英语修辞手法及圣经谚语[范文模版]

时间:2019-05-12 16:56:08下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英语修辞手法及圣经谚语[范文模版]》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英语修辞手法及圣经谚语[范文模版]》。

第一篇:英语修辞手法及圣经谚语[范文模版]

Figures of Speech ways of making our language figurative

Simile Simile:is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic in common.To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other.For example, As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.Major forms of simile: 1)In his dream he saw the tiny figure fall as a fly.2)They crowded around the two strangers and the flood of questions came.3)What sculpture is to a block of marble, education is to the soul.4)Love and cough cannot be hidden

Novelty

1)当一名医生必须要有胆量和巧手。

A doctor must have the heart of _____ and the hand of _____.Paris is a morgue without you;before I knew you, it was Paris, and I though it heavens;but now it is a vast desert of desolation and loneliness.It is like the face of a clock, bereft of its hands.(Sarah Bernhardt to Victorian Sardou)

All that had to show, as a man of letters, were these few tales essays, which had blossomed out like flowers in the calm summer of my heart and mind.------Hawthoren

Metaphor Some books are to be tasted, others to be swallowed and some few to be chewed and digested… In foreign policy, flying solo can be risky business.The tug of war between enterprise profit and public interest

Personification

It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes to inanimate objects, or to ideas and abstractions.For example, the wind whistled through the trees.Religion is an admirable teacher for those connected to it, while it is a silent voice for those who are not.Rough wind _______ This was the sign meteorologists had been waiting for.Not only does the sharp fall in ocean temperatures signal the breakup of the giant pool of warm water in the tropical Pacific that triggered one of the century’s greatest EL Nino’s unruly twin sister, the climatological reversal that scientists call La Nina(the girl).Money talks, money prints, money broadcasts, money reigns……(Bernard Shaw)I saw justice and liberty sitting by his side.In the age of internet, it is observed that a lie goes halfway around the world before truth has time to get its trousers on.With network, truth never catches up with half-truth.Metonymy

A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power.The crown of rule, the scale of trade, the cross of faith 1 The kettle is boiling.He is fond of bottle.a real skirt, a skirt chaser 2 May pick your brains? show iron teeth

to give technical muscle, use legislative muscle, to be give muscle by multinational force 3 to raise an eyebrow, to point fingers Capitol Hill, the stockholm syndrome, Social status today involves an enormous amount of publicity and certain level of stardom.We’ve become Beverly Hills.他善于欣赏音乐。她对服装很有品位。他喜爱美食。

Karajan had ruled his august orchestra, the Berlin Philharmonic-of which he had been named conductor for life in 1955-with a brilliant ear and an iron fist.He is raised to bench.He enter the bar.Pen is mightier than sword.Nature’s first green is gold,/ Her hardest hue to hold./ Her early leaf’s a flower;/ But only so an hour./ Then leaf subsides to leaf.So Eden sank to grief,/So dawn goes down to day./ Nothing gold can stay.Synecdoche

involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part.For instance, they say there's bread and work for all.She was dressed in silks.1 Let’s drink a cup or two.They were short of hands.He can hardly earn his everyday bread.The soaring bottom-line living expenses weigh heavily on the bread-earner of the family.Nature’s first green is gold,/ Her hardest hue to hold./ Her early leaf’s a flower;/ But only so an hour./ Then leaf subsides to leaf.So Eden sank to grief,/So dawn goes down to day./ Nothing gold can stay

Hyperbole

Deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis.For instance, he almost died laughing.1 Thanks a million.The twin sisters are different in a thousand and one ways.2 For her there was nobody but Bart, and Bart was the world.Speaking in perpetual hyperbole is comely in nothing but love.---Francis Bacon 1 be hostile to straight plays of any kind even those that get good review… 2 There is lethal combination of high costs and high ticket prices at work.The lethality of nuclear warheads is appalling.3 Within the snap of fingers, stock prices started a long roll-coaster ride downward in 2008.Disclosure freak Acid freak Hard-road freaks Peeking freak Eco-freaks, soap freaks

Understatement

Opposite of hyperbole, or overstatement.It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately understating it, impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement.For instance, It is no laughing matter.Euphemism:

It is the substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend or suggest something unpleasant.For instance, we refer to “die” as “ pass away”.Pun

Play on words, or rather a play on the form and meaning of words.For instance, a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms.(Here “arms” has two meanings: a person's body;weapons carried by a soldier.)Here Lies Lester Moore From A 44 No Less No More 2 We must hang together, or we shall hang separately.Seven days without 7-ups makes one weak.Drunk drivers often put the quart before the hearse.3 ―You’re not eating your fish.Anything wrong with it?‖ the waitress said to him.―Long time no sea.‖ The man replied.It’s a long way to Siberia and long wait at Moscow airport.I finally figured out how government works.The Senate gets the bill from the House.The President gets the bill from the Senate.And we get the bill for everything.6--―Mr.President, what kind of concrete assurance would you like to see to guarantee Saddam’s withdrawal from Kuwait?‖

--―Pieces of his bunker.‖

What kind of money do girls like most? Matrimony

Why are layers all uneasy sleepers? Because they lie first on one side, and then on the other, and remain wide awake all the time.You earn your living and you urn your dead.Try our sweet corn.You will smile from ear to ear.Irony

A figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense.For instance, we are lucky, what you said makes me feel real good.parody is a work created to mock, comment on, or poke fun at an original work, its subject, author, style, or some other target, by means of humorous, satiric or ironic imitation.A friend in need is a friend to be avoided.Beauty is more than skin deep.She had hesitated for a long time before she finally walked into love.Paradox:

A figure of speech consisting of a statement or proposition which on the face of it seems self-contradictory, absurd or contrary to established fact or practice, but which on further thinking and study may prove to be true, well-founded, and even to contain a succinct point.For example more haste, less speed.? His main feature is featurelessness.Oxymoron

A compressed paradox, formed by the conjoining of two contrasting, contradictory or incongruous(不协调)terms as in bitter-sweet memories, orderly chaos and proud humility.Alliteration It has to do with the sound rather than the sense of words for effect.It is a device that repeats the same sound at frequent intervals(间隔)and since the sound repeated is usually the initial consonant sound, it is also called “front rhyme”.For instance, the fair breeze blew, the white foam flew, the furrow followed free.Rhyme A word that corresponds with another in terminal sound, as behold and cold.Correspondence of terminal sounds of words or of lines of verse

1.Spare the rod and spoil the child.孩子不打不成器。

如果孩子做了错事,却不严加管教,不予以惩罚,那么就很难端正其品德.源自《旧约全书》(the Old Testament)《箴言》(Proverbs)中的第十三章第二十四节.原句为: Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them.(不忍杖打儿子的,是憎恶儿子;疼爱儿子的,随时管教.)

2.the leopard cannot change his spots.江山易改,本性难移。

豹子生而有斑纹,岂能后天改变得了?同样,如果一个人天性恶劣,那么他将很难变好.语出《旧约全书》(the Old Testament)《耶利米书》(Jeremiah)中的第十三章第二十三节.原句为: Can Ethiopian change their skin or leopards their spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.(埃塞俄比亚人能改变其肤色吗?或者豹子能改变其豹斑吗?若能,你们这些惯行恶的便可行善了.)

3.As you sow, so shall you reap.自食其果。

种瓜得瓜,种豆得豆.若你过的是不道德的甚至是罪恶的生活,得到的回报无疑是惩罚而不是奖赏.源出《新约全书》(the New Testament)《加拉太书》(Galatians)中的第六章第七、八节.原句为:Do not be deceived;God is not mocked, for you reap whatever you sow.If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh;but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit.(不要自欺,上帝是轻慢不得的.人种的是什么,收的也是什么.顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生.)

4.Cast not the first stone.欲责他人,先思己过。

在谴责别人的过失之前,先要扪心自问,自己的行为是否无可指责,而不要不分青红皂白,首先谴责他人.源于《新约全书》(the New Testament)《约翰福音》(John)中的一个故事:耶稣(Jesus)清晨在圣殿讲道时,文士(the scribes)和法利赛人(the Pharisees)把一个与人通奸的妇人带到他面前,并说:“摩西(Moses)在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死.你说该把她怎么样呢?”耶稣回答道:“Let anyone among you who is without sin be the first to throw a stone at her.”(你们中间谁是没有罪的,谁就可以拿石头打她.)他们听了这话后,由于“问心有愧”,一个个都出去了.5.It is better to give than to take.给予胜于索取。语出《新约全书》(the New Testament)《使徒行传》(Acts)中的第二十章第三十五节.原句为:In all this I have given you an example that by such work we must support the weak, remembering the words of the Lord Jesus, for he himself said, “It is more blessed to give than to receive.”(我凡事给你们做榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当记住主耶稣的话,他说:“施舍比接受更有福.”)

6.the love of money is the root of all evil.爱财为万恶之源。

语出《新约全书》(the New Testament)《提摩太书》(Timothy)中的第六章第十节.原句为:For the love of money is the root of all kinds of evil, and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains.(贪财是万恶之根.有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透.)

7.Bone of The Bone and Flesh of the Flesh直译“骨中之骨,肉中之肉”,出自<圣经>中关于上帝造人的神话.常用来比喻血缘上的亲属关系或思想上的团结一致

据<旧约?创世纪>第2章叙述:太初之际,混沌未开,耶和华上帝开天辟地.第一天耶和华创造了白天和夜晚;第二天创造了天空和风云;第三天创造了高山峻岭.平原河流,以及富饶的土地和芳香的花果;第四天他又创造了太阳.月亮和星辰,确定年岁.季节.月份和日期;第五天他创造了各种形状和大小的鱼类和飞禽;第六天他才创造了各种陆上动物,然后他按照自己的形象用地上的尘土造出一个男人,名叫亚当(Adam),这就是神话中人类的始祖.后来,耶和华见押当独居无伴侣帮助他,于是,趁亚当沉睡的时候,从他身上取下一根肋骨造成了一个女人叫夏娃(Eve),领到他面前,亚当说:“This is bone of my bone and flesh of my flesh”(这是我骨中之骨,肉中之肉)。从此两人结为夫妻

Our army is bone of the bone and flesh of the flesh of the people.8.Adams Apple喉结

《旧约.创世纪》第3章讲到人类的起源,传说上帝创造人类的始祖亚当和夏娃,在东方的伊甸(Eden)建立了一个园子给他们居住。伊甸园里生长着悦人眼目的各种树木,树上长着各种各样的果实。上帝吩咐亚当说:你可以随意吃园中的各种果子,只是不能吃那棵分别善恶树上的果实,吃了必定要死。这种“禁果”就是apple。后来,亚当的配偶夏娃听信蛇的诱惑,不顾神谕,吃了善恶树上的禁果,还把这果子给它丈夫吃。亚当因心怀恐惧,吃时仓促,有一片果肉哽在吼中,不上不下,留下个结块,就叫“亚当的苹果”两人吃了这果子就心明眼亮,能知善恶美丑。但是由于他们违背了上帝的告戒而被逐出伊甸园。从此,亚当就永远在脖子前端留下“喉结”,作为偷吃禁果的“罪证”。上帝还惩罚亚当,“必汗流满面才能糊口”

不过也说一说是正当亚当吃的时候,上帝来了,所以亚当急忙吞下去,不料哽在喉咙间了。

Adams apple can be more clearly seen on men than women’s throats.9.Sell Ones Birthright for a Mess of Pottages因小失大;见利弃义

《旧约.创世纪》第25章记述了这样一个故事传说:犹太族长以撒的妻子利百加怀孕期间,感觉到2个胎儿在她腹内互相踢打,就去问耶和华,耶和华对她说:“两国在你腹内,两族要从你身上出来,这族必强于那族,将来大的要服小的。” 后来,利百加果然生下一对孪生兄弟,哥哥叫以扫,弟弟叫雅各。两兄弟长大后,以扫好动,常外出打猎;雅各则常在家里帮助料理家务。有一天,以扫打猎回来,又饥又渴,看见弟弟雅各在熬豆汤,就对他说:“我饿极了,给我喝点红豆汤吧!”雅各说:“你要喝汤,就把你的长子权卖给我。”以扫说:“你都要饿死了,要这长子权有什么用呢?”于是,他便按雅各的要求,对天起誓,把长子权卖给雅各,换来饼和红豆汤。以扫吃饱喝足后,起身走了。他哪里想到,为了这碗红豆汤,他的后裔便注定要服事雅各的后裔。

