第一篇:河南方言中最地道的100个词,你能看懂多少?
河南方言中最地道的100个词,你能看懂多少?
点击题目下方郑州同城,关注郑州第一吃喝玩乐信息平台
吃了冇?木牛!各意人、不老盖、烧包等等,河南方言有很多...作为一个河南人,你知道多少咱嘞河南方言捏?今儿个,给大家捋一捋!史上最全河南方言你,真的都能看懂吗?木牛——没有的意思兑——dui,万能动词偶——就是牛,奶牛的牛花椒——本是一种调味品,现指嘲笑讽刺的意思得劲——舒服,爽的意思,全省通用,河南的代表方言各意——恶心可张——慌张,不稳重 圣蛋——狂妄自大的意思跟盖——旁边的意思姑堆——蹲的意思布住——抱着的意思空壳篓——没有的意思突鲁——下滑的意思个寥——古怪恶——厉害怪——厉害光嘟,撤都儿,撤麻肚儿——不穿衣服光屁股嗑衬——恶心迷瞪——脑子呆滞义睁——发呆 枯楚——有皱纹,不平展,多用于纸张,人物面部毒气——狠的意思 幺嗬,协活——喊 老闸皮、老闸——不时髦、土 出驴——到处跑的意思 鬼觉——臭美的意思、显摆 摸楚——动作缓慢,磨叽的意思 布拉——用手拍拍的意思,比如衣服脏了,布拉布拉 老末,摸嘟儿,末低遛——最后的意思 烧包儿——指人不踏实爱炫耀 白动——别动 憋住——忍住 徐虎不徐虎——注意没注意,看见没看见 老鳖依——吝啬 这枪那枪——这边那边 挨熊——被批评的意思 七孙——骂人的词 日他嘚(dei)——气愤 信球——白痴,傻瓜 去球——完了,算了
欣——我去给你欣点青菜回家下面条,指白拿,白要的意思 欣——你家的闺女欣下了没有?指出嫁的意思 大毛小毛——扑克牌里的大小王 不份儿——不服气的意思 拾捣——收拾,修理 摆置——收拾 和撒——发抖的意思气蛋——烦人 搁住老——不值得,犯不上 掉板——丢脸
实受——实在、老实 地道——好 乖乖——惊讶、吃惊 涨补儿——食物发霉 丝奇——食物变味 排场——长得英俊 强量——霸道 翁——推倒、quo——骗 弄啥哩——干什么?这货——这人江——刚 江茧儿——刚才 喷——说大话喷空儿——聊天
外先——外边 不精细——傻 费受——淘气 使里晃——累 不瓤——不错
麻爪啦——坏事了、不好办了 不腔中——不一定行 拖拉版儿,瓜达板儿——拖鞋 吭气儿——说话 次毛——做事差劲当门——客厅 主贵——贵重、好 木成色----即没成色 真不成材,真不会办事滚啦——水开的意思 锅欲啦——锅里的食物往外冒 当文儿——故意的意思 招呼着——小心的意思,有威胁之意 统不中哩——“统”一般做为加强语气。意思是“更加”不老盖儿——膝盖 墩儿——凳子藏老木——捉迷藏 夜儿黑——昨天晚上 燕鳖虎——蝙蝠 老鸹(LAO GUA)——乌鸦 没耳性——没记性蚂寂寥——知了 抓里——干什么不粘弦——不行,不中愣中——看上了
日决——批评各气——打架 老鳖一—吝啬偶——牛哥老只儿——腋窝夜黑——昨晚的意思天树杆——甘蔗短——不仗义清倒切——早晨 出绿——滑下去
这么多河南方言,你都看懂了吗?向自己的微信好友炫耀下吧~ 河南人,中不中?↓↓↓
第二篇:让你的日语更地道之拟声拟态词
ぴんぴん① 副詞・自サ
解:(1)形容身体硬朗健康的模样。
(2)形容朝气蓬勃、活蹦乱跳的模样。
例: バケツのなかで、蛙がぴんぴん跳ねている。
青蛙在水桶里面活蹦乱跳。
例: 病気どころか、ぴんぴんしている
むかむか① 副詞・自サ
解:(1)形容身体不舒服导致恶心的模样。
(2)形容生气的模样。(从这个意思让我想到了跟这个词相关的一个动词,大家知道是哪个动词吗?答对有奖哦)
例: 脂っこいものを食べ過ぎて、むかむかする。
例: 同僚に悪口を言われて、むかむかする。
被我同事讲坏话,气死了。
がっしり③ 副詞・自サ
解:(1)形容人的体格壮硕魁梧、结实的模样。
(2)形容物品的构造结实、扎实的模样。
例: 猪木さんはがっしりした体格をしている。
例: この梯子はがっしり組み合わされている。这梯子被组合得很结实。
