第一篇:《永某氏之鼠》原文及翻译
《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。
原文
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
——柳宗元《三戒》
翻译
永州有一家的主人,特别畏惧犯忌日。他认为他出生的那一年是子(鼠)年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵灾祸不管,恣意横行。
于是老鼠们就相互转告,(别的地方的老鼠)也都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群结队和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,而他始终不感到讨厌。
过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛,认为这家人还跟以前的那家人一样。新搬来的人看见了说:“这些应该生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,是怎样到达这样的地步呢?”便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。
第二篇:永某氏之鼠文言文道理
永某氏之鼠以为其饱食无祸为可恒,窃时以肆暴,虽能得意于一时,终究要被扫除干净,大家看看下面吧!
永某氏之鼠文言文道理
通过对老鼠肆虐成灾,横行无忌为害局面,最终招致覆灭的描写,以此鞭挞黑暗腐朽的现实社会,也嘲讽了那些迷信神灵的愚氓,赞颂了敢于除恶灭害的人。告诉我们对待邪恶要有胆有识、坚决果敢、除恶务尽。
《永某氏之鼠》比喻那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,指出他们“为态如故”,以“饱食无祸为可恒”,那他们一定会遭到彻底被消灭的惨祸。这则寓言,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。
寓意:凡是害人的东西,即使一时可以找到“保护伞”,但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。对待那些坏人坏事,决不能姑息、妥协,要勇于面对、坚决予以打击。决不能任由他们胡作非为。
永某氏之鼠
永有某氏者,畏日,拘忌①异甚。以为己生岁值子②,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,又禁僮③勿击鼠。仓廪庖厨④,悉以恣鼠不问。
由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,衣⑤无完衣,饮食,大率鼠之余也。昼累累⑥与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。其人曰:是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?假五、六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数日乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
注释 :
①拘忌:拘束和禁忌。②值子:值,碰到。子,农历的子年。③僮:未成年的仆人。④仓廪庖厨:仓廪,粮仓。庖厨,厨房。⑤衣:衣架。⑥累累:一个接一个。
第三篇:伤仲永原文及翻译
方仲永的通达聪慧,其天资比一般才能的人高得多,可惜没有受到后天的教育,而最终成了一个平凡的人令人感到痛惜,人能否成才,与天资有关,更与后天所受的教育以及自身的学习有关。要学习,强调后天学习对成才的重要性,和对泯灭人才环境的批评。本内容由小编跟大家分享伤仲永原文及翻译,欢迎大家学习与借鉴!
伤仲永原文
宋代:王安石
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
译文及注释
译文
金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他。仲永立刻写下了四句,并自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团结同宗族的人为主旨,给全乡的秀才观赏。从此,指定事物让他作诗,方仲永立刻就能完成,并且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他的父亲,有的人花钱求取仲永的诗。方仲永父亲认为这样有利可图,就每天带领着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
我听到这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。我叫他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家去,问起方仲永的情况,回答说:“他的才能消失了,和普通人没有什么区别了。”
王安石说:方仲永的通达聪慧,是先天得到的。他的天赋,比一般有才能的人要优秀得多;但最终成为一个平凡的人,是因为他后天所受的教育还没有达到要求。他得到的天资是那样的好,没有受到正常的后天教育,尚且成为平凡的人;那么,现在那些本来就不天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,难道成为普通人就为止了吗?
注释
伤:哀伤,叹息。
金溪:地名,今在江西金溪。
隶:属于。
生:生长到。
识:认识。
书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。
求:要。
异:对······感到诧异。
借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居。
与:给。.