这个成语常缩略为for a mess of pottage的形式。有时也可用to sell ones birthrights.There are many, many people who are willing to prostitute their intelligence for a mess of pottage.10..The writing/Finger on the Wall不详之兆;大祸临头

据《旧约。但以理书》(Daniel)第5章记述:有一次古巴比伦(Babylonian)的国王伯沙撒(Belshazar)正在宫殿里设宴纵饮时,突然,不知从哪里出现了一个神秘的手指,当者国王的面,在王宫与灯台相对的粉墙上写西了四个奇怪的单词:MENE(弥尼)、MENE(弥尼)、TEKEL(提客勒)、UPHARSING(乌法珥新)。国王张皇失措,惊恐万分,谁也不懂墙上所写的字是什么意思。后来叫来了被虏的犹太预言家但以理,才明白了这几个字的意思就是大难临头。他说:“弥尼就是上帝已经数算你国的年日到此为完毕;提客勒就是你被称在天平里显出你的亏欠;乌法珥新就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。”果然,当夜伯沙撒被杀,又62岁的玛代人大利乌取而代之。

英语中这个成语有几种表达方式:the writing/handwriting on the wall或a finger on the wall,通常与be,like等系动词连用;有时写成see/read the writing on he wall的句型,表示提出警告,such as :Dont you see the writing on the wall, 有时候也可省略on the wall,只说Don’ you see the writing?意思也是一样的。

When Bills team lost four games in a row, he saw the handwriting on the wall.11.Not an iota of 有一点点,丝毫也不

iota是希腊字母表中第9个字母“I”的名称。not an iota of 出自《新约。马太福音》第5章:“律法的一点一画都不能废去,都要成全。”因为iota是希腊字母表中最小的一个字母,它有时可以写作一短横置于其他字母之上;遗漏这一点点对发音并无什么影响,只按规则不能减少而已。《福音书》所说的律法,系指“摩西律”,意即无论何人都不允许随便废去这戒律哪怕是最小的一条,甚至其中的一个字母,一个小小短横也不得更动或遗漏。

由此,在语言中遗留下来这个成语,转义表示not a bit of;not one jot or little;not at all等意思。iota在这里,相当于汉语“小不点儿”的意思。

There is not an iota of truth in the story.12.The Salt of the Earth社会中坚;民族精华;优秀份子

字面意思“世上的盐”

The Salt of the Earth一词出自《圣经》,据《新约。马太福音》(Matthew)第5长记载:耶稣对他的门徒说:“Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savor, wherewith shall it be salted? ” 在这里,salt用于转义,表示flavor;of the earth即of the world。这是耶稣登山垂训论“福”,所讲福音结尾的话,他把门徒比做“世上的盐”,这是极高的称赞。这句话在后世不断引用变成了一个典故性成语,转义为the most valuable members of society;the finest type of humanity;a person or a group of people having the best character 之意

You all are the salt of the earth.Our hope is placed on you

13.Cast pearls before swine 对牛弹琴;白费好意

意思是“珍珠投在猪猡前面”。swine是个旧词,书面词,即今为pigs,不过swine单复同行,本句为复数。这个成语源自《新约。马太福音》第7章:“Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you”.由于to cast pearls before swine,比喻确切,在后世不断引用中而成为一个国际性成语,含有轻蔑嘲笑色彩。按其字面意义,这个成语与汉语成语“明珠暗投”相似,但是寓意不同,基本上不对应;按一比喻意义,它相当于“对牛弹琴”,“向驴说经”“一番好意给狗吃”“狗咬吕洞宾,不识好人心”等。

She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine

14.a wolf in sheep's clothing批着羊皮的狼;貌善心恶的人

耶稣在加利利一带传道布教,收了很多信徒。有一天,他对门徒说:“Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves” Mrs.Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep's clothing

15.separate the sheep from the goats区别好坏,分清良莠

《新约。马太福音》记述:“And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats”

由于《圣经》的影响,sheep和goat在英语中的形象截然不同,前者比喻好人,后者比喻坏人。英语中有关goat的成语,大多贬义。如:to play the goat=play the fool(瞎胡闹);to get sb's goat(触动肝火);等等。《圣经》说牧羊人要分辨绵羊和山羊,“把绵羊安置右边,山羊左边”。据说野山羊常混进羊群里,引诱绵羊,故牧养人必须把它们区分开来,以免混淆。

We'll go through the list of members, and separate the sheep from the goats

▲一粒芥菜种(A Grain of mustard,)〔简释〕 比喻事物具有强大生命力。也比喻人生的进步过程。

出自《新约?马太福音》13章。〔原文〕 他(耶稣)又设个比喻对他们说:“天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。这原是百种里最小的。等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树。”

▲一碗红豆汤(A red stew,)〔简释〕 比喻“因小失大”。

出自《旧约?创世纪》25章。〔原文〕 有一天,雅各熬汤,以扫从田野回来累昏了。以扫对雅各说:“我累昏了,求你把这红汤给我喝。”„„雅各说:“你今日把长子的名分卖给我罢。”以扫说:“我将要死,这长子的名分於我有甚麽益处呢?”雅各说:“你今日对我起誓罢!”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。於是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。

▲一只小母羊羔(One’s ewe lamb)〔简释〕 比喻最珍爱的东西。

出自《旧约?撒母尔记下》12章。〔原文〕 拿单到了大卫那里,对他说:“„„穷人除了所买来养活的一只小母羊羔之外,别无所有。羊羔在他家里和他儿女一同长大,吃他所吃的,喝他所喝的,睡在他怀中,在他看来如同女儿一样。”

▲三十块钱(Thirty pieces of silver)〔简释〕 比喻由出卖所得来的不义之财。

出自《新约?马太福音》26章。〔原文〕 那时,祭司长和民间的长老,聚集在大祭司称为该亚法的院里。大家商议,要用诡计拿住耶稣杀他。„„当下,十二门徒里,有一个称为加略人犹大的,去见祭司长说:“我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们就给了他三十块钱。从那时候,他就找机会,要把耶稣交给他们。

▲从眼睛上掉下鳞片(the scales fell from his eyes,)〔简释〕 比喻重见光明。

出自《新约?使徒行传》9章。〔原文〕 扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见甚么。有人拉他的手,领他进了大马色。三日不能看见,也不吃,也不喝。„„亚拿尼亚就去了,进入那家,把手按在扫罗身上说:“兄弟扫罗,在你来的路上,向你显现的主,就是耶稣,打发我来,叫你能看见,又被圣灵充满。”扫罗的眼睛上,好像有鳞立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了洗。吃过饭就健壮了。

▲心灵愿意,肉体软弱(The Spirit is Willing but the flesh is weak,)〔简释〕 比喻力不从心。

出自《新约?马太福音》26章,又见《马可福音》14章。〔原文〕(耶稣对门徒说):“总要儆醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”

▲以眼还眼,以牙还牙(Eye for eye,tooth for tooth)〔简释〕 即以其人之道,还治其人之身。

出自《旧约?出埃及记》21章,又见《利未记》24章,《申命记》19章,《新约?马太福音》5章。〔原文〕 若有别害,就要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,以烙还烙,以伤还伤,以打还打。

▲水桶的一滴(drop in the bucket)〔简释〕 比喻沧海一粟、九牛一毛。

出自《旧约?以赛亚书》40章。〔原文〕 看哪,万民都像水桶的一滴,又算如天平上的微尘。他举起众海岛,好像极微之物。

▲古蛇(The old serpent,)〔简释〕 比喻恶魔。

出自《新约?启示录》12章,20章 〔原文〕 在天上就有了争战。米迦勒同他的使者与龙争战。龙也同他的使者去争战。并没有得胜,天上再没有他们的地方。大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。他被摔在地上,他的使者也一同被摔下去。(12章)又:他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把他捆绑一千年,扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使他不得再迷惑列国,等到那一千年完了。以后必须暂时释放他。(20章)

▲打空气(beating the air)〔简释〕 比喻白费力气。

出自《新约?哥林多前书》9章。〔原文〕 所以我奔跑,不像无定向的。我斗拳,不像打空气的。

▲石头必要呼叫起来(stone will cry out)〔简释〕 原意指感情无法控制,后转用指坏事一定会暴露。

出自《新约?路加福音》19章 〔原文〕 众人中有几个法利赛人对耶稣说:“夫子,责备你的门徒罢。”耶稣说“我告诉你们,若是他们闭口不说,这些石头必要呼叫起来!”

▲可怒预备遭毁灭的器皿(Vessels of wrath)〔简释〕 比喻遭到天谴的人。

出自《新约?罗马书》9章。〔原文〕 倘若神要显明他的忿怒,彰显他的权能,就多多忍耐宽容那可怒预备遭毁灭的器皿。

▲归他永远的家(go to one’s long home)〔简释〕 指死亡。

出自《旧约?传道书》12章。〔原文〕 人所愿的也都废掉,因为人归他永远的家。

▲叫这杯离开我(let the cup pass from me)〔简释〕 比喻希望避免即将到来的苦难。

出自《新约?马太福音》26章。〔原文〕 他就稍往前走,俯伏在地祷告说:“我父啊,倘若可行,求你叫这杯离开我。然而不要照我的意思,只要照你的意思。”

▲包在手巾里(lay up a napkin)〔简释〕 比喻将什么东西藏起来不用。

出自《新约?路加福音》19章。〔原文〕 又有一个来说:“主啊,看哪!你的一锭银子在这里,我把他包在手巾里存著。”

▲用铁杖管理(rule with rod of iron)〔简释〕 比喻高压统治。

出自《旧约?诗篇》2章。〔原文〕 你必用铁杖打破他们。你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。

▲老的好象玛土撒拉(As old as Methuselah)〔简释〕 比喻长寿老人。

出自《旧约?创世纪》5章。〔原文〕 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。

▲耳朵发痒(Having itching ears)〔简释〕 比喻喜欢听新鲜事情。

出自《新约?提摩太后书》4章。〔原文〕 因为时候要到,人必厌烦纯正的道理。耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅。并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。

▲压伤的芦苇(broken reed,A)〔简释〕 比喻不可靠的人或事物。

出自《旧约?列王记下》18章,又《以赛亚书》36章。〔原文〕 看哪,你所倚靠的埃及是那压伤的苇杖人若靠这杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是这样。

▲有夫之妇(land of Beulah)〔简释〕 比喻平安宁静的地方。

出自《旧约?以赛亚书》62章。〔原文〕 你必不再称为撇弃的,你的地也不再称为荒凉的,你却要称为我所喜悦的,你的地也必称为有夫之妇。因为耶和华喜悦你,你的地也必归他。

▲有权柄的(The powers that be,)〔简释〕 指政府或当局。

出自《新约?罗马人书》13章。〔原文〕 在上有权柄的,人人当顺服他。因为没有权柄不是出於神的。

▲有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打(Whosoever Smiteth thee on thy right cheek,turn to him the other also)〔简释〕 比喻无原则地妥协和懦弱行为。

出自《新约?马太福音》5章。〔原文〕 只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。

▲灰马(The pale horse,)〔简释〕 指死亡。

出自《新约?启示录》 〔原文〕 我就观看,见有一匹灰马,骑在马上的,名字叫死。阴府也随着他。有权柄赐给他们,可以用刀剑、饥荒、瘟疫、野兽,杀害地上四分之一的人。

▲在房上宣扬(proclaim from the housetops)〔简释〕 比喻到处张扬,公开散布。出自《新约?路加福音》12章。〔原文〕 因此你们在暗中所说的,将要在明处被人听见。在室内附耳所说的,将要在房上被人宣扬。