ぷっくり③ 副詞・自サ
解: 形容人物柔软膨胀的模样。
例: 速水先生はぷっくりしていて、可愛い。
例: パンはぷっくりと膨らんだ。
面包圆滚滚地膨胀了起来。
ふっくら③ 副詞・自サ
解: 形容物体蓬松柔软的模样。
例: ふっくらとした体つき。胖嘟嘟的身材。
例: まんじゅうがふっくらと蒸しあがる。
ぽきぽき① 副詞
解: 形容将细长的物品折断的模样及其声音。例: 枝をぽきぽきと折る。把树枝咔嚓咔嚓地折断。
例: 砂糖キビを膝でぽきぽき折る。
ことこと① 副詞
解:
形容利用小火炖煮东西的声音。例: お粥をことこと煮ている。
ぽっきり③ 副詞
解: 形容物品脆弱,一下子就被折断了的模样。例: 彼はぽっきりと砂糖キビを折った。例: 杖がぽっきりと折れた。
拐杖“啪”地一声就断掉了。
そっと◎ 副詞・自サ
解(1)形容静静地、偷偷地行动的模样。(2)形容不去触及人或事物、维持原状。
例: 痴漢はそっと女子高生の後ろに忍び寄る。例: この問題は当分そっとしておくつもりだ。
对于这个问题,我打算暂时放着不管。
こっそり③ 副詞
解: 形容做事不欲人知,偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的模样。
例: 空き巣がこっそりと隣の家に潜り入った。例: こっそりと式場を抜け出した。
偷偷从会场溜了出来。
ざっと◎ 副詞
解:(1)形容没有精读,大致浏览一下的模样。(2)描述“大概”、“大约”的意思。
例: ここから駅まで、ざっと1キロある。
例: 部長はざっと書類を読んだ。
部长大致浏览了一下文件。
さっと①◎ 副詞
解:(1)形容风雨来得快又突然。(2)形容动作迅速的模样。
例: 後ろの車がさっと横切った。
例: 野菜をさっと火を通したほうがさくさくしておいしい。
蔬菜只要稍微涮一下就好,这样会比较脆,比较好吃。
さっさと③① 副詞
解:(1)形容动作敏捷迅速的模样。
(2)命令别人不作他想,赶快行动的模样。
例: ウェーターを呼んだのに、さっさと行ってしまった。
我本来要叫服务生过来,没想到他居然“咻”地一下子就跑掉了。
例: だらだらしないで、さっさと部屋を片付けなさい。
ごしごし① 副詞
解: 形容用力刷、洗东西的模样。
例: 釜の底にこびりついたご飯をごしごしこする。例: 風呂の床をごしごしこすって、掃除した。
我用力地刷浴室的瓷砖地,把它刷干净了。
ぶるぶる① 副詞・自サ
解:(1)形容因天气寒冷或恐惧、紧张的时候,身体颤抖的模样。
(2)形容物品震动的声音。
例: 手がぶるぶるして字がちゃんと書けない。手一直抖动,连字都写不好。
例: お化け屋敷に入って、全身が思わずぶるぶるした。
ぐるぐる① 副詞
解:(1)形容物体连续转动的模样。
(2)形容将物品层层绑、包、折起来的模样。例: 帯をぐるぐる巻きにした。
例: 子供たちは滑り台の周りをぐるぐる走った。小朋友们在滑梯周围绕着跑。
ばりばり① 副詞・自サ ◎形容動詞 解: 1.副词
(1)形容用力撕破纸张、敲碎硬物的声音。(2)咀嚼硬物时所发出的声音。
(3)形容生气蓬勃、朝气十足的态度及模样。2.形动
(1)形容衣物上胶过度的模样。(2)形容工作处事态度积极的模样。
例: 厚い氷をばりばりととんかちで割る。例:平井君は現役ぱりぱりのサラリーマンだ。
平井是个积极的上班族。
てきぱき① 副詞・自サ
解:(1)形容答话速度迅速、态度干脆。(2)形容动作利落的模样。
例: 彼女は仕事をてきぱき指示したので、今日残業せずに済んだ。
例: 記者の質問に対して、あの女優の助手はてきぱきと答えた。
那女演员的助理迅速地回答记者的提问。
こつこつ① 副詞
解:(1)轻轻的敲门声。走在石子地上、平面地上所发出的脚步声。
(2)形容做事态度孜孜不倦、刻苦耐劳的模样。(3)形容敲打硬物时“喀喀”的声响。
