第一篇:《战国策·齐四·孟尝君逐于齐而复反》文言文及翻译
孟尝君逐于齐而复反。谭拾子迎之于境,谓孟尝君曰:“君得无有所怨齐士大夫?”
孟尝君曰:“有。”“君满意杀之乎?”
孟尝君曰:“然。”
谭拾子曰:“事有必至,理有固然,君知之乎?”
孟尝君曰:“不知。”
谭拾子曰:“事之必至者,死也;理之固然者,富贵则就之,贫贱则去之。
此事之必至,理之固然者。请以市谕。市,朝则满,夕则虚,非朝爱市而夕憎之也,求存故往,亡故去。愿君勿怨!”孟尝君乃取所怨五百牒削去之,不敢以为言。
翻译:
孟尝君被齐国驱逐出境又返回来。
谭拾子到边境迎接他,对孟尝君说:“您恐怕对齐国的士大夫有所怨恨吧?”
孟尝君说:“有的。”
谭拾子说:“您想杀掉他们才感到满意吗?”
孟尝君说:“是的。”
谭拾子说:“事情有必定产生的,道理有本来如此的,您了解吗?”
孟尝君说:“不了解。”
谭拾子说:“事情必定产生的就是死亡;道理本来如此的就是富贵了有人靠近他,贫贱了就有人远离他。这就是所说的事情必定产生,道理本来如此的。
请让我以市场为比喻,市场早晨人满满的,晚上就空荡无人,这不是人们爱早市而恨晚市,而是想要买东西,所以早晨去,要买的东西晚上没有,所以离开。希望您不要怨恨别人。”孟尝君子是就把五百块小简上刻的仇人名字削掉,不敢再说了。
第二篇:战国策·齐三·孟尝君奉夏侯章的原文及翻译
作者:刘向
孟尝君奉夏侯章以四马百人之食,遇之甚欢。夏侯章每言未尝不毁孟尝君也。或以告孟尝君,孟尝君曰:“文有以事夏侯公矣,勿言。”董之繁菁以问夏侯公,夏侯公曰:“孟尝君重非诸侯也,而奉我四马百人之食。我无分寸之功而得此,然吾毁之以为之也。君所以得为长者,以吾毁之者也。吾以身为孟尝君,岂得持言也。”
文言文翻译:
孟尝君用四匹马和一百人的食禄奉养夏侯章,给他这样的待遇盂尝君也很高兴。可是夏侯章每次谈话的时候没有不语言重伤孟尝君的。有的人把这件事告诉孟尝君,孟尝君说:“我是有办法侍候好夏侯先生的,你不要再说了”董之繁菁也因此去问夏侯先生,夏侯章说:“孟尝君尊重的不是诸侯,却用四匹马和一百人的食禄奉养我。我虽然没有分寸之功却得到这么优厚的待遇,然而我语言重伤盂尝君正是为了抬高他。孟尝君之所以能够被人称为德高望重的人,是因为我语言中伤他,他从不计较。我用生命为孟尝君效力,哪里只是用语言能报答得了的。”
第三篇:《战国策·齐二·犀首以梁为齐战于承匡而不胜》原文及翻译
齐二·犀首以梁为齐战于承匡而不胜
作者:刘向
犀首以梁为齐战于承匡而不胜。张仪谓梁王不用臣言以危国。梁王因相仪,仪以秦、梁之齐合横亲。犀首欲败,谓卫君曰:“衍非有怨于仪也,值所以为国者不同耳。君必解衍。”卫君为告仪,仪许诺,因与之参坐于卫君之前。犀首跪行,为仪千秋之祝。明日张子行,犀首送之至于齐疆。齐王闻之,怒于仪,曰:“衍也吾雠,而仪与之俱,是必与衍鬻吾国矣。”遂不听。
文言文翻译:
犀首率领魏国的军队与齐国的军队在承匡交战却没有取得胜利。张仪对魏襄王说如果不采用他的意见国家就危险了。魏襄王于是任命张仪为相国,张仪以秦、魏两国的名义与齐国连横相亲,犀首想要破坏这件事,就去对卫国继位的君主说:“我并非跟张仪有什么怨仇,仅仅是所用来治理国家的方涪不同罢了。请您一定替我向张仪解释一下。”卫国继位的君主为此去劝告张仪,张仪答应和好,于是在卫君面前三个人坐在一起了。犀首跪地前行,祝张仪长寿。第二天张仪出发了,犀首送张仪一直到齐国边境。齐闵王听到这件事,对张仪的行为很恼怒,就说:“犀首是我的仇敌,可是张仪跟他偕同并行,这一定是想和犀首一起出卖我们的国家了。”于是就不再听信张仪的话了。
第四篇:《齐桓下拜受胙》文言文及翻译
《齐桓下拜受胙》这篇百字短文记述了齐桓公在会晤诸侯时接受周襄王赏赐祭肉的一个场面。粗读似乎平淡无奇,细品则觉别有滋味。下面我们一起来阅读《齐桓下拜受胙》文言文及翻译。欢迎大家阅读!
