第一篇:暂时保管协议
暂存保管协议
甲方: 乙方:
现乙方因特殊原因将
张存单暂时存于甲方的名下保管,总计金额为
。甲方不收取相关保管费用。
甲方不擅自处理乙方存放物品,因甲方擅自处理导致的实际损失由甲方负责。
乙方保证保管财物全部为乙方完全所有,并无来历不明或有不法因素等瑕疵。
本协议协议一式两份,甲乙双方各执一份,本协议自双方签字后生效。
甲方:
乙方:
****年**月**日
第二篇:暂时进出口协议
暂时进出口协议
TEMPORARY IMPORT&EXPORT AGREEMENTNET/2011/061
甲方:******公司
PARTY A : ****** LTD
乙方:
PARTY C: ****** LTD
甲方为协议项下货物的出口商,乙方为本协议项下货物的用户。甲、乙方经友好协商,达成本协议:
Party A is the exporter;Party C is the end user.The above parties agree to sign the agreement as following clauses.乙方从甲方暂时进口******和******等到首尔韩国以供乙方试验示范,使用完毕后会在六个月内复出口回上海退回甲方。
Party C is consigned by part C and import 1 set P20 system and a BS1U by-pass switch to Seoul, Korea from party A transitorily,for demonstration,We will re-export to Shanghai within 6 months after using.一、进口货物名称、规格、数量
The Description of the goods
****** 和 ******
******and ******
二.运输方式:空运。乙方保证在检测完毕后将货物全部退回甲方公司。
Terms of transportation: By Air
三、与此暂时进出口业务相关的港杂费、报关费、商检费、仓储费、内陆运输费等费用均由乙方承担。
Regarding the whole charge, including Custom fee, storage fee and transportation fee inland, will be paid by party C.四、若因丙方原因造成滞港,滞箱、仓储等费用,由乙方承担。
If the delay of the customs clearance due to the party C,the party C will pay the surcharge.五、如乙方保证金未能按时给付而造成的滞纳、滞报、滞港等一切经济损失,乙方付全部责任。
.If the delay of the customs clearance due to the party C, the party C will pay the surcharge.六、协议的有效期
Valid of the agreement
本协议有效期到进出口业务履行完毕及乙方付清全部费用时方为终止。
The agreement is not terminate until finish the import &export operation and Party C pay the whole fee(including agent fee)to party C.七、不可抗力
Force Majeure
由于签约双方在签约时不能预料,不能抗拒的事件造成的不能交货或延迟交货,乙方得以免责,包括以下几点:
An event of Force Majeure means the event that the parties could not foresee and occurrence and consequences cannot be avoided and cannot be overcome.1.自然灾害:2.国内外政府禁令,政策变化及进口限制:3.战争罢工,**等社会事件:
4.其他不可抗力1.Nature Calamity:2.Inside and outside government ban, policy changes and import restrict:3.War ,strike :4.other Force Majeure
本协议一式二份,双方各执一份,未尽事宜两方协商解决,协商不成,提交乙方所在地法院仲裁。
This agreement is made in two originals ,one for each party.All disputes arising from the execution of the agreement shall be settled through amicable consultation by all parties.In case no settlement can be reached, the disputes be submitted for arbitration.甲方:******公司
PARTY A : ****** LTD
乙方:
PARTY C: ******LTD
第三篇:保管协议
水 稻 收 割 机 代 保 管 协 议
甲方:天津拖拉机制造有限公司
乙方:陆川双丰机电有限责任公司为保证铁牛系列收获机销售工作顺利实施,经双方协商,签订协
议如下:
1:甲方于年月日一次性向乙方投放收割机3
台(进口机),出厂编号分别为:A01J024、A01J037、A01I147,状
态良好,随机配件齐全,由乙方负责签收、加盖公章。
2:此收割机由乙方代保管,所有权归属甲方,乙方不得收取管理费、仓储费及附加其他条件,更不能用此给其他单位做担保、抵押或
借用。
3:乙方需设专人对此收割机严格保管,建立明细账。
4:待本年销售结束,甲、乙双方对账后,由乙方入库进行妥善保管,如有严重破损或缺件现象由乙方负全部责任。
5:本协议管辖地,天津市南开区人民法院。
此协议一式两份,签字盖章后生效。甲方拥有最终解释权归属。
甲方:天津拖拉机制造有限公司(章)乙方:(章)
代表人:(签字)代表人:(签字)公司地址:天津市南开区红旗路278号
电话:022-83691406022-83691367
传真:022-83691458
开户银行:兴业银行天津南开支行
账号:***308
税号:***
邮编:300190
公司地址: 电话: 传真: 开户银行: 账号: 税号: 邮编:
第四篇:暂时进出口协议样本
暂时进出口协议
TEMPORARY IMPORT & EXPORT AGREEMENTNET/2012/06/0
2甲方:******公司