养:奉养,赡养。
收族:团结宗族,和同一宗族的人搞好关系。收,聚,团结。
意:主旨(中心,或文章大意)。
一:全。
指:指定。
就:完成。
文:文采。
理:道理。
邑人:同(乡)县的人。
奇:对······感到惊奇(奇怪)。
稍稍:渐渐。
宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语。
乞:求取。
利其然:认为这样是有利可图的。利,认为······有利可图。
日:每天。
扳:通“攀”,牵,引。
环:四处,到处。
谒:拜访。
明道:宋仁宗赵祯年号(1032-1033年)。
从:跟随。
先人:指王安石死去的父亲。
前时之闻:以前的名声。
复:又,再。
泯然众人矣:完全如同常人了。泯然:消失,指原有的特点完全消失了。众人,常人。
王子:王安石的自称。
通:通达。
悟:聪慧。
受:接受。
天:先天。
贤:胜过,超过。
于:比。
材:同“才”,才能。
卒:最终。
于:被。
不至:没有达到要求。.至,达到。
彼其:他。
已:停止。
耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。
第四篇:《临江之麋》《永某氏之鼠》教案
柳宗元《临江之麋》《永某氏之鼠》教案
柳宗元寓言《临江之麋》《永某氏之鼠》教案
设计思路:
在困境中,用适宜的方式表达自己的想法并反省自己。 教学目标及教学重难点:
知识目标:了解文章大意,复述主要内容; 能力目标:评述文章内涵,形成独到见解(重点);
情感目标:学会困境中采用适当的方式表达、反省自己(难点)。 预设上课流程:
一、创设情境,导入新课 课件展示:【最近比较烦】(列举学生的诸多烦恼)
1、学习负担过重
2、学习成绩下降,遭到同学、老师、家长的冷眼和训斥。
3、男女同学之间的正常交往常常被误解,流言蜚语多。
4、犯一点错误老师就让写检讨,还常常当众批评,很伤自尊心。
5、考试在即,学习成绩却怎么也提不上去,或者提高不明显。
6、学习成绩不理想,导致人际关系淡漠,除二三知己,大多数同学形同陌路。
7、来信经常被老师拆阅,日记也不时被父母启封。
8、对异性产生了“朦胧的爱”,而不能自拔。
9、每逢考试,家长都要定指标,下禁令,不让看电视,不准娱乐。
10、父母间不注意沟通方式,经常为琐事而争吵。师:当你遇到烦心事的时候,你会如何让自己高兴起来? 生:听歌、旅游、写日记、找朋友倾诉……
师:其实不仅我们很烦,我们课本中有个唐代人,他也很烦:少年成名、才华
柳宗元《临江之麋》《永某氏之鼠》教案
出众,然而就在事业蒸蒸日上的时候,他却遭到了严重的政治打击,被一贬再贬。他曾经试图排解抑郁,去寄情山水,但是凄冷的环境却触发了他内心的悲凉,让他“不敢久居,乃记之而去”,这个人,他就是柳宗元。
那么,在他沦落半生的仕途生涯中,他怎样抒发忧愁?又将用怎样的方式表达他对政敌的不满呢?希望通过今天的学习,你能有自己的理解。
二、走进作者作品 柳宗元生平:
柳宗元,字子厚,河东人,世称柳河东。唐代文学家、思想家,散文“唐宋八大家”之一。
柳宗元二十一岁考中进士。二十五岁通过博学宏词科后,任集贤殿书院正字,即皇家图书馆校对管理员。二十八岁任首都长安下辖的蓝田县尉,即县公安局局长;三十岁任监察御史里行,即国家监察部高级公务员助理。三十二岁任礼部员外郎,即文化部兼教育部的高级公务员,正六品。柳宗元用了仅仅十一年时间,便由一名普通的读书郎,成长为国家重要部委的高级公务员。
公元805年正月,唐德宗病逝,太子李诵却突发中风,各方势力开始觊觎皇帝宝座。危急时刻,以王叔文为首的“革新集团”果断出手,成功拥立李诵登基,这就是唐代第十位皇帝唐顺宗。唐顺宗即位后,王叔文、柳宗元、刘禹锡等一批年轻的政治家和官员分别被委以重用,他们大胆改革前朝遗留下来的弊政,史称“永贞革新”。可是仅八个月的时间,这场看似轰轰烈烈的革新运动就失败了,王叔文遭贬并被杀害,柳宗元被贬为永州(今湖南零陵县)司马,其他参加革新的人物如刘禹锡等七人都被贬为边州司马,这就是历史上所谓的“八司马事件”。
815年(元和十年)1月,柳宗元接到诏书,要他立即回京。经过一个多
柳宗元《临江之麋》《永某氏之鼠》教案
月的跋涉,柳宗元回到了长安。在长安,柳宗元没有受到重用,由于武元衡等人的仇视,不同意重新启用。3月,柳宗元被改贬为柳州刺史。四年后,宪宗实行大赦,柳宗元被赦。十一月初八,柳宗元在柳州因病去世。享年47岁。柳宗元作品:
