《梦想与责任:奥巴马开学演讲》中英文对照演讲稿5篇

时间:2019-05-12 02:24:25下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《《梦想与责任:奥巴马开学演讲》中英文对照演讲稿》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《《梦想与责任:奥巴马开学演讲》中英文对照演讲稿》。

第一篇:《梦想与责任:奥巴马开学演讲》中英文对照演讲稿

梦想与责任:奥巴马开学演讲

Hello, everybody!Thank you.Thank you.Thank you, everybody.All right, everybody go ahead and have a seat.How is everybody doing today?(Applause.)How about Tim Spicer?(Applause.)I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia.And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade.And I am just so glad that all could join us today.And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host.Give yourselves a big round of applause.(Applause.)

大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?(掌声)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好吗?(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。(掌声)

I know that for many of you, today is the first day of school.And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous.I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now--(applause)--with just one more year to go.And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.我知道,今天是你们很多人开学的日子。对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。我能想象有些毕业班学生现在感觉很不错——(掌声)——还有一年就毕业了。不论在哪个年级,你们有些人可能希望暑假更长一点,今天早上还能多睡一小会儿。

I know that feeling.When I was young, my family lived overseas.I lived in Indonesia for a few years.And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education.So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday.But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.我了解这种感觉。我小时候,我们家生活在海外。我在印度尼西亚住了几年。我妈妈没有钱送我上其他美国孩子上的学校,但她认为必须让我接受美式教育。因此,她决定从周一到周五自己给我补课。不过她还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。

Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early.And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table.But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.”(Laughter.)

你们可以想见,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。但每当我抱怨的时候,我妈妈都会那样地看我一眼,然后说:“小子,这对我也并不轻松。”(笑声)

So I know that some of you are still adjusting to being back at school.But I’m here today because I have something important to discuss with you.I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.我知道你们有些人还在适应开学后的生活。但我今天来到这里是因为有重要的事情要和你们说。我来这里是要和你们谈谈你们的教育问题,以及在这个新学年对你们所有人的期望。

Now, I’ve given a lot of speeches about education.And I’ve talked about responsibility a lot.我做过很多次有关教育问题的演讲。我多次谈到过责任问题。

I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.我谈到过教师激励学生并督促他们学习的责任。

I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.我谈到过家长的责任,要确保你们走正路,完成家庭作业,不要整天坐在电视前或玩Xbox游戏。

I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.我多次谈到过政府的责任,要制定高标准,支持教师和校长的工作,彻底改善不能为学生提供应有机会的、教育质量差的学校。

But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world--and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.然而,即使我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界最好的学校——如果你们大家不履行你们的责任,不到校上课,不专心听讲,不听家长、祖父祖母和其他大人的话,不付出取得成功所必须的勤奋努力,那么这一切都毫无用处,都无关紧要。这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的责任。

I want to start with the responsibility you have to yourself.Every single one of you has something that you’re good at.Every single one of you has something to offer.And you have a responsibility to yourself to discover what that is.That’s the opportunity an education can provide.我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。你们每个人都有自己的长处。你们每个人都能做出自己的贡献。你们对自己应尽的责任是发现自己的能力所在。而教育能够提供这样的机会。

Maybe you could be a great writer--maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper--but you might not know it until you write that English paper--that English class paper that’s assigned to you.Maybe you could be an innovator or an inventor--maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine--but you might not know it until you do your project for your science class.Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice--but you might not know that until you join student government or the debate team.你或许能成为一名出色的作家——甚至可能写书或在报纸上发表文章——但你可能要在完成那篇英文课的作文后才会发现自己的才华。你或许能成为一名创新者或发明家——甚至可能设计出新一代iPhone或研制出新型药物或疫苗——但你可能要在完成科学课的实验后才会发现自己的才华。你或许能成为一名市长或参议员或最高法院的大法官——但你可能要在参加学生会的工作或辩论队后才会发现自己的才华。

And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it.You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers.You cannot drop out of school and just drop into a good job.You’ve got to train for it and work for it and learn for it.不论你的生活志向是什么,我敢肯定你必须上学读书才能实现它。你想当医生、教师或警官吗?你想当护士、建筑师、律师或军人吗?你必须接受良好的教育,才能从事上述任何一种职业。你不能指望辍学后能碰上个好工作。你必须接受培训,为之努力,为之学习。

And this isn’t just important for your own life and your own future.What you make of your education will decide nothing less than the future of this country.The future of America depends on you.What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.这并非只对你个人的人生和未来意义重大。可以毫不夸大地说,教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。美国的未来取决于你们。你们今日在校学习的知识将决定我们作为一个国家是否能够迎接我们未来所面临的最严峻挑战。

You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment.You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free.You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.你们将需要利用你们通过自然科学和数学课程所学到的知识和解决问题的能力来治愈癌症、艾滋病及其他疾病,开发新的能源技术和保护我们的环境。你们将需要利用你们在历史学和社会学课堂上所获得的知识和独立思考能力来抗击贫困和解决无家可归问题,打击犯罪和消除歧视,使我们的国家更公平、更自由。你们将需要利用你们在所有课堂上培养的创造力和智慧来创办新公司,增加就业机会,振兴我们的经济。

We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems.If you don’t do that--if you quit on school--you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.我们需要你们每个人发挥你们的聪明才智和技能,以便帮助老一辈人解决我们面临的最棘手问题。如果你们不这样做,如果你们辍学,你们不仅仅是自暴自弃,也是抛弃自己的国家。

Now, I know it’s not always easy to do well in school.I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.我自然知道要做到学业优秀并非总是易事。我知道你们许多人在生活中面临挑战,难以集中精力从事学业。

I get it.I know what it’s like.My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us the things that other kids had.There were times when I missed having a father in my life.There were times when I was lonely and I felt like I didn’t fit in.我明白这一点。我有亲身感受。两岁时,我父亲离家而去,我是由一位单亲母亲抚养成人的,母亲不得不工作,并时常为支付生活费用而苦苦挣扎,但有时仍无法为我们提供其他孩子享有的东西。有时,我渴望生活中能有一位父亲。有时我感到孤独,感到自己不适应社会。

So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have.And my life could have easily taken a turn for the worse.我并非总是像我应该做到的那样专心学习,我也曾做过我如今不能引以为豪的一些事情,我曾惹过不应该惹的麻烦。我的人生原本会轻易陷入更糟糕的境地。

But I was--I was lucky.I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams.My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story.Neither of her parents had gone to college, and they didn’t have a lot of money.But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.但是,我当年际遇不错。我有过许多第二次机会,我有幸能上大学,上法学院,追求自己的理想。我的妻子,我们的第一夫人米歇尔?奥巴马,也有着类似的经历。她的父母都未曾上过大学,家里很穷。但他们非常勤奋,她也是如此,因此她得以进入一些美国最好的学校。

Some of you might not have those advantages.Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need.Maybe someone in your family has lost their job and there’s not enough money to go around.Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.你们中有一些人可能没有那些有利条件。或许你们生活中没有成年人为你们提供你们所需要的支持。或许你们家中有人失业,经济非常拮据。或许你们生活在使你们感觉不安全的社区,或有朋友逼迫你们去做你们知道不对的事情。

But at the end of the day, the circumstances of your life--what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home--none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school.That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school.There is no excuse for not trying.然而说到底,你们生活的环境、你们的肤色、你们的原籍、你们的经济收入、你们家中的境况等等,这一切都不能成为你们不用功或不努力的理由。你们没有理由不服从你们的老师、逃学、或辍学。没有理由不付出努力。

Where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up.No one’s written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny.You make your own future.你们目前的状况并不决定着你们的未来。没有人决定你们的命运,在美国,你们决定自己的命运。你们掌握自己的未来。

That’s what young people like you are doing every day, all across America.这就是像你们这样的年轻人每天都在做的事情,全美各地都是如此。

Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas.Jazmin didn’t speak English when she first started school.Neither of her parents had gone to college.But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University--is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr.Jazmin Perez.来自得州罗马城的贾兹敏 佩雷斯(Jazmin Perez)就是一个例证,她刚开始上学时并不会说英文。她的父母都没有上过大学。然而,她非常勤奋,成绩优秀,获得了布朗大学的奖学金,她如今正在读研究生,攻读公共卫生专业,不久将成为贾兹敏 佩雷斯博士。

I’m thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who’s fought brain cancer since he was three.He’s had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer--hundreds of extra hours--to do his schoolwork.But he never fell behind.He’s headed to college this fall.我想起了加州洛斯阿尔托斯城的安多尼 舒尔茨(Andoni Schultz),他从三岁开始就一直与脑癌进行抗争,他不得不忍受各类治疗和手术带来的痛苦,其中一项手术曾影响了他的记忆,因此他花在功课上的时间比一般人长得多,要多出数百个小时。然而,他从未落后。他今年秋季将迈进大学。

And then there’s Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois.Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she’s on track to graduate high school with honors and go on to college.我还想起家乡伊利诺伊州芝加哥市的尚特尔 史蒂夫(Shantell Steve)。她曾在芝加哥最困难的社区生活,寄养于多个不同的家庭,但她最终在一家地方医疗中心找到工作,并开始了一项帮助年轻人远离流氓团伙的计划,她即将以优异成绩从中学毕业,紧接着将上大学。

And Jazmin, Andoni, and Shantell aren’t any different from any of you.They face challenges in their lives just like you do.In some cases they’ve got it a lot worse off than many of you.But they refused to give up.They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves.And I expect all of you to do the same.贾兹敏、安多尼和尚特尔与你们中间的每个人没什么两样。跟你们一样,他们在生活中面临种种挑战。在某些情况下,他们的处境比起你们许多人更差。但他们拒绝放弃。他们决定要为自己的一生、自己的教育负起责任,为自己设定各项奋斗目标。我期待你们大家都会这样做。

That’s why today I’m calling on each of you to set your own goals for your education--and do everything you can to meet them.Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book.Maybe you’ll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community.Maybe you’ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn.Maybe you’ll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn.And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don’t feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.因此,我今天呼吁你们每一个人为自己的教育设定目标,并尽自己的最大努力来实现这些目标。你的目标可以是一件十分简单的事情,例如完成家庭作业、上课专心听讲、或每天花一点时间读一本书。也许你会决定要参加课外活动或在你的社区提供志愿服务。也许你会决定挺身而出保护那些因为身份或长相而受人戏弄或欺负的孩子,原因是你和我一样认为所有的年轻人都应该享有一个适合读书和学习的安全环境。也许你会决定更好地照料自己,以便有更充沛的精力来学习。顺便提一下,除了这些事情外,我希望大家要勤洗手,身体感到不舒服的时候要呆在家里不去上学,这样我们能防止人们在今年秋冬季节染上流感。

But whatever you resolve to do, I want you to commit to it.I want you to really work at it.但无论你决定做什么,我希望你保证去做。我希望你脚踏实地地去做。

I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work--that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star.Chances are you’re not going to be any of those things.我知道有时候你会从电视上得到这样的印象:你不用做任何艰苦的工作就能发财致富并取得成功,唱小调、打篮球或成为真人秀明星是走向成功的途径。但实际情况是:你可能不会成为其中的一员。

The truth is, being successful is hard.You won’t love every subject that you study.You won’t click with every teacher that you have.Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute.And you won’t necessarily succeed at everything the first time you try.事实上,取得成功不是轻而易举的事情。你不会喜欢你学习的每一门课目。你不会与你的每一位老师都很投契。不是所有的家庭作业似乎都与你眼前的生活完全有关。你第一次尝试做每件事的时候,不一定成功。

That’s okay.Some of the most successful people in the world are the ones who’ve had the most failures.J.K.Rowling’s--who wrote Harry Potter--her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published.Michael Jordan was cut from his high school basketball team.He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career.But he once said, “I have failed over and over and over again in my life.And that’s why I succeed.”

这些都没关系。世界上最成功的人士中有一些是遭遇失败最多的人。作者J.K.罗琳(J.K.Rowling)所写的系列小说《哈利 波特》(Harry Potter)第一部在获得出版之前被退稿12次。迈克尔?乔丹(Michael Jordan)曾被他的高中篮球队除名。在乔丹的篮球生涯中,他输过数百场比赛,有成千上万个球没有投中。但他曾说过:“在我的一生中,我失败了一次又一次、一次又一次。这就是我成功的原因。”

These people succeeded because they understood that you can’t let your failures define you--you have to let your failures teach you.You have to let them show you what to do differently the next time.So if you get into trouble, that doesn’t mean you’re a troublemaker, it means you need to try harder to act right.If you get a bad grade, that doesn’t mean you’re stupid, it just means you need to spend more time studying.这些人士获得成功,因为他们懂得:你不能让失败来限制你,而必须让失败来开导你。你必须让失败向你展示下次如何以不同的方式去做这件事情。因此,如果你遇到麻烦,那并不表示你是麻烦的制造者,而意味着你需要更加努力去把它做对。如果你有一门课分数低,那不表示你比别人笨,而只表示你需要花更多的时间学习。

No one’s born being good at all things.You become good at things through hard work.You’re not a varsity athlete the first time you play a new sport.You don’t hit every note the first time you sing a song.You’ve got to practice.The same principle applies to your schoolwork.You might have to do a math problem a few times before you get it right.You might have to read something a few times before you understand it.You definitely have to do a few drafts of a paper before it’s good enough to hand in.没有一个人天生擅长做各种事情。你通过勤奋而变得擅长于各种事情。第一次从事新的体育项目时,你不可能是一位主力队员。第一次唱一首歌曲时,你不可能唱准每个音。你必须练习。同样的道理适用于你的学业。你可能要把一道数学题做几次才把它做对。你可能要把一些材料阅读几遍才能理解。在交出一篇优美的作文之前,你肯定需要打几遍草稿。

Don’t be afraid to ask questions.Don’t be afraid to ask for help when you need it.I do that every day.Asking for help isn’t a sign of weakness, it’s a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don’t know something, and that then allows you to learn something new.So find an adult that you trust--a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor--and ask them to help you stay on track to meet your goals.不要害怕提问。不要在需要帮助时害怕请求别人帮助。我天天请求别人的帮助。请求帮助不是软弱的表现,它是力量的标志,因为它表明你有勇气承认自己对某些事情不懂,这样做会使你学到新的东西。因此,请确定一位你信任的成年人,例如家长、祖父母或老师、教练或辅导员,请他们帮助你遵循既定计划实现你的目标。

And even when you’re struggling, even when you’re discouraged, and you feel like other people have given up on you, don’t ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.即使当你苦苦挣扎、灰心丧气、感到其他人对你不抱希望时,也不要对你自己丧失信心,因为当你自暴自弃时,你也抛弃了自己的国家。

The story of America isn’t about people who quit when things got tough.It’s about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.书写美国历史的不是在困难时刻退缩的人,而是坚持不懈、加倍努力的人,他们对国家的爱促使他们全力以赴。

It’s the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation.Young people.Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war;who fought for civil rights and put a man on the moon.Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.书写美国历史的是250年前坐在你们的位置上的学生,他们后来进行了独立战争并创建了这个国家。还有75年前坐在你们的位置上的年轻人和学生,他们走出了大萧条并打赢了一场世界大战;他们为民权而奋斗并把宇航员送上了月球。至于20年前坐在你们的位置上的学生,他们创办了谷歌(Google)、叽喳网(Twitter)和脸谱网(Facebook),改变了我们交流沟通的方式。

So today, I want to ask all of you, what’s your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?

