德育故事:《二十四耻》【初集卷八】

时间:2019-05-15 02:36:44下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《德育故事:《二十四耻》【初集卷八】》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《德育故事:《二十四耻》【初集卷八】》。

第一篇:德育故事:《二十四耻》【初集卷八】

德育故事:《二十四耻》【初集卷八】初集卷八 《二十四耻》

耻篇

一、【成汤放桀】

成汤救世。誓师于郊。自谓惭德。放桀南巢。

【原文】

商汤、契之后。初为诸侯。居亳。三使聘伊尹。尹就汤。汤荐尹于桀。自亳凡五适夏。告以尧舜之道。桀终不听。暴虐愈甚。汤乃誓师攻鸣条。放桀于南巢。自以为有惭德。曰、予恐来世以台为口实。仲虺乃作诰以明之。

汤三聘得伊尹。荐于桀。盖其心以为伐桀救世。不若使尹事桀。以止其乱。志正不在兴商也。至万不得已而放桀。独为有惭德。是故征诛吊伐。有汤之德则可。无汤之德则篡也。其不为口实者几希矣。

【白话解释】

三代时候。商朝的汤王。就是契的后代。起初是在夏朝做着诸侯。居住在亳的地方。差了人、用了聘礼、去聘请伊尹三次。伊尹才到汤王那儿来了。汤王就把伊尹荐到桀王那边。打从亳的地方到夏朝里。前后一共走了五次。把古时代唐尧虞舜做人君的大道理、告诉桀王。桀王终于不肯听他的话。反而愈加暴虐了。汤王不得已、才发了誓、与兵去攻打鸣条地方。把桀王流放到南巢地方去。汤王既然流放了桀王。自己以为这桩事。未免有伤德性。很为惭愧。说道。我恐怕后世的人。把我当做话柄。于是仲虺就做一篇诰文。来表明他。

二、【夷齐采薇】

伯夷叔齐。洁身如玉。饿于首阳。耻食周粟。

【原文】

殷伯夷、叔齐、孤竹君之二子。让国逃隐。闻文王作。同归于周。武王伐纣。夷齐叩马而谏。左右欲兵之。太公曰。此义人也。扶而去之。武王已平殷乱。夷齐耻不食周粟。隐于首阳山。采薇而食。遂饿死山下。

伯夷遵父命而逃。孝也。叔齐亦不立而逃。悌也。皆求仁得仁也。叩马而谏。忠也。亦义也。饿死首阳。其以伐纣为不仁不义乎。夫以独善其身谓仁义者。学夷齐可。以兼善天下谓仁义者。则学武王也。

【白话解释】

殷朝末年间的时候。有两个著名的隐士。一个名叫伯夷。一个名叫叔齐。是孤竹国里君主的两个儿子。他们为了辞让国君的位子。逃去隐下了。听得了周文王的兴起。两个人就同到周文王那儿来。后来周武王去讨伐纣王。伯夷叔齐就在马前谏劝着。武王身边的人。就要用兵器来打他们了。姜太公道。这两个人是很有义气的人呵。就把伯夷叔齐好好的扶了去。等到武王平定了殷朝的乱事。得了天下。这就是周朝了。伯夷叔齐觉得很羞耻。就不肯吃着周朝的粟米。两个人同到首阳山里去隐下了。采了薇草来吃着。后来就在首阳山下饿死了。

三、【句践尝胆】

越王句践。焦思苦身。不忘国耻。尝胆卧薪。

【原文】

周越王句践之困于会稽也。喟然叹曰。吾终于此乎。大夫种曰。何遽不为福乎。吴既赦越。句践返国。乃苦身焦思。置胆于坐。坐卧即仰胆。饮食亦尝胆也。曰、汝忘会稽之耻耶。十年生聚。十年教训。卒沼吴以雪耻。

国耻不可不雪也。但雪之贵有道。句践卧薪尝胆。生聚十年。教训十年。五问于包胥。五对于诸大夫。内命夫人、外命大夫、曰。内有辱、子也。外有辱、我也。徇于军者十次。故能一举而雪会稽之耻焉。

【白话解释】

周朝时候。越国的君王名叫句践的。被吴国打败了。围困在会稽地方。他就叹着一口气说道。我难道就这样的完了吗。他的臣子做大夫官、名叫种的说道。讲不定这个也是福呢。后来吴国饶了越国。越王句践回到了国里。就非常刻苦。劳动他的身子。运用他的心思。把一个苦胆放在自己坐的地方。每逢坐的时候。和睡的时候。就仰望着这个苦胆。喝的和吃的时候。也尝着这个苦胆。并且自己对自己说。你难道忘记了会稽地方的羞耻吗。费了十年工夫、生养百姓们。又费了十年工夫、教训百姓们。终于把吴国的宫室废灭了、变做污池。洗净了当时在会稽地方的羞耻。

四、【丘明素臣】

丘明所耻。匿怨友人。巧言令色。足恭异伦。

【原文】

周左丘明、受经于孔子。因春秋作传。杜预云。仲尼为素王。丘明为素臣。孔子尝曰。巧言、令色、足恭。左丘明耻之。丘亦耻之。匿怨而友其人。左丘明耻之。丘亦耻之。宋元丰中。诏左丘明从祀。封瑕丘伯。

孔子述而不作。所作者惟春秋。左丘明惧妄意失真。具论其语而作传。孔子作春秋。而乱臣贼子惧。丘明传春秋。则乱臣贼子当更惧矣。孔子所耻。丘明亦耻之。杜预谓为素王素臣。义自当也。

【白话解释】

周朝时候。有一个姓左名叫丘明的。在孔夫子的那儿学习经书。就因了孔夫子做的春秋那一部书。做了传文去解释他。后来晋朝的杜预说道。孔仲尼是不登王位的素王。左丘明也就是不曾做官的素臣子了。当时孔夫子曾经说道。凡是一个人、说话说得好听。面色妆得好看。做出过分谦恭的样子。左丘明对于这种人觉得很羞耻。我对于这种人也觉得很羞耻的。隐藏了心里的怨恨、又去亲近他的、这种人。左丘明觉得他们很羞耻。我也觉得他们很羞耻的。后来在宋朝元丰年间。皇帝下了诏。把左丘明在孔夫子的大成殿里祔祭着。并且追封他做瑕丘地方的伯爵。

五、【相如称疾】

相如忍辱。秦不加兵。廉颇感化。请罪负荆。

【原文】

周蔺相如、廉颇、同仕赵。相如位居颇上。颇欲辱之。相如每称疾引避。人皆耻之。相如语舍人曰。秦不敢加兵于赵。以吾两人在也。吾所为者。先国家之急。而后私仇也。颇闻之。肉袒负荆。造门请罪。遂为刎颈交。

蔺相如完璧归赵。人皆以为难。而相如不以为难。引疾避颇。人皆以为耻。而相如不以为耻。盖其所耻者。惟恐君国受辱。身辱犹其次也。卒至廉颇感悟。负荆请罪。人可不以国耻为重乎。

【白话解释】

周朝战国时候。有一个姓蔺名叫相如的。和那个姓廉名叫颇的。一同在赵国里做官。蔺相如的官比廉颇大。廉颇心里气忿。想要羞辱蔺相如一番。可是蔺相如每次总推说有了疾病避开了。人家颇觉得替他羞耻。蔺相如就对他的左右亲近的人说道。秦国所以不敢用兵来攻打赵国。就是为了我们两个人在着的缘故。我所做的事。一定先做着国家里的要紧事。然后去报私仇的。廉颇听到这番话。就自己解去了上身的衣服。负了荆杖。到蔺相如的门上去请罪。终于两个人。结成了同生共死、割断了首级、也没有懊悔的好朋友。

六、【孟孙克己】

孟孙克己。盛德孔多。助人采果。且避偷禾。

【原文】

汉淳于恭、字孟孙。家有山田果树。人或侵盗。辄助为收采。见偷禾者。念其愧。因伏草中。盗去乃起。里落化之。王莽末。恭兄崇。将为盗烹。恭请代。得俱免。后崇卒。养孤教诲。有不如法。恭用杖自箠。儿惭而改过。

淳于恭专以克己利人为务。未尝欲激人之知耻。而人受其感化。则羞恶之心。莫不油然作矣。且当遭寇之时。众莫事农桑。恭独力田。人曰。死生未分。何空自苦。恭曰。纵我不得。他人何伤。尤无我相也。

【白话解释】

东汉朝时候。有一个双姓淳于。名叫恭的人。表字就叫孟孙。家里有的山田和果子树。人家或者去偷盗他的果子。淳于恭就每每帮了他们采下来。又看见有来偷他田里稻子的人。淳于恭恐怕偷稻的人要惭愧。他就自己伏在草里面。等那偷稻的人去了。才起来。于是他乡里的人。都受了他的感化。在王莽末年间的时候。淳于恭的哥哥名叫淳于崇的。被强盗们捉了去。将要把他煮熟着吃了。淳于恭就去请求、自己代替哥哥死。因此兄弟俩都得免了。后来淳于崇死了。淳于恭教养孤儿。倘若有了不合法。淳于恭就用了杖打着自己。孤儿见了很惭愧。就改过了。