永州十年,是柳宗元一生中最光辉的十年,是他思想和艺术大放异彩的十年。在这十年中,他留给后世大量的优秀作品,成为中华民族文化宝库中的灿烂明珠。(《柳河东全集》的540多篇诗文中有317篇创作于永州)。柳宗元这一时期创作的散文,大致可以分为寓言、山水游记、传记等三类。
山水游记,久负盛名,最为人们称道的是《永州八记》,如《小石潭记》。传记文学,取材于封建社会中下层人民的生活,如《捕蛇者说》。
柳宗元的寓言内容充实,寓意深刻,形式短小精粹,独立成篇,形象生动逼真,使人过目不忘,有很高的典型性,在思想和艺术两方面都有新的开拓,在中国寓言发展史上起着承前启后的重要作用。最著名的作品如《三戒》、《罴说》等,批判的锋芒都明确地指向封建统治阶级。
三、诵读《临江之麋》和《永某氏之鼠》,疏通文意
1、初读文章,扫清字音、字义、句义障碍;
2、再读文章,梳理文章内容;
四、讲述文章,评述内涵
1、分别复述文章内容;
2、思考回答以下问题:
Q1:柳宗元想通过这只麋鹿的死亡说明什么?
(猎人角度:不顾实际,善良的动机不一定产生良好的后果; 麋鹿角度:不懂得敌我之间的关系、“至死不悟”等。)
柳宗元《临江之麋》《永某氏之鼠》教案
Q2:老鼠的死亡有说明了什么?给了你什么启示?(庇护不能长久,不会有好下场;敢于和恶势力斗争等。)
五、深入研读,领悟成长
1、寓言特点: 生根据自己理解作答; 师总结归纳:
1)寓言的篇幅一般比较短小,语言精辟简练,结构简单却极富表现力。2)鲜明的讽刺性和教育性。多用借喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现。主题思想大多借此喻彼,借远喻近,借古喻今,借小喻大。
3)故事情节的虚构性。主人公可以是人也可以是物。4)常用手法为:比喻,夸张,象征,拟人等手法。
5)“寓”是“寄托”的意思,即把作者的思想寄寓在一个故事里,让人从中领悟到一定的道理。
2、结合语言特点,试猜想柳宗元为什么借助这些动物表达自己?(隐晦讽刺政敌,反省自己)
3、延伸:我们在学习和生活如果也遇到问题,也像柳宗元一样,采用适宜的方式表达自己的观点,并不断反省自己。
六、推荐阅读: 柳宗元《罴说》
柳宗元《临江之麋》《永某氏之鼠》教案
附:
《三戒》柳宗元
吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。其一
临江之麋
临江之人畋,得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。其二
黔之驴
黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!其三
永某氏之鼠
柳宗元《临江之麋》《永某氏之鼠》教案
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州;后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类,恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
课外拓展阅读:
罴说
鹿畏貙,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立,绝有力而甚害人焉。楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音。寂寂持弓矢罂火,而即之山。为鹿鸣以感其类,伺其至,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至。其人恐,因为虎而骇之。貙走而虎至,愈恐,则又为罴,虎亦亡去。罴闻而求其类,至则人也,捽搏挽裂而食之。
今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。
注:《黔之驴》已被选入苏教版语文教材,故选《三戒》中《临江之麋》和《永某氏之鼠》两篇作为设计的授课内容,《罴说》为课外推荐文章。
第五篇:《黠鼠赋》原文与翻译
《黠鼠赋》本文是一篇理趣兼胜的寓言小赋,作者选取一桩生活小事,写了一只狡猾的老鼠乘人不避而逃脱的故事,下面内容由小编为大家介绍《黠鼠赋》原文与翻译,供大家参考!
《黠鼠赋》原文
苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。
苏子叹曰:“异哉,是鼠之黠也!闭于橐中,橐坚而不可穴也。故不啮而啮,以声致人;不死而死,以形求脱也。吾闻有生,莫智于人。扰龙伐蛟,登龟狩麟,役万物而君之,卒见使于一鼠,堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也?”
坐而假寐,私念其故。若有告余者,曰:“汝为多学而识之,望道而未见也,不一于汝而二于物,故一鼠之啮而为之变也。人能碎千金之璧而不能无失声于破釜,能搏猛虎不能无变色于蜂虿,此不一之患也。言出于汝而忘之耶!”余俛而笑,仰而觉。使童子执笔,记余之作。
《黠鼠赋》翻译
苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。”童子打开袋子看里面,寂静得好像什么都没有,童子拿起蜡烛寻找,袋子里有一只死老鼠。童子惊讶地说:“这刚刚还在咬东西,却立刻死了?刚才是什么声音,难道那是鼠的鬼魂吗?”童子把袋子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃跑了,即使有敏捷的人,也措手不及。
苏子感叹说:“这只老鼠真狡猾,让人惊奇异啊!老鼠被关闭在袋子里,袋子坚韧因而老鼠不能够咬洞的。因咬不穿袋子却故意装作咬东西,用声音吸引人们的注意。还没有死却装死,用死的样子寻求逃脱。我听说有生物,没有比人智慧的了。人能驯服神龙刺杀蛟龙、捉取神龟狩猎麒麟,役使万物并且统治他们,最后被一只老鼠利役使。陷入这只老鼠的计谋中,我对老鼠从像安静的处女到像逃跑时的脱兔的这种突变感到惊讶,这里面人的智慧又体现在哪里呢?”
之后就坐下来闭眼打盹,自己在心里想这件事的原因。好像有人对他说:“你只是多学而记住一点知识,但还是离‘道’很远。你对自己不专一,却对外物有二心,所以一只老鼠发出叫声就能令你变色。人能够在打破价值千金的碧玉时不动声色,而在打破一口锅时失声尖叫;人能够与猛虎搏斗,可见到蜜蜂和蝎子时不免变色,这是专一的祸患。这是你早说过的话,忘记了吗?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。我于是命令童子拿着笔,记录下了这篇文章。
《黠鼠赋》注释
夜:在夜里
黠:狡猾。
方:正在
啮:咬。
拊:拍。
止:制止。
既:一会儿。
止:停止。
复:再、又。
作:出现。
使:派遣、让。
烛:用烛火照,这里作动词用。
橐:袋子。
嘐嘐聱聱:这里是形容老鼠咬物的声音。
见闭:被关闭。见:被。
发:打开。
寂:寂静。
索:寻找。
是:这。
方:刚刚。
遽:立刻,就。
向:刚才。
为:是。
岂:难道。
覆:倾倒。
堕:落,掉。
走:逃跑。
虽:即使。
是:这。
穴:咬洞,这里作动词用。
致:招引。
扰龙伐蛟:扰,驯服。伐,击,刺杀。此处指“擒”
登:捉取。登龟,以龟壳占卜。
君:统治,这里作动词用。
见使:被役使。
脱兔于处女:起初像处女一样沉静(使敌方不做防备)然后像逃跑的兔子一样突然行动,使对方来不及出击,这里指老鼠从静到动的突变。
乌:何,哪里。
惟:只。
识:认识。
觉:醒悟。
狩:狩猎,捕获。
使:让。
走:逃跑。
莫措其手:措手不及。莫:不(副词)。措:安放。
以形求脱:形,样子,文中指老鼠死的样子。
既:已经。
生:生命。
于:介词,表示比较,相当于“比”。
虿:蝎子。
役:役使,支使
卒:最后,终于。