而今天,我要问问你们大家,你们将做出什么贡献?你们将解决什么问题?你们将有什么发现?20年、50年或100年后来到这里讲话的总统将会怎样评价你们大家为这个国家所做的一切?

Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions.I’m working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn.But you’ve got to do your part, too.So I expect all of you to get serious this year.I expect you to put your best effort into everything you do.I expect great things from each of you.So don’t let us down.Don’t let your family down or your country down.Most of all, don’t let yourself down.Make us all proud.你们的家人、你们的老师和我正在竭尽全力保证你们接受必要的教育,以便回答上述问题。我正在努力工作,以便你们的教室得到修缮,你们能够得到学习所需的课本、设备和电脑。但你们也必须尽自己的努力。因此,我希望你们大家从今年起认真对待这个问题。我希望你们尽最大努力做好每一件事。我希望你们每个人都有出色的表现。不要让我们失望。不要让你们的家人或你们的国家失望。而最重要的是,不要辜负你们自己,而要让我们都能[为你们]感到骄傲。

Thank you very much, everybody.God bless you.God bless America.Thank you.(Applause.)

非常感谢你们大家。愿主保佑你们。愿主保佑美国。谢谢你们。(掌声)

第二篇:奥巴马开学演讲稿(中英文对照)

早晨偶然在报纸上看到了9月8日美国开学日的时候,奥巴马总统给全国从幼儿园到高中生做的一个开学演讲,非常感动.想把这个东西与大家分享一下,于是上网找到了中英文全文两个版本.我对照了一下,翻译得基本上做到了信、达、雅。奥巴马总统讲演的风格很口语化,讲道理深入浅出,很有感染力.论坛里的朋友相信有很多都是已经为人父母了,我的孩子上周也进入小学一年级,踏上了漫长的求学之路.如何教育孩子,激励孩子,可能是每个家长最头痛的问题.我建议你亲自给你的孩子读一下这篇讲演,跟他(她)讨论一下,让孩子理解一下他(她)身上所承担的对自己,对国家的责任.发这个贴之前,踌躇再三,毕竟讲教育的主题跟股市大家谈的主旨有些不合,但我觉得从投资角度而言,教育上面花费的时间、精力,金钱的投资,不管是投向自己,还是孩子,都是我们一生中所能做出的最好的,永远都不会后悔的投资选择之一.毕竟,一个更好的未来,一个更强大的国家,一个更美,更和谐的世界愿景都要依靠我们的孩子们去实现.

弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日

嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。

我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。

我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。

显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?”

所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。

我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。

我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。

我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。

但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。

而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。

你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。

或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iPhone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。

而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。——你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师或军人?无论你选择哪一种职业,良好的教育都必不可少,这世上不存在不把书念完就能拿到好工作的美梦,任何工作,都需要你的汗水、训练与学习。

不仅仅对于你们个人的未来有重要意义,你们的教育如何也会对这个国家、乃至世界的未来产生重要影响。今天你们在学校中学习的内容,将会决定我们整个国家在未来迎接重大挑战时的表现。

你们需要在数理科学课程上学习的知识和技能,去治疗癌症、艾滋那样的疾病,和解决我们面临的能源问题与环境问题;你们需要在历史社科课程上培养出的观察力与判断力,来减轻和消除无家可归与贫困、犯罪问题和各种歧视,让这个国家变得更加公平和自由;你们需要在各类课程中逐渐累积和发展出来的创新意识和思维,去创业和建立新的公司与企业,来制造就业机会和推动经济的增长。

我们需要你们中的每一个人都培养和发展自己的天赋、技能和才智,来解决我们所面对的最困难的问题。假如你不这么做——假如你放弃学习——那么你不仅是放弃了自己,也是放弃了你的国家。

当然,我明白,读好书并不总是件容易的事。我知道你们中的许多人在生活中面临着各种各样的问题,很难把精力集中在专心读书之上。

我知道你们的感受。我父亲在我两岁时就离开了家庭,是母亲一人将我们拉扯大,有时她付不起帐单,有时我们得不到其他孩子们都有的东西,有时我会想,假如父亲在该多好,有时我会感到孤独无助,与周围的环境格格不入。

因此我并不总是能专心学习,我做过许多自己觉得丢脸的事情,也惹出过许多不该惹的麻烦,我的生活岌岌可危,随时可能急转直下。

但我很幸运。我在许多事上都得到了重来的机会,我得到了去大学读法学院、实现自己梦想的机会。我的妻子——现在得叫她第一夫人米歇尔?奥巴马了——也有着相似的人生故事,她的父母都没读过大学,也没有什么财产,但他们和她都辛勤工作,好让她有机会去这个国家最优秀的学校读书。

你们中有些人可能没有这些有利条件,或许你的生活中没有能为你提供帮助和支持的长辈,或许你的某个家长没有工作、经济拮据,或许你住的社区不那么安全,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友,等等。

但归根结底,你的生活状况——你的长相、出身、经济条件、家庭氛围——都不是疏忽学业和态度恶劣的借口,这些不是你去跟老师顶嘴、逃课、或是辍学的借口,这些不是你不好好读书的借口。

你的未来,并不取决于你现在的生活有多好或多坏。没有人为你编排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。

而在这片土地上的每个地方,千千万万和你一样的年轻人正是这样在书写着自己的命运。

例如德克萨斯州罗马市的贾斯敏?佩雷兹(Jazmin Perez)。刚进学校时,她根本不会说英语,她住的地方几乎没人上过大学,她的父母也没有受过高等教育,但她努力学习,取得了优异的成绩,靠奖学金进入了布朗大学,如今正在攻读公共卫生专业的博士学位。

我还想起了加利福尼亚州洛斯拉图斯市的安多尼?舒尔兹(Andoni Schultz),他从三岁起就开始与脑癌病魔做斗争,他熬过了一次次治疗与手术——其中一次影响了他的记忆,因此他得花出比常人多几百个小时的时间来完成学业,但他从不曾落下自己的功课。这个秋天,他要开始在大学读书了。

又比如在我的家乡,伊利诺斯州芝加哥市,身为孤儿的香特尔?史蒂夫(Shantell Steve)换过多次收养家庭,从小在治安很差的地区长大,但她努力争取到了在当地保健站工作的机会、发起了一个让青少年远离犯罪团伙的项目,很快,她也将以优异的成绩从中学毕业,去大学深造。

贾斯敏、安多尼和香特尔与你们并没有什么不同。和你们一样,他们也在生活中遭遇各种各样的困难与问题,但他们拒绝放弃,他们选择为自己的教育担起责任、给自己定下奋斗的目标。我希望你们中的每一个人,都能做得到这些。

因此,在今天,我号召你们每一个人都为自己的教育定下一个目标——并在之后,尽自己的一切努力去实现它。你的目标可以很简单,像是完成作业、认真听讲或每天阅读——或许你打算参加一些课外活动,或在社区做些志愿工作;或许你决定为那些因为长相或出身等等原因而受嘲弄或欺负的孩子做主、维护他们的权益,因为你和我一样,认为每个孩子都应该能有一个安全的学习环境;或许你认为该学着更好的照顾自己,来为将来的学习做准备……当然,除此之外,我希望你们都多多洗手、感到身体不舒服的时候要多在家休息,免得大家在秋冬感冒高发季节都得流感。

