论科技英语中的句子翻译英语论文

时间:2019-05-15 12:35:47下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《论科技英语中的句子翻译英语论文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《论科技英语中的句子翻译英语论文》。

第一篇:论科技英语中的句子翻译英语论文

科技英语产生于十九世纪50年代。对中国人来说,为了有效地学习国外先进的科技知识,译者必须更加重视科技英语的翻译。在科技英语翻译中,句子翻译发挥着重要作用。它的准确翻译决定着整篇文章的成功。科技英语作为一种重要的文体,与非科技英语文体相比,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点,因此,科技英语的翻译也有别于其它英语文体的翻译。科技英语翻译必须遵循一定的翻译标准和翻译技巧。对译者而言,首先应该理清句子的层次,判明各层意思之间的语法及逻辑关系,再运用各种翻译表达技巧和专业知识,将各层意思准确地译出。本文将从语法分析、逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,举例介绍科技英语的句子翻译。

一、语法分析

科技英语中存在大量由基本句型扩展而来的结构复杂的句子。扩展的方式包括:各种短语(包括介词短语、分词短语、不定式短语等)和词组充当句子的一定成分;两个或两个以上的简单句合并成并列复合句或复合从句;修饰语和并列成分的扩大。

翻译科技英语中结构复杂的句子,首先应对句子结构进行语法分析,理清各结构层次的隶属关系。译者分析句子结构可采取以下步骤:

1.阅读整个句子,根据主语、谓语和连接词来判断句型。

2.找出每个句型中的主要成分,并理解主要成分和次要成分(例如定语,状语,补语等)之间的关系。

3.如果是复杂句的话,译者就需要判断每个从句中所有成分的相互关系。除此之外,还需要注意每个从句的时态、语气和语态。

通过以上句法分析的三个步骤,译者将能够准确地理解句子结构和各成分之间的语法关系。

二、逻辑推理分析

科技英语的翻译不仅仅是语言自身的问题,它同时还与其他的语言学因素相关。在这些因素中,最重要的是逻辑推理。一位着名的苏联语言学家曾举例:John is in the pen.毫无疑问,所有人的都会把pen翻译成“牲口圈”,而不是“笔”因为“人在钢笔里”的翻译明显不符合逻辑。翻译是一项逻辑活动,最终的译文是逻辑推理的产物。在进行逻辑推理的时

候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:

1、按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的自身结构和语法关系。

2、按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的语序。

3、在翻译的过程中,应该把复杂的句子成分准确翻译出来,同时注意正面表达和反面表达的转化。

4、在翻译具有特殊结构和短语的句子时,应该从逻辑推理的角度去分析,并且确保把原句的意思准确清晰地表达出来。

三、运用专业知识进行分析

英语中的单词通常在不同的领域中具有不同的含义。为了保证句子翻译的准确性,译者就需要准确掌握相关领域的专业知识。某些从语法角度看有歧义的句子,译者可利用某一学科的专业知识帮助判明句子的结构层次关系,以弥补单纯语法分析的不足。

随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译方法是非常必要的。本论文从语法分析、逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,介绍了科技英语中句子的翻译方法。掌握这些知识,对于提高译者的科技英语翻译水平将大有裨益。

参考文献:

[1] 阎庆甲,阎文培.科技英语翻译方法.冶金工业出版社,1981.[2] 范武邱.实用科技英语翻译讲评.外文出版社,2001

[3] 王志奎.大学英汉翻译教程.山东大学出版社,1999

[4] 徐建平.英汉互译实践与技巧.清华大学出版社,2000

[5] 邵志洪,翻译理论,实践与评析,华东理工大学出版社,2003

第二篇:论科技英语中从句的翻译

论科技英语中从句的翻译

英语1112班 张婷婷 18

摘要:本文重点阐述科技英语中的名词性从句,包括主语从句,宾语从句和表语从句和同位语从句。在此将分别讨论主语从句,宾语从句和表语从句和同位语从句的特点以及翻译技巧。关键词:科技英语;名词性从句特点;翻译技巧;

引言:随着各国科学技术交流的不断深化,科学技术的迅猛发展而越来越被人们重视。翻译作为重要的不同语言间交流的工具,同样研究也越来越广泛深入。科技英语翻译的任务也日益艰巨。科技英语(English for Science and Technology,简称EST)作为一种重要的英语文体,与非科技英语文体相比,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点,这些特点都是由科技文献的内容所决定的。科技英语大量使用复合句是他的重要特征之一,一个复合句可能由一个主句和一个从句或者多个从句组成,理解各种从句的的特点和译法对做好科技英语翻译工作是非常重要的。因此,科技英语翻译必须遵循一定的翻译方法和翻译技巧。

一.科技英语中的名词性从句。

1.科技英语中名词性从句的特点。

英语名词性从句包括主语从句、表语从句、宾语从句和同位语从句四种。它们在句子中的功能相当于名词或者名词性短语。一般来说,主要是由关系代词(which,what,whatever,whoever)、关系副词(where,why)或连词(that)等引导.2.科技英语中主语从句的翻译方法。

主语从句一般而论,英语中的主语从句的位置有两种:一种是主语从句位于主句之前;一种是主语从句位于主句之后。由从属关系或关系副词或连接代词引导的主语从句一般位于主句之前,而由先行词it引导的特殊句型中的主语从句位于主句之后。对于这两种句型,因具体情况不同,翻译处理时,也需有所不同。

2.1.主语从句+谓语+其他成分

对于这类结构的名词性从句的翻译往往采用顺译法,即把主语从句译在句首。如:what we call air is a mixture of several different gases.我们称之为空气的东西是数种气体的混合物。

How close it will be to zero depends on the torque constant of the servomotor.如何使之接近零取决于伺服电动机的转矩系数。

2.2.it+谓语+主语从句 结构的翻译方法。

用it做形式主语所引出的真正的主语从句,翻译时也可以采取两种方法:顺译法和倒译法。

 順译法

所谓顺译法就是按照原文句子的词序翻译,即先翻译主句(通常翻译成无人称句,it 不需要翻译出来,或者增译“人们”、“我们”、“有人”等词语),然后再翻译主语从句。

It is certain that most engineering materials are partly elastic and partly plastic.可以肯定,大多数工程材料有几分塑性也有几分弹性。

It is obvious that these techniques will be of great value in cryogenic switching circuit.很显然,这种工艺对低温开关电路有很大的价值。

 倒译法

所谓倒译法就是把真正的主语从句先译出,为了强调,it可以译出来,如果不需要强调,it也可以不译出来。

It is also important that coolant that most engineering materials are partly elastic and partly plastic.可以肯定,大多数工程材料有几分塑性也有几分弹性。

3.科技英语中宾语从句的翻译方法。

一般来说,宾语从句包括以下三种:动词宾语从句、介词宾语从句和形容词宾语从句。翻译宾语从句无论是动词宾语从句还是介词宾语从句大都采用顺译法,即照原文顺序翻译。以下主要介绍动词宾语从句和介词宾语从句的翻译方法。

3.1 动词宾语从句

Studies by steward and associates have shown that coconut milk and other liquid endosperms contain a number of different chemical substances.斯特伍德和他的同事的研究表明椰乳和其他的胚乳包含其他不同的化学物质。Failure can be prevented by ensuring that all writing is properly insulated 防止这种事故的办法是保证让导线完全绝缘。

3.2.介词宾语从句。

Waveguide pipes predominated in the transmission technology, even in where power levels were relatively low.波导管在传输技术领域占主导地位,即使在那些电力水平相对较低的领域也是如此。

Germs can’t be seen except when they are observed through a microscope.除非用显微镜观察否则就见不到细菌。

4.表语从句的译法。

在句子中充当表语成分的句子叫表语从句。翻译表语从句一般都可以按原文顺序翻译,即先翻译主语,后翻译从句。多采用是的句式,但也可以灵活处理。Perhaps the most common classification of material is whether the material is metallic or non-metallic.也许,材料最常见的分类是根据他是金属还是非金属来进行的。

5.同位语从句的译法。

同位语从句是用来进一步解释名词或代词的,同位语可以是单词,短语,也可以是从句。同位语从句一般由that引导,但也可以用连接单词what,who,which,连接副词when,where,why,how.同位语从句的译法主要有以下几种。

5.1.译成独立句。

有时候可以把同位语从句译成一个独立的句子,这时候其前面可以增译“即”字,或者采用冒号或破折号。较长的同位语从句汉译时采用此法。

Einstein came to the conclusion that the maximum speed possible in the universe is that of light.爱因斯坦得出这样的结论,即宇宙中的最大速度是光速。

5.2.译成汉语的定语。

尽管同位语从句不是定语从句,但有时其意义上和形式上接近定语从句,故汉译时也常把同位语从句转译为定语。

The possibility that a circuit breaker may fail to perform its function, when instructed to do so, is higher than for protection and trip circuit.这样做以后,断路器失灵的可能性高于保护和跳闸回路失灵的可能性。We all know the fact that all elements are made up of atoms.我们都知道元素都是由原子组成的这一事实。

5.3.译成主谓结构短语。

有时同位语说明的名词常常含有动作意义,如

suggestion,assumption,doubt,hope等。由于这样的名词在汉译时常常被转译成汉语的动词,故同位语从句往往随之被翻译为汉语的主谓结构的短语。

The assumption is made that the cylinder is a perfect nonconductor of heat.假定气缸是一种完全的非导热体。

5.4.译成状语从句。

名词fact可以与某些特定的介词连用,后接的that 引导的同位语从句经常可以译成表示原因或者让步的状语从句,这时可以把“介词+fact+that”结构看作是复合的从属连词。如:in spite of the fact that there is no chemical union between oxygen and hydrogen, the composition of air is extraordinary constant.虽然空气中所含的氧气和氢气没有化学上的结合,但其比例却异常稳定。

结论:英语和汉语分属两种不同的语系,其差别很大,翻译起来有诸多困难,英语名词性从句的汉译便是困难之一。因名词性从句在英语中应用十分广泛,因此,我们必须想办法、找方法、寻规律,从而很好地解决它。本文介绍了主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句和名词性从句否定转移的翻译。

第三篇:科技英语论文

科技英语论文

广告翻译中的技巧

姓名: 董龙 学号: 1103020305 专业班级: 过控03

广告翻译中技巧

人类思维的共性决定了英汉两种语言之间的共同点远远超出其不同点.美国著名翻译理论家奈达(nida)通过大量调查研究,获取的材料充分证实了”一种语言能说的内容另一种语言中也能相对精确的表达出来”这一观点.但这并不意味着翻译只是从一种语言到另一种语言的词与词之间的单纯转换.所谓翻译是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现源语的信息,也就是在保持深层结构层次和不同语言间语义上的同性前提下,从组源语信息的表层形式,转换表达角度,用意语意义代替源语意义.而在经济高度国际化的今天,广告作为一种销售催化剂,已成为传播各种消息不可缺少的有力工具和手段.如何理解、欣赏并准确地翻译广告变得尤为重要.因此广告翻译中语言的贴切显得犹为重要.本文将着重从下面几个角度阐述广告翻译中技巧.一,仿拟

仿拟赋予现成的言语形式以新的意韵,幽默诙谐,生动活泼.仿拟在广告中广为使用,他借助人们熟悉的词语,诗词,歌曲,成语,谚语等进行仿造,点化,用以宜扬口碑,扩大品牌的知名度.如下面的例子: 劝君莫失良”机”(手机广告,其中的机字用一个美观大方的手机形象的图画).配有广告词: you can never afford to lose such a chance to get the high-quality”phone”.说明:这里英译文同样直译原文,将”phone”亦用一手机形象代替,这使广告图文并茂.二,声色词

拟声词又称为象声词、摹声词、状声词,是摹拟自然界声响而造的词汇,是世界上所有语言都具备的成分.,声色词在广告中经常遇见,而且一般很难很好的翻译.下面举一例子: The train clattered out of the station.火车哐唧哐唧驶出车站。

三,修辞

为了成功地实现广告功能,即传播信息功能,劝说功能,塑造形象功能,刺激消费功能,广告作者总是特别注意修辞,总是狠下功夫巧妙地运用各种修辞手段,创造出精辟独到、生动形象、效果非凡的广告词,尤其是广告标语。广告翻译,不仅同产品信誉、销售规模和经济效息息相关,而且在一定程度上反映了国家和民族的文化素质.第一流产品,为足下增光。(红鸟鞋油广告标语)This first –rate shoe polish adds luster to your shoes and honor to you ,our friends.例子含有双关辞格。“足下”同时有两种意思一是指擦用红鸟鞋油之后,脚下增加不少光彩,二是对朋友的尊称,“为足下 增光”表示为您增添光彩。相应的译文是直译加意译法处理的结 晶,译得正确、巧妙,深刻揭示 了原文双关的双重意义,虽然未含双关这个修辞手段.四,四字格

成语作为语言的重要组成部分,比起一般的词语具有明显的长处:言简意赅,结构严谨,凝

练含蓄,富于哲理而又生动形象,表现力特强,有韵律节奏美。汉语成语大多由四字组成,所占比例至少在百分之九十以上。“四字格”在汉语作品中或在用汉翻译的作品中越来越频繁出现。这一现象在某种程度上反映了汉语语言和文学的一些特点。下面的一段文字选自《简爱》、引文全文是一个问句,结构紧凑诵读起来语快而有致,表达出强烈的感情。而译文中“四字格”的恰当运用,使得情寄抑扬间,感寓节奏中.Is the wandering and sinful,but now rest-seeking and repentant ,man justified in daring the world opinion,in order to attach to him for ever this gentle ,gracious,genialstranger,there by securing his own peace of mind and regeneration of life? 译文:“这个一度浪迹天涯,罪孽深重,现在思安悔过的人,是不是有理由无视世俗的偏见,使这 位和蔼可亲,通情达理的陌生人,与他永远相依,以获得内心的平静和生命的复苏”.