PARTY A: CSM LTD
乙方: ******公司
PARTY C: SEMT LTD
甲方为协议项下货物的出口商,乙方为本协议项下货物的用户。甲、乙方经友好协商,达成本协议:
Party A is the exporter: Party C is the end user.The above parties agree to agree to sign the agreement as following clauses.乙方从甲方暂时进口1台P20系统和一个BSIU手表等到首尔韩国以供乙方试验示范,使用完毕后会在六个月内复出口回上海退回甲方。
Party C is consigned by part C and import 1 set P20 system and a BSIU by-pass switch to Seoul,Korea from party A transitorily, for demonstration, We will re-export to Shanghai Within 6 months after using.一、进口货物名称、规格、数量
The Description of the goods
****** 和 *******
****** and *******
二、运输方式: 空运。乙方保证在检测完毕后将货物全部退回甲方公司。
Terms of transportation : By Air.Party C guarantees that the test is finished goods all party returned to the company.三、与此暂时进出口业务相关的港杂费、报关费、商检费、仓储费、内陆运输费等费用均由乙方承担。
Regarding the whole charge, including Custom fee, storage fee and transportation fee indland, will be paid by party C.四、若因丙方原因造成滞港,滞箱、仓储等费用,由乙方承担。
If the delay of the customs clearance due to the party C, the party C will pay the surcharge.五、如乙方保证金未能按时给付而造成的滞纳、滞报、滞港等一切经济损失,乙方付全部责任。
If the delay of the customs clearance due to the party C, the party C will pay the surcharge.六、协议的有效期
Valid of the agreement
本协议有效期到进出口业务履行完毕及乙方付清全部费用时方为终止。
The agreement is not terminate until finish the import & export operation and Party C pay the whole fee(including agent fee)to party C.七、不可抗力
Force Majeure
由于签约双方在签约时不能预料,不能抗拒的事件造成的不能交货或延迟交货,乙方得以免责,包括以下几点:
An event of Force Majeure means the event that the parties could not foresee and occurrence and consequences cannot be avoided and cannot be overcome:
1、自然灾害;
2、国内外政府禁令,政策变化及进口限制;
3、战争罢工,**等社会事件;
4、其他不可抗力1.Nature Calamity;2.Inside and outside government ban, policy changes and import restrict;3.War, Strike;4.Other Force Majeure
本协议一式两份,双方各执一份,未尽事宜两方协商解决,协商不成,提交乙方所在地法院
仲裁。
This agreement is made in two originals , one for each party.All disputes arising from the
execution of the agreement shall be settled through amicable consultation by all parties.In case no settlement can be reached, the disputes be submitted for arbitration..甲方:******公司
PARTY A: *******LTD
乙方: ******公司
PARTY C: *******LTD
第五篇:暂时进出口代理协议
暂时进出口代理协议书
甲方:上海赞宸进出口有限公司
乙方:
甲乙双方本着平等互利,友好协商的原则签订以下协议:
1.甲方受乙方委托办理贸易方式为:《暂时进出口》的进出口手续,具体为出口流程和进口流程,甲方有责任在海关所规定的第一时间内去海关报关。
2.甲方只作为乙方的国内进出口代理,作为乙方与实际发货人发生的争议(如产品修理质量,规格及交货期等),因甲方无法对其保证,所以只可以积极协助乙方向外方追索及主张权利。
3.乙方保证提供的报关资料与实际进口或出口货物相一致,如有不符所造成的损失由乙方负责。乙方必须遵守《中华人民共和国海关法》《中华人民共和国进出口关税条例》;违反法律法规乙方需承担由此产生的经济与法律责任。海关有对所有进口的产品具有追查权,进口放货放行后被海关追查,需要补交税金及其他税费的,属乙方责任并全部承担由此引起的所有行政处罚。
4.甲方向乙方收取代理费为报关单上金额的 2 %(每单最低RMB 2000.00)。
5.乙方有责任按照甲方的要求提供海关所需的资料,并保证其材料的真实性。乙方有责任保证货物在出境之日起六个月内复运进境或出境并提供保函以及相应的保证金。甲乙双方都要遵守《中华人民共和国暂时进出口条例法规》,《中华人民共和国海关法》及其相关法律法规。
6.贸易过程中发生的报关费,运输费,商检费,海运费,查验费等物流操作费用乙方承担,实报实销。
7.代理费用在提交审批前收取,送货前付清所有相关费用,如在送货前尚有费用未确认,先按预估金额支付,确认后按实际金额结算,多退少补。
8.以上协议未尽事宜由双方协商解决,如协商不成,任何一方可向上海市闵行区人民法院起诉。如乙方违约,将承担甲方因诉讼产生的律师、取证及其他等相关费用。本协议书一式两份签字盖章有效。
甲方:上海赞宸进出口有限公司乙方:
代表:代表:
日期:日期: