第一篇:对外汉语教师咬文嚼字: “砰砰狂跳”宜写成“怦怦狂跳”
对外汉语教师咬文嚼字: “砰砰狂跳”宜写成“怦怦狂跳”
对外汉语教师的知识掌握重点部分在于现代汉语,适宜对每个词语斟酌使用。
杜老师:
某媒体中说:“那天我特意理了发,刮了胡子,穿上崭新的军装,揣着砰砰狂跳的心前往。”请您解释其中的“砰砰”两字用得是否妥当?谢谢!
北京读者 王怡祺
王怡祺读者:
“怦”跟“砰”虽然都是拟声词,但用法不同。
“怦”用来形容心跳的声音。例如:
(1)看到这么好用的家庭电动压面机,爱吃面条的老李怦然心动,当即掏钱买了一个。
(2)忽然听到一声巨响,吓得她心里怦怦直跳。
(3)这时候,四周十分寂静,他好像听到了自己怦怦的心跳声。
“砰”则用于心跳之外的撞击声或重物的落地声等。例如:
(4)他没留神,头砰的一声撞在门上。
(5)杯子砰地掉在地上。
(6)忽然听到砰的一声,原来是花盆掉在地上摔碎了。
从上面的例子可以看出,“砰”跟“怦”虽然都是拟声词,读音也一样,都读pēng,但在书面语中是有明确分工的。“怦”只用于心跳,而“砰”则用于其他声响。因此“砰砰狂跳的心”宜写成“怦怦狂跳的心”。