第四篇:英语论文翻译

新鲜果蔬的产品质量

摘要

由于果蔬损坏和暴露的组织和没有保护好外皮,鲜切的水果和蔬菜极易腐烂。利用修剪工具、酶促褐变、抑制剂、调节气体含量和低温可以把凌乱的生产最小化。在低温和特定的大气中,可以生产出高质量的产品可以维持适当的成熟度。通过专业的知识和控制腐烂的因素,让优质鲜切产品达到较长的保质期。由Elsevier Science BV 1999年出版的。保留所有的权利。

关键词:鲜摘的果蔬,质量,蔬菜。

新鲜水果和蔬菜产品部分准备是为了不用在必要的时候去作额外的准备。它们是提供给餐厅,公共餐饮,快餐食品商店和零售市场。新鲜果蔬包装在薄膜包装或缠绕有膜的重量范围为0.5〜4公斤。在不同的新鲜果蔬中,当保持在一个合适的温度下,果蔬能放置7到20天。消费者希望新鲜果蔬产品没有什么缺陷的,并且是最佳成熟度和新鲜。条件一般包括外观,感官质量(材质/硬度和味道)和营养品质。新鲜果蔬产品很容易变质,由于受损的细胞和组织和缺乏保护外皮。切割和切片胡萝卜具有非常锋利的刀片可以减少损坏量,当与这些相比,细胞和脱水,切片用常规的烹饪刀。脱水也减少到最快处理切割胡萝卜钙,在大气湿度上它们的相关性非常高。((Cisneros-Zevallos 等人1997).有一些产品的表面会出现着色的问题,例如白菜、生菜、马铃薯、苹果和蜜桃。氧化多酚类氧化酶催化的结果导致酶促褐变。酚类化合物是一种产品催化反应,PAL的活性被用于作为指标对潜在褐变。对苹果切片酶促褐变可用4.5%氯化钠减少了切片处理。抑制作用减弱,存储持续时间和不同苹果品种也会有所不同。可控气调包装能有效延缓褐变或发生PAL反应。当在空气中,在5℃下保持生菜丝变成褐色8天,而一个1%氧气+12%二氧化塘的延迟2周。有20%的CO 2的气氛减少了PAL活性和苯酚切生菜中脉的含量在2.5°C,保持其被认为是由于减少组织pH值。因此保持较低温度,以减少褐变反应。

不同的品种有着不同的褐变程度。矢野和西条检查的25品种白菜丝,发现8品种对棕色略少,两个品种对后褐变在20℃24小时之后。Kim等人发现对12种苹果品种,切片土地','帝国','金冠','纽约674“和”美味“显示,至少在在2℃温度下3天后才会褐变。因此,选择适当的品种对于控制褐变产品是重要的。

成熟是果蔬中一个重要的质量,因为缺乏好的不成熟的水果感官质量和过成熟水果有限保质期。我们指出,没熟蜜瓜立方体可溶性固形物8.8%低于更成熟的水果,13%可溶性固体几天后存储。没成熟的蜜瓜多维数据集在不成熟成熟的阈值水平(8.8%可溶性固体)“3”的平均质量分数后3天10°C和得分的“4” 7天后在5°C(数据不提供)。非常成熟的瓜(可溶性固形物13%)平均“5”的质量分数(公平)在10°C温度下 3天后分“6”(公平)在5°C温度下7天后。质量分数来自得分一般外观、剪切力值和品味分数。这些可溶性固体未能为8.8%保留蜜汁味道、香味和恶化,可溶性固体更快比13%。蜜瓜数据为13%,可溶性固形物有好味道、香味,但恶化得更快高于11%的。因此,与鲜切水果的有限的货架寿命,它必须使用成熟的果实可以接受的食味品质进行处理,但不能过熟水果,这会迅速恶化。

一般质量状况,其中包括外观上,硬度、质地和维生素含量,受各种因素的影响。最重要的因素是温度。当温度升高从0到10℃时,呼吸速率增加Q 10的范围从3.4到8.3之间,各种鲜摘的产品。增加呼吸率,提高速度可比恶化产品的外观。因此,低温对维护至关重要。

大约40%的新鲜果蔬产品市场的敏感,因此冷冻的伤害是一个问题鲜切产品在冷冻的温度下。由于鲜切产品的保存周期短,很容易腐烂,当相比与整个产品中,温度这会导致冷冻伤害的少量是优于导致迅速恶化,对于自然的温度来说。在我们的南瓜切片的实验中,所有的一式三份的切片样本在经过17天的0°C储存下都严重的极端冻伤;大约50%的一式三份的切片样本在经过16天的5°C储存后出现了轻度到中度的病变和腐败导致冻伤和自然腐烂;还有大约90%的一式三份切片样本在经过12天的10°C储存后出现了中度到重度的褐变和腐烂。对比在0°C时的损伤和在10°C时的自然腐烂,5°C 是最适宜的保存温度,尽管也会带来一些冻害。也有报告说,新鲜的蜜瓜和厚皮甜瓜应该在4°C保存,因为在这个温度下发生的冻害数量要比在较高的温度下发生的数量要少的多。最佳的温度也要对应不同的保存持续时间和产品,因为产品的不同类型和种类的寒冷敏感性不同。改善鲜切容器或包装里的空气含量对保证鲜切产品的质量是很有帮助的。跟据整个产品的建议来改善包装里适合的气体混合。

切割蔬果表面会产生褐变这是一些产品问题,如白菜,生菜,土豆,苹果和桃子。氧化酚类通过多酚氧化酶导致催化复杂的褐变。酚是一种产品,由苯丙氨酸催化的裂解反应酶(PAL)和PAL的活性被用于作为指标潜在褐变。苹果的表皮酶促褐变可以用4.5%氯化钠减少治疗和0.2%的氯化钙。酶的抑制效果降低与存储持续时间,与不同苹果品种有很大的关系,控制气体的成分,大气气调包装(也是可以是有效延缓褐变和一支PAL活动。当在空气中5℃下保持8天的状态下,生菜变成褐色,在0°C和 5°C时的含氧水平降至0.5%,10°C时降至1.0%,对于西兰花来说仍然可以获得有益的结果。一些鲜切产品的在含氧水平接近或者达到呼吸商断点(RQB)时仍然保持无损伤。对于西葫芦片,其含氧水平可以降至0.25%,对于胡萝卜(Izumi等人, 1996c)和小白菜(O’Hare等人, 1995)是0.5%,菠菜是0.8%, 卷心菜和生菜是1%,而对于洋葱块则是2%.这样的低氧水平对于这些产品的质量保持是有益的。,在15℃下,比在5°C,最大PAL活性发生较早,因此低应保持温度,以减少褐变。

品种不同的褐变程度。矢野和西城研究了25品种切碎的白菜,发现8到品种,棕色的两个品种为褐色。对于鲜切水果质量来说成熟是一个重要属性,因为不成熟的水果缺乏好的感官品质,过于成熟的水果的保质期有限。我们注意到在储存了几天后,刚成熟方形哈密瓜可溶性固形物含量为8.8%,要比那些比较成熟的水果的13%可溶性固形物含量要低。刚熟的方形哈密瓜经过3天温度为10°C的条件下,位于不成熟到成熟临界水平(8.8%的可溶性固形物含量)时的平均质量分数为“3”分(差),在经过7天温度为5°C(没有提交数据)后则为“4”分(及格-差)。非常成熟的方形瓜(可溶性固形物含量为13%)在经过3天温度10°C的条件下的平均质量分数为“5”分(及格),在经历了7天温度为5°C的条件下分数为“6”分(好-及格)。这个质量分数从品相,剪切力值和味道分数得来。那些可溶性固形物含量为8.8%的哈密瓜没有没有保留哈密瓜的味道/气味而且对比起那些可溶性固形物含量为13%的哈密瓜来说更容易变坏。可溶性固形物含量为13%的哈密瓜拥有更好的味道/气味,不过在10°C的温度下比可溶性固形物含量为10%的更容易变坏。因此,鲜切蔬菜的保质期是有限的,这对于成熟水果而言合理的食物品质处理必不可少,但对于过度成熟的水果则会加速其变坏。

空气控制系统用于对模拟的空气含量中相似气体成分的空气质量进行质量的评估。10% 氧气 + 10% 二氧化钙已被证实可以延缓荷兰芹的叶绿素衰落。控制空气含量为5–10% 的氧气+5–15% 的二氧化碳可以延缓碎白菜的褐变和疾病(Kaji等人, 1993)。控制空气含量为3%的 氧气+10%的 二氧化碳的气体对卷心莴苣有益,对生菜稍微有益,对卷心菜则没有益处。西兰花在控制空气含量为2%的 氧气 +6% 的二氧化碳的4°C空气中可以推迟变黄和霉变达2星期。在0°C和 5°C时的含氧水平降至0.5%,10°C时降至1.0%,对于西兰花来说仍然可以获得有益的结果。一些鲜切产品的在含氧水平接近或者达到呼吸商断点(RQB)时仍然保持无损伤。对于西葫芦片,其含氧水平可以降至0.25%,对于胡萝卜和小白菜是0.5%,菠菜是0.8%, 卷心菜和生菜是1%,而对于洋葱块则是2%.这样的低氧水平对于这些产品的质量保持是有益的。

在略低于RQB,胡萝卜切丝改变他们的呼吸途径,不断产生化学能,产生果糖-2,6-二磷酸合成。在低O 2的水平,来提高酶焦磷酸依赖激活酶活性。增加的酶活性,在果糖-1,6-二磷酸产生时,加速了糖酵解产生ATP以及乙醇。在这种条件下,克雷布斯循环就是所有功能的最低限程度,如此一来组织就会变得依赖于糖酵解来获得ATP来保持最小代谢。

乙烯生产受到刺激时植物组织受伤,它放在包装密封的鲜切的产品,这可能会导致不良的影响。2毫升浓度的L−1乙烯在20°C 时加速软化奇异果和香蕉片,当用乙烯吸收剂(氯化钯炭)去减少乙烯等级时软化被延缓了。加速软化储存了一天后的标记,所以这也是控制乙烯产品保持质量的关键。酚类化合物是一种产品催化反应,PAL的活性被用于作为指标对潜在褐变。对苹果切片酶促褐变可用4.5%氯化钠减少了切片处理。抑制作用减弱,存储持续时间和不同苹果品种也会有所不同。可控气调包装能有效延缓褐变或发生PAL反应。当在空气中,在5℃下保持生菜丝变成褐色8天,而一个1%氧气+12%二氧化塘的延迟2周。有20%的CO 2的气氛减少了PAL活性和苯酚切生菜中脉的含量在2.5°C,保持其被认为是由于减少组织pH值。因此保持较低温度,以减少褐变反应。鲜切的产品是很容易受到褐变,因为内部组织暴露并且缺乏皮肤角质层的保护。不过,在较湿环境下,通常是非常高密度的薄膜袋或容器中或者外包装薄膜,因此脱水通常是不是问题。可食用涂层还可以用来保持高的相对湿度。虽然膜或涂层提供较高高相对湿度,但是还是存在两个潜在的问题。首先,水分凝结在薄膜包装的内表面,不仅影响观察里面的物质,里面的水分也会成为分解和微生物生长的环境。第二个问题是,如果该膜或涂层不能提供足够的传输氧气和二氧化碳,过度调节气体的成分可能导致产品的伤害。因此,薄膜和涂层不仅是需要选择维持相对高的湿度,而且能给予适量的气体。

综上所述,虽然鲜切产品是极易腐烂,高品质的产品可以保证通过选择加工了适当的成熟度的产品,以及防止对产品的伤害,以及保持合适温度,气体成分和相对湿度。

第五篇:英语论文翻译

游客的观点和他们选择的旅游目的地图片:一个情感和励志评价

文章信息

文章历史: 2012年4月11日收到 2012年4月16日发表 网上xxxx 关键词:情感图片 动机 目的地形象 感知 小册子 旅游促进

形象是旅游目的地营销的一个重要组成部分 ,因为它通过刺激多个创造性活动和经历来影响游客的行为。以前的研究已经表明,目的地图片形成影响旅客的想法和感受。因此,探索目的地形象的作用对促进旅游目的地作为度假资源是极其重要的。我们非常有兴趣探究在选择用于宣传目的旅游形象的旅游者的观点。因此,本研究的目的是调查影响和激励因素对于案例目的地目的地,比较两组的图片。结果表明,游客认为第一组图片是老套的,然而那些在第二组唤起更多的情感和激励属性,增加了他们参观展现地方的渴望。逻辑回归分析的结果突显出,游客们更受第二组图片的影响。最后,讨论了营销影响。

2012爱思唯尔有限公司版权所有

1.介绍

旅游目的地形象在当代旅游研究是一个关键挑战。这是被广泛认可的,形象从他们的心理结构有关的目的地属性决策过程影响游客的行为,(作者)。关于目的地形象个人和组织开发了他们自己的心理结构和表述,专注于几个属性,这影响了他们的信念、思想、态度、观念、和印象(作者)。有一个伟大的文献,认为目的地形象作为一个多维构造包含两个主要因素:情感和理智(作者)。例如,为了澄清感知形象和旅游行为之间的关系 ,一些研究已经检查过包括旅游手册和明信片在内的图片(作者)。手册对潜在游客沟通目的地利益和资源有推广作用。一个重要的元素,这些调查出来的是相对自然的形象,这表明他们专门影响人类个性和旅游行为的不同层面(作者)。

最近研究认为旅游目的地是推动和拉动因素的结合。激励机制引起游客思想的拥护,这表明目的地形象是个人和社会结构的结合(作者)。在这种观点看来,目的地的核心部分是形象,这代表旅游吸引物简化。形象被用来租金旅游目的地,旅游管理者应明白游客人气感兴趣的可视化属性倾向于其他的(作者)。由于国际竞争增长和游客动机及需求的变化,传播良好的目的地形象在成功的旅游管理和目的地营销中已经成为首要事情(作者)。

尽管我们认为旅游形象选择是一个重要的营销过程,但我们发现大多数为了促进旅游目的地选择的形象,经常是基于传统象征。卡特和格特断言传统形象是现实的极其简化。他们不是准确无误的并且极少提供旅游目的地信息。实际上,我们发现形象曾经促进阿曼泰阿,这项研究的案例旅游目的地,只考虑摄影师的观点和他个人印象来选择,而不是提供其他信息考虑有价值的事情。总之,大多数形象是过期的。

实证研究表明,形象引发吸引游客的关注和激发他们决策过程的情感(作者)。鉴于图片的重要性,排除专业的人才以及游客他们的选择来促进目标可以降低该目的地的真正的潜力。因此,本研究的目的是探索两组图片是否代表相同的旅游目的地可以从情感、动机和决策的观点影响游客的行为。我们需要了解是否形象对游客而不是其他人没有选择用来促进旅游案例目的地是真的很重要。在我们看来, 从旅游视角第二组图片是有意义的。我们认为,旅游经理可以考虑这些结果为了最大化促进本地旅游资源和改善营销策略。为此,本文开篇根据受试者文献简要概述旅游目的地形象和动机方面。然后提出了用于数据收集的方法,了,后面跟着一个研究结果的演示。最后,结论考虑了从研究旅游案例旅游目的地派生出的营销影响。文献综述和研究问题

亨特介绍了形象和旅游目的地之间关系分析的重要性(1975)并且最近的无数的研究已经调查这一现象(作者)。有许多贡献在旅游文学旨在评估旅游目的地的概念形象。大多数这些使用术语如“印象”、“感性”,和“心理表征”(作者)。其他的研究发现旅游领域文化的重要性,作为一个变量,该变量支持旅游目的地形象的形成和假日的最后的选择地方(作者)。在这种情况下,作者得出目的地形象的精神形成基于参访前照片是适度的被与受试者民族文化相关的不确定废除水平所影响的。其他的研究已经应用结构方程模型(SEM)来定义一个旅游消费的模式,其中包括因素如知觉价值、质量满意度、目的地形象,与服务质量,目标是预测旅游的意图重新审视该目的地(作者)。研究结果显示目的地形象影响服务的质量和认知价值。最后一个因素对满意度和忠诚也有显著影响。之前的研究已经证明感知的目的形象和决策之间存在关系(作者)。积极形象在游客思想中生成一个关于感知目的地的好印象,影响他们的行为意向和未来的活动。由于目的地形象作为影响游客行为的行为要素的重要性,目前的研究旨在识别的主要因素定义、修改和巩固这一概念构造(作者)。

最近,一些研究已经调查了目的地形象宣传资料的效果(作者)。具体地说,作者应用精化可能性模型(ELM),它为“组织”、“分类”,和“理解”的一些影响说服性人际沟通的认知过程提供了一个概念性的框架。涉及游客行为视觉效果影响,这种通信模型可以提供更具体的分析。

旅游目的地信息对于游客、旅游促销和行业是特别重要。众所周知,游客收集目的地信息通过使用非正式的策略(如亲人、朋友等等)和正式的策略(比如海报、宣传册等),这为他们建立一种直接接触地方的方式提供支持(作者)。此外,互联网最近已成为另一个旅游目的地信息的重要来源(作者)。互联网服务在几个方面影响当代旅游业务,改变游客在信息检索与通信的行为(作者)。更具体地说,与旅游目的地有关的不同信息来源旨在促进游客精神意象的形成过程。形象形成可以定义为目的地心理表征的发展基于从正式的和非正式的材料收集的有限信息,(作者)。信息来源,特别是手册,其中包括专业视觉内容和表现旅游资产的形式描述,影响游客精神的目的地形象形成。手册比其他的信息来源有更大的可信度,因为它们通过使用建设性语言描述地方并且它们是主要宣传工具。尽管一些实证研究建立了一种信息来源和旅游行为关系的存在,一些调查分析图片是否符合游客的需求和他们的目的地形象。这些观点的基础上,我们制定了以下研究问题: RQ1。做宣传材料(例如,旅游宣传册)对旅游目的地形象的形成有情感影响吗? 动机是影响环境感知的认知组织和随之而来的旅游行为的心理因素(作者)。从概念的角度来看,动机是一个内部机制,促使人们采取行动而不是另一种方式来满足他们特定的需求和欲望(作者)。旅游文学清晰地显示了当一个个人决定旅行,这是通过几个动机和原因来影响。所有这些方面都致力于减少游客意识产生的旅游需求这种紧张的状态。几个作者对影响旅游行为和他们如何形成一致的旅游目的地形象激励机制做了调查(作者)。因此,宣传图片应该精心挑选对应于不同的动机状态调节游客。游客们的动机和愿望越来越复杂、精密并被吸引到后台越来越多现实,游客需要看到的图片,暴露出更多的亲密甚至一个地方的有争议的现实(作者)。

古森斯(2000)提供了一个集成的概念模型这包括动机和情感方面的旅游目的地形象,这些关系如何影响决策决策过程。特别是,该模型是相关的旅游经理有兴趣了解游客的情感和激励反应在他们观看的促销材料。其他的调查旨在分析积极性如何直接影响游客的情感成分(作者)。然而,对当前文学在旅游动机表明了研究旨在调查内部和外部机制的影响游客的形象情感成分行为(作者)。在这个关于动机和情感方面的初步调查之后(作者),一些额外的研究探索了这个情绪之间的关系和激励维度的游客的意见选择图片为宣传目的。因此,第二个研究问题如下: RQ2。在旅游动机因素和旅游目的地形象因素之间有一个积极的关系吗?最后,基于文献之回顾以前的研究问题,我们对参与参观案例旅游目的地话题进行验证也感兴趣。我们考虑了这两种形象策略的不同。因此,第三个研究问题是: RQ3 这样做的阿曼泰阿目的地形象特征有助于生成新的旅游吸引力吗? 3.研究

想要旅行的游客需要获得信息目的地。为此,游客咨询不同的信息源代码视图来开发他们的精神目的地形象。然而,目的地形象只有在这个地方被访问后,才会形成在游客的思想中(作者)。对于搜索目的地信息游客们会考虑几种类型的内容(作者)。此外,随着信息技术的到来,游客们有机会去探索不同的地方和产品“实际上”支持他们的信息获得过程。因此,下面的一般性问题在这个研究中被考虑:小册子上的形象影响目的地形象吗?小册子的形象和旅游目的地资源一致吗? 把这些问题作为起始点,本研究尝试比较两组图片旨在促进阿曼泰阿,我们的案例旅游目的地。第一组图片当前选中的促销计划。这些都包括在旅游手册和政府旅游网站。尽管第二组图片显示了许多旅游潜力方面的风景和老住宅,当地旅游经理不会选择他们作为宣传目标。因此,我们研究了两组图片是否诱导不同情感和激励的反应以及他们如何影响旅游的决定。

这个研究是在阿曼泰阿进行(意大利南部)。阿曼泰阿镇不仅提供传统的海滩沙滩阳光设施和卡拉布里亚特色美食产品,它也在有历史和农村地区的老镇附近,。阿曼泰阿的选择是由于便利的原因(例如,出现的几个酒店),由其战略地位联系其他重要的度假胜地城镇。在卡拉布里亚阿曼泰阿是最重要的一个度假胜地,国家和国际游客每年都参观它。方法论 4.1 样本

坐落在阿曼泰的5家旅馆的意大利客人接受了采访。总体来说,75位意大利的客人被认为是一种便利本研究样本。53%的被访的人女性,47%为男性,56%是年龄介于25至40年,27%的人40岁到50岁,10%是年龄介于20至25年,7%的人年龄在50到60年(表1),研究选择不同星级酒店并且采访客人得到酒店经理的允许。所有的受访者面试之前没有来过阿曼泰阿这个古镇,但他们知道海滨小镇的一部分。在这种背景下,地域知名度没有影响到研究的结果研究(作者)。

4.2 材料

10张代表阿曼泰阿古镇不同的场景和一个自答问卷被用来测试研究问题。索尼数码相机是用来拍照所有的图片场景。然后,我们在10×15厘米大小相纸上用高色彩分辨率打印照片。这些照片是有组织的分为两大类。第一类包括五名图片目前用于宣传册和在政府官方网站推广阿曼泰阿作为旅游目的地。第二类包括5个意象是现在不用于宣传目标。研究人员记住这项研究的研究问题确定这些最后的照片。

进行这一研究,自答结构式问卷组成使用4个部分。第一部分的问卷指选择图片和他们的情绪影响。它包括由罗素四项基于情感形象规模的发展(1980),它的目标是为了检查是否案例旅游目的地图片影响情感评价(作者)。这个规模已经应用在先前的研究中针对调查形象角色作为情感因素(作者)。特别是,它包括四双相情感形词:不高兴-高兴;困倦的-唤醒的;痛苦的-放松的和难过-兴奋。每个微分语义项被评为上一个8规模,更高的数字代表一个肯定的答复反之亦然。

第二部分问卷是关于相关代表风景的旅游动机评估。游客动机进行评估通过用5级里克特特征量值表(1 =绝对不会和5 =肯定是的)。这个问卷语句是考虑到皮尔斯的制定(2005年),该研究总结旅游动机如下:新奇、逃避和放松、关系、自治、自然、自我发展(主客交互),刺激、安全、自我发展(个人发展)、隔离、怀旧、浪漫、识别。动机如新奇、逃避、放松、关系和个人发展考虑在内,因为它们更好地代表阿曼泰阿的地方特征。

调查问卷的第三部分包括三个旨在评估游客参观案例旅游目的地意图的项目。主体的答案被评为使用二分法的价值(是/否)。最后,第四个也是最后一个部分的问卷包括人口信息(性别、年龄、婚姻状况、研究和旅行行为)。

4.3 刺激

用于本研究选中的风景分为两个主要类别。第一类包括代表教堂和一些历史建筑物的小镇阿曼泰阿张的五张风景图片。这些照片都是目前使用的宣传册和交付的阿曼泰阿市政网站(图1)。

第二类图片代表五张分别展现阿曼泰阿古镇特有的老房子建筑细节的归属感流行文化(图2)。这些提到的地方,就是被一名研究人员,专家在旅游和拍摄的基础上研究问题。我们确定了这些地方作为新的旅游景点。

阿曼泰阿的历史和文化已经被极大地取决于存在的重要流行的海事传统探索,参观许多小街道、房屋和查看其他场景阿曼泰阿老城区是完全有可能的。第一个类别中的图片显示刻板的地方。同时, 在第二类图片展现的地方是独一无二的建筑风格。在我们看来,他们能够更好地代表阿曼泰阿的文化和历史特性/特点增加游客积极情绪的影响。这些图片是当地人如何住在城市的这一部分,为游客提供机会来接触这个流行文化和传统的生活方式。

4.4 过程

这项调查发生在2010年12月和2011年2月之间位于阿曼泰阿的五个酒店大厅。开始采访之前,研究人员首先确保客人从未访问过阿曼泰阿古镇,然后向他们解释这个研究的主题和过程,包括几个步骤。这个受试者走进房间,坐在桌旁。接下来,研究员给受试者十张印刷彩色图片和三份问卷调查。每个受试者被要求从被提议的十组自由选择三个最有吸引力的图片。对于每个选择图片受试者完成一份问卷,问卷由四个部分。总的来说,每个受试者花了20分完成会话。这项调查是在酒店一个安静的房间里进行。在完成了调查,每个受试者被盘问。

首先,情感维度的图片是通过四双相的形容词评估的。第二,用5分克量表评估受试者的动机。第三,测量受试者访问案例旅游目的地的意图,二分法结果的三个项目被提出: 1)“你想参观这张图片展现的地方吗?”2)“你愿意在这张图片展示的地方度假吗?”和3)“你会把这照片发给一个朋友劝他/她拜访这个地方吗?”最后,社会概要文件中包含了问卷。

4.5 数据分析

不同类型的统计分析应用于以处理数据。进行了描述性统计分析受试者的概要文件。量表的可靠性阿尔法分析用于评估问卷的内部一致性。一系列的物流回归分析运行测试在第一和第二类别之间的关系游客的情绪评估和动机(自变量)和他们渴望参观地方代表在选定的图片(因变量)。这个变量的值依赖两分法:在物流回归分析、积极的问题的答案都表示与1,而消极的回答是表示0。反应相关的图片的第一个和第二个类别被命令执行统计分析。最后,用卡方测试的计算回归模型的意义。

换句话说,物流运行回归测试是否是的/ 没有 受试者的答案:1)“你想参观这张图片展现的地方吗?”2)“你愿意在这张图片展示的地方度假吗?” 3)“你会把这照片发给一个朋友劝他/她拜访这个地方吗?” 由情感和动机方面影响。回归方法使用的是向前逐步似然比。我们应用这个方法来测试这情感和激励项目最能影响受试者下面的意愿:参观的地方,多度假的地方和给朋友发送该地的照片。

通过这种方式,我们评估这些图片两个类别是否从唤起游客的不同的情绪和动机”的思想和它们是如何影响游客参观案例旅游目的地的意愿。

4.6 结果

我们收集了225份有效问卷。表2报告受试者选择的图片。

对于情感项目,我们得到了第一个类别图片的阿尔法可靠性量表值为0.90(包括在宣传手册)和第二类图片位0.83(不用于促销目的)。第一类的图片动机规模阿尔法值是0.87和第二类为0.79。所有的阿尔法值超过最低量表的门槛0.70(作者)。逻辑回归模型的重合物流是事先分析,实例证明, 项目之间没有共线的问题。

4.6.1 情感评价

三个逻辑回归进行预测的受试者想去的地方,在这些地方度假和发送照片给朋友(因变量)。第一类情感反应图片是独立变量或预测因子。指数的预测表明,赏心悦目、放松和令人兴奋的情感属性依赖是第一类鱼片因变量的具体预测(完成结果请参见表3)。

想要参观第一个类别图片展示地方显著是被取悦变量影响。预测指数显示,价值是5.08,给“取悦”值增加一个单位的优势比,即,这种可能性,即旅游欲望参观地方的值是5.082(表3)。该模型具有较高的预测精度,92.7%的事件被正确分类。

第二个逻辑回归分析检验愿意在第一类图片展示地方度假的情感反应的影响。我们发现指数的参数表示,给游客增加一单位的 “放松”比值增加1.95(表3)。该模型具有较高的预测精度,分类正确72.9%的观察事件。

第三个逻辑回归分析检验情感的影响反应与想给朋友发送第一类图片有关的情感反应。“令人激动的”显着预测输出。参数的指数显示,每给游客增加一单位的 “兴奋”影响渴望寄照片的值是1.954(表3)。当前的模型正确分类81.3%的观察事件。

最后,表4显示了所有的三个模型提供了统计在固定重大改进模型。

关于第二个类别中的图片,三个逻辑回归分析用来检查受试者的情感回应关于渴望参观地方的影响,在该地度假和发送照片给朋友(见表4完整的结果)。

在第一个分析“令人兴奋”的显著预测的受试者行为。参数的指数显示,一个单一的增加在给定的值的受试者“令人兴奋”增加了比值或可能性,旅游欲望访问的地方第二个图片分类下1.696(表4)。这个模型是否正确分类所观察事件的88.4%。

“令人激动的”对在该地旅游也是一个重要的预测。参数的指数表明,一给游客增加一单位的“令人兴奋”增加比值为1.684(表4)。正确的百分比为72.1%的预测精度分类所观察到的事件,是令人满意的。

结果分析表明,第三个“取悦”是一个巨大的预言者的朋友发送图片。指数的预测表明,增加一个单位在“取悦”价值增加了一种可能性,那就是,旅游欲望发送图片从第二个类别2.533(表4)。这个模型是否正确分类所观察事件总数的73.6%,这是一个令人满意的百分比。

卡方测试的结果表明,所有三个模型显著提高预测的结果(表5)。结果表明,两种类型的图片唤起情感反应在受影响他们的愿望:访问目的地在一个不同的方式,有一个度假的地方和代表发送图片。受访者相关的愉悦和放松感官的,希望在第一类别地方参观和度假。从第二个图片类别被认为主要是“令人激动的”影响受试者访问和呆在这些地方的欲望。至于发送的可能性图片,图片从第一类诱导一个兴奋的感觉在受试者的心灵,而第二个类别的图片被认为是愉悦。回归分析的结果积极研究证实本研究的第一个问题。他们证明图片对受试者的行为有一个情感影响和改变他们的旅游目的地形象塑造。

4.6.2 动机分析 逻辑回归分析用来检查动机相关的机制来参观的地方,来该地旅游和给朋友发送图片(见表6完整结果)。

历史吸引力显著预测一个受试者想要去参观第一个类别图片展示地方的可能性。指数的预测表明,历史吸引力规模的单一增长会以3.719增加游客对餐馆地方感兴趣(表6)。我们得到了结果,89.6%的观察事件被正确分类,即模型有一个令人满意的预测的精确性。

支出的空闲时间很重要预测游客的欲望有一个节日在这些地方。它很大程度上预示结果。所显示的指数的预测因子,增加一个单位价值的支出的空闲时间增加了可能性比率3.123(表6)。76%的预测精度值这个模型是令人满意的。

第三个分析等图片的第一类表明“建议”是一个重要的预测。“建议”显著预测的可能性,是一个受试者希望第一个类图片发送给朋友。建议成分每增加一单位把第一类别图片发送给游客的比值增加2.992(表6)。这个模型76%的预测精度值是令人满意的。

预测指标包括在这三种模式导致了统计学显著改善固定模型(表8)。逻辑回归分析是进行检查动机机制关于来参观的地方,来该地度假和发送图片给朋友。我们从第二个类别发现了图像分析的类似模式,但指数值均高于第一套图片图片(请参阅表7完整的结果)。

提出地方支出的空闲时间显著预测去参观它们的可能性。指数的预测表明,支出增加免费时间尺度每增加一单位对应的实现的优势比增加3.300(见表7)。预测模型的准确率为91.5%,这是一个令人满意的百分比。

支出的空闲时间的重要性还在第二个回归分析。这明显预示受试者愿意在第二类图片展示的地方度假。

指数的预测表示受试者免费时间增加每增加一单位,在度假的地方消费的可能性增加4.039(表7)。80.6%的事件被正确分类的,所以模型具有较好的预测精度。

第三个回归分析表明,建议显著预测受试者的行为。指数所显示的那样的预言,每增加一单位建议价值,游客发送图片给朋友的可能性增加5.670(见表7)。该模型的预测精度令人满意,因为它正确分类的76%的事件。

卡方测试的显示,所有三个模型显著提高预测的结果(表8)。我们发现,不同的动机引发受试者想要访问案例旅游目的地。

渴望参观第一个类别地方的的大部分是通过他们的历史魅力影响而支出的空闲时间主要影响了渴望第二个类别参观的地方。在这些地方度假和发送图片被两个类别的图片同样的动机影响:支出空闲时间和建议,分别。指数值所显示的那样,结果还表明, 跟第二个类别图片相关的动机更有可能影响游客像度假和发这些地方照片的可能性。

研究第二个研究问题被支持。图片与影响目的地形成和随之而来游客最终决定的动机有关。

这两个类别的图片唤起了不同的情感反应即使没有他们如何影响游客行为非常显著的证据。然而, 第一类图片的情感反应与第二类相比,隐含低水平的情感参与。至于动机,这两个类别的图片显示了受试者的反应是类似的。最主要的证据在于,第二个类别图片关联的动机更多的积极影响游客的决定这个事实。这可能意味着这图片在目的地形象形成代表的是一个核心的因素。结果有关阿曼泰阿古镇的图片目前没有用作宣传目的,这证明他们可以代表新的感知刺激并能显著地提高旅游业的潜力。这些结果积极证实了研究问题3。结论

本研究为旅游作为一个信息来源以促进案例旅游目的地阿曼泰阿评估了情感、动机和形象决策处理。图片作为刺激被组织分为两个主要类别:图片用于促销目标(第一个类别)并没有使用(第二个类别)。尽管几项研究强调目的地形象在认知和情感的过程的影响,没有系统调查研究分析作为促销目的形象的选择过程。因此,在很多情况下,宣传材料,如小册子,可以包括刻板的图片和信息会负面的影响影游者去参观一下这个地方的旅游动机和他/她的目的地形象形成。正如科特勒和格特纳(2002)认为,刻板的图片是一个极度简化的现实,而这些通常提供很少的旅游目的地的信息。这个调查不同从以前的研究中,因为它探讨了旅游者形象选择促进案例旅游形象目的地应有的价值。因此,主要的研究问题是:两类图片是如何影响游客的情感和动机评估?两不同类别图片影响潜在顾客的决策过程吗?

本研究的案例旅游的目的地是阿曼泰阿南部意大利),其中在尤其是以其古老的城镇卡拉布里亚最出名的度假胜地。问卷包含的情感评估包括是基于罗素的规模(1980),并被用于以前的研究(作者)。旅游动机调查考虑皮尔斯的模型(2005)。最后,通过向受试者注射三个两极化的问题,探讨了游客参观案例目的地的决定。

逻辑回归分析结果表明这两个类别图片有显著的差异。第一个类别中的图片,用于促销的目的,在游客心中唤起的情感相关的放松和愉悦,不显著的刺激他们渴望参观阿曼泰阿。相反,该图片的第二个类别引发了旅游思想更多的情绪激动。这些结果使明显,图片是与目的地感知密切联系。第二个类别的图片变化引起游客行为的变化, 相比第一类他们更感兴趣的选择这些。作为(1990)州,从日常的地方和分离图片确定情感反应和受试者参与的新旧迷人的视觉和情感体验。如上所述,图片用于促销目标是肯定的工具,一个积极的影响旅游目的地精神建设(作者),它们在旅游决策过程可以发挥决定性的作用。

因此,图片,用来促进具体的目的地不仅应该支持的游客们选择度假的地方,但也应该影响旅游行为方面的利益,欲望,尤其旅游体验相关的新行为(作者)。有几个领域也已经研究了在目的地形象,但在旅游领域很少有系统的研究。在这样的框架下,目前的研究还贡献了一些真知灼见,旅游经理专门集中在旅游目的地形象和游客意见之间关系来选择特定的图片,为宣传目的。

从励志的观点,受试者被第二个类别图片所吸引中的原因不同。至于参观第一类图片影响受访者历史吸引力方面的动机。支出的空闲时间的影响渴望参观的地方所倡导的第二个类别的图片。两类图片在来这些地方度假和发照片有同样的动机。然而,幂值表明,受试者更有动力访问用于促进阿曼泰阿第二个类别中的的地方比目前的图片。这些结果是按照之前的研究表明当旅游目的地是积极的感知到的,它影响受试者在个人的动机和决策方面的行为(作者)。在这项研究中很明显如果和第二类别图片有关,动机在决策该过程中有不同影响。古森斯(2000)指出,“从享乐的消费的观点,本文强调了“快乐价值”,并定义了作为一个心理状态的参与动机在一个点上时间特征的认知和情感的自我刺激的好处”(第306页)。同样,虽然该研究没有证明直接关系,很明显,通过视觉刺激来评价性向目的地过程是情绪和动机两个相关的和基本的方面。

随着动机和渴望的游客越来越更复杂的并被吸引越来越变成后台的现实,消费者需求生产的图片那暴露更多的亲密,甚至有争议的现实当地的生活(作者)。在目前的研究中对案例旅游的目的地这似乎是来说尤其如此。作为这些结果一个实际的后果,比较同一目的地的图片可以帮助旅游经理在发展新的旨在促进阿曼泰阿作为旅游目的地的营销战略。

图片之间的关系、情感、动机代表一个重要的因素,旨在满足游客的需求和定义一个投资组合的新旅游景点(作者)。这个研究的结果也反映出那些先前的研究旨在分析照片的角色,他的发现表明,摄影表示在旅游通常可产生标准化目的地图片(作者)。图片也应该有助于开发有竞争力和可持续的旅游目的地,通过提供信息在多元化的潜力地方。

因此,给定的交际的重要性的图片,他们的选择代表一个依据,确定最佳实践促进各种各样的目的地的吸引力和资产。

第二个类别中的图片目前不用于宣传目的。结果表明,它们可能代表新的感知刺激并有助于改善当地的旅游业。

我们认为,拟议的案例旅游目的地在和许多其他几个代表特色的旅游吸引物旅游地但支持传统大量旅游被忽视有共同点(例如,阳光和海洋旅游)。

历史的地方像教堂和纪念碑中视觉表现的旧城镇发挥重要作用主要是因为对有生活经验的人们是很重要的。第一次潜在游客可能会在数以百计的宣传册看到第一个类别图片和不被鼓励深化知识目的地。然而,不能称从旅游的角度来看一些目的地形象没有价值。但他们通常使用的促销的观点建设模式化目的地的形象,它隐藏当地其他的潜力和吸引力。在这样的框架下,旅游经理对地方的熟悉可能消极影响最佳促进活动识别。出于这个原因,我们强调涉及游客选择作为宣传目的图片的重要性。这项研究的结果表明,游客的初步评估增加目的地形象感知的价值。

然而,我们知道,目前的研究结果是不自由的的局限性。从概念的角度来看,我们认为只有几个旅游变量尽管在事实上,旅游目的地形象的形成是一个复杂的研究领域。事实上,逻辑回归分析只包含了一些变量。因此,其他的研究是需要的这些研究问题的调查通过涉及其他目的地和其他图片。从方法论的角度来看,这项研究只涉及意大利课题和研究仅限于相同的旅游目的地两类图片的分析。此外,我们只考虑了代表特定客群户游客的意见。然而,未来的调查应该被引入更大的和广义样品。上述变量影响的泛化了研究结果。这个案例旅游目的地允许结果只将参与者和用作研究的刺激类型泛化。

开始从以往形象认知研究上,通过不同的市场细分(例如年龄、地理和文化的起源)将帮助您了解如何优化旅游目的地促销,强调特殊情感和动机。然后,因为图片仅代表宣传小册子和网站复杂结构的一个元素,未来的研究可以调查旅游手册其他可视化方面的认知, 从情感和认知点看像设计和颜色。营销影响

旧城镇文化遗产及旅游潜力常常被充分开发。在许多情况下,文化的局限性和熟悉性与地方部分上的本地旅游管理人员可以促进本地资源成为成功的旅游发展构成一个障碍。由于旅游业是独特的视觉,照片被认为是派拉蒙,成功地创造和交流旅游目的地(作者)。视觉图片具体创建一个一致的形象,尤其是当目的地是未知的和个人并不熟悉的地方。包括文化景观案例,追求新奇是最重要的旅游激励因素。

因此,采用古板的图片可能会导致创建一个困惑或司空见惯的最初的目的地形象的形成。它是一个可取旅游经理,不同的目标市场的意见和需求是主要考虑的促销计划避免的概括的发展。

增强目的地文化特征主要提供海水—沙滩—阳光,旅游景点将允许一个分化的旅游供给和吸引新的市场领域。

图片不能完全与目的地形象的形成相一致,因为促销工具在小册子和网站像消息和设计是众多而复杂的。然而, 为每个特定的目的地选择合适的和准确的形象无疑是旅游信息搜索后续阶段的一个至关重要的元素。

应答

作者要对这两个匿名裁判和主编克里斯·瑞恩他们有用的评论和在本文早期版本的一个建议表示感谢。通常的免责声明适用。

下载论科技英语中的句子翻译英语论文word格式文档
下载论科技英语中的句子翻译英语论文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语论文翻译

    3.3 Analysis of the tangled emotions of fear and love from the perspective of imagery Poetic image is the essential factor and soul of poetry. Language tends t......

    英语论文翻译

    转炉炼钢所需的氧气注入 为变换器作为超声射流,从而 生产的深度和搅拌能量入侵的风险一定要 喷射器中的。氧气射流的速度 在喷嘴出口马赫-数有关。一个 大马赫-数,高的扩散需要......

    英语论文翻译

    计算机技术和应用3(2012)361 - 367 监控高速公路事件检测使用霍特林T ^ 2控制图 1.理工学院的纽约大学,六MetroTech中心,布鲁克林,纽约11201,美国。 2.乔治敦预备学校,1090......

    英语论文翻译

    Reliability Survey of Military Acquisition Systems Jonathan L. Bell, Ph.D., Institute for Defense Analyses Matthew R. Avery, Ph.D., Institute for Defense Analys......

    英语论文翻译

    基于目标的自适应系统自动代码生成 Abstract System administrator deals with many problems, as computing environment becomes increasingly complex.Systems with an......

    英语论文翻译

    英文翻译 数学图像广告:构建差异和整形的身份,在全球消费文化 数学教育工作者长期以来强调的态度,信念的重要性,而对数学,在激励至关重要(或不)的学习和使用,和感情其社会形象的影......

    翻译英语句子

    翻译英语句子1、Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)2、Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)3、Wisdom in the mind is better than mo......

    英语句子翻译

    背离传统It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.汤姆过去Tom used to be very shy,but this time he was bold enough to give a......