▲在自己的葡萄树、无花果树下(Under one’s vine and fig tree)〔简释〕 比喻安居乐业。

出自《旧约?列王记上》4章。又见《弥迦书》4章和《撒迦亚书》10章。〔原文〕 所罗门在世的日子,从但到别是巴的犹大人和以色列人,都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。

▲死人埋葬死人(Let the dead bury their dead)〔简释〕 比喻割舍旧情,抛弃往事。

出自《新约?马太福音》8章,又《路加福音》9章。〔原文〕 又有一个门徒对耶稣说,主阿,容我先回去埋葬我的父亲。耶稣说,任凭死人埋葬他们的死人,你跟从我罢。

▲吃喝吧!因为明天要死了(Let us eat and drink,for to morrow we shall die)〔简释〕比喻人生几何,要及时行乐。出自《旧约?以赛亚书》22章。〔原文〕 当那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号,头上光秃,身披麻布。谁知,人倒欢喜快乐,宰牛杀羊,吃肉喝酒,说:“我们吃喝罢,因为明天要死了。”

▲因大能的手(with a strong hand)〔简释〕 指强迫、强制。

出自《旧约?出埃及记》诸章。〔原文〕 耶和华对摩西说:“现在你必看见我向法老所行的事。使化因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的地。”(1章)

▲因爱心所受的劳苦(Labour of love)〔简释〕 比喻不计报酬和自觉自愿的工作。

出自《新约?帖撒罗尼迦前书》1章。〔原文〕 在神我们的父面前,不住的记念你们因信心所作的工夫,因爱心所受的劳苦,因盼望我们主耶稣基督所存的忍耐。

▲肉中刺(thorn in the flesh)〔简释〕 比喻烦恼的根源。

出自《新约?哥林多后书》12章。〔原文〕 又恐怕我因所得的启示甚大,就过於自高,所以有一根刺加在我肉体上,就是撒但的差役,要攻击我,免得我过于自高。

▲先拿石头打他(cast the first stone)〔简释〕 比喻首先发难或先发制人。

出自《新约?约翰福音》7章。〔原文〕 他们还是不住的问他,耶稣直起腰来,对他们说:“你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打他。”

▲先知回乡无人敬(A prophet is not without honour in his own country,)〔简释〕 比喻高明的人不被亲近熟悉的人理解。类似汉语“墙内开花墙外红”或“外来的和尚会念经”。

出自《新约?马太福音》13章。〔原文〕 耶稣对他们说,大凡先知,除了本地本家之外,没有不被人尊敬的。

▲伊甸园(Garden of Eden)〔简释〕 比喻人间乐土。

出自《旧约?创世纪》2章。〔原文〕 耶和华神在东方的伊甸立了一个园子,把所造的人安置在那里。耶和华神使各样的树从地里长出来,可以悦人的眼目,【其上的果子】好作食物。园子当中又有生命树和分别善恶的树。有河从伊甸流出来,滋润那园子,从那里分为四道。

▲血田(Field of blood,The Akeldama)〔简释〕 比喻不正当得来的财产。

出自《使徒行传》1章。〔原文〕 这人用他作恶的工价,买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按著他们那里的话,给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。

▲自己眼中的梁木(A Beam in one’s eye,)〔简释〕 比喻自身存在的严重缺陷。

出自《新约?马太福音》7章。又见《路加福音》6章。〔原文〕 为甚么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢?

▲如同火星飞腾(As the sparks fly upward)〔简释〕 比喻不可逆转的规律。

出自《旧约?约伯记》5章。〔原文〕 人生在世必遇患难,如同火星飞腾。

▲好心的撒玛利亚人(good Samaritan,A)〔简释〕 代指行善的人。

出自《新约?路加福音》10章 〔原文〕 惟有一个撒玛利亚人,行路来到那里。看见他就动了慈心,上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。第二天拿出二钱银子来,交给店主说:“你且照应他。此外所费用的,我回来必还你。”

▲束上腰(gird one’s loins)〔简释〕 比喻要做好准备。

出自《新约?彼得前书》1章。〔原文〕 所以要约束你们心中的腰,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候所带来给你们的恩。

▲把房子盖在沙土上(built the house upon the Sand)〔简释〕 比喻基础不牢固。

出自《新约?马太福音》7章。〔原文〕 凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上。

▲把脚上的土跺下去(shake off the dust of your feet)〔简释〕 比喻毅然离开,或完全脱离。

出自《新约?马太福音》10章。〔原文〕 凡不接待你们,不听你们的话的人,你们离开那家,或是那城的时候,就把脚上的尘土跺下去。

▲把炭火堆在他的头上(Heap coals of fore upon his head)〔简释〕 比喻受其感化。

出处《旧约?箴言》25章 〔原文〕 你的仇敌,若饿了就给他饭吃,若渴了就给他水喝。因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。

▲连腿带屁股地痛打(smite hip and thigh)〔简释〕 比喻彻底压倒对方,打败敌人。

出自《旧约?士师记》15章。〔原文〕 参孙对非利士人说:“你们既然这样行,我必向你们报仇才肯罢休。” 参孙就大大地击杀他们,连腿带腰都砍断了。

▲求面包给石头(ask for bread and be given a stone)〔简释〕 西方有“要面包给石头”的说法,从此演变而成。意为所得非所需。出自《新约?马太福音》7章,又《路加福音》11章。〔原文〕 你们中间,谁有儿子求饼,反给他石头呢?(《马太福音》。

▲吹灭将残的灯火(quench smoking flax)〔简释〕 比喻落井下石或使有希望的事物遭到夭折。

出自《旧约?以赛亚书》42章。〔原文〕 压伤的芦苇,他不折断。将残的灯火,他不吹灭。他凭真实将公理传开。

▲旷野的呐喊(voice(crying)in the wilderness,A)〔简释〕 比喻号召没有人响应。

出自《新约?马太福音》3章。〔原文〕 那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说:“天国近了,你们应当悔改!”

▲我是阿拉法,我是俄梅戛(I am Alpha and Omega)〔简释〕 比喻事物的开始和结尾,或事情的全部。出自《新约?启示录》1章,21章,22章。〔原文〕 主神说:“我是阿拉法,我是俄梅戛,是昔在今在以后永在的全能者。”(1章)又:“我是阿拉法,我是俄梅戛,我是首先的,我是末后的,我是初,我是终。”

▲我必将大卫家的钥匙放在他的肩头上(The Key of the house of Davis will I lay upon his shoulder,)〔简释〕 西方以“将钥匙放到肩上”比喻委任重大任务。出自《旧约?以赛亚书》22章。〔原文〕 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关,他关,无人能开。

▲你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人(ye would that men should do unto you,even so do ye also unto them)〔简释〕 意为以己推人,己所不欲,勿施于人。出自《新约?马太福音》7章,又《路加福音》6章。〔原文〕 所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。因为这就是律法和告知的道理。

▲无草作砖(Make brick without straw)〔简释〕 比喻无米之炊。

出自《旧约?出埃及记》5章。〔原文〕 你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。他们素常作砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可少。

▲犹大之吻(Judas’ Kiss,A)〔简释〕 比喻可耻的叛卖、变节行为。

出自《新约?马太福音》26章。〔原文〕 那卖耶稣的,给了他们一个暗号,说:“我与谁亲嘴,谁就是他。你们可以拿住他。”犹大随即到耶稣跟前说“请拉比安!”就与他亲嘴。耶稣对他说:“朋友,你来要作的事,就作罢。”於是那些人上前,下手拿住耶稣。

▲怀中的妻(Wife of one’s bosom)〔简释〕 意为最亲爱的妻子。

出自《旧约?申命记》12章,28章等。〔原文〕 你的同胞弟兄,或是你的儿女,或是你怀中的妻,„„

▲没有种的地方要收割(Reap where a person has not sown)〔简释〕 比喻抢夺他人的劳动成果或不劳而获。出自《新约?马太福音》25章。〔原文〕 主人回答说,你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。

▲穷的象约伯(poor as Job)〔简释〕 西方以“象约伯那样”或“穷的象约伯”比喻一贫如洗。

出自《旧约?约伯记》1章。〔原文〕(在上帝的允许下,撒但考验约伯,夺走了约伯所有的一切财产。约伯变成了一个穷人。)约伯便起来,撕裂外袍,剃了头,伏在地上下拜。说:“我赤身出於母胎,也必赤身归回。”

▲灵巧象蛇,驯良象鸽子(Wise as Serpents and harmless as doves)〔简释〕 西方常以蛇喻机巧,以鸽子喻善良。出自《新约?马太福音》10章。〔原文〕 我差你们去,如同羊进入狼群。所以你们灵巧像蛇,驯良像鸽子。

▲拦路狮子(lion in the way)〔简释〕 比喻想象中的危险或障碍。

出自《旧约?箴言》22章。〔原文〕 懒惰的人说,外头有狮子,我在街上,就必被杀。

▲披麻蒙灰(wear Sackeloth and ashes)〔简释〕 西方以“披麻蒙灰”表示悔恨之情。

出自《旧约?但以理书》9章。〔原文〕 我便禁食,披麻蒙灰,定意向主神祈祷恳求。我向耶和华我的神祈祷,认罪。

▲披着羊皮的狼(wolf in sheep’s clothing)〔简释〕 比喻以伪善面孔出现的恶人。

出自《新约?马太福音》7章。〔原文〕 你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。

▲软弱的器皿(The weaker vessel,)〔简释〕 喻指妇女。

出自《新约?彼得前书》3章。〔原文〕 你们作丈夫的,也要按情理和妻子同住。因他是软弱的器皿,与你一同承受生命之恩的,所以要敬重他。

▲往自己的地方去(Go to one’s own place)〔简释〕 指死亡。

出自《新约?使徒行传》1章。〔原文〕 这位分犹大已经丢弃,往自己的地方去了。

▲金罐破裂(The Golden bowl is broken,)〔简释〕比喻理想破灭,或希望化为泡影。

出自《旧约?传道书》 〔原文〕 人所愿的也都废掉,因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来,银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂,尘土仍归於地,灵仍归於赐灵的神。

▲狗所吐的他转过来又吃(dog returns to the vomit,The)〔简释〕 比喻恶习不改,本性难移。

出自《新约?彼得后书》2章。〔原文〕 俗语说得真不错,狗所吐的他转过来又吃,猪洗净了又回到泥里去滚。

▲放在斗里的灯(Hide one’s light under a bushel)〔简释〕 英语中反用耶稣的话,比喻真人不露相。

出自《新约?马太福音》5章,又《马可福音》4章,《路加福音》11章。〔原文〕 人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人(《马太福音》)。又:耶稣又对他们说:“人拿灯来,岂是放在斗底下,床底下,不放在灯台上么?”(《马可福音》)又:没有人点灯放在地窖子里,或是斗底下,总是放在灯台上,使进来的看得见亮光。

▲油膏里的一只苍蝇(fly in the ointment,A)〔简释〕 比喻美中不足。

出自《旧约?传道书》10章。〔原文〕 死苍蝇,使作香的膏油发出臭气。这样,一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。

▲该撒的物当归该撒(rdnder to caesar the things that are caesar’s)〔简释〕 比喻物归原主。

出自《新约?马太福音》22章,又见《马可福音》12章,《路加福音》20章。〔原文〕 耶稣说:“这样,该撒的物当归给该撒,神的物当归给神。”

▲经过水火(go through fire and water)〔简释〕 比喻赴汤蹈火,危险的经历。

出自《旧约?诗篇》66章。〔原文〕 你使人坐车轧我们的头。我们经过水火。你却使我们到丰富之地。

▲茵陈和苦胆(gall and wormwood)〔简释〕 表示极其艰苦的处境或苦恼的事情。

出自《旧约?耶利米哀书》3章,又《阿摩司书》6章。〔原文〕 耶和华啊,求你记念我如茵陈和苦胆的困苦窘迫。(《耶利米哀书》)又:你们却使公平变为苦胆,使公义的果子变为茵陈。(《阿摩司书》)

▲要照愚昧的人的愚妄的话回答他(answer a fool according to one’s folly)〔简释〕 比喻用对方的方法对付对方。出自《旧约?箴言》26章。〔原文〕 要照愚昧人的愚妄话回答他,免得他自以为有智慧。

▲按外貌待人(respect of persons)〔简释〕 此为反应《圣经》中语,比喻以貌取人或嫌贫爱富、待人接物不公正。出自《新约?雅各书》2章。〔原文〕 我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。

▲背起他的十字架(bear one’s cross)〔简释〕 比喻忍受苦难。

出自《新约?马太福音》16章,又见《马可福音》8章,《路加福音》23章。〔原文〕 于是耶稣对门徒说,若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架,来跟从我。

▲看到果子可知树(The tree is known by its fruit,)〔简释〕 比喻观其言行可知其人。

出自《新约?马太福音》12章。〔原文〕 你们或以为树好,果子也好;树坏,果子也坏。因为看到果子,就可以知道树。

▲看到弟兄眼里的刺,不想自己眼里有梁(And why beholdest thou the mote that is in thy brohter’s eye,but considerest not the beam that is in chine own eye)〔简释〕 比喻正人先正己。

出自《新约?马太福音》7章。又见《路加福音》6章。参看“自己眼中的梁木(Beam in one’s eye,A)”

〔原文〕 为甚么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢?