例: もう遅いから、志保君はこつこつと軽くドアを叩いた。
时候不早了,所以志保轻轻地敲门。
例: お母さんはこつこつとお金をためて、やっと去年に住宅ローンを全額返済した。
せっせと① 副詞
解: 形容卖力工作的模样。例: 俊夫君は出世するために、せっせと働いている。
笑声小结
げらげら 笑得比けらけら还要大声,差点要捧着肚子在地上滚来滚去的程度。
くっくっ 窃笑的模样,くすくす通常指遇上好事的时候偷笑的模样,不过这个くっくっ有显得有些不怀好意的意思。例如:欺负人家、奸计得逞等场合都可以用这个くっくっ来笑。
イヒヒ 形容“嘻嘻笑”的声音。
ウフフ 通常形容(男性/女性)呵呵笑的声音。ホホホ 形容(男性/女性)呵呵笑的声音。オホウホウホウ 比ホホホ还夸张的笑声。ガハハハ 形容(男性/女性)狂笑的声音。
1,女性;2,男性;3,男性
にっこり③ 副詞・自サ
解: 形容笑得很灿烂的模样。
例: 上司に褒められて、にっこりと笑った。我被上司夸奖,忍不住笑了出来。
例: 一等賞に当たって、思わずにっこりした。
ふらふら① 副詞 ◎ 形容動詞 解:1.副词
(1)形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。
(2)形容人的态度不坚定,想法变来变去、漂浮不定的模样。
(3)形容做事没有一定的想法及目标,像只无头苍蝇般地乱闯的模样;或浑浑噩噩地随波逐流的模样。2.形动
形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。例: ひどい風邪にかかったみたいで、ふらふらする。
例: 金髪のお兄さんに誘われて、ふらふらついて行ってしまった。
被金发帅哥一邀约,我就呆呆地跟着他走了。
以下十一项为哭和笑的拟声拟态词
1、くすくす②① 副詞 解:
形容吃吃地窃笑的模样。
例: 「痩せたね」と格好いい同僚に褒められて、智恵さんはくすくす笑った。
2、けらけら① 副詞 解:
(1)形容(露齿)哈哈大笑的模样。(2)咯咯的笑声。
例: 青井君は滑稽な物まねをして、皆をけらけら笑わせた。
例: 上品な女性はけらけら笑うのは禁物だよ。气质高雅的女性是不能露齿大笑的哟!
3、アハハハ◎擬声語 解: 哈哈大笑的声音。
例: 彼は陽気で、いつもアハハハと笑っている。
4、にやにや①副詞・自サ 解:(1)(想起高兴、令人发笑的事情时)独自痴笑的模样。(2)(对事实表示怀疑、蔑视时)奸笑的模样。例: あの変なおじさんはにやにやしながら、挨拶し
てきた。
那个怪叔叔带着奸诈的笑容过来打招呼。
例: 会長はきれいなお姉さんを見る度に、にやにや笑う癖がある
5、にこにこ①副詞・自サ 解:
形容不发出声音的微笑;笑眯眯的模样。
例: 良香さんが何がうれしいのか、にこにこしている。
良香不知道在高兴什么,一直笑眯眯的。
例: 明子さんは性格が明るくて、いつもにこにこ笑ってる。
6、めそめそ① 副詞・自サ 解: 形容爱哭鬼偷哭的模样。
例: 寛太君は泣き虫で、いつもめそめそしている。宽大是个爱哭鬼,总是哭哭啼啼的。
7、おいおい①副詞 解:
主要用于形容男人放声大哭的声音与模样。
例: 啓二さんがリストラされることを聞いて、あまりのショックでおいおい泣いてしまった。启二听到要被裁员这个晴天霹雳般的消息,忍不住放声大哭了起来。
8、おぎゃあおぎゃあ擬声語 解: 形容婴儿的哭声。
例: 赤ちゃんはお腹が空いたか、おぎゃあおぎゃあと泣いた。小婴儿哭得哇哇叫,应该是饿了
9、わあわあ①副詞 解:
(1)形容哇哇大哭的声音。(2)形容嘈杂的状态。
例: 秋代ちゃんが怒られて、わあわあ泣いた。秋代被骂得哇哇大哭。
例: 来月から30パーセント減給になることを聞いて、全員わあわあ騒いでいる。
听到下个月开始减薪30%,大家哇哇叫。
10、しくしく②① 副詞・自サ
解: 形容女性或小朋友静静地啜泣的模样。
例: お母さんに怒られて、加奈はしくしく泣いた。加奈被妈妈骂得低声啜泣。
11、えーんえーん擬声語
解: 形容大哭的声音,通常用于形容小朋友的哭声;哇哇大哭状。
例: 敬君が転んで、えーんえーんと泣いている。小敬摔倒了,不由得哇哇大哭了起来。
以下八项为物体的拟声拟态词
1、さくさく①副詞・自サ 解:
(1)形容切蔬菜、咀嚼蔬菜、饼干等所发出的清脆声响及状态。
(2)走在雪地上的脚步声。
例: 今日のサラダがとても新鮮で、さくさくしている。今天的色拉很新鲜,咬起来脆脆的。
例: 敏子さんはさくさくと霜を踏む。
敏子沙沙地踩着地上的霜。
2、かりかり①副詞・自サ ◎形容動詞 解: 1.副词
(1)咬碎硬物时所发出的声响。喀嚓喀嚓。
(2)形容讨论、争论事情时,情绪激昂、兴奋的模样。2.形动
形容干燥程度恰到好处,使食物口感酥脆的模样。例: 小魚がかりかりしていて、歯ごたえがいい。
小鱼脆脆的,咔嚓咔嚓咬起来,嚼劲不错。例: 娘は蝦せんをかりかり食べた。
女儿喀嚓喀嚓地吃着虾味鲜。
3、ぺこぺこ①副詞 ◎形容動詞 解: 1.副词
(1)形容薄薄的金属等物品被压扁的声音及模样。(2)点头哈腰、阿谀谄媚的模样。2.形动
形容肚子饿扁了的模样。
例: バスケット・ボールがぺこぺこになった。篮球变得扁扁的。
例: お客さんが悪いにもかかわらず、セールスマンはぺこぺこと謝った。纵然是顾客的不是,售货员还是低声下气地低头致歉。
4、からから①副詞 ◎形容動詞 解: 1.副词
形容枯木或金属等摩擦所发出的声响。喀啦喀啦。
2.形动
(1)形容喉咙干涩、快要渴死的模样。(2)形容干涸的状态。
例: 木で作った車はからからと車輪が回っている。木车的车轮喀啦喀啦地转动着。
例: からからになった湖。干涸的湖。
5、ぴりっと②副詞・自サ 解:(1)形容纸、布料等等因用力撕开而发出的声音。(2)形容味道辛辣、肌肤触电、导致(触觉·味觉)暂时麻痹的模样。
(3)形容雷厉风行、果断的处事态度。
例: 登美男さんはぴりっとしたところがない人。
登美男是个优柔寡断的人。例: 花子さんはご主人の愛人からのラブレターを読んでから、ぴりっとちぎった。
花子看了她先生的情妇所写的情书之后,嚓嚓地撕碎了。
6、からっと②副詞・自サ
解:(1)形容雨过天晴的模样。
(2)形容干燥清脆、没有湿气、多余的水分的模样。(3)形容人的个性干脆爽快。
例: 史恵さんはからっとした性格で、付き合いやすい。
史惠的个性干脆,很好相处。例: このてんぷらはからっと揚がっていて、うまい。
这天麸罗炸得酥脆,很好吃。
7、がりがり① 副詞 ◎形容動詞 解: 1.副词(1)形容抠物体表面或敲碎硬物时所发出的清脆声响。
(2)形容食物脆,一咬就发出清脆的“喀嚓”声.喀嚓喀嚓。
(3)形容太过于专注某事的模样。2.形动
(1)为了私利不顾一切的模样。(2)形容身体瘦得皮包骨的模样。
例: 歯医者さんにがりがりと虫歯を治療され、痛かった。
被牙医用机器“叽叽叽”地治疗蛀牙,痛死人了。例: 拓哉君はがりがり勉強している。
拓哉专心不二地用功念书。
例: 冨美子さんは手術してから、がりがり痩せた。
富美子自从动了手术之后,就瘦得皮包骨头一样。
8、かちかち①副詞 ①名詞 ◎形容動詞 解: 1.副词
形容硬物拍打所发出的声响---铿铿锵锵。2.名词(1)(打火机里的)打火石。(2)拍子木的幼儿用语。(拍子木是一种看似乒乓球拍的传统玩具,形状为长方形)。3.形动
(1)形容物品非常坚硬的模样。(2)因紧张导致全身僵硬的模样。
(3)形容事物的性质或个性顽固、不圆滑的模样。例:近所の子供たちはかちかちと拍子木を叩く。
这附近的孩子们铿铿锵锵地拍着拍子木。例: 郁子さんは初舞台でかちかちになってしまった。郁子第一次登台表演,紧张得全身僵硬。