七、【刘宽多恕】

刘宽示辱。仅以蒲鞭。失牛误认。徒步归焉。

【原文】

汉刘宽、温仁多恕。有失牛者。就宽车认之。宽下驾步归。有顷。失牛者得牛送还。谢曰。惭负长者。随所刑罪。宽曰。物有相类。事容脱误。幸劳见归。何为谢之。州里服其不校。典历三郡。吏民有过。但以蒲鞭示辱。

逯乡侯事有功善。推之自下。灾异或见。引躬自责。见父老慰以农田之言。少年勉以孝悌之训。夫人欲试宽、令恚。使婢奉肉羹。污其朝衣。宽曰。羹烂汝手乎。人感德兴。日有所化。余取其以耻德化人者。

【白话解释】

东汉朝时候有个刘宽。他的为人温和仁厚。又很宽恕。有个人遗失了一只牛。就把刘宽驾车的牛、认做了他的牛。刘宽就下了车。一步一步的走回到家里。过了一回儿。失牛的人、把自己的牛寻着了。就把刘宽的牛仍旧送回来、还给刘宽。并且谢着罪说道。我很惭愧。对不住你长者。随你办什么罪好了。刘宽说道。东西或者有相像的。事情或者有错误的。既然你很辛苦地来送还了我。何必还要谢罪呢。那地方上的人。很佩服刘宽的不计较。后来刘宽历任做了三郡的太守官。每逢下属们和百姓们有了过失。只用了蒲草做的鞭儿打他们。表示一种羞辱。

八、【甄宇瘦羊】

博士甄宇。耻众分羊。特取瘦者。千古名扬。

【原文】

汉甄宇、字长文。建武中。每冬日。诏赐博士一羊。羊有大小肥瘦。诸博士争羊不已。欲杀羊分肉。宇时为博士。以分羊为耻。因先自取其最瘦者。乃免争。后帝知其事。因呼宇为瘦羊博士。

孔融四岁与诸兄共食梨、融辄引小者。人问其故。答以我小儿当取小者。千古传为美谈。而甄宇于赐羊。特取其瘦者。诸博士且因之而息争。于以见羞恶之心。人皆有之。无非为名利二字所蔽耳。

【白话解释】

东汉朝时候。有一个人。姓甄。单名叫一个宇字的。表字就叫做长文。在光武皇帝建武年间。每逢冬天寒冷的时候。皇帝下诏赏赐五经博士们、每人给羊一头。可是羊有大小肥瘦的不同。因此许多博士们。大家争夺那些大的肥的羊。闹的不得了。甚至于要把羊先杀了。大家再均均匀匀的分肉。以免得互相争夺。这时候、甄宇也是做着五经博士的。觉得杀羊分肉、是很可羞耻的事。因此就自己先拣了一只最瘦小的羊。于是才免了这种无谓的争执。后来光武皇帝晓得了这一回事。就把甄宇叫做瘦羊博士。

九、【王烈遗布】

彦方盛德。化及盗牛。使人遗布。激改愆尤。

【原文】

汉王烈、字彦方。乡里有盗牛者。主得之。盗请罪曰。刑戮是甘。乞不使王彦方知也。烈闻。使人谢之。遗布一端。或问其故。烈曰。盗惧我闻其过。是有耻心。耻恶必能改善。故以此激之。后有人遗剑于路。盗为守之。

许止净谓王公不过在野一匹夫。而能使窃盗之徒。宁受刑戮。惟恐其知。非所谓君子不怒而民威于鈇钺乎。化一盗贼。而一县景从。远夷遵奉。盛德之感人。过于刑罚爵禄。信哉。

【白话解释】

东汉朝时候。有一个王烈。表字就叫彦方。他的乡里有个偷牛的人。把人家的牛偷了去。牛主人把这个偷牛的人捉到了。那个偷牛的人。就告了罪说道。我偷了你的牛。现在受你的刑罚。我是甘心愿意的。可是请求你千万不要给王彦方知道了。王烈听到了这一回事。就差了一个人去谢那偷牛的人。并且送了他一疋布。有人问王烈。这是什么缘故。王烈道。偷儿恐怕我晓得他的过失。这就是有了羞耻的心。既然对于恶事、有了羞耻的心。就是能够改善了。所以我用了这个法子去激厉他的。后来有一个人。把一柄宝剑遗失在路上。那个以前偷牛的人。就替他看守着。

十、【管宁善化】

管宁割席。以愧希荣。牵牛代牧。备汲息争。

【原文】

汉管宁、少与华歆同席肄业。有乘轩过门者。歆废书往观。宁遂割席分坐。曰、子非吾友也。邻有牛暴田。宁为牵牛著凉处牧之。牛主大惭。若犯严刑。里中有井。汲者争先而斗。宁多买汲器。置井旁。乃各自悔责。

好视喜听。少年常情耳。乃宁以慕荣为耻。竟至割席。且尝锄园得金。宁不顾。歆则捉而掷之。盖优劣显判矣。厥后魏主征为大中大夫。不受。歆以太尉让宁。亦辞。年八十四卒。君子哉、若人。尚德哉、若人。

【白话解释】

东汉朝的末年间。有个管宁。幼小时候。和华歆同一只桌子读书。有个做官的人。坐了车子经过他的门口。华歆就抛了书本去看。管宁因此就和华歆割绝了交好。大家分开桌子各自独坐了。管宁并且对华歆说。你不是我的朋友呵。邻舍人家有一只牛在田里乱跑。妨害了田稻。管宁就牵着牛、到清凉的地方放着。并且自己替他们看守着。牛主人就大大的惭愧。好像犯了严厉的刑罚一样。乡里内有一口井。汲水的人大家为了抢着先。因此争斗了起来。管宁就买了许多汲水的器具。盛了水。放在井旁边。于是抢先汲水的人。大家都自己悔悟着。自己责问着。

十一、【王济不屈】

王济不屈。知耻直陈。尺布斗粟。未使亲亲。

【原文】

晋王济、尚常山公主。帝尝谓和峤曰。我欲骂济而后官爵之。何如。峤曰。济恐不可屈。帝因召济切让之。既而曰。知愧否。答曰。尺布斗粟之谣。尝为陛下耻之。他人能令疏亲。臣不能使亲亲。以此愧陛下矣。帝默然。

王武子风姿英爽。好弓马。勇力绝人。善易及庄老。与娣夫和峤裴楷齐名。以尺布斗粟之谣为帝耻。以不能使帝亲亲为己耻。可谓知耻者矣。古云、知耻近乎勇。信然。世之兄弟不睦者。闻济言当愧矣。

【白话解释】

晋朝时候。有个王济。娶了常山公主做妻子的。有一次。皇帝对和峤说。我要把王济先骂了一番。然后再给他的官爵。你看怎么样。和峤说。恐怕王济是一个不可屈服的人呵。皇帝就把王济召了来。切切实实的责备他。然后又说道。你晓得惭愧了吗。王济就对答道。从前汉朝淮南王的时候。有一种一尺布。尚可缝。一斗粟。尚可舂。兄弟二人不相容。的童谣。这个是做臣子的替陛下很羞耻的。别人家能够使得皇上疏远亲族。可是做臣子的、不能够使得皇上亲睦亲族。这个也是做臣子的、很惭愧对陛下的呵。皇帝听了这一番话。一声也不响了。

十二、【朱冲送牛】

晋有朱冲。偿犊高风。送刍无恨。化及羌戎。

【原文】

晋朱冲、好学而贫。以耕为事。邻人失犊。认冲犊以归。后得犊于林下。大惭。以犊还冲。竟不受。有牛犯其禾稼。冲屡持刍送牛。而无恨色。主愧之。不复为暴。诏补博士。称疾不应。逃入深山。居近夷俗。羌戎奉之若君。

许止净谓古之高人。多有因人疑己而偿物。及其既悟。返物不受者。如姜肱桑虞皆然。夫因人疑而偿其物。盖与世无争矣。故一匹夫伏处深山。化及羌戎。下至毒虫猛兽。非盛德至善而能若此乎。

【白话解释】

晋朝时候有个朱冲。很喜欢读书。可是家里很贫苦。就靠着耕田过生活。邻舍人家失去了一头小牛。就把朱冲的小牛认去了。后来那一只失去的小牛。在树林下面找到了。于是邻舍人家。觉得自己的举动太猛浪了。大大的惭愧。就把朱冲的小牛送回来还给朱冲。朱冲竟不肯收受。另外又有一只牛。践踏朱冲田里的稻子。朱冲屡次拿了饲牛的草去给牛吃。一些儿也没有怨恨的神色。牛主人也觉得惭愧。就不再放纵这头牛为害了。后来朝廷下了诏。叫朱冲去做博士。朱冲推说有病。不肯就。逃到深山里去。住的地方、近着外国的风俗。外国的人。敬奉他像君主一样。

十三、【道虔激耻】

道虔送笋。捃拾自资。同捃争穟。悉以与之。

【原文】

南宋沈道虔、人窃其园菜。虔自逃隐。有拔其屋后笋。则买大笋送之。曰、欲竹得成林耳。盗惭不取。使置其门内而还。尝以捃拾自资。同捃者争穟道。虔谏不止。悉以所得与之。争者愧恧。后每事辄云。勿令居士知。

道虔天心仁爱。孙恩乱后饥荒。与兄子共釜庚之资。郡州府凡十二命。皆不就。冬月无复衣。戴颙为作衣服。并钱一万与之。虔悉分诸兄弟子无衣者。乡里少年。相率受学。咸得有成。其所以感人深矣。