▲便雅悯那一份(Benjamin’s mess)〔简释〕 英语指“最大的份额”。

出自《旧约?创世纪》43章。〔原文〕 约瑟把他面前的食物分出来,送给他们,但便雅悯所的比别人多五倍。

Wisdom is a defence.智慧庇护人.Truth will make you free.真理会让你们得到自由。No lie is of the truth.没有谣言出自真理。

A good name is better than riches.美名胜过财富。No man can serve two masters.一仆难事二主。

Love one's neighbor as oneself.爱人如己。

It is more blessed to give than to receive.施与比索取更有福。The water wears away stone.水滴石穿。The spirit is willing but the frPrefix: 1 a: ________ atypical, amoral, apolitical ab, abs ________: abnormal, abuse, abduct, abstract, abrupt # abstain, abscise 3 ad, adapt, adept, adopt, adhere, adjacent adjoin, administrate adjust, advent 4 ac, ad, af, ag, an, ap, ar, as, at ___________: accessible, adopt, addict, attach, attain 5 amphi: ___________: amphibian, amphicar 6 an: _______: anarchy, anonymous 7 ante: ________ antecedent anti___________, antibiotics, antibacteria, antibody 9 fem: ________ feminine, femininity, feminism 10 be________: benumb, befriend, beware, belittle, befall 11 bene________: benevolence, benevolent, # benediction 12 bi_____: bilingual, bilateral, biannual 13 by_______: byproduct, byroad, bypath 14 co, col, com, con, cor: ___________: coexistence, cohere, coincidence, coordinate, collaborate, collapse, colloquial, correspond, corrupt, compassion, compatriot, contemporary, condense, compact 15 contra, counter, _________: contradict, counterattack 16 de ________: devaluation, detrain, depression, decapitation, deforestation, defrost, decode, derailment 17 bi________: dioxide, dilemma, digest, dilute, diminish, divorce, diffusion 18 e________: evade, elaborate, eject, emerge, eradicate 19 em, en_______: embrace, empathy, embarrass, enroll, encage 20 en(em)_______: anact, enlighten, enchant, empower, embody 21 eu________: euphemism, eulogize, euthanasia # eugenics euphonious 22 ex____: exaggerate, exclusive, expel, exposure, exhale, extract, exotic 23 extra_______: extracurricular, extravagant, extraviolet 24 fore, pre ________: forefather, foreman, foreshadow 25 homo______: homogeneous, homosexual, homonym 26 hyper, super_______: hypersensitive, hypercritical, hyperbole 27 in, il, im, ir _______: illiterate, irrational, irreversible, immune, invalid, impartial, indifferent 28 im, in_________: impel, imprison, impulsive, implicit, incentive, inspire, incorporate, inflame 29 inter:______ intervene, intervention, intersection, interval, interpret, intercept, intercourse, intercontinental, interfere, interrupt 30 macro, micro ___: macrostructure, # macrobian, 31 mal, mis ____: malady, malice, malicious, malnutrition, maltreat, malpractice 31 maxi, medi, mini____: maximum, miniature, minute, minimum, medieval, medium, Mediterranean 32 mono, uni: ______ monopolize, monopoly, monotonous, unanimous, unisex, unify, unification, uniform, unity, universal, unique 33 multi_______: multiple, multiply, multiplication, multitude 34 non_____: nonsense, nonexistent 35 out:________ outrage, outrageous, outlive, outshine, outdo, outwit, outgun 35 out_______: outward, outskirts, outset, outlook, outline, outcome, outlaw, outlet 36 over____: overtake, overturn, overthrow,overnight 37 over_____: overlook, overwhelm, overwhelming, overbridge, overlap, overcoat, overcast 38 over____: overtime, overdue, overflow, overdose, overdo, overdraft, overgrown # overhear 39 para____: parallel, parade, paradox, 40pan: _______ PanAmerican panorama 41per____: permanent, perpetual, perseverance, perplex, persistence, persistent, perspective, perspire 42 poly_____: polytechnic, polyfunctional 43 post______: postpone, postgraduate, postwar 44 pre ________: precaution, precede, precedent, previous, predecessor, predominant, preface, prehistoric, prejudice, preliminary, prelude, premise, prescribe 45 pro_______: progress, proceed, promote, profess, prominent, proclaim # provoke 46 sub_____: subconscious, submarine, submerge, submissive, subordinate, subscribe, subsequent, subsidiary, subsidize 47 trans__________: transfer, transaction, transition, transformation, transmit, transparency, transparent, transplant

Root: ag_________: agenda, agile, agent 2 alter______: alternative, alternate 3)am______: amiable, amorous, amour 4)ceed,ced, cees: precede, proceed, recede, recession, precedent, secede, secession, succeed, successor, successive, access, accessible 5)cern, cert, cre ________: discern, ascertain, certificate, discrete 6)chron______: chronic, chronology, synchronic 6 cid, cis_______: homicide 杀人(homi人+cide)insecticide, suicide, pesticide, concise, precise 7 circ,cycl ___________: circus, circulation, cyclone, recycle 8 cit: ______: cite, incite, recite 9 clam: ______, exclaim, acclaim, proclaim 10 clin, cliv=lean,slope decline, incline, declination 11 corp,corpor=body,: 12 cracy=rule, autocracy, democracy, bureaucracy 神权统治 13 creed,cred________: credulous, credible, credit, creed crit: _______criteria, hypocrite14 cult ________: cultivate, culture, agriculture, cult 15 dem_______: democracy, demography, epidemic 16 dent: _________ dentist, dental 17 dict: ______ diction, predict;contradict, abdicate, dedicate, addict 18 doc______: docile, doctrine 19 don: _____ donation, donor, pardon 20 du, dub, doub: ______ dual, dubious 21 duc, duct: ______ deduce, induce, seduce, abduct 22 dur_______: duration, endure, durable 23 dyn, dym_________: dynasty, dynamic, dynamics, dynamite 24 equ: ________: equation, equator, equilibrium, equivalent 25 fact, fect, fict _______: facilitate, facility, manufacture, affect, defect, infect, proficient, sufficient 26 fer: ______offer, ferry, confer, refer, transfer, conference 27 fid: ________ fidelity, confide, confidant, confidential 28 fin: _______ finite, infinite, confine, define, definite 29 flect, flex: _______ reflection, flexible, inflection, inflexible 30 flict: ________ conflict, afflict, inflict 32 flu: _______ flow, fluency, affluent 33 fore, fort: ________ fort, enforce, fortify 34 form: _______ formula, transform, deformed, uniformity, performance, conformity 35 fra _______: fragile, fragment, fraction, frail 36 fus: ________ infuse, refuse, diffuse, transfuse 37 gen,gener _________: generate, generator 38 graph: _____ autograph, autobiography 39 grad: _______ gradual, degradation 40 grat: ______ gratitude, gratification 41 grav: ________ gravity, aggravate, grief 42 gress: ______ progress, regress, congress, aggression 43 habit: ________ habitat, habitant, cohabit, inhabit 44 hum: ______ humble, humility, humiliate 45 hydro________ dehydrate, hydro power station 46 it: ______ exit, transitional, ambition, initiative, initiate, initial 47 ject: _____ inject, subject, project, reject, object 48 juv: ______ juvenile, rejuvenation 49 labor: ____ collaborate, elaborate, laborious 50 let, leg: ______ dialect, legible, eligible, legal, legitimate, legislative 51 log, logu_______: analogy, monologue, prologue 52 logy: ______ meteorology, geology, theology 53 man, manu: _________ manual, manufacture, manuscript, manipulate 54 loqu______: colloquial, eloquent 55 memo: ______ memorandum, memorial 56 merge: _______ emerge, submerge, merge, immerse 57 migr: _______ immigrant, migrate, emigrate 58 min_______: eminent, eminence, imminent, prominent 59 mit, miss________: mission, submit, transmit, emit, omit, submission 60 mob, mo______: mobility, mob, automobile, immobility, motivate, motivation, motive

mod: _______ modesty, moderate, modify, accommodate, outmoded 62 mort____: mortal, immortal, mortality, mortgage 63 mount: ______ surmount, mounting 64 muni____: municipal, community, immune, immunity 64 navy, astro, geo, solar, lunar

nov____: novel, novelty, innovation, novice, renovate 66 opt: ______ option, adopt, optional 67 pat, pass, path: ________ passion, passive, impassive, compassion, patience, compatible, sympathy, empathy, apathy, antipathy 68 ped____: pedal, pedestrian, centipede, expedition, impede, peddle, pedlar 69 pel, puls____: compel, propel, repel, dispel, expel, compulsion, compulsory, impulse, repulsive 70 pet______: petition, appetite, appetizer, impetus, incompetent, perpetual 71 phon: ___________symphony, phonograph, phonetics 72 port: _________ porter, portable, transport, export, import 73 pos: ________ compose, dispose, expose, deposit, impose, exposition 74 prais, preci: _______ appraisal, depreciation, appreciative 75 prim: _______ primary, primitive, prime 76 pri: ______ privacy, privilege, deprive 77 rupt: ______ erupt, abrupt, corrupt, interrupt, disrupt 78 scend_______: ascend, descend, descendant, descent, transcend 79 sci________: conscience, conscious, conscientious 80 scribe: _______ prescribe, ascribe, subscribe, inscribe, scribble, manuscript, transcribe 81 sequ: _______ subsequent, sequence, consequence 82 sect, seg____: section, intersection, segment, segregation 83 Simil, simul, sembl_________: simile, simulate, resemble, assimilate, assemble 84 sist: _______ assist, consistent, persistence, resistance 85 sol_____: solo, solitude, solitary, isolation 86 soph____: sophisticated, sophomore, philosophy # pansophic 87 speci____: species, specimen, specialty, specification 88 spect: ______perspective, prospect, spectacle, inspect, spectator, # auspice, introspect 89 tain____: attainment, attainable, retain, detain, sustainable 90 termin: ______ terminal, terminate, terminator 91 thermo: ______ thermos, thermometer, thermology 92 tort: _______ torture, distort, retort 93 tract: _______ abstract, distract, extract, subtract, contract 94 tribut: ______ tribute, attribute, contribute, distribute 95 urb: _______ suburb, urban, urbane 96 us, ut: ______ utility, utilize, utilitarian, utilitarianism, utensil 97 vac, void, van: ______ vacuum, vanity, vacant, evacuation, vanish, devoid 98 vad, vas: _______ invade, invasion, evasive, pervasive 99 vail: _________ avail, prevail, prevalent, invalidity 100 ver, ert: _______ convert, revert, reverse, versatile, controversy, divert, diversity 101 vis, vid: _______ visual, supervise, revision 102 viv: _______ survival, revival, vivid, vital, vitality, vigor, vitamin 103 voc: _______ vocal, advocate, evoke, provoke 104: vol: _______ revolve, revolutions, evolution, volume, revolver

