast and Berlin, and it is simply called Reconciliation.Reconciliation is the peaceful end to conflict, and we were reminded of this in August when countries on both sides of the First World War came together to remember in peace.The ceramic poppies at the Tower of London drew millions, and the only possible reaction to seeing them and walking among them was silence.For every poppy a life;and a reminder of the grief of loved ones left behind.No-one who fought in that war is still alive, but we remember their sacrifice and indeed the sacrifice of all those in the armed forces who serve and protect us today.In 1914, many people thought the war would be over by Christmas, but sadly by then the trenches were dug and the future shape of the war in Europe was set.But, as we know, something remarkable did happen that Christmas, exactly a hundred years ago today.Without any instruction or command, the shooting stopped and German and British soldiers met in No Man’s Land.Photographs were taken and gifts exchanged.It was a Christmas truce.Truces are not a new idea.In the ancient world a truce was declared for the duration of the Olympic Games and wars and battles were put on hold.Sport has a wonderful way of bringing together people and nations, as we saw this year in Glasgow when over seventy countries took part in the Commonwealth Games.It is no accident that they are known as the Friendly Games.As well as promoting dialogue between nations, the Commonwealth Games pioneered the inclusion of para-sports within each day’s events.As with the Invictus Games that followed, the courage, determination and talent of the athletes captured our imagination as well as breaking down divisions.The benefits of reconciliation were clear to see when I visited Belfast in June.While my tour of the set of Game of Thrones may have gained most attention, my visit to the Crumlin Road Gaol will remain vividly in my mind.What was once a prison during the troubles is now a place of hope and fresh purpose;a reminder of what is possible when people reach out to one another, rather like the couple in the sculpture.Of course, reconciliation takes different forms.In Scotland after the referendum many felt great disappointment, while others felt great relief;and bridging these differences will take time.Bringing reconciliation to war or emergency zones is an even harder task, and I have been deeply touched this year by the selflessness of aid workers and medical volunteers who have gone abroad to help victims of conflict or of diseases like Ebola, often at great personal risk.For me, the life of Jesus Christ, the Prince of Peace, whose birth we celebrate today, is an inspiration and an anchor in my life.A role-model of reconciliation and forgiveness, he stretched out his hands in love, acceptance and healing.Christ’s example has taught me to seek to respect and value all people of whatever faith or none.Sometimes it seems that reconciliation stands little chance in the face of war and discord.But, as the Christmas truce a century ago reminds us, peace and goodwill have lasting power in the hearts of men and women.On that chilly Christmas Eve in 1914 many of the German forces sang “Silent Night”, its haunting melody inching across the line.That carol is still much-loved today, a legacy of the Christmas truce, and a reminder to us all that even in the unlikeliest of places hope can still be found.A very happy Christmas to you all.

第三篇:女王伊丽莎白二世2010年的国会致辞

Queen Elizabeth II 25 May 2010 Queen Elizabeth II speech to parliament 2010 My Lords and Members of the House of Commons,My Government’s legislative① programme will be based upon the principles of freedom, fairness and responsibility.The first priority is to reduce the deficit② and restore economic growth.Action will be taken to accelerate the reduction of the structural budget deficit.A new Office for Budget Responsibility will provide confidence in the management of the public finances.The tax and benefits system will be made fairer and simpler.Changes to National Insurance will safeguard jobs and support the economy.People will be supported into work with sanctions for those who refuse available jobs and the timetable for increasing the State Pension Age will be reviewed.Legislation will reform financial services regulation to learn from the financial