【白话解释】

南北朝时候。南宋朝有个宋道虔。有人把他园里的菜偷掘了。沈道虔反而自己逃着隐避了。有人把他屋后的笋拔去了。沈道虔就另外买了大笋。去送给那个拔笋的人。并且对他们说。屋后的笋。要他将来成就竹林的。偷笋的人。觉得很惭愧、不要他的笋。沈道虔就叫人把笋放在他们的门里面。自己回来了。沈道虔平常拾取田里遗下的谷粒。拿来做饭食的。有一班同拾遗谷的人。大家抢夺田里边有遗稻的路。沈道虔劝他们不住。就把自己拾来的谷。尽数给了他们。争夺的人。大家觉得很羞耻。后来每每有了事。一定说、勿可给沈道虔晓得了。

十四、【元琰避盗】

元琰避盗。畏其愧耻。伐木为桥。盗风以止。

【原文】

南齐范元琰、字伯珪。钱塘人。累征辟不就。性嗜学。博通经史。家贫。以园蔬为业。尝出行。见人盗其菜。遽退走。母问其故。对曰。畏其愧耻故也。或涉沟盗其笋。元琰因伐木为桥以渡。自是盗者大惭。一乡无复鼠窃。

廉之至可以道不拾遗。耻之化亦可乡无鼠窃。似廉之效力。胜于耻矣。但遗物之事、偶然耳。鼠窃则时有所闻。孰能使之有耻且格。元琰家素贫寒。且以蔬菜为业。乃畏人愧耻而不较。尤为人所难能。

【白话解释】

南北朝时候。南齐朝有一个姓范的人。名叫元琰。表字就叫伯珪。是钱塘地方的人。屡次朝廷里叫他去做官。他终于不肯去。范元琰的生性。最喜欢读书。对于经史的学问。都能够贯通精博。家里很穷苦。就卖着园里种的菜蔬过日子。有一次走出去。恰巧看见有人正在偷他的菜。范元琰就立刻退回来了。他的母亲就问他为了什么缘故。范元琰对答道。恐怕他们要惭愧的缘故。有人渡过水沟来偷他家里的笋。范元琰就砍了树木来做一条桥。给他们渡过这个水沟。从此以后。偷笋的人。大大的惭愧。一村的人。就再没有偷窃的事情发生了。

十五、【弘景异操】

弘景冲龄。即能明理。一事不知。以为深耻。

【原文】

南齐陶弘景、幼有异操。读书万卷。一事不知。以为深耻。年十岁。得葛洪神仙传。昼夜研寻。便有养生之志。曰、仰青天。观白日。不觉为远矣。梁武帝蚤与之游。即位。征之。不出。有大事。无不咨询。时人谓之山中宰相。

读书万卷。一事不知。以为深耻。此一也。即孔子吾道一以贯之之一也。故天得一以清。地得一以宁。人得一而成圣。得其一。万事毕。弘景得一了一。是以享寿八十五。无病而逝。颜色不变。屈伸如常耳。

【白话解释】

南北朝时候。南齐朝有一个人。姓陶名叫弘景的。幼小时候。就有很奇怪的操守。读了一万卷的书。偶然有一桩事情不晓得。就很以为羞耻。到了十岁的时候。得到了葛洪做的一部神仙传。陶弘景看了。非常欢喜。日夜去研究寻讨。就有一种要学仙家长生的志向了。他就说道。仰起头来看着青的天。白的太阳。就不觉油然地生了深远的心意了。梁朝武帝起初时候。曾经和陶弘景交游的。等到做了皇帝。就去召他。他不肯出来。每每朝廷里有了大事。没有一桩不去询问他的。所以当时候的人。都说陶弘景是山中的宰相。

十六、【吉翂拒举】

梁有吉翂。孝行纯笃。因父求名。引为耻辱。

【原文】

梁吉翂、字彦霄。冯翊人。天监初。父为奸吏所诬。罪当死。翂年十五。挝登闻鼓乞代。武帝释之。丹阳令王志欲举翂纯孝。翂曰。是何量翂之薄也。父辱子死。道固当然。若翂当此举。是因父求名。何辱如之。固拒而止。

李文耕谓痛父之冤。而挝鼓求代。则得代固甘之。即不得代而与俱死。亦甘之。其心固不知天地间有生死祸福矣。况名誉乎。读翂父辱子死之言。乃真见仁人孝子之心。光明磊落。不杂一毫私意。

【白话解释】

南北朝时候。梁朝有个吉翂。表字叫做彦霄。是冯翊地方的人。在天监初年间的时候。他的父亲被奸臣诬陷了。罪名应当论死。这时候、吉翂的年纪才十五岁。他就去敲着朝堂上伸冤的鼓。要求代替他父亲的死罪。武帝就把他的父亲释放了。丹阳地方的县官。姓王名志的。要把吉翂当作纯孝的人。荐举到朝廷里去。吉翂说道。你为什么这样的小看我呢。父亲有了耻辱。做儿子的代替去死。这是在道理上应该当的。倘若翂应了这个选举。那就是因了父亲去求名誉。天底下是没有像这样重大的耻辱了。吉翂固意的拒绝。王志才把荐举的事停止了。

十七、【于义决讼】

于义决讼。分与家财。安等愧耻。风化大开。

【原文】

北周于义、谨之子也。以父功封广都县公。迁安武太守。惟崇教化。不尚威刑。有郡人张善安王叔儿争财相讼。义曰。太守德薄所致。乃以家财分与二人。喻而遣去。安等各怀愧耻。移居他州。于是风化大洽。

许止净谓民以财物争讼。听狱者出己所有以和解之。在法律家以为此风一长。听狱者宁有多少卖儿鬻女钱耶。乃观于公。不惟不长浇风。且使风俗大化。是知道德之教化。决非法律所能企及也。

【白话解释】

南北朝时候。北周朝有一个姓于名叫义的人。就是于谨的儿子。他因为了父亲的功劳。所以封了广都县的公爵。升做安武地方的太守官。他的行政。只崇尚教化。不主张严厉的刑罚。有两个安武郡里的人。一个叫张善安。一个叫王叔儿。为了争夺钱财。两边打起官司来。于义说道。这是我做太守的道德薄的缘故。就把自己的家私。分给他们两个人。讲解了一番。叫他们去了。张善安和王叔儿两个人。都觉得很惭愧。很羞耻。就搬了家、到别地方去了。从此以后。安武地方的风化。就大大的和洽了。

十八、【李泌报恩】

李泌之马。啮应于野。閟而不言。愧其长者。

【原文】

唐李泌、为相。帝曰。谁与卿有恩。朕能报之。泌曰。曩为元载所疾。谪江西。路嗣恭与善。臣常畏之。会其子应并驱。马啮其胫。臣惶恐不自安。应閟不言。勉起见父。臣常愧其长者。思有以报。即日加应宣歙观察使。

宦家子每倚父势。将无作有。以陷贤者。况马啮其胫。泌又与其父异趋者乎。乃应能匿伤不语。弭祸无形。可谓干父之蛊。宜受美报。而邺侯聪明盖世。纯粹无疵。尚愧其长者。则应亦足多矣。

【白话解释】

唐朝时候。有个姓李名叫泌的。做了宰相。皇帝问他道。那一个是对你有恩德的人。我能够替你报答他。李泌道。从前做臣子的。很被元载嫉妒的。因此把我贬官到江西地方。路嗣恭和元载很要好。做臣子的心里非常怕他。刚巧和路嗣恭的儿子名叫路应的一同跑马。我的马咬了路应的脚骨。做臣子的怕得了不得。心里很不安。可是路应却守了秘密。竟不说出这回事。并且忍了痛。勉强起来。去见他的父亲。做臣子的常常惭愧不及他的长者的行为。心里思量着要报答他。皇帝于是马上把路应加了官。做宣歙地方的观察使。

十九、【钱徽焚书】

钱徽得书。取士无私。受诬不辨。出书焚之。

【原文】

唐钱徽、为礼部侍郎。宰相段文昌学士李绅并以所善委徽。求致第籍。徽不能如二人请。文昌即奏徽取士以私。贬江州刺史。或劝徽出文昌书自直。徽曰。苟无愧于心。安事辨证耶。敕子弟焚之。后拜吏部尚书。

今之暮夜苞苴。夤缘请托者。无论矣。而上以所善委其下。大率皆段文昌李绅也。谁敢违之。钱徽能不如所请。已为难能。乃受诬不自辨白。更焚其私书。此等度量。岂凡人所能及。文昌等真当愧死矣。

【白话解释】

唐朝时候。有一个姓钱的人。单名叫一个徽字。他做了礼部侍郎的官。那时候的宰相、姓段名叫文昌的。和那个专管制诰的官、姓李名叫绅的。都把知好的名字委托钱徽。要求给他们及第。钱徽不肯依那两个人的请求。段文昌就奏到皇帝里去。说钱徽的考取士子。完全是为了私下情面的。于是就把钱徽贬到江州地方去做刺史。有人劝钱徽把段文昌写给他的信拿出去。表明心迹。钱徽说道。假使在心里没有惭愧。何必寻了证据去辩白呢。叫子弟们把那封信用火烧掉了。后来钱徽一直做到吏部尚书。