Suffix:

nominal 1)–crat, _____ technocrat, EUcrat, The education system of that country seems devoted only to the able and clever—the meritocrats.2)______–ee detainee, evacuee, draftee, flunkee, cursee, the huggee

3)–eer____ auctioneer, profiteer, sloganeer, racketeer, go racketeering, pamphleteering

4)–er, ______1 hatter, glover 2 diner, chopper 3 typewriter, cooker, thriller # backgrounder, face-saver, attention-getter, The scene-stealers were located in Los Angeles.学龄前儿童,他只是个事后诸葛亮,Supporters of the Concorde hail the jet as a revolutionary globe-shrinker.5)–nik beatnik, peacenik, protestnik, 计算机迷,影迷

6)--(i)an, ______ 1republican, Darwinian 2 Parisian, Indonesian,7)–ant, _____ informant, lubricant,8)—ling, duckling, hireling, princeling, underling,9)–manship, _______salesmanship, statesmanship, brinkmanship, 写作方法,获取拨款的本事

10)-ese, ________ 1 Burmese, Cantonese, officialese, journalese, anchormanese, gansterese, 11)–speak, doublespeak, newspeak, oldspeak, bureauspeak, summitspeak, Feaudspeak

12)–ism, _________ relativism, sophism, rheumatism, activism, euphemism, wittism, Methodism, fanaticism, tourism.# consumerism, nuclearism, 旷课,乐观,13)-ocracy _______, aristocracy, meritocracy, 14)–let, ______, pamphlet, starlet,15)–ette-______, dinette, leatherette, usherette, suffragette

16)–itis _____ vacationitis, golfitis

–holic, colaholic, cyberholic, movie-holic

17)frequently used nominal suffixes:-mania,-athon,-cast,-gate,-meister, buster, cide,II Adjective and Adverbs –ed, ________ dogged, ragged, rugged, 尖的,巧克力味蛋糕,自谋职业的,2 –ish _______ snobbish, childish, greenish, coldish, Turkish, He is 70ish.3 –y ______, felt toasty by the fire, It was all very neat and Christmasy, splashy spectacles, 4 –esque __________ picturesque, romanesque, arabesque 5 –ward(s), 民工的返乡流-bound,-oriented 6 –wise, _______crabwise, moneywise, education-wise, 7 –friendly esh is weak.心有余力不足。

Let the dead bury their own dead.既往不咎。

A little fire can kindle the forest.星星之火,可以燎原。

Treat others the way you would like to be treated.已所不欲,勿施于人。A good name is better than riches.美名胜过财富。

第二篇:《圣经》与英语谚语

摘要: 《圣经》不仅是一部经典的宗教著作,也是西方文化的一个重要源泉,对西方国家社会生活的许多方面都产生了极其深远的影响。《圣经》也是英语谚语的宝库,英语中有 大量来源于《圣经》的谚语。这些谚语是了解和研究西方语言与文化的一把钥匙。因此,从谚语这一层面初步探讨《圣经》对英语的深刻影响是非常有意义的。关键词: 《圣经》英语谚语影响

圣经是基督教的灵魂,是西方文化和思想道德的基石,《圣经》对人类的影响尤其对西方各国的影响之大是无法估量的。王佐良先生说:“《圣经》是西方文化的精髓,它对西方文化的影响超过任何一部作品。”[1]数百年来,随着《圣经》内容的广泛传播,很多源自《圣经》的谚语也在人民群众中广为流传。谚语是“流传于民间的简练通俗而富有意义的语句”[2]。谚语是一个民族语言和文化的高度浓缩,是一定社会价值观的体现。英语谚语是英语语言不可缺少的一部分。来自《圣经》的英语谚语更是英语语言非常重要的一章。它们以朴实简明的语言阐述深刻的哲理,给人以智慧和如何修身处事的道理。现在就让我们截取其中的若干谚语来窥一斑而知全貌。1.关于言行

基督教清楚地告诉人们,“原罪”是由始祖亚当传下来的。自亚当以后,人一出生就带有“原罪”,人性本恶。但人性却可以通过教化、扶植和培养,向善转化。所以西方人不断地忏悔自己的言行,不断改变恶的本性,努力超越现世。因此英语中有大量来自《圣经》、鼓励人们行善、竭尽全力工作的谚语。如:While we have the opportunity,let us do good to all men.(Galatians 6:10)无论什么时候,一有机会,就当向众人行善。(《加拉太书》6:10)Whatsoever your hand finds to do,do it with your might.(Ecclesiastes9:10)凡要做的事,就要努力去做。(《传道书》9:10)2.关于家庭 《圣经·创世纪》中写道:“The Lord God said:„It is not goodfor the man to be alone,I will make a suitable partner for him.‟”上帝认为亚当一个人太孤单,应为他造一个配偶来帮助他,于是上帝就用亚当的一根肋骨创造了夏娃。亚当也说夏娃是“我骨中的骨,肉中的肉”。基督教认为婚姻是上帝配给的,人们应该珍爱家庭。《圣经》有关家庭的谚语也很多。如: Have joy of the wife of your youth.(Proverbs 5:18)要喜欢你年轻时娶的妻。(《箴言》5:18)If a house is divided against itself,that house can‟t stand.(Mark 3:25)家庭闹分裂,就会站立不住。(《马可福音》3:25)3.关于爱恨

“爱”是《圣经》永恒的主题。《圣经》中蕴藏着深厚的仁爱、宽恕和博爱的基督精神,它告诉人们,有了爱,一切过错和仇恨都可以化解。有了爱,人就能生活在光明幸福之中。《圣经》中与这方面有关的谚语也是信手拈来。如: Love your neighbor as yourself.(Luke 10:25)爱邻居如同爱自己;爱人如己。(《路加福音》10:25)

Hatred stirs up strife,but love covers all offenses.(Proverbs10:12)恨挑起事端,爱能遮掩一切过错。(《箴言》10:12)另外,《圣经》还有不少英语谚语,从各个角度告诉人们许多其他的道理。如: The love of money is the root of all evils.金钱是万恶之源。(《提摩太前书》)

The sins of fathers are visited upon the Children.祖宗造孽,报应儿孙。(《出埃及记》)Judge not,and you shall not be judged.不要论别人,免得被人论断。(《路加福音》)Wisdom is better than rubies.智慧比珍珠更美。(《箴言》)It is easier for a camel to go through the eye of a needle,than for a rich man to enter into the kingdom of God.骆驼穿过针眼,比 富人进天堂还容易;贪财难成正果。(《马太福音》)

以上源自《圣经》的谚语只是沧海一粟。这些谚语内容深刻隽永,在一定程度上影响着人们的思想和行为。Proverbs are the creams of a nation‟s thought.(谚语是一国思想的精髓。)[3]了解这些谚语对我们学好英语,较好地了解西方人的思想和行为,更好地理解西方文化都有一定的帮助。参考文献:

[1]王佐良.欧洲文化入门[M].北京:外语教学与研究出版社,1992:84.[2]夏征农等.《辞海》[Z].上海:上海辞书出版社,1999:491.[3]谢大任.精选英语谚语3000句[Z].上海:上海科技教育出版社,1987:3.

第三篇:浅谈汉语谚语常用的修辞手法

浅谈汉语谚语常用的修辞手法

摘要:汉语谚语是汉语熟语中的一种,以朴实无华的形式尽显中华民族文化的精髓,汉谚语博大精深,内容丰富包罗万象,形式优美,广泛地使用了多种修辞手法,把抽象的意思形象化,深奥的事理浅显化,生活知识情趣化。汉语谚语是汉民族智慧的结晶,表现了中华人民创造语言财富的艺术才华。

关键词:谚语、特点、修辞

汉谚语是汉语熟语中的一种,是民间流传的口头上常用的简炼通俗的语句,例如“路遥知马力,日久见人心。”谚语是在汉语中使用数量较多,使用频率很高的一种词汇。谚语历史悠久,在古代典籍中也常使用,在古代典籍中谚语常被单称为“谚”或者“语”。汉语谚语,以朴实无华的形式尽显中华民族文化的精髓。学习谚语能丰富我们的知识,研究谚语,能提升自身的文化素养。汉谚语博大精深,丰富多彩,内容包罗万象,是汉民族智慧的结晶,是珍贵的文化遗产,现拟分析谚语常用的修辞手法,进一步认识博大精深的汉文化。

一、谚语该说

(一)谚语定义

谚语历史悠久,我国古代典籍,如《左传》《史记》《汉书》等都引用了很多谚语,谚语在古代典籍中,常常被单称为“谚”或“语”。究竟什么是谚语呢?王勤在《谚语歇后语概说》中这样说:谚语是人民群众生活斗争的经验总结,是

[1]具有传授经验和劝诫功能,流传于人民群众口头上的现成语。马占坤在《词汇》中这样定义:谚语是通俗浅易、生动活泼的韵语或短句,主要以口语形式,在广大群众中间流传习用,是表现群众生活经验或感受的一种“现成话”[2] 《新华字典》在“谚”后面是这样解释的“谚语,社会上流传的固定语句,用简单通俗的话反映出某种经验和道理。”[3] 《现代汉语辞海》是这样解释的:“在群众中流传的固定的语句。用简单通俗的话反映出深刻的道理。”[4] 从各家的定义中,我们可以知道谚语是汉语熟语的一种,是流传于民间的通俗易懂的生动活泼优美的语言,多数反映了劳动人民的生活实践经验,在人民群众中广泛流传的,并且多数是口头流传的短句或韵语。

(二)谚语特点

谚语是汉语熟语中的一种,是流传于民间的通俗易懂的生动活泼优美的语言,多数反映了劳动人民的生活实践经验,在人民群众中广泛流传的,并且多数是口头流传的短句或韵语。谚语像微雕艺术一样,在粒米大空间上,反映大千世界的形形色色,因此谚语有自己的特点。

1、思想内容的广泛丰富性

谚语的思想内容涉及到社会生活各个领域,传授自然知识、社会知识和哲学知识。从内容上划分种类,可以分生产谚、讽刺谚、气象谚、风土谚、常识谚等。例如“水土不出田,粮食吃不完”,“生土变熟土,一亩变两亩”,这些是反映生产的生产谚。汉语谚语中关于生产的谚语占有很大的比重,包括农、林、牧、副、渔业,其中以农谚的数量最大。又如:“早霞不出门,晚霞出千里”,“早看东南,晚看西北”这些是反映气象规律的气象谚。再如“上有天堂,下有苏杭”,“桂林山水甲天下”,“送行的饺子,迎风的面”这些是反映风土人情的风土谚。

2、语言的通俗易懂性

谚语多数反映了劳动人民的生活实践经验,并且是在人民群众中广泛流的一种熟语,谚语中选用了很多生活化的词语,因此谚语在语言上有通俗易懂的特点。例如“秤砣虽小压千斤”,小小的秤砣可以称起大大的分量。用人们熟知的常见的秤砣比喻“人小胜重任”这个意思。用来自生活的寻常语,显示了谚语通俗易懂的语言特点。

3、形式的优美精致性

优美形式主要是指精美的语言和巧妙的修辞,谚语语言是凝练简洁的,又是生动形象的,也是口语化的。同时,谚语又巧妙地运用了多种修辞手法,使得谚语在形式展现出优美的形态。谚语是丰富内容和优美形式的和谐统一。

二、汉谚语中常用的修辞手法探析

谚语的内容包罗万象,为了准确、鲜明、生动地把内容表达出来,巧妙地调动了各种修辞手法,例如比喻、对偶、夸张、对比、拟人以及借代、反问等等。

(一)比喻

比喻就是把比方,是本质不同又有相似点的事物描绘事物或说明道理的辞格,也叫“譬喻”。[5]我们知道,比喻中有本体,喻体及比喻词。本体是比喻里被比方的事物,喻体就是用来打比方的事物,比喻词是联系本体和喻体的词语。本体和喻体必须是性质不同的两种事物,利用他们之间的某一方面的相似点来打比方,就构成了比喻。[5] 比喻又可以分明喻、暗喻、借喻三类。比喻是谚语中常用的一种修辞手法。在谚语中,使用比喻这种修辞手法的谚语比比皆是,例如:

① 真理象太阳。② 收麦如救火。③ 隔行如隔山。

④ 君子之交淡如水,小人之交甜如蜜。⑤ 病来如山倒,病去如抽丝。

从比喻手法上看,这些例子都是明喻。例①②③中,“真理”、“收麦”、“隔行”是本体,“太阳”、“救火”、“隔山”是喻体,本体和喻体之间用比喻词“象”、“如”连接。同时,从形式上看,它们是由单一部分构成的谚语。例④⑤从形式上看是由前后两部分构成,前后部分分别由自己的本体、喻体以及比喻词。换句话说就是,一句谚语中有两个比喻句。这些是通过比喻词将本体和喻体连接起来的比喻句,也就是我们说的明喻。

也有谚语是运用暗喻的手法,也就是本体喻体都出现,不是用“如、似、象”等比喻词连接,而是用“是、变成、成为”等词语连接本体和喻体。例如:

① 人是铁,饭是钢。

② 勤是摇钱树,俭是聚宝盆。

例①中用铁炼成钢才坚韧比喻人有饭吃才强壮。例②中把勤和俭比作财富。这些例子没有用比喻词,而是用判断动词“是”连接,这就是谚语的暗喻手法。

有的谚语也使用借喻的手法,不仅省去了比喻词,还省略了本体,直接把喻体当作本体来说。例如:

① 天上无云不下雨,地下无水不行船。② 一根草绳搓不成绳,一片篾编不成箩。③ 日中则昃,月满则亏。

例① 用有云才能成雨,有水才能行船这样的条件关系比喻没有一定条件是产生不了后果的普遍规律。例②则用编绳编箩比喻一人成不了大事,说明人多力量大的道理。例③用日斜月亏的自然现象来说明物极必反的哲学道理。

从上面的例子看,不管是使用明喻,暗喻还是借喻手法的谚语,都有自己的特色。它们往往是用人们非常熟悉的事物,如飞禽走兽,花草树木,农田作物等来说明抽象的,陌生的事物,这样更便于表现出事物的特征,使深奥的道理变得浅显,使得抽象的概念变得形象具体,从而增强了语言的生动性、形象性和鲜明[6]性。使用比喻这种修辞手法,不仅能使谚语有具体可感的形象,而且表达含蓄,产生一种言在此而意在彼,“言近旨远,辞浅意深”的语言效果,我们可以说,没有比喻就没有谚语,比喻是谚语的生命。

(二)对偶

除比喻外,对偶也在谚语中被大量采用。对偶是结构相同或基本相同、字数相等、意义上密切相连的两个短语或句子,对称地排列的一种修辞手法。对偶从形式上看,音节整齐匀称,节律感强;从内容上看,凝练集中,概括力强,因此富于匀称美和音乐美,是谚语常用的一种修辞手法。例如:

① 天上无云不下雨,地下无水不行船。② 无风树不响,无病不死人。③ 不见黄河心不歇,不到长江步不停。④ 见火不扑火烧身,见蛇不打蛇咬人。

这些谚语,前后两个分句字面的说法虽然不同,但是彼此的语义总是相关、相类似的,往往是互相合作,说明一个共同道理的,这类谚语是对偶中的正对格式。例①是通过事实来说明没有一定条件是产生不了后果的普遍规律。例②是说明有因才有果。上面的例子,前后两个分句虽然字面上的意思不同,但是最后表达的是同一个道理。

除了正对格式外还有反对格式,也就是有对比性的谚语,它们在内容上矛盾对立,形式上对称对偶,例如:

① 金钱如粪土,人品值千金。②肯问人者聪明,假装者愚蠢。③一时强弱在于力,千古胜负在于理。

例①金钱如粪土般无价值与人品值价千金之间的矛盾,例②聪明与愚蠢的矛盾。这些例子都是在内容上矛盾,在形式上对称,形成语义上的对照,对比鲜明。

对偶还有一种串对格式,串对又称“流水对”,就是上下句意思具有承接、递进、因果、假设、条件等关系的对偶形式。例如:

① 只因上岸身安稳,忘却从前落水时。② 吃过黄连苦,更知蜜糖甜。③ 只要功夫深,铁杵磨成针。

例①是因果关系,例②是递进关系,例③则是条件关系。这类谚语,语义凝炼,节奏鲜明。

运用对偶,能使谚语看起来句式整齐,赏心悦目,读起来琅琅上口,听起来音调和谐,便于记忆传诵。

(三)夸张

夸张是故意言过其实,对客观的人或事物作扩大或缩小的描述的一种辞格。[5]换句话说说夸张就是我们平时说的“言过其实”。许多谚语就运用了夸张的修辞手法。例如:

① 谷子栽得稀,不够喂小鸡。② 烂麻搓成绳,力量大千斤。③ 理字不多重,万人抬不动。

④ 三人都一心,黄土变成金;三人不一心,黄土变成灰。

例①是强调谷子栽得稀要减产的道理,说产量不够喂小鸡,则是言过其实。例④强调团结的作用,说同心则黄土变黄金。这些例子明显地运用夸张的修辞手法。但由于它们抓住了事物本身的特征,虽然言过其实,但不给人虚伪的感觉。⑧所以说夸张不是虚伪,而是从真实感受出发,以现实生活为基础的意境描写。

运用夸张这种修辞,抓住事物本身的特征,故意言过其实,反而更能够突出集中地表现谚语的思想感情,给人以丰富的联想和深刻的印象。

(四)对比

对比是把两种不同事物或者同一事物的两个方面放在一起相互比较的一种辞格,也叫对照。谚语中也大量采用了对比的手法。例如:

① 宁愿站着死,不愿跪着生。② 有志不在年高,无志空长百岁。③ 直率坦白真君子,笑里藏刀是歹人。④ 东家万石仓,佃户无口粮。

例①通过前后对照,“站着死”与“跪着生”的两种选择,赞扬了“站着死” 也就是坚持真理的高尚品格。例④通过鲜明的对比,“万石仓”与“无口粮” 的对照,揭示了旧社会剥削压迫带来的贫富差距,使人痛恨压迫剥削的旧社会。

谚语使用对比的手法,让好的显得更好,坏的显得更坏,对的显得更对,错的显得更错。通过对比,把道理摆得更全面、更透彻,把观点说得更强调、更充分,现象摆得更鲜明。在鲜明强烈的对比中,歌颂真善美,抨击假丑恶,让人们明白什么是对,什么是错,什么该做,什么不该做。一正一反,一扬一抑,对比强烈,令人深思。谚语通过对比加强了它的表现力。

(五)拟人

根据想象把物当作人或把人当作物写,或把甲物当作乙物来写,这种辞格叫比拟。拟人就是把物当作人写,赋予“物”以人的言行或思想感情。[5]拟人也是谚语常用的表现手法。例如:

① 谷子生得乖,无水不怀胎。② 肥料对你笑,看你找不找。③ 雷雨先唱歌,有雨都不多。④ 谷雨麦打包,立夏麦呲牙。

这些例子中,“怀胎”、“对你笑”、“唱歌”、“呲牙”都是说明人的动作行为的寻常词语。用在谚语中,使非人的事物有了人的情态,寻常的词语有了不寻常的用法,赋予物以人的形象,人的言行,人的感情,人的本事,使物人格化。

使用拟人手法的谚语,使得谚语生动形象,更具有趣味性,给读者留下深刻印象和亲切的感觉,大大加强了谚语的感染力。

(六)借代

不直说某人或某物的名称,借同它密切相关的名称去代替,这种辞格叫做借代,也叫“换名”。[5]谚语中,也广泛地用了这一手法。例如: ① 众人的舌头,能把高山说倒。② 东奔西跑,不如拾粪弄草。③ 舌头上打滚,脚底下抹油。④ 三个臭皮匠,合成诸葛亮。⑤ 不怕红脸关公,就怕白脸曹操。

这些例子中,例①的“舌头”指代嘴,这一类是以部分代整体的类型。例②的“东奔西跑”指代游手好闲,“拾粪弄草”指代参加农业劳动,这类以具体代抽象的类型。例④中的“诸葛亮”是历史人物的名字,是智慧者的代称,这一类以专有名词代泛指,这类以个别代一般的类型。例⑤的“红脸”指代性格直爽的人,“白脸”指代性格狡诈的人,这是一种引申式的以具体代抽象。⑨

运用借代,移花接木,借甲代乙,这样一来,化抽象为具体,变明显为含蓄,突出语言的形象性。运用借代这种修辞手法可以突出谚语的精炼性、生动性和形象性,提高了谚语的表现力,增强了谚语的表达效果。

(七)反问

反问也是无疑而问,明知故问,又叫“激问”。[5]反问只问不答,把要表达的确定意思饱含在问句里。否定句用反问语气说出来,就表达肯定的内容,反之,肯定句用反问语句说出来就表达否定内容。这种表现手法也用于谚语中。例如:

① 爱火不爱柴,火从哪里来? ② 出门不问风浪事,怎能打得大鱼回? ③ 世上哪有不散的筵席?

这些例子都是反问句式,这些答案是毋庸置疑的,用反问的语气,着重强调,使得观点更加明确,表达的感情更加强烈。

(八)修辞手段的综合运用

另外,有的谚语使用的修辞手法不止一种,而是同时使用几种修辞手法。如“好戏能把人唱醉,坏戏能把人唱睡”,既用了夸张手法,又用了对偶手法。“田是崽,水是娘。”既用了比喻手法,也用了对偶手法。

三、汉语谚语的语用效果

谚语是一种生动,活泼的群众语言,它活跃在人们的口头上,出现在各种文体的文章中。谚语是词汇中语的一部分,作为词汇,必然有语法功能,它又是一种语言,作为语言它又有社会功能和修辞功能。

(一)语法功能

从语法作用上看,作为比较固定的语言形式,谚语可以独立成句,也可以充当句子的各种成分。

单独成句的谚语具备主语和谓语,表达的是一个完整的意思。例如:“打墙也是动土!已经惊动了人,今儿乐得还去逛逛。”“打墙也是动土!”具有主语和谓语,在句子中是作为一个句子出现的。单独做句子的谚语,有时在前面加上“俗话说”、“常言道”之类的话。

在句子中谚语可以充当句子各种成分。谚语充当句子成分时可以作主语、谓语、宾语和定语。

(二)社会功能

作为总结各方面经验为主要特征的谚语,对提高人们的思想认识,对人们进行现实实践有一定的指导意义。

1提高认识

谚语中蕴藏着朴素的唯物辩证思想,这些谚语具有极强的说服力,个人以启示和教育。谚语中的辩证主义思想,对培养人们具有朴素的唯物主义观点,能比较正确地认识自然和社会的现象,提高分析事理的能力是有一定意义的。人们学习谚语,能从中得到收益。例如,人们读到“好钢用在刀刃上”、“打蛇先打头,擒贼先擒王”这些谚语,对处事要抓要点的道理会有一定的认识。人们学习“人多主意好,众人拾柴火焰高”对于团结的重要性也将有一定的认识。人们学习谚语,都会从谚语中受到启发和教益。丰富的谚语从各方面给人们的思想以丰富的营养,让人们加强对生活的感激,提高思想认识水平。[1] 2指导实践

谚语来源于群众的实践,反过来又给人们的实践以启发和指导。人们在生产、生活、工作、学习等方面,可以从谚语中得到启发和借鉴。[1]能起到这种作用的谚语主要是农副谚、气象谚、各种生活知识谚。“开水不响,响水不开”、“水滚不响,油滚不动”这些谚语在我们的日常中起到指导作用。

(三)修辞功能

由于谚语能给人知识,有的还有指导人们实践的作用,许多作家把谚语吸收在自己的作品里,使谚语发挥它修辞上的作用。

1加强语言的说服力

写文章,发议论,为了说明所提出的论点是正确的,必须依靠论据加以证明。有了站得住脚的论据,文章和议论才有不可辩驳的的逻辑力量和说服力量。[1] 谚语源远流长,在群众中的影响很大,许多谚语已经成为人们自觉地用来指导自己的行动的信条。作者在说理时有针对地引用谚语,可以使论据更加充足,使语言更具有说服力。使用谚语作为道理论据,加强了语言的说服力。

2使语言更生动活泼

由于许多谚语产生于民间,大量口语词的采用,使谚语富有浓郁的生活气息,说起来亲切、自然,非常生动。文章中引用谚语,不管是叙述道理还是描写事物,都会产生生动活泼的效果。谚语中最常见的修辞手法是比喻,比喻是谚语的生命,而比喻的语用效果是增添语言的生动性形象性。引用谚语,使得语言更生动活泼。

三、总结

汉谚语内容丰富,形式优美,广泛地运用了各种修辞手法,把抽象的意思形象化,深奥的事理浅显化,生活知识情趣化。汉语谚语表现了中华人民创造语言财富的艺术才华。汉语谚语使用的修辞手法有很多,远不止以上分析的几种。除此之外,还有其他,如“反复”、“双关”、“ 顶针”等修辞手法在谚语中也有运用。“穷人知道穷人苦,穷人见了穷人亲。”这是反复,反复了“穷人”强调了“穷人”阶级之间的深厚感情。“熟能生巧,巧能生精。”这是顶针,通过顶针手法表现的事物之间的关系,事理清晰,逻辑严密,含义揭示得更深刻。①另外,有的谚语使用的修辞手法不止一种,而是同时使用几种修辞手法。如“好戏能把人唱醉,坏戏能把人唱睡”,既用了夸张手法,又用了对偶手法。谚语使用的多种修辞手法,使得谚语更加形象,生动。汉语谚语,以朴实无华的形式尽显中华民族文化的精髓,汉语谚语尽显中华民族文化的无限魅力。我们要从多角度去品味中华民族博大精深文化的魅力!参考文献;

【1】 王勤.谚语歇后语概说[M].湖南:湖南人民出版社,1980 【2】 马占坤.词汇[M].上海:上海教育出版社,1983 【3】 新华字典[].北京:商务印书馆,1998 【4】 现代汉语辞海[].北京:新华出版社,2002 【5】 黄伯荣廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2002 【6】 徐宗才.俗语[M].北京:商务印书馆,2005 【7】 温端政.谚语[M].北京:商务印书馆,1985 【8】 武占坤.中华谚谣研究[M].保定:河北大学出版社,2000

第四篇:英语谚语中的修辞手法分析

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

主语显著和话题显著—英汉语对比分析 思维差异对中美商务谈判的影响及应对策略 A Comparison of the English Color Terms 双关语在日常生活中的应用

从奥巴马访华报道看中美媒体报道差异

Growing Pains: An Analysis of the Hero in Catcher in the Rye Roger Chillingworth in The Scarlet Letter Viewed from the Humanistic Perspective 浅析造成盖茨比悲剧的因素

女性人格的双重性——从心理学的角度对比分析凯瑟琳和简爱 论《永别了,武器》的写作风格

英汉基本颜色词文化内涵之对比研究 英语商务合同的文体特点及其汉译

论多丽丝•莱辛小说《金色笔记》中的现代女性意识的体现 文档所公布各专业原创毕业论文。原创Q 95 80 35 640 浅谈中国电影字幕英译中的归化与异化 论《杀死一只知更鸟》中的象征 乌托邦和老子道家思想的比较研究

浅析哈代笔下经典女性苔丝和苏的人物形象

《威尼斯商人》中的关键社会元素——莎士比亚心中的乌托邦社会 浅谈商务英语信函写作

从电影片名翻译窥探中美文化差异

试析《生死疲劳》英文版风格之再现:文学文体学视角 体态语在英语课堂教学中的运用研究

《八月之光》里的悲剧艺术——基于尼采审美理论的分析 英语报刊中的新词浅析

从语言负迁移角度分析英语习语的误译现象 浅谈《旧约》中女性的形象和地位 中英数字习语的翻译

浅析《德伯家的苔丝》中两位男主人公

拜伦式人物—艾米莉•勃朗特——《呼啸山庄》的弗洛伊德解读 浅谈商务函电的写作

《围城》中文化词的英译策略

An Interpretation of Initiation Theme in Heart of Darkness 中西饮食文化对比研究

《白鲸》主人公埃哈伯人物形象分析

Love under Asceticism in The Scarlet Letter and The Thorn Birds 公示语汉英翻译探讨 电影片名翻译的研究

论《老人与海》中的英雄主义 盖茨比悲剧的必然性

英语与汉语中禁忌语的比较

The Seven-Eighths of The Old Man and the Sea: an analysis of “Iceberg Theory”

《大地》中赛珍珠女权主义分析 英汉“悲”、“喜”情感隐喻的认知比较研究 从关联理论的角度看《围城》中言语幽默的翻译

从合作原则违反角度分析《破产姐妹》中的幽默话语 美式英语与英式英语语音差异研究

《到灯塔去》中的两性主义—抵达人类和谐的完美道路

从中国戏曲《梁祝》和美国音乐剧《妈妈咪呀》的比较看中美文化差异 基于网络的英语听力学习的优势与局限研究 《鲁宾逊漂流记》中殖民主义思想浅析 从动物习语的比较看中西方文化差异 试论提高初中英语作业的效果

A Comparison between Task-based Approach and Communicative Approach 论艾米莉•狄金森诗歌中的死亡观

模糊语在国际商务谈判中的语用功能研究 以颜色词为主题的英汉习语比较 汉语文化负载词的理解与翻译 论《呼啸山庄》中的意象

解析《紫色》中妇女意识的形成

从《劝导》主人公形象看奥斯丁创作思想新特点 从《绝望主妇》各主角看美国家庭问题 Culture Colonialism in Heart of Darkness 从《老人与海》中看海明威的人生哲学 从文化角度浅析新闻英语的翻译

空间介词在英汉时间表达中的隐喻性用法对比研究 小学英语学习策略及研究

解读布莱克的《伦敦》与华兹华斯的《在西敏寺桥上》的诗歌异同 浅论简•奥斯汀在《傲慢与偏见》中的婚姻观及其女性主义意识 《傲慢与偏见》中的灰姑娘情节 英语教学中跨文化意识的培养 中英文幽默映射的语言与文化差异

“教师主导,学生中心”的中学英语课堂教学模式探究

从反抗到妥协——析《麦田里的守望者》主人公霍尔顿的精神世界 A Comparison of the English Color Terms A Study of Translation of English and Chinese Address Forms from Pragmatic Perspective 从麦田里的守望者到中国的青少年 从数字的联想意义研究中西文化的差异

以姚木兰和斯嘉丽为例看东西方女性意识差异 陶渊明和威廉•华兹华斯两者不同的比较研究 海明威在《永别了,武器》中的反战情绪 美国梦的文化观察

从《教长的黑面纱》看霍桑的象征主义 《傲慢与偏见》中的婚姻观

成语翻译中的文化缺省与翻译补偿 The Westernization of Chinese Wedding

论《简爱》中的女性意识

英语专业学生英语口语学习动机调查研究

从《喧哗与骚动》中凯蒂的悲剧看女性的社会地位 90 《看管人》下的“品特式”

中英动物习语使用和翻译的差异研究

在归隐中相遇—论梭罗与陶渊明的诗意人生 93 从功能派翻译理论中目的论的角度谈广告翻译

On Dual Personality in Dr.Jekyll and Mr.Hyde from the Perspective of Freud's Psychoanalytic Theory 95

英汉委婉语跨文化对比研究

Euphemism in English advertisements 98 美国战争电影的人性和文化透视--以《拯救大兵瑞恩》为例 99 从后殖民视角解读《孤独的割麦女》 100 从文化的角度审视中西习语的来源

论狄更斯《雾都孤儿》中的批判现实主义 102 爱伦坡《泄密的心》的恐怖效果

An Interpretation of A Tale of Two Cities from the Perspective of Symbolism 104 欧•亨利作品中的人生的价值探索

An Analysis of the Characters in the Call of the Wild from the Perspective of Social Darwinism 106 李白对庞德和他的作品的影响 107 Scarlett O'Hara and Feminism 108 Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 109 《名利场》中女性命运对比

自我效能感对大学生英语学习的影响

Hawthorne’s Feminism Consciousness in The Scarlet Letter 112 从合作性原则看品牌代言中广告语的使用 113 《道连葛雷的画像》之艺术的道德性 114 华兹华斯与拜伦自由意识的主要区别

Cultural Differences and Translation Strategies 116 从女性主义角度分析《恋爱中的女人》中女性的形象 117 英语报刊标题的词汇特点和修辞特点 118 弥尔顿《失乐园》中撒旦形象的双重性 119 约翰多恩诗中女性歧视现象分析 120 法律英语的语言特点及其翻译

论英语被动语态的语篇功能及其翻译策略—以《高级英语》第二册为例 122 网络语言特色分析

论《简爱》对当代女性爱情观的启示

初中英语阅读教学中存在的问题及对策研究

从电影《不可饶恕》看美国人对西部英雄的反思 126 论《紫色》中的女权主义

从社会语言学角度解读《蜗居》对话折射的生存焦虑 128 至美的追求—美学视角下泰戈尔的《吉檀迦利》

欧•亨利短篇小说人物形象分析之善良特性

试用标记模式理论分析广告语中的语码混用现象 131 凯特肖邦小说《觉醒》中的超验主义思想分析 132 隐喻在英语委婉语中的应用 133 跨文化交际中的体态语

凯瑟琳安波特作品中的女性话语权威 135 模糊语言的社会语用功能 136 浅析奥斯丁的女性意识

论《呼啸山庄》中女性悲剧的根源 138 Existentialism in Pride and Prejudice 139 高中英语阅读技巧教学

汉语茶文化特色词的英译研究——以《茶经》和《续茶经》为例 141 跨文化交际下汉语四字成语的英译研究 142 中学生学习英语的焦虑感及对策 143 口译者心理环境的适应研究

从《尼罗河上的惨案》看阿加莎•克里斯蒂小说的魅力和价值 145 目的论指导下的电影片名翻译

A Comparison Between the History of Development of Law in Western Countries and China 147 《了不起的盖茨比》叙述者尼克分析 148 文化差异对习语翻译的影响 149 初中英语词汇教学的有效方法 150 信用证中英语语言特点及应用研究 151 中美文化视野中对个人主义的认同差异 152 《推销员之死》中的家庭问题研究 153 违反合作原则下的幽默效果

154 提高英语听力的有效策略及教学启示

155 论美国梦破灭的社会因素—盖茨比和威力罗曼的比较 156 试论班扬《天路历程》中基督徒的精神历程 157 中外大学校训翻译分析

158 追求自然和谐的童真理想—解析凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的儿童形象 159 The Impact of Emotional Factors on English Learning 160 浅析《德伯维尔家的苔丝》中造成苔丝悲剧的因素 161 英语电影片名的翻译策略与方法 162 心理效应对后进生学习影响之探究

163 从电影《暮光之城》浅析吸血鬼文化的改变 164 论<<禁食与欢宴>>中乌玛的觉醒 165 The Tragic Color of Tender Is the Night 166 关于支架式教育与创新教育的讨论 167 英文电影对英语学习的影响 168 英语词汇教学方法探讨

169 《名利场》中男性与女性形象解析 170 英汉颜色词语的内涵差异及翻译

171 与身体器官有关的中英文习语对比研究 172 论《劝导》中女性角色的地位

173 On Disillusionment of “American Dream”--A Comparative Study on Fitzgerald and Dick Diver 174 商务英语和普通英语对比浅析

175 接受美学视角下的《声声慢》英译研究

176 The Comparison of Table Manners between China and Western Countries 177 浅谈《欲望号街车》所阐述的欲望

178 Reflections—Emily Dickinson’s Life in Her Poems 179 沮丧与感情的冲突

180 《最蓝的眼睛》中佩科拉的悲剧

181 从成长小说角度比较研究《哈克贝利•费恩历险记》和《麦田里的守望者》 182 顺应论视野下茶文化负载词的英译策略 183 《土生子》里的象征艺术

184 现实主义在伊迪丝•华顿的小说《伊坦•弗洛美》中的体现 185 On Translator’s Subjectivity from the Feminist Perspective 186 从接受美学视角看中式菜肴的英译

187 奥斯卡•王尔德《道林格雷的画像》和西奥多•德莱赛《美国悲剧》的相似性

188 A Comparison between Jane Eyre and Elizabeth—Two Female characters in Jane Eyre and Pride and Prejudice 189 从影视剧看英语俚语使用的性别差异 190 英文商务信函中的礼貌策略研究

191 欲望与死亡——对马丁伊登的精神分析 192 析《瑞普•凡•温克尔》三个译本的翻译策略 193 浅谈中国古词的色彩美在英语中的重现 194 《幸存者回忆录》中多丽丝•莱辛的生态观 195 浅析《鲁滨逊漂流记》中的人文主义思想 196 《咏水仙》两个翻译版本的文体分析 197 浅析《格列佛游记》的讽喻特色

198 佛罗多与亚拉冈:悲剧虚构型模式中的低模仿英雄与喜剧虚构型模式中的高模仿英雄 199 从生长环境看林黛玉与简爱的反抗性格之差异 200 《老人与海》的主题解析

第五篇:英语修辞手法

英语中常见的修辞手法明喻(Simile)

明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有as, like, as if, as though等。如果使用得当可以把深奥的道理说得通俗、浅显、明白,使人可见可感可悟,把简单的事物表达的更为形象更为生动。例如:

Like climbing a mountain, we struggle up three feet and fall back two.(正如爬山,我们费力爬上三英尺,又掉下去两英尺。)(大学英语第一册第三单元课文B)

I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery blodding on like a swarm of crawling locusts.(丘吉尔在此使用了一个恰当的比喻,把德国士兵比作蝗虫,因为二者有着共同之处-传播毁灭。)暗喻(the metaphor)

暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(a compressed simile)。它是根据两个事物间的某些共同的特征,用一事物去暗示另一事物的比喻方式。本体和喻体之间不用比喻词,只是在暗中打比方,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。例如: I will do anything I can to help him through life's dangerous sea.(我将全力帮助他穿越人生的惊涛骇浪。)(第二册第三单元课文A)

Consider that the same cultural soil producing the English language also nourished the great principles of freedom and right of man in the modern world.(想想吧,孕育英语的文化土壤也同样为当今世界培育了自由和人权准则。)(大学英语第二册第七单元课文A)

Each letter was a seed falling on a fertile heart.A romance was budding.(每一封信就像落在肥沃土地上的种子,浪漫之花含苞待放。)(大学英语第一册地五单元课文A)转喻(the metonymy)

转喻是通过相近的联想,借喻体代替本体。转喻是比隐喻更进一步的比喻,它根本不说出本体事物,直接用比喻事物代替本体事物。例如:

The buses in America are on strike now.美国的公共汽车司机正在罢工(这里buses 喻指司机drivers)。

“Well,”said the doctor.“I will do all that science can accomplish.But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral porcession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines.”(“好吧,”医生说,“我会尽力做到科学能做到的,但每当我的病人开始数自己葬礼上的马车时,药物的疗效就会减掉一半。”()大学英语第三册第六单元课文A)4 夸张(the exaggeration)

把事物的特征,有意地加以夸大或缩小,就叫夸张,即采用“言过其实”的说法,使事物的本质特征更好地呈现出来。英语中夸张修辞格,应用极为频繁。夸张的功能是突出事物的本质特征,因而给人强烈印象或警悟、启发。例如:

Most American remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure.(在大多数美国人的心目中,马克.吐温是位伟大作家,他描写哈克.费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆.索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。)(eternal和endless都是夸张用语,表示哈克.费恩童年时期田园般的旅游和汤姆.索亚夏日里自由自在历险探奇的故事都已成为永恒不朽之作。)拟人(the personifjcation)

所谓拟人就是把无生命的事物当作有生命的事物来描写,赋予无生命之物以感情和动作或是把动物人格化。例如:

The first day of this term found me on my way to school, beautiful flowers smiling and lovely birds singing in the wood.(新学期第一天上学的路上,美丽的花儿在微笑,可爱的小鸟在林中歌唱.)(采用拟人化的修辞手法使句更为生动,表达更富情感.)

The cold breath of autumn had blown away its leaves, leaving it almost bare.(萧瑟的秋风吹落了枝叶,藤上几乎是光秃秃的。)(这里作者运用了拟人手法,将秋天比做人,秋天吹出的寒冷的呼吸就是秋风。语言表达生动、有力,让人有身处其境的感觉)(大学英语第三册第六课课文A)反语(the irony)

反语就是说反话,用反话来表达思想、观点、事物等等。有的时候可以达到讽刺的意味。例如:

“What fine weather for an outing!”(计划了一个美好的出游却被一场大雨搅和了,于是出现了上面的这句话,通过反语达到讽刺的效果,从而更能够反映出当时的无奈与沮丧。)7 头韵(the alliteration)

头韵即连续数个单词的头音或头字母相同,这种现象在英语中常见。例如:

I felt sick, and ever since then they have been testing and treating me.(打那时起,他们就一直不断地对我进行体检和治疗。)(testing 和treating 用在这里是为了取得一种文字的音乐美的效果。)

Michael's dedication, determination and discipline was a coach's dream.(迈克尔的投入、执着、自律正是每个教练梦寐以求的。)(作者在这里运用押头韵突出了主人公不达目的不罢休的决心。)(大学英语第二册第五课课文A)矛盾修辞法(Oxymoron)

所谓矛盾修辞法,就是把意思上回响矛盾互相排斥的词语紧密地联系在一起,来描述一个事物,或表达一种思想,说明一个道理,或寻求一个哲理。,用这种方法,语言精炼简洁,富有哲理,并产生强大的逻辑力量,产生一种出人意料,引人入胜的效果。

A miserable, merry Christmas(悲喜交加的圣诞节)。圣诞节那天,故事主人公小男孩经历了从痛苦的边缘到幸福的顶峰的过程。因此,父母精心安排的圣诞节既是最糟的,又是最好的。Such is the glorious messiness of English.That happy tolerance, that willingness to accept words from anyway, explains the richness of English and way it has become, to a very real extent, the first truly global language.(由此一斑可见英语中绚丽多彩的杂乱无章现象。这种乐于包容的精神,这种不管源自何方来者不拒的胸怀,恰好解释了英语何以会如此丰富,成为一个真正的全球语言。)(大学英语第二册第七课课文B)双关语(pun)

双关语(pun)是英语中一种常见的修辞手法.该修辞格巧妙利用词的谐音、词的多义或歧义等,使同一句话可同时表达不同意义,以造成语言生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞效果,使人读来忍俊不禁。

True Height(真正的高度)(height是一语双关,既指跳高横竿的高度,也指人生奋斗达到的目标。)(大学英语第二册第五课文A)

Hiroshima-the “Liveliest” City in Japan(广岛-日本”最有活力”的城市)(作者将Liveliest 一词用引号引起来是有意表明,人们竟然把一个遭受过原子弹轰炸的城市说成是“做快活的”,真是莫大的讥讽,同时也是进行今昔对比,可谓是一语双关。)

修辞所追求的效果是语言表达得完美。修辞格是达到此境界的重要方式之一。要正确、恰当地运用修辞格,涉及的问题很多。其中一个十分重要的问题是切勿忘记,语言的完美必然建

筑在语言的正确、准确使用的基础上,因此修辞格的运用不仅必须以合乎语法规则为前提,还要以合乎逻辑──正确思维方法为前提。

10.euphemism(委婉语):

用比较温和的词代替粗鲁的词或使人不愉快的词,用通行的词代替禁忌的词。

The chairman’s wife is in the family way.He passed away last week.11.metonymy(借代):

不相类似的甲事物同乙事物之间有不可分离的关系,利用这种关系以乙事物的名称来代替甲事物。

The pen is mightier than the sword.I find I like people better than things.12. 使用句法手段的修辞格:

Parallelism(排比句):

一般由三项或三项以上的词语或句子构成,其并列的结构常相同或类似,意义相关,语气连贯。排比次序一般由轻到重,由低潮到高潮。

1.Few people are immune to vanity, jealousy andpretension.2.Large shopping centers provide not only pleasant environment, abundant goods but also excellent services.3.Such belief is unfortunately wrong and possibly dangerous.13.提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。例如:

1、The Great Wall was made not only of stones and earth, but of the flesh and blood of millions of men.长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。

句中的“the flesh and blood”喻为“the great sacrifice”(巨大的牺牲)

2、“...saying that it was the most beautiful tongue in the world,...”

„„他说这是世界上最美的语言。

这里用具体的“tongue”代替抽象的“language”。

4、Many eyes turned to a tall,20—year black girl on the U.S.team.很多人将眼光投向美国队壹个高高的20岁的黑姑娘。

这里的“many eyes”代替了“many persons”。

14.迭言(rhetorical repetition)这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构,相同意义词组成句子重迭使用,以增强语气和力量。

1、It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in man and his glorious man—made destiny.它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。

2、...Because good technique in medicine and surgery means more quickly—cured patients, less pain, less discomfort, less death, less disease and less deformity.因为优良的医疗技术和外科手术意味着更快地治疗病人,更少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少残废。

15.、拟声(onomatcpocia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。

1、On the root of the school house some pigeons were softly cooing.在学校房屋的屋顶上壹些鸽子正轻轻地咕咕叫着。

2、She brought me into touch with everything that could be reached or felt——sunlight, the rustling of silk, the noises of insects, the creaking of a door, the voice of a loved one.她使我接触到所有够得着的或者感觉得到的东西,如阳光呀,丝绸摆动时的沙沙声呀,昆虫的叫声呀,开门的吱嘎声呀,亲人的说话声呀。

16.通感(synesthesia)是指在某个感官所产生的感觉,转到另壹个感官的心理感受。Some books are to be tasted, others to be swallowed and some few to be chewed and digested.有些书是应当尝尝滋味的,有些书是应当吞下去的,有少数书是应当咀嚼和消化的。书是“尝”不出味道的,也是不能“吃”下去将其“消化”掉的。这里把读书中的精读和泛读,阅读欣赏与吸收知识的感受,用味觉功能和消化功能来表示,心理感受是如此逼真和奇特。

17.头韵法(alliteration)在文句中有两个以上连结在壹起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以增强语言的节奏感。

How and why he had come to Princeton, New Jersey is a story of struggle, success, and sadness.

下载英语修辞手法及圣经谚语[范文模版]word格式文档
下载英语修辞手法及圣经谚语[范文模版].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语谚语

    谚语 1. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜 2. A clear conscience laughs at false accusations. 白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。3. Actions speak louder t......

    英语谚语

    eg. She is the apple of her father's eye.她是她父亲的掌上明珠。 2.Big Apple (the):New York 大苹果城「即纽约」 eg. I live in the Big Apple.我住在大苹果城。 3.comep......

    英语谚语

    五年级上册 Unit 1 You can´t judge a book by its cover. 不能以貌取人。 Unit 2 For the hard-working, a week has seven days; for the lazy, seven tom......

    英语谚语大全

    英语谚语大全 英语谚语大多 起源于 民间口语,也有一部分源于 文化典籍或 宗教文献。它们源远流长,在历史长河里兼收并蓄,得到不断的丰富和发展。经过千锤百炼,终成为简洁......

    英语谚语

    A man cannot spin and reel at the same time. 一心不能二用。 It is never too old to learn. 活到老,学到老。 Readingis to the mind while exercise to the body. 读......

    英语谚语

    英语谚语 1. A friend in need is a friend indeed.-------患难见真情。 2. Tomorrow never comes.-------我生待明日,万事成蹉跎。 3. Where there’s a will, there’s a w......

    英语谚语

    1.Absence makes the heart grow fonder。 小别胜新婚;离别更增思念之情。 2.Action speak louder than words。 行动胜于言辞;事实胜于雄辩;坐而言不如起而行。 3.Advice when......

    英语谚语大全

    1.Practice makes perfect.熟能生巧。 2.God helps those who help themselves.天助自助者。 3.Easier said than done.说起来容易做起来难。 4.Where there is a wil......