【原文】
《齐桓下拜受胙》
出处:《左传》
夏,会于葵丘①,寻盟②,且修好,礼也。
王使宰孔赐齐侯胙③,曰:“天子有事于文武④,使孔赐伯舅胙⑤。”齐侯将下拜。孔曰:“且有后命。天子使孔曰:‘以伯舅耋老⑥,加劳⑦,赐一级,无下拜。’”对曰:“天威不违颜咫尺⑧,小白余⑨,敢贪天子之命,‘无下拜!’?恐陨越于下⑩,以遗天子羞。敢不下拜!” 下,拜,登,受。
【注释】
①葵丘:今河南兰考县境内。
②寻:重申旧事。前一年,齐桓公曾在曹国会集诸侯,所以这次集会称“寻盟”。
③宰孔:宰是官,孔是名,周王室的卿士。齐侯:指齐桓公。胙:祭祀用的肉。周王赐给异姓诸侯祭肉,是一种优礼。
④文武:周文王和周武王。事:指祭祀。
⑤伯舅:天子称异姓诸侯叫伯舅。因周王室与异姓诸侯通婚。
⑥耋:年七十为耋。
⑦加劳:加上有功劳于王室。周襄王因得齐桓公的支持,才能继承王位。
⑧咫:八寸。咫尺:形容很近。
⑨小白:齐桓公名。
⑩陨越:坠落。
【译文】
夏天,齐桓公在葵丘与各国诸侯聚会,为的是重申原来的盟誓,使大家更加和好。这是合乎礼的。
周襄王派宰孔赏赐齐侯一块祭肉。宰孔说:“天子正忙于祭祀文王、武王,特派我来,赏赐伯舅一块祭肉。”
齐侯刚要下阶拜谢。宰孔说:“且慢,后面还有命令哩。天子命我告诉您:‘伯舅年纪大了,加之对王室有功,特赐爵一级,不必下阶拜谢。’”齐桓公答谢:“天子的威严,离我不过咫尺,小白我岂敢贪受天子之命‘不下拜’?果真那样,只怕就会垮台,使天子也蒙受羞耻。怎敢不下阶拜谢!” 下阶,拜谢;登堂,领赏。
第五篇:《吴败齐师于艾陵之上》的阅读答案及翻译
阅读下文,完成小题。
(1)吴败齐师于艾陵之上,还师临晋,与定公争长①,未合,边候乃至,以越乱②告。吴王夫差大惧,合诸侯谋曰:“吾道辽远、无会、前进③,孰利?”王孙骆曰:“不如前进,则执诸侯之柄以求其志。请王属士,以明其令,劝之以高位,辱之以不从,令各尽其死。”
(2)夫差昏秣马食士,服兵被甲,勒马衔枚,出火于灶,暗行而进。吴师皆文犀长盾、扁诸之剑,方阵而行。中校之军皆白裳、白髦、素甲、素羽之矰,望之若荼,王亲秉銊,戴旗以阵而立。左军皆赤裳、赤髦、丹甲、朱羽之矰,望之若火,右军皆玄裳、玄輿、黑甲、乌羽之矰,望之如墨。带甲三万六千,鸡鸣而定阵,去晋军一里。天尚未明,王乃亲鸣金鼓,三军哗吟以振其旅,其声动天徙地。
(3)晋大惊,不出,反距坚垒,乃令童褐请军,曰:“两军偃兵接好,日中无期。今大国越次而造弊邑之军垒,敢请乱故。”吴王亲对曰:“天子有命,周室卑弱约诸侯贡献,莫入王府,上帝鬼神而不可以告。无姬姓之所振,惧,遣使来告,冠盖不绝于道。始周依负于晋,故忽于夷狄。会晋今反叛如斯,吾是以蒲服就君。不肯长弟,徒以争强,孤进,不敢;去君不命长,为诸侯笑。孤之事君,决在今日:不得事君,命在今日矣!敢烦使者往来,孤躬亲听命于藩篱之外。”童褐将还,吴王蹑左足,与褐决矣。
(4)及报,与诸侯、大夫列坐于晋定公前。既以通命,乃告赵鞅曰:“臣观吴王之色,类有大忧,小则嬖妾、嫡子死,否则吴国有难;大则越人入,不得还也。其意有愁毒之忧,进退轻难,不可与战。主君宜许之以前期,无以争行而危国也,然不可徒许,必明其信。”赵鞅许诺,入谒定公,曰:“姬姓于轴,吴为先老,可长,以尽国礼。”定公许诺。命童褐复命。
(5)于是吴王愧晋之义,乃退幕而会。二国君臣并在,吴王称公,前歃,晋侯次之,群臣毕盟。
注:①争长:争当盟主。②越乱:指越国进攻吴国。③前:先。进:“晋”的谐音。
16.解 释下列加点字:)
(1)晋大惊,不出,反距坚垒(2)两军偃兵接好,日中无期
17.为下列句中加点词语选择释义正确的一项。
(1)无会、前进,孰利?
A.谁 B.通“熟”,仔细 C.成熟 D.哪一个
18.翻译文言句子: 夫差昏秣马食士,服兵被甲,勒马衔枚,出火于灶,暗行而进。吴师皆文犀长盾、扁诸之剑,方阵而行。
19.下列各项中都属于古今异义的一项是
①中校之军皆白裳
②子有命,周室卑弱
③周室卑弱,约诸侯贡献
④上帝鬼神而不可以告
⑤遣使来告,冠盖不绝于道
⑥孤躬亲听命于藩篱之外
⑦孤躬亲听命于藩篱之外
A.①③④⑦ B.②③⑤⑦ C.①②④⑥ D.②④⑤⑥
20.第(2)段划“ ”部分使用了整句,请分析其作用。
21.概括吴王的人物形象特点:
试题答案:
【答案】16.(1)坚固(2)停止 17.DA
18.夫差在黄昏时命令将士们喂好马,让将士们吃饱饭,带上兵器,披好铠甲,套好马络头,让士兵们口衔行枚(忽略不计),把火种从灶里倒出来灭掉(忽略不计),在黑暗中行军挺进。吴国的战士都手持带有花纹的犀牛皮做成的长形盾牌和扁诸剑,排成了方形的队列前进。19.A
20.整句比散句能增强语势/加强节奏感,更好地表现吴军军队整肃的军容和进攻前的肃杀之气。也表现出吴王决定不顾越国侵扰,争夺中原霸主的决心。
21.野心好武/好大喜功/野心勃勃/争强好胜,能战/有军事才能/英勇善战/善于治军,颇具口才/能言善辩,尊礼守义/
意思为“坚固”;“偃”根据后文的“接好”等信息,可以知道这里的意思为“停止”。学#
17.试题分析:此题考查文言虚词的意义和用法,解答时,要理解文言语段的意思,另一方面还要进行语法分析。本题中,“孰”应是“哪一个”的意思,可以联系《邹忌讽齐王纳谏》一文中“孰美”中的“孰”的意思作答。
18.试题分析:文言翻译应当直译为主,意译为辅,还要字字落实,尤其要抓住一些关键字。本题中应注意“秣”“食”都是使动用法;“被”是通假字,通“披”;“吴师皆文犀长盾、扁诸之剑”是省略句,省略了动词“持”;“方阵”活用做动词,“列成方阵”的意思。
点睛:文言文翻译关键字的判断尤为重要,主要抓住其中的重点实词、词类活用、特殊句式等方面考虑,还要注意与所学课文内容联系,做到知识迁移。
19.试题分析:①“中校”古义为“中间的”,今义为军中的官衔;③“贡献”古义为进贡。今义为指自身拥有奉献给别人;④“上帝”应指天帝,今义为犹太教、基督教信仰的创造宇宙的神⑦“藩篱”古义指用竹木编成的篱笆或栅栏,篱笆,今义为比喻对事物的限制。故选A。