二十、【薛奎忧愧】

薛奎参政。叹息频频。废食忧愧。不及古人。

【原文】

宋薛奎、素刚毅端重。善知人。微时抱负非凡。仁宗朝。参大政。遂欲绳天下一入于规矩。往往不可其意。则归卧于家。叹息忧愧。辄不食。家人笑其何必若此。公曰。吾惭不及古人。而惧后世讥我也。

人能惧当世之讥。自不致为无耻之行。故君子必慎其独。庶衾影无愧。可以对天地。可以质鬼神。而薛奎乃惧后世之讥。以不及古人为惭。甚且叹息不食。是犹颜渊学虞舜之心尔。

【白话解释】

宋朝时候。有一个宰相。姓薛。单名是一个奎字。他的为人。一向是刚方坚毅。端庄厚重。最能够鉴别人材。在微贱的时候。就有非常的抱负。和普通人大不相同了。仁宗皇帝的时候。拜了相。他要把天下的人。一个个都就了范围。守着规矩。不做那非法的事。往往遇到了不满他心意的事情。他就回到家里躺着。口里叹着气。面上很忧愁。心里很惭愧。每每连饭都不要吃了。家里的人都笑着问他。你何必要弄到这个样子呢。薛奎说道。我很惭愧。及不来古时间的人。恐怕后世的人要讥笑我呀。

二十一、【庐革避试】

庐革应举。耻荐以私。去弗就试。上谕嘉之。

【原文】

宋庐革、字仲辛。吴兴人。少举童子。知杭州马亮见所为诗。异之。时值贡举。亮戒主司勿遗革。革闻曰。以私得荐。吾耻之。去弗就试。后二年。遂首选。至登第。年方十六。神宗谓宰相曰。雅闻革廉退士也。宜拜嘉郡守。

许止净谓科举时代。幸进者仰人捉刀。贿通关节。已觉廉耻道丧。然犹守秘密。畏人指责。迨清季改科举为选举。乃金钱购买。威力劫持。明目张胆。恬不知耻。庐革而在。真当乘桴浮海。不与同中国矣。

【白话解释】

宋朝时代。有一个姓庐、单名叫一个革字的人。表字就叫做仲辛。是吴兴地方的人。幼小的时候被举了童子。杭州地方的知府官。姓马名叫亮的。看见了庐革所做的诗句。觉得很奇异。这时候、刚刚逢着了考试。马亮就叮嘱考试官。不要遗下了庐革。庐革听到了就说道。因了私托考取了。这是我所羞耻的。就回去了不赴考试。后来过了两年、才去考。竟中了第一名。到了及第的时候。年纪还只有十六岁。神宗皇帝对宰相说。一向晓得庐革是一个有廉耻、重恬退的读书人。应当叫他做嘉郡地方的太守官。

二十二、【纯仁无愧】

宋范纯仁。坦白胸襟。不援维例。无愧于心。

【原文】

宋范纯仁、尝与司马光论役法。不合。后朝廷治司马党。韩维以执政日与光不合。得免。或劝纯仁援维为例。纯仁曰。吾昔与君实同朝论事不合。则可。以为今日解脱地。则不可。有愧心而生。孰若无愧心而死乎。

忠宣公尝自言平生所学。得之忠恕二字。一生用不尽。戒子弟曰。人虽至愚。责人则明。虽有聪明。恕己则昏。苟以责人之心、责己。恕己之心、恕人。不患不至圣贤地步。家训如此。是以毕生无愧于心也。

【白话解释】

宋朝时候。有一个封做忠宣公的人。姓范名字就叫纯仁。曾经和司马光两个人讲论力役的征法。意见不同。后来朝廷里处治司马光一党的人。有一个姓韩名叫维的。为了从前做官的时候。和司马光意见不合。因此得能够免了。有人劝范纯仁根据了韩维的前例。去要求免罪。范纯仁说道。我从前和司马君实两个人。同在朝廷里论事。意见不合。那是可以的。要把这个当做现在脱罪的地步。那是不可以的了。况且一个人。与其有了惭愧心的活着。还不如没有惭愧心的死去好呢。

二十三、【杜淦劳力】

杜淦劳力。垦耕起家。嗟彼忍耻。视妻如花。

【原文】

宋杜淦、江夏人。自称蕉阴老人。居泗水上。烈日笠首。躬督垦耕。起家十五年。遂致富。尝谓人曰。夫忍耻入仕。不因妻子者几希。但彼乃忍耻。我则劳力。所为者皆衣食耳。顾我何如哉。

仕非不可也。当视所因何如耳。家贫亲老。宁得以禄养为耻。然禄养亦视其得之何如耳。若果蝇营狗苟以养亲。岂非耻乎。乃有百计钻谋。以为其妻子者。耻孰甚焉。杜淦之言。可为忍耻入仕者诫。

【白话解释】

宋朝时候有一个人。姓杜。单名是一个淦字的。是江夏地方的人。他自己取了一个别号。叫做蕉阴老人。居住在泗水的河边。虽然有了很猛烈的太阳。他仍旧是头上戴着笠帽。亲自用力。并且监督工人去开垦、和耕种田地。等到工作完了以后。仍旧不废读书的功课。这样的治家有十五年。家里就弄得很有钱了。杜淦曾经对人家说道。凡是忍了羞耻去做官。不是为了妻子的。有几个人呢。但是他们是忍了羞耻。我却是自己辛苦些气力。大家无非都为了着衣和吃饭吧了。和我比起来。觉得怎么样呢。

二十四、【王恕羞贽】

太宰王恕。羞言贽仪。辄引古训。以告人知。

【原文】

明王恕、尝语人曰。宋人有言。凡仕于朝者。以馈遗及门为耻。仕于外者。以苞苴入都为耻。今动辄曰贽仪贽仪。而不羞于人。我宁不自耻哉。生平奏疏甚多。贵近侧目。卒年九十三。谥端毅。五子十三孙。多贤且显。

仕朝以馈遗及门为耻。仕外以苞苴入都为耻。宋人此言。可为万古官箴。王恕不忘此训。且尝为人道之。故宏治二十年间。众正盈朝。职业修理。号为极盛者。恕力也。盛德所至。天乃报以富贵寿考耳。

【白话解释】

明朝时候。有个姓王名叫恕的。他曾经对别人说道。宋朝的人有一句话说。凡是在朝廷里做官的人。觉得馈送的物品。拿到门口来。是很可羞耻的。在外边做官的人。觉得用私下的东西。送到京城里去。是很可羞耻的。可是现在做官的人。动着就说贽仪贽仪。人家虽然不来羞我。难道我自己也不觉得羞耻吗。王恕生平上到皇帝里去的奏疏很多。朝廷里的大臣、和皇帝身边的亲信人。都惧怕得不敢正眼去看他。王恕死的时候。年纪已经九十三岁了。皇帝赐他谥法。就用端毅两个字。王恕有五个儿子。十三个孙子。儿孙里面。很多贤良、并且显贵的人。

【绪余】

夫耻、德之基也。说文。耻、辱也。从心、耳声。会意。取闻过自愧之义。凡人心惭、则耳热而赤。是其验也。乃教人知羞免愧。归乎天良也。盖人性本善。习而为恶。天能使人性有善而无恶。不能使人有习而不为恶。故赋以羞恶之心。俾起一恶念、则惊。行一恶事、则恐。既惊且恐。则必速止其恶。以返于善而性乃不为习所夺。故耻大有功于性。耻心发现。即是天良。即是明德基本。孟子曰。耻之于人大矣。不耻不若人。何若人有。

转自学佛网 http://www.xuefo.net

第二篇:德育故事:《二十四礼》【三集卷五】

德育故事:《二十四禮》【三集卷五】

三集卷五 《二十四禮》

禮篇

一、【蘧瑗敬上】

衛蘧伯玉。敬上知非。夜車止阙。見信宮闱。

【原文】

周衛蘧瑗、字伯玉。年五十。知四十九年之非。靈公與夫人南子夜坐。聞車聲辚辚。至阙而止。南子曰。此蘧伯玉也。公曰。何以知之。南子曰。禮、下公門。式路馬。所以廣敬也。君子不以冥冥墮行。伯玉、賢大夫也。敬以事上。此其人必不以暗昧廢禮。公使問之。果伯玉也。

夫忠臣孝子。不以昭昭伸節。不以冥冥墮行。蓋其禮、根於心。形諸外。悉出於至性至情。而非矯揉造作為之也。伯玉之不以暗昧廢禮。且能見信於深宮。而南子之智。實能及之。則加衛靈公一等矣。

【白話解釋】

周朝衛國裡有個賢人。姓蘧名瑗。表字伯玉。當他五十歲的時候。就感覺到以前四十九年的過失。有一天的晚上。衛靈公和他夫人南子一同坐著宮裡。忽然聽見有一輛車子過來的聲音。辚辚地響。到了公門口。就不響了。南子說。這輛車子上坐著的人。一定是蘧伯玉。衛靈公說。你怎麼知道是他呢。南子說。從禮節上講。做臣子的人。走過君上的公門口。一定要下車。看見了君上駕路車的馬。一定要行敬禮。這些都是表示著敬重君主的行為。凡是君子。不肯在沒有人看見的地方。就放棄了他的品行。蘧伯玉是個賢人君子。他平日服事君上很盡敬禮。這個人一定不肯在暗昧的地方失了禮的。衛靈公差了個人去問。原來果然是蘧伯玉。