③crisis and to make fair and transparent payments to Equitable Life policy holders.My Government will support investment in new high-speed broadband internet connections, enable the construction of a high-speed railway network and reform the economic regulation of airports to benefit passengers.My Government will modernise the Royal Mail, in partnership with employees, and will ensure it benefits from private sector capital and disciplines.My Government will limit the number of non-European Union economic migrants entering the United Kingdom and end the detention of children for immigration purposes.Legislation will be introduced to improve energy efficiency in homes and businesses, to promote low carbon energy production and to secure energy supplies.My Government will remove barriers to flexible working and promote equal pay.My Government will seek to build a strong and fair society by reforming public services and encouraging individual and social responsibility.Legislation will be introduced to enable more schools to achieve academy status, give teachers greater freedom over the curriculum and allow new providers to run state schools.The voice of patients and the role of doctors will be strengthened in the National Health Service to improve public health alongside actions to reduce health inequalities.A commission will be appointed to consider a sustainable long-term structure for the operation of social care.A Bill will be introduced to make the police service more accountable to local people and to tackle④ alcohol-related violence and anti-social behaviour.The role of social enterprises, charities and co-operatives in our public services will be enhanced.The cost of bureaucracy and the number of public bodies will be reduced.A Bill will be introduced to devolve greater powers to councils and neighbourhoods and give local communities control over housing and planning decisions.Legislation will be introduced to stop uncompleted plans to create unitary councils.My Government will propose Parliamentary and political reform to restore trust in democratic institutions and rebalance the relationship between the citizen and the state.Measures will be brought forward to introduce fixed term Parliaments of five years.A Bill will be introduced for a referendum on the Alternative Vote system for the House of Commons and to create fewer and more equal sized constituencies.Constituents will be given the right to recall their Members of Parliament where they are guilty of serious wrongdoing.Proposals will be brought forward for a reformed second House that is wholly or mainly elected on the basis of proportional representation.Action will be taken to reform the funding of political parties.A draft Bill will be published on reforming parliamentary privilege.Legislation will be brought forward to restore freedoms and civil liberties, through the abolition of Identity Cards and repeal of unnecessary laws.My Government will work constructively and co-operatively with the devolved institutions.My Government will introduce legislation to implement recommendations from the Final Report of the Commission on Scottish Devolution and is committed to a referendum on additional powers for the National Assembly of Wales.My Government will support the political institutions and stable devolved government in Northern Ireland.Members of the House of Commons, Estimates for the public services will be laid before you.My Lords and Members of the House of Commons, My Government will introduce legislation to ensure that in future this Parliament and the British people have their say on any proposed transfer of powers to the European Union.The Duke of Edinburgh and I look forward to our visit to Canada in June and to our visit to the United Nations in New York in July.We also look forward to receiving His Holiness Pope Benedict the Sixteenth in September.My Government will seek effective global collaboration to sustain economic recovery and to combat climate change, including at the climate change conference in Mexico later this year.My Government will fully support our courageous armed forces and undertake a full Strategic Defence and Security Review.My Government will work with the Afghan government, Pakistan and international partners for lasting security and stability in Afghanistan.My Government looks forward to an enhanced partnership with India.In the Middle East, my Government will continue to work for a two-state solution that sees a viable Palestinian state existing in peace and security alongside Israel.My Government will work to reduce the threat from nuclear weapons and nuclear proliferation⑤ including the serious international concerns posed by Iran’s nuclear programme.My Government is committed to spend nought point seven per cent of gross national income in development aid from 2013.Other measures will be laid before you.My Lords and Members of the House of Commons, I pray that the blessing of Almighty God may rest upon your counsels.【单词注释】

① legislative ['ledʒislətiv] adj.立法的 ② deficit ['defisit] n.赤字

③ transparent [træns'pærənt] adj.透明的 ④ tackle ['tækl] v.处理

⑤ proliferation [prəu∣lifə'reiʃən] n.扩散

伊丽莎白二世 2010年5月25日

女王伊丽莎白二世2010年的国会致辞

上议院下议院的议员们:

我国政府的立法程序以自由、公平和负责为原则。首要任务是减少财政赤字和恢复经济增长。将采取措施加速结构性财政赤字。新的预算责任办公室有信心管理公共参政。税收和福利制度将更加公平和简单化。国民保险业的调整将确保工作,支持经济。鼓励对那些拒绝提供就业机会的部门提出制裁,对增加国家养老金年龄时间表进行审查。

立法机关将从金融危机中汲取教训,改革金融服务条例,以确保对寿险业务持有人进行公平和透明的赔偿。

我国政府将支持新高速宽带互联网的投资,建立高速铁路网,改革机场经济条例以来使乘客受益。

我国政府将实现皇家邮政的现代化,搞好员工的伙伴关系,以确保其从私有企业和行业受益。

我国政府将限制非欧盟经济国在英国的移民人数,停止对因为移民问题对儿童的拘留。

将制定法规,改善家庭和企业的能源效率,促进低碳生产,确保能源供应。我国政府将消除自由从业壁垒,鼓励同工同酬。

我国政府将通过改革公共服务,鼓励个人和社会责任来寻求建设富强、公平的社会。

将制定法规,使更多学校达到学院的地位,让老师更自由地制定课程,允许新供应商管理国有学校。

在国家卫生服务方面,将更多地听取病人的一件,发挥医生的作用,以改善公众健康状况,减少不公平现象。将任命一个新的委员会来构想一个长期可持续的社会医疗运行结构。

将制定草案,提高警察部门对当地民众的可信度,并处罚与酒精有关的暴力和反社会行为。将进一步加强公共服务方面社会企业、慈善部门、以及合作社的作用。缩减官僚机构的开支,减少供应机构的数量。

将制定一项草案,下放更多的权力给管委会和街道,由当地社区控制住房和规划。将制定法规停止未完成的建立统一委员会的计划。

我国政府将建议,进行国会和政治改革以恢复公民对民主体制的信任以及和国家间的平衡关系。

将采取措施实现议会5年的任期。

将制定草案,实现众下院轮流投票体制的公投,建立桥少的、大小相当的选取。

选区将有权罢免犯下严重过错的议员。

将提议改革下议院,以实现完全或主要在比例代表制基础上的选举。将采取措施改革政党经费。将登出一项草案改革国会特权。法案将通过取消身份证和飞出不必要法律来恢复公民自由。我国政府将与分权机构积极合作。

我国政府将制定法规来落实苏格兰分权委员会年终报告中的建议,致力于进行威尔士国民会议额外权利的全民公投。

我国政府将支持北爱尔兰的政治机构和稳定的分权政府。下议院的议员们,公共服务的预算将展现给你们。上议院下议院的议员们,我国政府将立法确保议会和英国民众今后在欧盟移交权力方面有发言权。爱丁堡公爵和我都期待着六月和七月分别前往加拿大和纽约联合国的访问。我们也期待九月与教皇Benedict的会见。

我国政府将寻求有效地全球合作,以维持经济复苏,应对气候变化,还将在今年晚些时候参加在墨西哥举行的气候变化会议。

我国政府将全力支持勇敢的军队,进行充分的战略防御和安全审查。

我国政府将与阿富汗、巴基斯坦以及国际伙伴共同努力,实现阿富汗地区的长久安全和稳定。

我国政府期待改善与印度的合作伙伴关系。

在中东地区,我国政府将继续奉行两个国家的解决方案,主张巴勒斯坦和以色列和平安全共处。

我国政府将努力降低核武器和核扩散的威胁,包括减少由伊朗核计划引起的国际社会的担忧。

我国政府致力于从2013年起将国民总收入的0.7%用于发展。其它措施将印发给你们。上议院和下议院的议员们,我祈求上帝保佑你们。

演说者及背景介绍

伊丽莎白二世(1926-)的头衔全称为“承上帝洪恩,大不列颠及北爱尔兰联合王国与其属土及领地之女皇伊丽莎白二世,英联邦元首,(基督教)信仰的保护者”。她于1952年2月6日加冕,是目前在位时间第二长的国家元首。

英国是世界上最早的君主立宪制国家,女王是国家元首、最高司法长官、武装部队总司令和英国圣公会的“最高领袖”,具备咨询权、任免权、褒奖权及警告权。女王是立法程序中的重要组成部分,她与上议院和下议院共同构成了完整的英国国会。在每年新一届议会开幕是女王也按惯例需要发表讲话,勾划该的立法议程,但是这些讲稿都由她的大臣们负责撰写。

第四篇:圣诞致辞

原来圣诞节已经到了,从来我都不会对它有任何期盼,也只是个普通的日子而已,那就普通过。不过,我也不会放弃任何一个会让自己开心的机会。昨天已经给昔日好友发了短信,不算过节,只是借个机会送去祝福,希望他们快乐,是他们让我知道,朋友,是一辈子的事。

送出祝福,也是件幸福的事。

平安夜,怎样过的呢?普通。费了好大的劲把衣服给洗了,然后还能干吗,看电影呗。途中班主任勇哥还买了苹果让人送来,又大又红,赚了。快关灯时小船才玩够了回来,带了好些好吃的,好像平静的寝室热闹起来了。她去教堂了,与一帮好友,在她身上我看到了快乐,能与好友一起是件哈恩幸福的事。教堂应该很多人吧,长这么大了都还没去过,一定很热闹。

记得郭敬民写过一句话,“热闹是他们的,我什么也没有”,不知他在写下这句话时是何种心情,我只知道,我想起这句话时,心中无限凄凉,同时,也许有一丝孤寂吧。很奇怪,总会在热闹或该热闹的时候突然沉默,然后看着周围,想着自己是多余的,热闹是他们的。就这样,又一次远离人群,或人,或心。

我是个很少追忆从前的人,所以一但陷入回忆,便难以自拔。躺在床上,眼睛瞪得老大,即使闭上了也很清醒,脑中飘过的是过往,好友们的笑脸,甚至是些微不足道的小事,更多的好像是些沉重的东西。缅怀过去?似乎又是在感慨现在。

昨天已经过去,今天必然到来。

起床后就不停地唱歌,都是周杰伦的,很久以前的,会让我有种回到当初的感觉。苦了瑶瑶和玲玲,好些年没听了,严重走调,难得她们没有把我杀了。

太多的时候,我,或者我们,总会挂念、想起远在他方的朋友,怀念我们的曾经,但似乎忽略了身边的,我们的现在,这是怎样的一个大错。上自习,看着正认真看书的瑶瑶和玲玲,想起还在九教值班的小船、在风雨中测量的娟子,我很感激,感谢老天让我身边总有很多善良的人、美好的事,是他们总陪伴在我身边,温暖而甜蜜。一条条短信发出去之后,一种名叫幸福的感觉荡漾开来。

已不能坚持看书了,收拾好东西,回到寝室,坐到电脑前……

很多时候会有些感触,可总来不及写下来,或者是不想写。快乐的事吗?本想与众人分享,但他们似乎也只是一旁观者的身份路过,他们的快乐并没有增添一分。伤心难过的事吗?那只会引起读者的哀思,每看一次便沉重一分,这不是我想要的。只记下来自己看吗?如韩寒所说,有发表了文章却没有稿费的感觉,还真不爽。但这次,我必须记下来,挨个发出去。没有稿费?不,它已尽在我囊中。

第五篇:圣诞致辞

圣诞酒会xx致辞稿

尊敬的各位领导、各位来宾、女士们、先生们:

晚上好!

在这美好的平安之夜,我们开封xx公司在这里隆重举办“欢乐圣诞酒会”!至此,我代表开封xx公司全体员工向一贯关心和支持公司发展的领导和朋友,表示最热烈的欢迎!向多年与xx公司风雨相伴的各兄弟友好单位合作伙伴,表示最衷心的感谢!欢迎您的光临。

回顾2010年,xx公司各种特色促销、广告活动吸引了众多顾客,两个新市场相继开业等等,都将记录在xx辉煌的历史当中。

在xx公司所有员工的共同努力下,现在的xx公司管理更科学,服务更完善。秉承我们公司的使命—缔造更多的商界新贵。

公司始终以“尊重、诚信”为宗旨;始终坚持“用心服务”的服务理念,强化硬件设施建设,把服务向标准化、专业化、个性化延伸。把客户的需求,作为我们的神圣职责;把客户的满意,作为我们不懈的追求。

至此,再次诚挚感谢各位嘉宾,和各级领导的支持;感谢各兄弟单位的信赖和关爱。

今晚,我们真诚的与各位来宾相约,手拉手,心贴心,共度这美好良宵。朋友们,让我们尽情地享受圣诞之夜的温馨和喜悦,让我们尽情地抒发心中的情怀和对生活的热爱!让我们共同(举杯)祈祷:预祝我们的明天更美好!更辉煌!

20xx.xx.xx

下载伊丽莎白二世的2011年圣诞致辞word格式文档
下载伊丽莎白二世的2011年圣诞致辞.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    圣诞致辞

    刘1 王2 徐3 薛4 薛:亲爱的老师、同学们合:大家新年好刘:新的钟声王:新的一年徐:新的祝福薛:新的期待 1:2012年在成功和收获的喜悦中渐渐远去了2:2013年的钟声即将敲响3:回首往事,我们......

    圣诞致辞

    There was a time when British Olympic medal winners became household names because there were so few of them. But the 67 medals at this year’s Games in Rio an......

    圣诞之夜致辞

    圣诞之夜领导致辞尊敬的各位伙伴各位来宾:大家下午好!非常感谢各位在百忙中参加“******圣诞之夜”。值此佳节到来之际,请允许我代表******全体员工向给予******项目大力支持的......

    圣诞演讲致辞

    圣诞演讲致辞 篇1尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:大家晚上好!(翻译)今晚是一年一度的圣诞平安夜,我们在这里欢聚一堂,共同分享节日的快乐。(翻译)在此,我代表**市政府和*......

    圣诞联欢会致辞

    亲爱的家长朋友们,小朋友们: 大家下午好!我知道,到了年终岁末,大家都非常忙,今天您能陪孩子来过这个圣诞节Party,我替孩子们由衷的感谢各位家长朋友。你们辛苦了!您这更是对我校极......

    圣诞晚会致辞

    圣诞晚会致辞 尊敬的各位领导、各位来宾: 大家晚上好!今天冠榕假日酒店贵宾盈门、高朋满座。各位能在百忙之中莅临我酒店,我们深感荣幸。首先,请允许我借此圣诞节来临之际代表冠......

    圣诞致辞(大全)

    英国女王圣诞致辞The Queen's Christmas Broadcast 2011In this past year my family and I have been inspired by the courage and hope we have seen in so many ways in......

    圣诞晚会致辞

    圣诞晚会致辞 尊敬的各位来宾,亲爱的小朋友们: 大家晚上好! 今天,我们欢聚在一起,踏着圣诞宁静的钟声,共同迎来了一个祥和的平安夜。在这个平安、祥和、激情的夜晚,我代表翰林教育......