二、【敬叔施散】

南宮敬叔。惟禮是循。家財施散。非欲速貧。

【原文】

周魯南宮敬叔。嘗隨孔子適周。問禮於老聃。訪樂於苌弘。初、敬叔以富得罪。奔衛。及反。載其寶以朝。孔子聞之曰。若是其貨也。喪不如速貧之愈也。子游問何謂。孔子曰。富而不好禮。殃也。敬叔以富喪矣。而又弗改。吾懼其有後患也。敬叔聞之。遂循禮施散焉。

左傳載孟僖子將卒。命其大夫曰。禮、人之干也。無禮無以立。因屬說與何忌、事孔子而學禮焉。以定其位。定位、正所以自立也。是敬叔與兄懿子。幸承父命。師事孔子。而能自立者也。

【白話解釋】

周朝時候。魯國的南宮敬叔。有一次、跟了孔夫子到周朝去。在老子那兒問禮。在苌弘那兒訪求古樂。當初。南宮敬叔為了家裡太有錢了。在國內得了罪。逃到衛國去。等到回來的時候。在朝廷裡用了許多寶貝。做賄賂。要求恢復了原官。孔夫子得知了這回事。就說。像他這樣的買了官做。那末失了祿位的人。還不如早點窮了的。比較得好的多了。子游聽了就問道。這個是什麼意思呢。孔夫子說。有了錢的人不講究禮法。這是一種禍殃呵。南宮敬叔為了有錢的緣故。失了他的官位。可是他仍然不肯改過。我恐怕他將來還有後患呢。後來南宮敬叔得知了孔夫子的這番話。就依了禮。把財產施散了。

三、【顏回辯志】

顏回辯志。願輔明王。敷其五教。禮為大防。

【原文】

周魯顏回、隨孔子北游農山。與子路子貢辯志。曰、回願得明王而輔相之。敷其五教。導之以禮樂。使民城郭不修。溝池不越。室家無離曠之思。千歲無斗爭之患。則由無所用其勇。而賜無所用其辯。孔子凜然曰。美哉德乎。不傷財。不害民。不繁詞。則顏氏之子有矣。

孔子為周公後盡禮之第一人。顏子為孔門中盡禮之第一人。孔子嘗告以克己復禮為仁之目。非禮勿視。非禮勿聽。非禮勿言。非禮勿動。顏子事斯語。孔子所以許為用行捨藏。惟我與爾有是夫。

【白話解釋】

周朝魯國的顏回。跟了孔夫子到北方去游玩農山。同了子路子貢辯論著各人的志願。顏回說。我願意遇見了一個賢明的君王。幫著他助理一切政事。傳布著做父親的教訓要有義方、做母親的要慈愛、做哥哥的要友愛、做弟弟的要恭謹、做兒子的要孝順、這樣五種的教化。用禮樂去化導人民。叫百姓們不用修理城郭。也不必掘深溝池。家裡的人沒有離散的愁恨。過了千百年也沒有戰爭的患難。這樣說來。那末子路的勇敢。沒有地方可用了。子貢的口才。也沒有地方可施了。孔夫子聽了他的一番話。很佩服他。就正色的說。顏回的道德是何等的美滿呵。不費錢財。不害百姓。不勞口舌。顏家的兒子就能具備了這幾件的。

四、【子華言志】

子華好禮。章甫端莊。會同宗廟。擯相君王。

【原文】

周魯公西赤字子華。嘗侍孔子言志。曰非曰能之。願學焉。宗廟之事。如會同。端章甫。願為小相焉。孔子曰。赤也為之小。孰能為之大。子貢曰。齊莊而能肅。志道而好禮。擯相兩君之事焉。笃雅有節。公西赤之行也。孔子曰。二三子之欲學賓客之禮者。其於赤也乎。

孔子嘗言能以禮讓為國乎何有。不能以禮讓為國。如禮何。公西華禮樂會同。足靖諸侯之紛爭。洵為救時之才。而以願學為言。其讓也。即其禮也。子路亦救時之才。第為國以禮。其言不讓。故哂之耳。

【白話解釋】

周朝時候。魯國公西赤。表字子華。有一回、侍立在孔夫子的身邊。大家談說各人的志願。公西子華說。不是說我就能夠做的了。不過我願意學習的就是。宗廟裡的事務。像諸侯大夫聚會的時候。我就穿了玄色的禮服。戴了章甫的禮帽。替他們做一個小小的贊禮的人。孔夫子聽得他很謙虛。就說。公西赤還說做了小的。那末那一個人能做了大的呢。子貢說。整齊端莊又能嚴肅。立志好道又有禮法。在兩個諸侯會面的時候贊著禮。又很笃實文雅。這就是公西赤的行為。孔夫子對學生們說。你們要學習應接賓客的禮節。只是把公西赤當著榜樣就是了。

五、【高柴端履】

高柴端履。守禮如愚。避難出走。不窦不逾。

【原文】

周衛高柴、字子羔。端履操。生平足不履影。啟蟄不殺。方長不折。執親之喪。泣血三年。未嘗見齒。仕衛為士師。治獄仁恕。蒯瞆之難。子羔出走。刖者守門。謂之曰。於彼有缺。子羔曰。君子不逾。又曰。於彼有隧。子羔曰。君子不窦。又曰。於此有室。子羔乃入避焉。

考子羔為魯成宰。成人有其兄死而不為衰者。聞子羔將至。遂為衰。成人曰。蠶則績而蟹有筐。范則冠而蟬有緌。兄則死而子羔為之衰。其禮教之化人如此。蓋君子之德。以身先民。而民不遺其親焉。

【白話解釋】

周朝衛國的高柴。表字子羔。他的品行和操守。都非常端正。生平走路的時候。腳不踐踏了人的影。正從地上出來的蟲豸。他也不肯弄殺的。正在生長的草木。他也不肯去攀折的。守了爹娘的喪。沒有聲音地哭泣了三年。並沒有微笑的時候。在衛國做了獄官。治理獄訟。很和平又很有仁心。後來衛國發生了蒯瞆的事故。國內擾亂了。高子羔就要離開衛國。走到城門口的時候。這時候、一個割去了腳的人守著城門。對高子羔說。那邊有一個缺口。你可從那兒逃了的。高子羔說。君子不肯跳牆頭的。那個守門的人又說。那邊有一條地道。你可從那兒逃了的。高子羔說。君子不肯鑽地洞的。那個人又說。這裡有間房子。於是高子羔就走進了那間房子裡躲避著。

六、【釁夏執禮】

周有釁夏。為魯宗司。立妾獻禮。對曰無之。

【原文】

周魯釁夏。官宗人。哀公嬖公子荊之母。將以為夫人。使釁夏獻其禮。對曰。無之。公怒曰。汝為宗司。立夫人。國之大禮焉。何謂無。對曰。周公及武公娶於薛。孝惠娶於商。自桓以下娶於齊。此禮有之。以妾為夫人。則固無其禮也。公卒立之。而以荊為世子。國人始惡之。

昭公娶於吳。為同姓。謂之吳孟子。已不知禮矣。哀公不聽釁夏之言。以嬖妾為夫人。則更不知禮。禮屬於火。此司铎火之所以逾公宮乎。幸子服景伯命宰人出禮書。不然。周官一書。將蕩然無存矣。

【白話解釋】

周朝魯國的釁夏。做了宗人官。這時候、魯哀公很寵愛公子荊的母親。想要立他做了夫人。就叫釁夏把冊立夫人的禮節、拿了上來。釁夏說。這是沒有的。魯哀公生了氣說。你做的管禮官。要曉得冊立夫人。是國家的一種大禮。怎麼可以說是沒有的呢。他又回對道。魯國的上代、周公和武公的夫人。都是正式迎娶薛國的。孝公惠公的夫人。都是正式迎娶商國的。自從桓公以下。都是正式迎娶齊國的。這種正正當當的禮節是有的。現在你把妾來立做了夫人。那末我們魯國裡。向來沒有這種禮節的。魯哀公不肯聽。終於把公子荊的母親。立做了夫人。把公子荊做了世子。從此以後。魯國的人。就很厭惡他了。

七、【韓順謝聘】

韓順修道。同縣相招。禮須來學。以謝隗囂。

【原文】

漢韓順、字子良。冀人。以素行清白。辟州宰。不詣。王莽末。隱於南山修道。同縣隗囂等起兵。以順道術深遠。遣人卑辭厚禮聘順。欲以為師。順因使謝曰。禮有來學。義無往教。即欲相師。但入深山來。囂聞之矍然。不能強屈。其後囂等皆滅。惟順山棲安然。以貧潔自終。

修道以四勿為箴。重道以尊師為本。此禮之當然耳。隗囂自稱上將軍。西州且大震矣。而韓順山居修道。執操不回。因其使以拒其聘。夫固非自尊自大也。亦以禮繩之耳。隗囂安能屈之哉。

【白話解釋】

漢朝時候。有個姓韓名順的。表字子良。是冀地方的人。因為他的品行。一向很清白。所以朝廷裡征召他去做縣官。韓順不肯去。當王莽末年的時候。在南山地方隱下了修道。他同縣的隗囂一班人起了兵。因為羨慕韓順的道術是很深遠的。所以差了人送去很厚重的禮物。說著很客氣的話。去聘請他來做了隗囂一班人的老師。韓順就對差來的人辭謝著說。照禮法上說。學生只有到老師那兒來學的。沒有老師到了學生那兒去教的。就是要拜我做老師。那末到深山裡來就好了。隗囂聽了很驚異。終沒有方法去屈服他。後來隗囂等一班人。都滅亡了。只有韓順仍舊很安然地隱棲在深山裡。他很貧苦很清白的盡了天年。

八、【張湛修整】

張湛好禮。幽室必恭。辄谏光武。不敢惰容。

【原文】

漢張湛矜嚴好禮。動止有則。雖居幽室。必自修整。遇妻子以禮法。在鄉黨。詳言正色。三輔以為儀表。人或謂湛為詐。湛聞而笑曰。我誠詐也。人皆詐惡。我獨詐善。不亦可乎。光武臨朝。或有惰容。湛辄谏。嘗乘白馬。帝見湛。辄言白馬生且復谏矣。後為太子太傅。

人惟持躬以禮。則凡不合禮之事。每不敢為其所知。甚且為君者亦畏其見知也。唐太宗死鹞於懷。畏魏徵知之也。玄宗引鑒不樂。畏韓休知之也。而光武每見湛。辄言白馬生將復谏。非以其好禮乎。

【白話解釋】

漢朝張湛的為人。謹嚴有禮。舉動有法。雖然在幽暗的地方。也一定很整齊的。對待妻子也很恭謹。在鄉黨裡的時候。言語很端詳。臉色很方正。三輔地方的人。都把他做模范。有人說張湛這種行為都是詐偽的行為。張湛聽到了。就笑著說。我就算是詐偽的。不過別人家詐偽的都是惡。我獨詐偽的是善。豈不是也可以的麼。光武皇帝在朝堂的時候。間或有點怠惰的神氣。張湛一定勸谏的。張湛常常騎著白馬。所以皇帝看見了張湛。每每說。白馬生又要來勸谏我了。後來叫他做了太子太傅。

九、【曹褒儒宗】

曹褒繼業。儒者所宗。诏定禮制。成竹在胸。

【原文】

漢曹褒、字叔通。父充。傳慶氏禮。為博士。褒傳父業。博文識古。為儒者宗。章帝朝。為博士。帝召其定禮制。班固以為宜廣集諸儒。共議得失。帝曰。諺言作捨道旁。三年不成。會禮之家。名為聚訟。昔堯作大章。一夔足矣。乃授褒叔孫通禮儀十二篇。命依禮條正以施行。

叔孫通起朝儀。諸侯王以下。莫不震肅。章帝以其制散略不合經。命褒條正之。乃巢堪班固。想繼見阻。幸章帝深知儒生拘攣。難與圖始。朝廷禮憲。宜以時立。毅然任之。冠婚吉凶制度。遂得以悉定爾。

【白話解釋】

漢朝曹褒。表字叔通。他的父親就叫曹充。受傳了慶氏的禮學。做了博士。曹褒又受傳了父親的禮學。學問很博。古來的事也記得很多。所以做了當時一班讀書人的宗主。他在章帝的時候。做了博士。皇帝命他議定禮法的制度。班固以為這件事很大。應當集合了許多有學問的人。大家討論得失。皇帝道。俗語說、在道路旁邊造房子。三年工夫也不會造成功的。如若會合了禮學家。大家來討論。這是叫他們來爭論聚訟的了。從前堯帝作大章的樂。只用一個夔就夠了。於是就把叔孫通的禮儀十二篇給了曹褒。命他一條條的修正了去施行。

十、【徐稺恭祭】

徐稺恭讓。下榻陳蕃。雞酒祭奠。不敢憚煩。

【原文】

漢徐稺恭儉義讓。所居人服其德。太守陳蕃特設榻以禮之。去則懸其榻焉。郭林宗母喪。稺致生刍一束於其廬前而去。林宗曰。必徐孺子也。詩雲。生刍一束。其人如玉。吾無德以當之。稺前後為諸公所辟。雖不就。及其死。必以只雞絮酒往奠。奠畢即還。不見喪主。

語雲。禮義生於富足。徐稺則貧而自食其力者也。嘗事黃瓊。瓊沒。稺無資前往會葬。赍磨鏡具自隨。所在取值。然後得前。何其深於禮義耶。陳蕃特設榻待之。林宗言無德當之。蓋皆中心悅而誠服矣。

【白話解釋】

漢朝時候徐稺。表字孺子。他的為人恭謹、節儉、仁義、謙讓。所以凡是同他住著的人。都很佩服他的道德。太守陳蕃。特地給他備了一具臥榻。用禮去招待他。徐稺回去的時候。就把這具臥榻掛了起來。郭林宗的母親死了。徐稺就送了一把干草去。放在墳旁邊的茅蓬門口。就去了。郭林宗見了說。這個一定是徐孺子所干的。詩經裡說。生刍一束。其人如玉。不過我有什麼道德可以當得起呢。有許多人陸續請徐稺去做官。徐稺雖然終不肯去。但是到了他們死了。他一定備了一只雞一壺酒去祭奠的。可是祭完了就立刻回來。不見喪家的主人。

十一、【常林對客】

常林七歲。有客造門。臨子字父。非禮不尊。

【原文】

魏常林、字伯槐。河內人。伯先之子也。年七歲。有父黨造門。問林曰。伯先在否。林不答。客曰。何不拜。林曰。雖當下拜。臨子字父。何拜之有。累官為刺史。司馬懿以先輩視林。每見必拜。或曰。司馬公貴重。君宜止之。林曰。貴則非我所知。拜亦非我所強也。言者慚而退。

陳寔之子元方。年七歲。而謂其父友之無信。常伯先之子林。亦七歲。則謂其父黨之無禮。夫以七歲之幼童。而能知禮之所在。蓋亦鮮矣。至薄司馬懿而不止其拜。尤足稱焉。

【白話解釋】

三國時候。魏國有個姓常名林的人。表字伯槐。是河內地方的人。就是常伯先的兒子。當他七歲的時候。有一個父親的朋友。到他的家裡來。問常林道。伯先在家裡麼。常林不去回對他的話。那個客人說。你看見了父親的朋友。為什麼不拜呢。常林說。雖然在道理上講。我是應當拜你的。不過你對了兒子的面前。叫著人家父親的名字。這也未免太無禮了。我還要拜你做什麼呢。後來常林做到了刺史官。司馬懿用先輩的禮節待常林。因此看見常林的時候。一定拜著。有人對他說。現在司馬公很貴了。你應當勸住了他的拜才好。常林說。貴不貴我是不管的。就是拜也不是我勉強他的呵。那個說話的人。覺得很慚愧地走去了。

十二、【幸靈至恭】

幸靈辄拜。言必稱名。任牛食稻。理亂正傾。

【原文】

晉幸靈性至恭。見人即先拜。辄言己名。小人或侵辱之。無愠色。凡草木之夭傷於山林者。必起理之。器物之傾覆於途路者。必舉正之。父母嘗使守稻。群牛食之。靈見而不驅。待牛去。乃往理其殘亂者。父母見而問之。靈曰。此稻欲得終其性。牛犯之。靈可不收之乎。

禮在整饬。不可紊亂。故重禮之人。必先整饬己躬。推而整饬他人。整饬萬物。蓋發端於恭敬辭讓也。幸靈見人先拜。其恭敬何如耶。言必稱名。其辭讓奚如耶。而其整饬且及於物類。不愧為聖道中人。

【白話解釋】

晉朝有個幸靈。生性非常恭謹。看見了人。他一定先拜著。口裡稱著自己的名字。有一班小人。或者去侵犯他。羞辱他。他也沒有恨怨的神氣。凡是山上樹林裡的草木。有受了傷倒著的。他一定給他扶起了。器皿物件有在路上倒覆了的。他一定給他扶正了。有一回、他的爺娘叫他去管稻。一群牛來吃稻了。幸靈看見了。也不去趕牛。等到牛走去了。幸靈才走過去。理著殘亂的稻。父親和母親看見了。就問他這是什麼意思。幸靈說道。這些稻一定要成全了他的天性。可是那牛去侵犯了他。靈怎麼可以不給他理值個清楚呢。

十三、【蔡約蹑屐】

蔡約蹑屐。不改操存。見稱明帝。禮度之門。

【原文】

南齊蔡約、字景為。濟陽考城人。興宗之子也。夷淡不與世雜。少尚宋孝武帝安吉公主。仕齊。累遷司徒左長史。明帝為錄尚書補政。百官脫屐列席。約蹑屐不改。帝謂江佑曰。蔡氏是禮度之門。故自可悅。佑曰。大將軍有揖客。復見於今。及卒。贈太常寺卿。

蹑屐不改。非故異於眾也。蓋秉於祖若父之方嚴耳。王耽之嘗言蔡豫章在相府。武帝私宴之日。未嘗相召。宋主狎侮群臣。致有王老伧劉老悭顏老齴等名稱。獨憚興宗。不敢侵媟。故稱禮度之門也。

【白話解釋】

南齊的蔡約。表字景為。濟陽考城地方的人。就是蔡興宗的兒子。生性夷沖淡泊。不喜歡和世上一班人夾雜。從小就娶了宋孝武帝的女兒安吉公主做妻子。後來在齊朝做了司徒左長司的官。這時候。明帝還做著錄尚書補政的官。朝上的百官都去賀他。坐席的時候。一班人都脫去了鞋子。只有蔡約穿著不脫。明帝對江佑說道。蔡家是一份有禮法的人家。所以他們家裡出來的人的品行。是很可觀的。江佑說。漢朝大將軍衛青的座上。有個長揖不拜的賓客、名叫汲黯。到現在又見了降貴重禮的美事了。後來蔡約死了。封了太常寺卿。

十四、【柳靖下帷】

柳靖禮法。嚴肅家規。子弟有過。自責下帷。

【原文】

梁柳靖為河南廣德二郡太守。皆著政績。秩滿還鄉。閉門自守。所對惟琴書而已。足不歷園亭。殆將十載。子弟奉之若嚴君。其有過者。靖必下帷自責。於是長幼相率拜謝於庭。然後見之。治家最有禮法。鄉裡亦慕而化之。或有不善者。皆曰、惟恐柳廣德知之也。

許武弟不率教。跪廟自罪。缪彤婦求離異。掩戶自撾。仇覽妻孥有過。免冠自咎。皆漢代事也。乃柳靖子弟有過。則下帷自責。不特子弟謝之。甚且鄉裡化之。人各以禮法齊其家。又何難國治天下平乎。

【白話解釋】

梁朝時候。柳靖做了河南廣德兩個地方的太守官。很有政績。期限滿了。就告了老。回到家裡。關起了大門。獨自養靜。天天所對著的。只有琴書二種吧了。他的足跡不踏到園亭裡有十年。子弟們敬奉他像嚴父一樣。有時候、子弟們有了過失。柳靖一定放下了門幕。自己責問著。於是大大小小的人。在庭中拜著謝罪。他才肯見他們。柳靖的治家最有禮法。鄉村裡的人。也慢慢地受了他的感化了。有時候做了件不好的事。大家說、恐怕給柳廣德曉得了。

十五、【慶明俨然】

慶明嚴肅。清德流傳。雖在私室。終日俨然。

【原文】

北魏長孫慶明。賜名儉。少方正。有操行。神采嚴肅。雖在私室。終日俨然。文帝深敬之。時荊襄初附。诏儉都督三荊等十二州軍。荊蠻舊俗。少不事長。儉殷勤勸導。風俗大革。後為尚書。嘗與群公侍坐。文帝謂左右曰。此公娴雅。孤每與語。肅然畏敬。恐有所失也。

鄫國公狀貌魁偉。而神采嚴肅。性不妄交。非其同志。雖貴游造其門。亦不與見。其督荊時。務廣農桑。兼習武事。故得邊境無虞。民安其業。吏部表請為構清德樓。文帝又賜改名為儉。其廉德可概見已。

【白話解釋】

北魏的長孫慶明。皇帝送了他一個名字叫做儉。幼小時候。做人就很方正。有操守。神氣很嚴肅。雖然在自己的私屋裡。仍然鎮天價很端莊的。沒有放蕩的樣子。文帝非常敬重他。這時候荊襄地方初初來投降。皇帝就命長孫儉統領三荊等等地方十二州的軍隊。做了都督。荊蠻地方的舊習慣。小輩的人不去事奉長輩的。長孫儉覺得這個陋俗是不好的。就很殷勤地去勸導他們。教做兒子的要孝順父親母親。做弟弟的要敬重哥哥。於是那地方的風俗就改了過來。後來長孫儉做了尚書。有一次、同了一班臣子、在皇帝的旁邊坐著。文帝對左右的人說。這位先生又幽靜。又文雅。我對他說話的時候。一定很肅然很恭敬的對他說。恐怕一個不留神就有了過失呵。

十六、【王珪循禮】

王珪寬裕。激濁揚清。公主下嫁。盥饋禮行。

【原文】

唐王珪性寬裕。盡心所事。故太宗重用之。上命品藻諸臣。自以為激濁揚清。嫉惡好善。余亦服其確論。上命珪為魏王泰師。泰見珪先拜。珪以師道自居。上以南平公主嫁珪之子敬直。珪曰。主上循禮法。當令公主谒見。以成國家之美。乃坐。令公主執笄行盥饋禮。

先君曰。王公、正直人也。能以禮自持。屈抑人主。為魏王師。以道自尊。公主下嫁。向不以婦禮事舅姑。珪獨與妻就席坐。使行婦禮。非君臣遇合之深。焉能革此弊俗。

【白話解釋】

唐朝時候。有個姓王名珪的人。生性非常寬和。盡力做著他職分內所應做的事。所以太宗皇帝非常重用他。有一次、皇上命他評品著當時候朝廷裡的一班臣子。他自己批評自己。用了激濁揚清嫉惡好善八個字。這也可見得他的為人的一斑了。他批評別人的話。人家也說他批評得很的確。皇帝命王珪做了封魏王名泰的師傅。泰見了王珪先拜著了。王珪就用了先生見學生的禮答了。皇上把南平公主、嫁給了王珪的兒子名叫王敬直的做妻子。王珪就說。皇上是很講禮法的。他一切的舉動都依了禮做。應當教公主來拜見公公。以成就國家上的一段佳話。於是自己就坐下了。叫南平公主行了一個媳婦見公公的洗手進食禮。

十七、【窦儀重厚】

窦儀重厚。草制承恩。見帝跣足。不進苑門。

【原文】

宋窦儀、字可象。先是學士王著以酒失貶官。太祖謂宰相曰。深嚴之地。當使宿儒處之。范質對曰。窦儀清介重厚。太祖曰。非斯人不可。嘗召儀草制。至苑門。見上岸帻跣足而坐。卻立不肯進。上遽索冠帶。而後召入。儀曰。陛下創業垂統。宜以禮示天下。上斂容謝之。

先君謂窦公、誠實君子也。守正不污。故深為太祖器重。太祖平蜀後。宮人有鏡。背識乾德四年。上因與己年號同。召儀問之。對曰。此必蜀物。蜀主王衍有此號。上曰。宰相須用讀書人。由是益禮儒者。

【白話解釋】

宋朝的窦儀。表字可象。起先有個學士姓王名著的。因為酒醉了。犯了罪。免了官。太祖就對宰相說。宮殿裡是深嚴的地方。應當選擇一個品行老成、學問弘博的人來才好。范質說。窦儀的為人清介厚重。可以當這個重任的。太祖說。的確非那個人不可。有一天、皇帝召了窦儀去起草制書。到了宮門口。看見皇上還著了便服。露了額、赤了腳的坐著。窦儀就在宮門口立住了。不肯進去。皇帝立刻叫了人拿了冠帶。穿著好了。窦儀才走進去。對皇帝說。皇上是個開國的皇帝。創了基業傳給子孫。應當用禮法昭示天下。太祖聽了就改了面色。謝著他的美意。

十八、【若沖謹饬】

若沖整饬。暑不解衣。坐無傾側。明辨是非。

【原文】

宋鄭若沖與汪陳樓三人同硯。相友善。汪等貴顯。若沖不造其門。自置書塾。聚書數千。延師訓子。雖臥病不廢書。平居謹饬。雖盛暑、衣不露體。冠履雖敝無垢。口絕戲言。坐不傾側。接後進如敵己。與人交恐傷其意。至於明是非。辨義理。雖片辭不少貸。學者嚴憚焉。

考若沖少失怙恃。育於伯父章。未總角。已奇之。無他。以其平居謹饬也。稍長力學。恥為舉子。故同裡汪大獻陳居仁樓鑰輩。後皆貴顯。未嘗一造其門。而其饬躬維謹。尤足為天下後世法。

【白話解釋】

宋朝時候。有個鄭若沖。在幼小時候。是和汪大獻陳居仁樓鑰三個人。同在一塊兒讀書的。並且朋友間的感情都很好。後來汪陳樓三個人。都做了官、很貴顯了。鄭若沖卻從不走到他們的家裡去了。自己在家裡設了一個家塾。置了好幾千卷的書。請了一個先生來教兒子的書。自己就是在生病的時候。也從沒有丟了書不看的。平日很謹慎修飾。就在大暑天。從不袒露了身體。鞋帽雖然破舊了。可是沒有污穢的地方。口裡沒有游戲的話。坐的時候。從沒有斜著靠了的。接待後輩的人。仍像待平輩一樣的恭敬。和人家交往。常常恐怕傷了他的意。至於在辨明一件事的是和非、義和利的時候。他的意思就很堅決了。連一句話也不肯假借。讀書的人都非常懼憚他。

十九、【王柏敬齋】

王柏主敬。持正履端。子弟白事。見必衣冠。

【原文】

宋王柏、號長嘯。後著論語通旨。至居處恭。執事敬。惕然曰。長嘯非聖門持敬之道。更號魯齋。自著敬齋箴圖。出一敬字。為日用躬行之則。夙興見廟。治家嚴饬。當暑、閉閣靜坐。子弟白事。非衣冠不見。垂殁。整冠端坐。揮婦女出寢門。惟子侄門人侍終。年七十有八。

士有萬物皆備之身。而不以古今自任。經綸自期者。皆自遏其躬也。柏每以此語士大夫。由其愛人以德耳。所講謝上蔡居敬貴窮理之旨。條暢瑩白。聽者悚然。意融心服。雖鄉之耆德。亦執弟子禮焉。

【白話解釋】

宋朝時候。有個王柏。起初別號長嘯。後來他做了一部論語通旨。解釋到居處恭執事敬的這兩句。他就覺得心上很驚懼、很覺悟的樣子。說道長嘯這個名字。不是聖人門下恭敬的道理。於是就改了一個別號。叫做魯齋。自己也做了一篇敬齋箴圖。拈出了一個敬字。做著日用並且要親自去實行的規則。天才亮的時候。就到家廟裡去拜祖宗。治理家政。很嚴厲整齊。當夏天的時候。他就關了門、在閣子裡靜坐著。子弟們有事去禀白。非著好衣帽。是不見的。在他快要死的時候。整了帽。很端正地坐著。命婦女都退出了房門。只有一班子侄和門人送了他的終。這時候、他的年紀已經有七十八歲了。

二十、【大和家規】

大和家事。依禮而行。歲時上壽。酌彼兕觥。

【原文】

元鄭大和性方正。繼其從兄文嗣主家事。嚴而有恩。冠昏喪葬。必稽朱子家禮而行。子弟有過。頒白者猶鞭之。每歲時。大和坐堂上。群從子弟皆盛衣冠。雁行立左序。以次進。拜跪奉觞上壽畢。肅容拱手自右出。足武相銜。無敢參差。見者嗟慕。謂為有三代遺風。

鄭氏十世同居。凡二百四十余年。一錢尺帛無敢私。家庭中凜如公府。子孫從化。雖嘗仕宦。不敢一毫有違家法。諸婦不預家政。宗族裡闾。懷之以恩。家畜兩馬。一出、則一為之不食。人以為孝義所感。

【白話解釋】

元朝時候有個鄭大和。生性非常方正。他繼續了他的堂哥哥鄭文嗣管理了家務。很嚴肅又頗有恩惠。凡是他們家裡。舉行冠昏喪葬等等禮節的時候。他一定依照了晦庵先生所著的朱子家禮去施行。家裡的子弟們有了過失。不管他是年紀老了、頭發半白的人。總還要用家法去打他。到了四時八節的時候。鄭大和坐在堂上。一班子侄們都穿戴了衣帽。照次序排著。立在左邊。一個個又依著次序上去。拜跪了捧酒上去給他上壽。禮完了就謹肅了容色。拱著手從右邊退出去。他們的腳步。大家都是相銜接的。不敢稍稍地參差了一點兒。看見他們行禮的人。都非常歎息佩服。說他們還有三代的遺風。

二十一、【錢唐爭祀】

錢唐強直。立講虞書。杞孔之禮。疏復其初。

【原文】

明錢唐為人強直。嘗诏講虞書。唐陛立而講。或糾唐不知君臣禮。唐正色曰。以古聖帝之道陳於君。不跪不為倨。洪武二年。诏孔廟釋奠。止行於曲阜。天下不必通祀。唐疏言孔子垂教萬世。天下共尊其教。故天下得通祀孔子。報本之禮不可廢。久之。乃用其言。

錢公不特爭祀孔也。且嘗爭祀孟矣。明太祖嘗覽孟子。至草莽寇仇語。謂非人臣所宜言。議罷其配享。唐抗疏入谏曰。臣為孟轲死。死有余榮。廷臣莫不為唐危。帝鑒其誠懇。不之罪。孟子配享亦旋復。

【白話解釋】

明朝的錢唐。做人很剛強正直。有一次、皇帝命他講解書經。錢唐就在殿階上立著講。有人彈參錢唐。說他不曉得君臣的禮節。錢唐正色說。對皇上陳說古來聖賢皇帝的治道。就是不跪下講。也不能算是倨傲的事。洪武二年的時候。皇帝命孔廟的祭祀。只須在孔夫子的故鄉曲阜地方舉行。天下別的地方不必祭祀。錢唐就上了一封奏章。說、孔夫子的教化。是一直可以流傳到萬世。天下的人。個個都很尊敬他的教化。所以天下各地方。都要祭祀孔夫子。這是報本的大禮。無論如何是不能廢除的。過了許多時候。才依了他的話。

二十二、【薛瑄復性】

薛瑄言動。共仰儀型。蒼頭悲泣。得免行刑。

【原文】

明薛瑄修己教人。以復性為主。言動鹹可法。皆呼為薛夫子。時公卿見王振多趨拜。瑄獨屹立。振趨拜之。瑄亦無加禮。乃誣瑄受賄。下獄論死。子三人。願一子代死。二子充軍。不允。及當行刑。振蒼頭泣於爨下。問其故。泣益悲。曰、聞今日薛夫子將刑也。振感動。乃免。

許止淨謂薛夫子將行刑。而王振之蒼頭乃悲泣。豈非盛德感人。有不可思議者乎。三子求代死不允。而見蒼頭一泣得解。可知雖殘忍小人。恻隱之心仍在。所惜者、不能擴充。反加梏亡耳。

【白話解釋】

明朝時候。有個薛瑄。他的修身和教訓學人。都以回復了人心的本性為主。所以他的一言一動。都可以做人家的模范。一班人都叫他薛夫子的。這時候、王振非常有勢力。朝廷裡的大官。看見了王振就趕著下拜。獨有薛瑄俨然立著不動。王振趕上前去向他下拜。薛瑄也不去回他的禮。於是王振恨極了。誣告薛瑄受了賄。就把他關在監牢裡定了死罪。薛瑄有三個兒子。兒子們情願一個代父親死。兩個去充軍。可是王振總不肯答應。等到快要綁到法場裡去行刑的時候。王振家裡有個老用人。在灶下流著眼淚。王振見了。就問他是什麼緣故。可是他哭得愈加悲傷了。說道。我曉得今天薛夫子快要去殺了。王振聽了這句話。心裡也感動了。於是就免了薛瑄的罪。

二十三、【潘府教民】

潘府知縣。禮教傳宣。衰绖疏請。執喪三年。

【原文】

明潘府為長樂知縣。教民行朱子家禮。躬行郊野。勞問疾苦。憲宗崩。孝宗踐阼甫二十日。禮官請衰服御西角門視事。翌日釋衰易素。府疏請行三年喪。不可廢禮。疏入。衰绖待罪。诏禮官詳議。尚書馬文升知其賢。超拜廣東提學副使。府以母老乞休。不待命即歸。

喪禮、禮之大者。子為父。臣為君。皆斬衰三年。烏可短喪乎。孝宗恻怛由衷。麻衣視朝。百日未改。惟群臣佥謀短喪。府獨衰绖上疏。以復三代舊制。此匡扶禮教實多。且教民行朱子家禮。洵致君澤民矣。

【白話解釋】

明朝有個姓潘名府的人。在長樂地方做了知縣官。教百姓一切要依照晦庵先生所著的朱子家禮去做。自己親自到郊野裡去。慰問百姓們的疾苦。後來憲宗皇帝死了。孝宗做了皇帝才二十天。禮官請皇上穿了粗麻的喪服在西角門那兒辦事。第二天就脫了粗麻喪服換了素服。潘府上奏章去說。請皇上要實行三年的喪。不可廢了禮。這封奏章上去了以後。他就穿了喪服等候辦罪。皇上就命禮官把這件事詳細討論。尚書馬文升很知道他的賢良。就給他升了廣東的提學副使。潘府因為母親的年紀老了。就請求回去奉養母親。還沒有等到上面的批示出來。他就回去了。

二十四、【洪先行酒】

洪先及第。侍宴從容。冠帶行酒。拂席至恭。

【原文】

明羅洪先、字達夫。嘉靖進士第一。授修撰。即請告歸。事親孝。父每速客。洪先冠帶行酒。拂席授幾。甚恭。遭父母喪。苫塊蔬食。不入室者三年。嘗雲。儒者學在經世。而以無欲為本。山中有石洞。舊為虎穴。葺茅居之。命曰石蓮。謝客默坐一榻。三年不出戶。卒谥文莊。

父速客。子行酒。禮也。而洪先已大魁天下。辭官告養以事雙親。每於其父宴客之時。冠帶行酒。拂席授幾甚恭。以榮其父。並及其父之賓。似為過禮乎。非也。禮雲。父子不同席。則洪先冠帶行酒。是禮也。

【白話解釋】

明朝時候。有個羅洪先。表字達夫。在嘉靖年間。中了狀元。做了修撰官。就辭官回去。他服事父母非常孝順。每逢他父親請客的時候。羅洪先就穿了禮服來行酒。拂席授幾。都很恭敬地做著。後來遭了爺娘的喪。睡在草薦上。用泥塊做了枕頭。吃的是蔬菜。足跡不踏進內室有三年。他常常說。讀書人的學問在於用世。可是第一要把沒有利欲做根本。山裡有個石洞。從前有老虎在那裡做窠的。他就在石洞裡蓋了一間茅屋。取名叫做石蓮。謝絕了賓客。獨自在一個榻上靜靜地坐著。有三年不走出門外來。死了以後。谥法叫做文莊。

【緒余】

孔子曰。上好禮。則民莫敢不敬。故君子敬而無失。與人恭而有禮。倫常日用之間。無時無地。不立於禮。非禮無行也。呂東萊曰。夫禮也者。所以定尊卑。明貴賤。辨等列。序少長。習威儀。人所不能外其規矩者也。而況朝廟禘獻。非禮不能昭其誠。冠婚喪祭。非禮不能盡其情。賓朋酬酢。非禮不能表其敬。禮之為用。豈可須臾離乎。人能以禮制心。則奸盜詐偽之端必不作。人能以禮制事。則犯上作亂之事必不為。故禮也者。持身涉世之要端。亦即治國平天下之大經大法也。

下载德育故事:《二十四耻》【初集卷八】word格式文档
下载德育故事:《二十四耻》【初集卷八】.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