不管你决定做什么,我都希望你能坚持到底,希望你能真的下定决心。

我知道有些时候,电视上播放的节目会让你产生这样那样的错觉,似乎你不需要付出多大的努力就能腰缠万贯、功成名就——你会认为只要会唱rap、会打篮球或参加个什么真人秀节目就能坐享其成,但现实是,你几乎没有可能走上其中任何一条道路。

因为,成功是件难事。你不可能对要读的每门课程都兴趣盎然,你不可能和每名带课教师都相处顺利,你也不可能每次都遇上看起来和现实生活有关的作业。而且,并不是每件事,你都能在头一次尝试时获得成功。

但那没有关系。因为在这个世界上,最最成功的人们往往也经历过最多的失败。J.K.罗琳的第一本《哈利?波特》被出版商拒绝了十二次才最终出版;迈克尔?乔丹上高中时被学校的篮球队刷了下来,在他的职业生涯里,他输了几百场比赛、投失过几千次射篮,知道他是怎么说的吗?“我一生不停地失败、失败再失败,这就是我现在成功的原因。”

他们的成功,源于他们明白人不能让失败左右自己——而是要从中吸取经验。从失败中,你可以明白下一次自己可以做出怎样的改变;假如你惹了什么麻烦,那并不说明你就是个捣蛋贵,而是在提醒你,在将来要对自己有更严格的要求;假如你考了个低分,那并不说明你就比别人笨,而是在告诉你,自己得在学习上花更多的时间。

没有哪一个人一生出来就擅长做什么事情的,只有努力才能培养出技能。任何人都不是在第一次接触一项体育运动时就成为校队的代表,任何人都不是在第一次唱一首歌时就找准每一个音,一切都需要熟能生巧。对于学业也是一样,你或许要反复运算才能解出一道数学题的正确答案,你或许需要读一段文字好几遍才能理解它的意思,你或许得把论文改上好几次才能符合提交的标准。这都是很正常的。

不要害怕提问。不要不敢向他人求助。——我每天都在这么做。求助并不是软弱的表现,恰恰相反,它说明你有勇气承认自己的不足、并愿意去学习新的知识。所以,有不懂时,就向大人们求助吧——找个你信得过的对象,例如父母、长辈、老师、教练或辅导员——让他们帮助你向目标前进。

你要记住,哪怕你表现不好、哪怕你失去信心、哪怕你觉得身边的人都已经放弃了你——永远不要自己放弃自己。因为当你放弃自己的时候,你也放弃了自己的国家。

美国不是一个人们遭遇困难就轻易放弃的国度,在这个国家,人们坚持到底、人们加倍努力,为了他们所热爱的国度,每一个人都尽着自己最大的努力,不会给自己留任何余地。

250年前,有一群和你们一样的学生,他们之后奋起努力、用一场革命最终造就了这个国家;75年前,有一群和你们一样的学生,他们之后战胜了大萧条、赢得了二战;就在20年前,和你们一样的学生们,他们后来创立了Google、Twitter和Facebook,改变了我们人与人之间沟通的方式。

因此,今天我想要问你们,你们会做出什么样的贡献?你们将解决什么样的难题?你们能发现什么样的事物?

二十、五十或百年之后,假如那时的美国总统也来做一次开学演讲的话,他会怎样描述你们对这个国家所做的一切?

你们的家长、你们的老师和我,每一个人都在尽最大的努力,确保你们都能得到应有的教育来回答这些问题。例如我正在努力为你们提供更安全的教室、更多的书籍、更先进的设施与计算机。但你们也要担起自己的责任。因此我要求你们在今年能够认真起来,我要求你们尽心地去做自己着手的每一件事,我要求你们每一个人都有所成就。请不要让我们失望——不要让你的家人、你的国家和你自己失望。你们要成为我们骄傲,我知道,你们一定可以做到。

谢谢大家,上帝保佑你们,上帝保佑美国。

本文来自学习网(www.xiexiebang.comic for me either, buster.“(Laughter.)

So I know that some of you are still adjusting to being back at school.But I'm here today because I have something important to discuss with you.I'm here because I want to talk with you about your education and what's expected of all of you in this new school year.Now, I've given a lot of speeches about education.And I've talked about responsibility a lot.I've talked about teachers' responsibility for inspiring students and pushing you to learn.I've talked about your parents' responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don't spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.I've talked a lot about your government's responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren't working, where students aren't getting the opportunities that they deserve.But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world--and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.That's what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.I want to start with the responsibility you have to yourself.Every single one of you has something that you're good at.Every single one of you has something to offer.And you have a responsibility to yourself to discover what that is.That's the opportunity an education can provide.Maybe you could be a great writer--maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper--but you might not know it until you write that English paper--that English class paper that's assigned to you.Maybe you could be an innovator or an inventor--maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine--but you might not know it until you do your project for your science class.Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice--but you might not know that until you join student government or the debate team.And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you'll need an education to do it.You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You're going to need a good education for every single one of those careers.You cannot drop out of school and just drop into a good job.You've got to train for it and work for it and learn for it.And this isn't just important for your own life and your own future.What you make of your education will decide nothing less than the future of this country.The future of America depends on you.What you're learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.You'll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment.You'll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free.You'll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems.If you don't do that--if you quit on school--you're not just quitting on yourself, you're quitting on your country.Now, I know it's not always easy to do well in school.I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.I get it.I know what it's like.My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn't always able to give us the things that other kids had.There were times when I missed having a father in my life.There were times when I was lonely and I felt like I didn't fit in.So I wasn't always as focused as I should have been on school, and I did some things I'm not proud of, and I got in more trouble than I should have.And my life could have easily taken a turn for the worse.But I was--I was lucky.I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams.My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story.Neither of her parents had gone to college, and they didn't have a lot of money.But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.Some of you might not have those advantages.Maybe you don't have adults in your life who give you the support that you need.Maybe someone in your family has lost their job and there's not enough money to go around.Maybe you live in a neighborhood where you don't feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren't right.But at the end of the day, the circumstances of your life--what you look like, where you come from, how much money you have, what you've got going on at home--none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school.That's no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school.There is no excuse for not trying.Where you are right now doesn't have to determine where you'll end up.No one's written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny.You make your own future.That's what young people like you are doing every day, all across America.Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas.Jazmin didn't speak English when she first started school.Neither of her parents had gone to college.But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University--is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr.Jazmin Perez.I'm thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who's fought brain cancer since he was three.He's had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer--hundreds of extra hours--to do his schoolwork.But he never fell behind.He's headed to college this fall.And then there's Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois.Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she's on track to graduate high school with honors and go on to college.And Jazmin, Andoni, and Shantell aren't any different from any of you.They face challenges in their lives just like you do.In some cases they've got it a lot worse off than many of you.But they refused to give up.They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves.And I expect all of you to do the same.That's why today I'm calling on each of you to set your own goals for your education--and do everything you can to meet them.Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book.Maybe you'll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community.Maybe you'll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn.Maybe you'll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn.And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don't feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.But whatever you resolve to do, I want you to commit to it.I want you to really work at it.I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work--that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star.Chances are you're not going to be any of those things.The truth is, being successful is hard.You won't love every subject that you study.You won't click with every teacher that you have.Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute.And you won't necessarily succeed at everything the first time you try.That's okay.Some of the most successful people in the world are the ones who've had the most failures.J.K.Rowling's--who wrote Harry Potter--her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published.Michael Jordan was cut from his high school basketball team.He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career.But he once said, ”I have failed over and over and over again in my life.And that's why I succeed."

These people succeeded because they understood that you can't let your failures define you--you have to let your failures teach you.You have to let them show you what to do differently the next time.So if you get into trouble, that doesn't mean you're a troublemaker, it means you need to try harder to act right.If you get a bad grade, that doesn't mean you're stupid, it just means you need to spend more time studying.No one's born being good at all things.You become good at things through hard work.You're not a varsity athlete the first time you play a new sport.You don't hit every note the first time you sing a song.You've got to practice.The same principle applies to your schoolwork.You might have to do a math problem a few times before you get it right.You might have to read something a few times before you understand it.You definitely have to do a few drafts of a paper before it's good enough to hand in.Don't be afraid to ask questions.Don't be afraid to ask for help when you need it.I do that every day.Asking for help isn't a sign of weakness, it's a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don't know something, and that then allows you to learn something new.So find an adult that you trust--a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor--and ask them to help you stay on track to meet your goals.And even when you're struggling, even when you're discouraged, and you feel like other people have given up on you, don't ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.The story of America isn't about people who quit when things got tough.It's about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.It's the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation.Young people.Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war;who fought for civil rights and put a man on the moon.Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.So today, I want to ask all of you, what's your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?

Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions.I'm working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn.But you've got to do your part, too.So I expect all of you to get serious this year.I expect you to put your best effort into everything you do.I expect great things from each of you.So don't let us down.Don't let your family down or your country down.Most of all, don't let yourself down.Make us all proud.Thank you very much, everybody.God bless you.God bless America.Thank you.(Applause.)

第三篇:奥巴马就职演讲 中英文演讲稿(中英文对照)

My fellow citizens:

我的同胞们:

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath.The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。

So it has been.So it must be with this generation of Americans.前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。

That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.Our healthcare is too costly;our schools fail too many;and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our landthey will be met.今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。

On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.The

time has come to reaffirm our enduring spirit;to choose our better history;to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given.It must be earned.Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.It has not been the path for the faint-heartedsome celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;Normandy and Khe Sahn.为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)Khe Sahn,他们征战、死去。

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all the differences of birth or wealth or faction.一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

This is the journey we continue today.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remains undiminished.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisionsnot only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's quality and lower its cost.We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.All this we can do.And all this we will do.我目之所及,都有工作有待完成。国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。

Now, there are some who question the scale of our ambitionsthat the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it worksto spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of dayand that a nation cannot prosper long when it favours only the prosperous.The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach f;on our ability to extend opportunity to every willing hearteven greater cooperation and understanding between nations.We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan.With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.We will not apologise for our way of life, nor will we waver in its defence, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken;you cannot outlast us, and we will defeat you.我们继承了这些遗产。在这些原则的再次领导下,我们有能力应对新的威胁,我们需要付出更多的努力、进行国家间更广泛的合作以及增进国家间的理解。首先,我们将以负责任的态度,将伊拉克交还给伊拉克人民,同时巩固阿富汗来之不易的和平。对于老朋友和老对手,我们将继续努力,不遗余力,削弱核威胁,遏制全球变暖的幽灵。我们不会为我们的生活方式感到报歉,我们会不动摇地扞卫我们的生活方式。对于那些企图通过恐怖主义或屠杀无辜平民达成目标的人,我们要对他们说:我们的信仰更加坚定,不可动摇,你们不可能拖垮我们,我们定将战胜你们。

For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindusknow that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history;but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.对于穆斯林世界,我们将基于共同的利益和信仰,寻找更好的合作之路。对于那些在世界各个地方挑起冲突或一味批评西方不良影响的领导者:你的人民评判你的依据是你建立了什么,而不是破坏了什么。对于那些依靠腐败和欺骗并压制异议而追求权利的人们:你们站在了人类历史的对立面。如果你们能张开紧握的拳头,我们也将伸出友谊之手。

To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow;to nourish starved bodies and feed hungry minds.And to those nations like ours that enjoy relative

plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders;nor can we consume the world's resources without regard to effect.For the world has changed, and we must change with it.对于那些贫穷的人们,我们保证和你们一起建设繁茂的农场和干净的水源,滋养那些饥寒交迫的身体和心灵。对于那些与我们一样相对富裕的国家,我们不能再对外界的苦难漠不关心,更不能继续大肆索取世界的资源。世界必须改变,我们都必须改变。

奥巴马就职演讲稿(中英文对照)

奥巴马在林肯纪念堂的演讲(双语)

【视频】奥巴马就职演讲(中日英)

【热点视频】奥巴马就职演说-我们凝聚力量重塑美国(中英对照)

奥巴马获胜演讲全文法语版

布什2009告别演说(中英双语对照演讲稿)

As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains.They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.We honour them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service;a willingness to find meaning in something greater than themselves.And yet, at this momentit is precisely this spirit that must inhabit us all.当我们审视前方的道路时,我们会感激那些跨越千山万水来到这里的人们。今天,他们有话对我们说,也是安息在阿林顿国家公墓里的先烈们时刻提醒我们的。我们尊敬他们不仅因为是他们捍卫了我们的自由,更因为他们正是奉献精神的化身;他们致力于寻找远高于自身的生命真谛。而此时,在这个特殊的时代,我们更需让这种精神长存。

For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies.It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.因为无论美国政府能做多少,必须做多少,美国国家的立国之本最终还是美国人的决心和信念。于防洪堤坝决堤之时收留陌生受难者的善意,于在经济不景气的时候宁愿减少自己工时也不肯看着朋友失业的无私,正是他们支撑我们走过黑暗的时刻。消防队员冲入满是浓烟的楼梯抢救生命的勇气,父母养育孩子的坚持,正是这些决定了我们的命运。

Our challenges may be new.The instruments with which we meet them may be new.But those values upon which our success dependsthese things are old.These things are true.They have been the quiet force of progress throughout our history.What is demanded then is a return to these truths.What is required of us now is a new era of responsibilitythe knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.我们自信源于对上帝的信仰,上帝号召我们要掌握自己的命运。

This is the meaning of our liberty and our creed-why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.这就是我们自由和信仰的意义,这也是为何不同种族、不同信仰、不同性别和年龄的人可以同聚一堂在此欢庆的原因,也是我今天能站在这里庄严宣誓的原因,而在50多年前我的父亲甚至都不能成为地方餐馆的服务生。

So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled.In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.The capital was abandoned.The enemy was advancing.The snow was stained with blood.At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

所以,让我们铭记自己的身份,镌刻自己的足迹。在美国诞生的时代,那最寒冷的岁月里,一群勇敢的爱国人士围着篝火在冰封的河边取暖。首都被占领,敌人在挺进,冬天的雪被鲜血染成了红色。在美国大革命最受质疑的时刻,我们的国父们这样说:

“Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it].”

“我们要让未来的世界知道……在深冬的严寒里,唯有希望和勇气才能让我们存活……面对共同的危险时,我们的城市和国家要勇敢地上前去面对。”

America.In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come.Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter;and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.今天的美国也在严峻的寒冬中面对共同的挑战,让我们记住国父们不朽的语言。带着希望和勇气,让我们再一次勇敢地面对寒流,迎接可能会发生的风暴。我们要让我们的子孙后代记住,在面临挑战的时候,我们没有屈服,我们没有逃避也没有犹豫,我们脚踏实地、心怀信仰,秉承了宝贵的自由权利并将其安全地交到了下一代的手中。考试大收集整理

第四篇:奥巴马开学演讲(中英文)

美国总统奥巴马9月8日开学演讲

REMARKS BY THE PRESIDENT

IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA'S SCHOOLCHILDREN

Wakefield High School

Arlington, Virginia Hello, everybody!Thank you.Thank you.Thank you, everybody.嗨,大家好!谢谢!谢谢大家!

All right, everybody go ahead and have a seat.How is everybody going today? How about Tim Spicer? 好的,大家请就座。你们今天过得怎么样?蒂姆.斯派塞好吗?

I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia.And we've got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade.And I am just so glad that all could join us today.And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host.Give yourselves a big round of applause.我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡维克菲尔德高中的学生们在一起。全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们,通过电视关注这里。我很高兴你们能共同分享这一时刻。我还有感谢维克菲尔德高中出色的组织安排,请为你们热烈鼓掌。

I know that for many of you, today is the first day of school.And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it's your first day in a new school, so it's understandable if you're a little nervous.我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天。对于刚进入幼儿园或升上初中高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天。因此,假如你们搞到有些紧张,那也是正常的。I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now--with just one more year to go.And no matter what grade you're in, some of you are probably wishing it were still summer and you could've stayed in bed just a little bit longer this morning.我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满,还有一年就毕业了。不论在哪个年级,许多人打心底里希望现在还是暑假。今天早上还能多睡一小会。

I know that feeling.When I was young, my family lived overseas.I lived in Indonesia for a few years.And my mother, she didn't have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education.我可以理解这份心情。小时候,我们家生活中海外。我在印度尼西亚住了几年。我母亲没有钱送我上其他美国孩子上的学校。但她认为必须让我接受美式教育。

So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday.But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.因此,他决定从周一到周五自己给我补课。不过她还要上夜班。所以只能在清晨四点半给我上课。

Now, as you might imagine, I wasn't too happy about getting up that early.And a lot of times, I'd fall asleep right there at the kitchen table.But whenever I'd complain, my mother would just give me one of those looks and she'd say, “This is no picnic for me either, buster.” 你们可以想象,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。每当我埋怨的时候,我妈妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?”

So I know that some of you are still adjusting to being back at school.But I'm here today because I have something important to discuss with you.I'm here because I want to talk with you about your education and what's expected of all of you in this new school year.所有我能理解你们有些人还在适应开学后的生活。但几天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每一个人的教育,以及这个新学年对你们所有人的期望。

Now, I've given a lot of speeches about education.And I've talked about responsibility a lot.我做过许多关于教育的讲话。也常常用到“责任”这个词。

I've talked about teachers' responsibility for inspiring students and pushing you to learn.我谈到过教师有责任激励你们,督促你们学习。

I've talked about your parents' responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don't spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.我谈到过家长有责任确保你们走正道、完成家庭作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

I've talked a lot about your government's responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren't working, where students aren't getting the opportunities that they deserve.我也多次谈到过政府有责任制定高标准协助老师和校长的工作,改变在有些学校学生得不到应有的学习机会的现状。But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world--and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.That's what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界最好的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。除非你每天准时去上学,除非你认真听老师讲课,除非你把父母、长辈和其他大人们的话放在心上。除非你肯付出成功所必需的努力。否则这一切都会失去意识。而这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的责任。

I want to start with the responsibility you have to yourself.Every single one of you has something that you're good at.Every single one of you has something to offer.And you have a responsibility to yourself to discover what that is.That's the opportunity an education can provide.我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。你们每一个都有自己的长处,你们每个人都时有用之才。你们对自己应尽的责任时发现自己的才能所在。而教育能够提供这样的机会

Maybe you could be a great writer--maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper--but you might not know it until you write that English paper--that English class paper that's assigned to you.或许你能写出优美的文字,甚至有一天能将那些文字出现在书籍和报刊上,但假如不再英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的才能。

Maybe you could be an innovator or an inventor--maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine--but you might not know it until you do your project for your science class.Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice--but you might not know that until you join student government or the debate team.或许你能成为一名创新家或发明家。甚至可能设计出新一代iPhone,或研制出新型药物与疫苗。但假如不再自然科学课堂上做上几次试验,你不会发现自己有这样的才能。或许你能成为一名市长或参议员,或最高法院的大法官,但假如你不去加入或参加几次辩论赛,你不会发现自己有这样的才能。

And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you'll need an education to do it.不论你的生活的志向是什么,我敢肯定你都需要相应的教育。

You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You're going to need a good education for every single one of those careers.You cannot drop out of school and just drop into a good job.You've got to train for it and work for it and learn for it.你想当医生、教师或警官吗?你想当护士、建筑师、律师或军人吗?你必须接受良好的教育才能从事上述任何一种职业。你不能指望辍学后碰上个好工作。你必须接受培训,为之努力,为之学习。

And this isn't just important for your own life and your own future.What you make of your education will decide nothing less than the future of this country.The future of America depends on you.What you're learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.这并非只对你个人的人生和未来意义重大。教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。美国的未来取决于你们。今天你们在学校中的学习内容,将决定我们整个国家在未来迎接重大挑战时的表现。

You'll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment.你们需要在数理科学课程上学习知识和技能,去治疗癌症、艾滋病那样的疾病。开发新的能源技术保护我们的环境。You'll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free.You'll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.你们需要历史社会科课程上活动观察的能力与判断力来抗击贫困和解决无家可归的问题打击犯罪和消除歧视,让这个国家变得更加公平和自由。你们需要在各类课程中逐渐培养创造力和智慧去创办公司,制造就业机会和推动经济增长。We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems.If you don't do that--if you quit on school--you're not just quitting on yourself, you're quitting on your country.我们需要你们每一个人都发挥天赋、技能和才智,帮助老一辈人解决我们面临的最棘手问题。如果你们不这样做,入股你们辍学,你们不仅放弃了自己,也放弃了自己的国家。

Now, I know it's not always easy to do well in school.I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.我当然明白读好书不是件容易的事,我知道你们中的许多人在生活中面临着各种问题。很难把精力集中在专心读书上。I get it.I know what it's like.My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn't always able to give us the things that other kids had.我明白这一点,我有亲身感受。我父亲在我两岁时就离开了家庭,是我母亲一个人将我拉扯大,母亲不得不工作并时 常为支付生活费而苦苦挣扎。但有时仍无法位我们提供其他孩子享有的东西。

There were times when I missed having a father in my life.There were times when I was lonely and I felt like I didn't fit in.有时我渴望生活中能有一位父亲。有时我也会感到孤独无助,感觉到与周围的环境格格不入。

So I wasn't always as focused as I should have been on school, and I did some things I'm not proud of, and I got in more trouble than I should have.And my life could have easily taken a turn for the worse.我并非总是想我应该做到的那样专心学习,我做过许多自己觉得丢脸的事情,也惹出许多不该惹的麻烦。我的生活岌岌可危,随时可能急转直下。

But I was--I was lucky.I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams.My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story.Neither of her parents had gone to college, and they didn't have a lot of money.But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.但我很幸运,在许多事情上都得到了重来的机会。我有幸能上大学,上法学院,追求自己的理想。我的妻子,我们的第一夫人马歇尔.奥巴马,也有着类似的人生故事。她的父母亲都没有读过大学,也没有什么财产,但他们都非常勤奋,她也是如此。因此她得以进入一些美国最好的学校。

Some of you might not have those advantages.Maybe you don't have adults in your life who give you the support that you need.Maybe someone in your family has lost their job and there's not enough money to go around.Maybe you live in a neighborhood where you don't feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren't right.你们中有些人可能没有那些有利条件。或许你们的生活中没有能为你提供帮助的长辈。或许你们家长中有人失业,经济非常拮据。或许你住的社区不那么安全,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友。

But at the end of the day, the circumstances of your life--what you look like, where you come from, how much money you have, what you've got going on at home--none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school.That's no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school.There is no excuse for not trying.但归根结底,你的生活状况,你的长相、出身、经济条件、家庭气氛,都不是疏忽学业和态度恶劣的借口。这些不是你去跟老师顶嘴、逃课或辍学的借口。这些不是你不好好读书的借口。

Where you are right now doesn't have to determine where you'll end up.No one's written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny.You make your own future.你们目前的状况并不是决定这你们的未来,没有人为你编排好你的命运。在美国,你的命运由你自己书写,你的未来你自己掌握。

That's what young people like you are doing every day, all across America.这就是像你们这样的年轻人每天都在做的事情,全美各地都是如此。

Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas.Jazmin didn't speak English when she first started school.Neither of her parents had gone to college.But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University--is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr.Jazmin Perez.假如德克萨斯州罗马市的贾斯敏.佩雷兹,她刚进学校时根本不会说英语。她父母都没有上过大学。然而,她非常勤奋,成绩优异,获得了布朗大学的奖学金。如今正攻读公共卫生专业的研究生。不久将成为贾斯敏.佩雷斯博士。I'm thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who's fought brain cancer since he was three.He's had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer--hundreds of extra hours--to do his schoolwork.But he never fell behind.He's headed to college this fall.我还想起了加州洛斯拉图斯市的安多妮.舒尔兹。他从三岁起就开始与脑癌病魔作斗争。他熬过了一次次治疗与手术。其中一项手术曾影响他的记忆。因此他得比常人多花几百小时来完成学业。但他不曾落下自己的功课。这个秋天,他要开始在大学读书了。

And then there's Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois.Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she's on track to graduate high school with honors and go on to college.我还想起了家乡伊利诺伊州芝加哥市的一名孤儿,香奈儿.史蒂夫。她曾寄养于多个不同的家庭,从小在治安差的地区长大。但她通过努力在一家地方医疗中心找到了工作,发起了一个让青少年远离犯罪团伙的项目。她即将以优异成绩从中学毕业去大学深造。

And Jazmin, Andoni, and Shantell aren't any different from any of you.They face challenges in their lives just like you do.In some cases they've got it a lot worse off than many of you.But they refused to give up.They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves.And I expect all of you to do the same.贾斯敏、安多妮和香奈儿与你们并没有什么不同。和你们一样,他们也在生活中遇到各种问题。在某些情况下,他们 的处境比起你们许多人更差。但他们拒绝放弃,他们决定要为自己的人生、自己的教育负起责任,给自己定下奋斗的目标。我希望你们中每一个人都能做得到这些。

That's why today I'm calling on each of you to set your own goals for your education--and do everything you can to meet them.Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book.Maybe you'll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community.因此,我今天号召你们每一个人,为自己的教育设定目标。并尽自己的最大努力来实现这些目标。你的目标可以很简单,像是完成作业、认真听讲或每天阅读。或许你打算参加一些课外活动,或是在你的社区提供志愿服务。

Maybe you'll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn.或许你决定挺身而出,保护那些因身份或长相而受人戏弄或欺负的孩子,原因是你和我一样认为,每个孩子都应该享有适合读书和学习的安全环境。

Maybe you'll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn.And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don't feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.或许你决定该学着更好地照顾自己,来位将来的学习准备。除此之外,顺便提一下,我希望大家要勤洗手,感到身体不舒服的时候要多在家了休息。免得大家在秋冬感冒高发季节得流感。

But whatever you resolve to do, I want you to commit to it.I want you to really work at it.但无论你决定做什么,我都希望你能坚持到底。我希望你脚踏实地去做。

I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work--that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star.Chances are you're not going to be any of those things.我知道有时候你会从电视上得到这样的印象,不需要付出多大的努力就能腰缠万贯、功成名就。只要会唱rap、会打篮球或参加真人秀节目,就能坐享其成。但现实是,你几乎没有可能走上其中任何一条道路。

The truth is, being successful is hard.You won't love every subject that you study.You won't click with every teacher that you have.Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute.And you won't necessarily succeed at everything the first time you try.事实上,取得成功不是轻而易举的事情。你不可能对要读的每一门课程都兴趣盎然。你不可能和每名带课教师都相处 顺利。不是所有的家庭作业都与你眼前的生活完全相关。并不是每一件事,你都能在头一次尝试时获得成功。That's okay.Some of the most successful people in the world are the ones who've had the most failures.但那没关系,世界上最成功的人士中有一些时遭遇失败最多的。

J.K.Rowling's--who wrote Harry Potter--her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published.Michael Jordan was cut from his high school basketball team.He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career.But he once said, “I have failed over and over and over again in my life.And that's why I succeed.” J.K.罗琳,《哈利.波特》的作者,她的《哈利.波特》第一部出版前被退稿12次。迈克尔.乔丹上高中时被校队刷了下来。在他的职业生涯里,输了几百场比赛。投失过几千次射篮,但他曾说过:“我一生不停地失败、失败再失败,这就是我成功的原因。”

These people succeeded because they understood that you can't let your failures define you--you have to let your failures teach you.You have to let them show you what to do differently the next time.So if you get into trouble, that doesn't mean you're a troublemaker, it means you need to try harder to act right.If you get a bad grade, that doesn't mean you're stupid, it just means you need to spend more time studying.他们的成功,源于他们明白不能让失败左右自己。而是要从中吸取经验,从失败中,你能明白下一次可以做出怎样的改变。假如你惹了什么麻烦,那并不说明你就是那个捣蛋鬼。而意味着你需要更加努力去把它做对。假如你考了个低分,那不表示你比别人笨,而只表示你需要更多的时间学习。

No one's born being good at all things.You become good at things through hard work.You're not a varsity athlete the first time you play a new sport.You don't hit every note the first time you sing a song.没有一个人天生擅长做什么事情,只有努力才能培训处技能。第一次接触新的体育项目时,你不可能时一位主力队员。第一次唱一首歌曲时,你不可能唱准每一个音。

You've got to practice.The same principle applies to your schoolwork.You might have to do a math problem a few times before you get it right.You might have to read something a few times before you understand it.You definitely have to do a few drafts of a paper before it's good enough to hand in.一切都是熟能生巧的。对于学业也是一样,你或许要反复运算才能正确解释出一道数学题。你或许需要反复读一段文字才能理解它的意思。你或许得把论文修改上好几次才能符合提交的标准。

Don't be afraid to ask questions.Don't be afraid to ask for help when you need it.I do that every day.Asking for help isn't a sign of weakness, it's a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don't know something, and that then allows you to learn something new.不要害怕提问,不要不敢向他人求助。我每天都在这么做。求助并不是软弱的表现,它是力量的标志,因为它表明你有勇气承认自己的不足。这样做会让你学到新的东西。

So find an adult that you trust--a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor--and ask them to help you stay on track to meet your goals.请确定一位你信任的成年人,例如家长、祖父或老师、教练或辅导员。请他们帮助你遵循既定计划实现你的目标。And even when you're struggling, even when you're discouraged, and you feel like other people have given up on you, don't ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.即使当你苦苦挣扎,即使当你灰心丧气,你觉得身边的人都已近放弃了你,你永远不要放弃自己。因为当你放弃自己的时候,你也放弃了自己的国家。

The story of America isn't about people who quit when things got tough.It's about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.书写美国历史的不是在困难时刻退缩的人,而是坚持不懈、加倍努力的人。他们对国家的爱促使他们全力以赴。It's the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation.Young people.Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war;who fought for civil rights and put a man on the moon.Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.书写美国老师的是250年前和你们一样的学生,他们之后用一场革命最终造就了这个国家。年轻人,75年前,有一群和你们一样的学生。他们之后战胜了大萧条、赢得了二战。他们为民权而奋斗并把宇航员送上了月球。就在20年前,有一群和你们一样的学生们。他们后来创立了Google、Twitter和Facebook,改变了我们之间交流沟通的方式。

So today, I want to ask all of you, what's your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country? 因此,今天我要问问你们大家。你们会做出什么样的贡献,你们将解决什么样的难题。你们能发现什么样是事物。20年、50年或是100年后,假如那是的美国总统也来做一次开学演讲的话,他会怎样描述你们对这个国家所做的一切。Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions.I'm working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn.你们的家长、你们的老师和我,正在竭尽全力确保你们都能得到应有的教育。以便回答上述问题,我正在努力为你们提供更安全的教室、更多是书籍、更先进的设施与计算机。

But you've got to do your part, too.So I expect all of you to get serious this year.I expect you to put your best effort into everything you do.I expect great things from each of you.So don't let us down.Don't let your family down or your country down.Most of all, don't let yourself down.Make us all proud.但你们也要担负起自己的责任。因此我要求你们在今年能够认真起来。我要求你们尽心去做自己着手的每一件事。我要求你们每一个人都有所成就。请不要让我们失望,不要让你们的家人或你们的国家失望。而最重要的时,不要辜负你们自己,你们要成为我们的骄傲。

Thank you very much, everybody.God bless you.God bless America.Thank you.非常感谢你们大家,愿天主保佑你们,愿天主保佑美国。谢谢你们。

第五篇:美国总统奥巴马开学演讲中英文对照

美国总统奥巴马9月8日开学演讲

英文全文

For Immediate Release September 8, 2009

REMARKS BY THE PRESIDENT

IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA'S SCHOOLCHILDREN

Wakefield High School

Arlington, Virginia

THE PRESIDENT: Hello, everybody!Thank you.Thank you.Thank you, everybody.All right, everybody go ahead and have a seat.How is everybody doing today?(Applause.)How about Tim Spicer?(Applause.)I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia.And we've got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade.And I am just so glad that all could join us today.And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host.Give yourselves a big round of applause.(Applause.)

I know that for many of you, today is the first day of school.And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it's your first day in a new school, so it's understandable if you're a little nervous.I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now--(applause)--with just one more year to go.And no matter what grade you're in, some of you are probably wishing it were still summer and you could've stayed in bed just a little bit longer this morning.I know that feeling.When I was young, my family lived overseas.I lived in Indonesia for a few years.And my mother, she didn't have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education.So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday.But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.Now, as you might imagine, I wasn't too happy about getting up that early.And a lot of times, I'd fall asleep right there at the kitchen table.But whenever I'd complain, my mother would just give me one of those looks and she'd say, “This is no picnic for me either, buster.”(Laughter.)

So I know that some of you are still adjusting to being back at school.But I'm here today because I have something important to discuss with you.I'm here because I want to talk with you about your education and what's expected of all of you in this new school year.Now, I've given a lot of speeches about education.And I've talked about responsibility a lot.I've talked about teachers' responsibility for inspiring students and pushing you to learn.I've talked about your parents' responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don't spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.I've talked a lot about your government's responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren't working, where students aren't getting the opportunities that they deserve.But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world--and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.That's what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.I want to start with the responsibility you have to yourself.Every single one of you has something that you're good at.Every single one of you has something to offer.And you have a responsibility to yourself to discover what that is.That's the opportunity an education can provide.Maybe you could be a great writer--maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper--but you might not know it until you write that English paper--that English class paper that's assigned to you.Maybe you could be an innovator or an inventor--maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine--but you might not know it until you do your project for your science class.Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice--but you might not know that until you join student government or the debate team.And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you'll need an education to do it.You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You're going to need a good education for every single one of those careers.You cannot drop out of school and just drop into a good job.You've got to train for it and work for it and learn for it.And this isn't just important for your own life and your own future.What you make of your education will decide nothing less than the future of this country.The future of America depends on you.What you're learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.You'll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment.You'll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free.You'll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems.If you don't do that--if you quit on school--you're not just quitting on yourself, you're quitting on your country.Now, I know it's not always easy to do well in school.I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.I get it.I know what it's like.My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn't always able to give us the things that other kids had.There were times when I missed having a father in my life.There were times when I was lonely and I felt like I didn't fit in.So I wasn't always as focused as I should have been on school, and I did some things I'm not proud of, and I got in more trouble than I should have.And my life could have easily taken a turn for the worse.But I was--I was lucky.I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams.My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story.Neither of her parents had gone to college, and they didn't have a lot of money.But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.Some of you might not have those advantages.Maybe you don't have adults in your life who give you the support that you need.Maybe someone in your family has lost their job and there's not enough money to go around.Maybe you live in a neighborhood where you don't feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren't right.But at the end of the day, the circumstances of your life--what you look like, where you come from, how much money you have, what you've got going on at home--none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school.That's no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school.There is no excuse for not trying.Where you are right now doesn't have to determine where you'll end up.No one's written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny.You make your own future.That's what young people like you are doing every day, all across America.Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas.Jazmin didn't speak English when she first started school.Neither of her parents had gone to college.But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University--is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr.Jazmin Perez.I'm thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who's fought brain cancer since he was three.He's had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer--hundreds of extra hours--to do his schoolwork.But he never fell behind.He's headed to college this fall.And then there's Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois.Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she's on track to graduate high school with honors and go on to college.And Jazmin, Andoni, and Shantell aren't any different from any of you.They face challenges in their lives just like you do.In some cases they've got it a lot worse off than many of you.But they refused to give up.They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves.And I expect all of you to do the same.That's why today I'm calling on each of you to set your own goals for your education--and do everything you can to meet them.Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book.Maybe you'll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community.Maybe you'll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn.Maybe you'll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn.And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don't feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.But whatever you resolve to do, I want you to commit to it.I want you to really work at it.I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work--that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star.Chances are you're not going to be any of those things.The truth is, being successful is hard.You won't love every subject that you study.You won't click with every teacher that you have.Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute.And you won't necessarily succeed at everything the first time you try.That's okay.Some of the most successful people in the world are the ones who've had the most failures.J.K.Rowling's--who wrote Harry Potter--her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published.Michael Jordan was cut from his high school basketball team.He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career.But he once said, “I have failed over and over and over again in my life.And that's why I succeed.”

These people succeeded because they understood that you can't let your failures define you--you have to let your failures teach you.You have to let them show you what to do differently the next time.So if you get into trouble, that doesn't mean you're a troublemaker, it means you need to try harder to act right.If you get a bad grade, that doesn't mean you're stupid, it just means you need to spend more time studying.No one's born being good at all things.You become good at things through hard work.You're not a varsity athlete the first time you play a new sport.You don't hit every note the first time you sing a song.You've got to practice.The same principle applies to your schoolwork.You might have to do a math problem a few times before you get it right.You might have to read something a few times before you understand it.You definitely have to do a few drafts of a paper before it's good enough to hand in.Don't be afraid to ask questions.Don't be afraid to ask for help when you need it.I do that every day.Asking for help isn't a sign of weakness, it's a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don't know something, and that then allows you to learn something new.So find an adult that you trust--a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor--and ask them to help you stay on track to meet your goals.And even when you're struggling, even when you're discouraged, and you feel like other people have given up on you, don't ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.The story of America isn't about people who quit when things got tough.It's about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.It's the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation.Young people.Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war;who fought for civil rights and put a man on the moon.Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.So today, I want to ask all of you, what's your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?

Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions.I'm working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn.But you've got to do your part, too.So I expect all of you to get serious this year.I expect you to put your best effort into everything you do.I expect great things from each of you.So don't let us down.Don't let your family down or your country down.Most of all, don't let yourself down.Make us all proud.Thank you very much, everybody.God bless you.God bless America.Thank you.(Applause.)

END

12:22 P.M.EDT

《我们为什么要上学》

奥巴马

弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日

嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学 生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们 能共同分享这一时刻。

我知道对于你们中的许多人而言,今天是新学期的开始,尤其是初入园、初入校的新 生,更是你们在新环境中的第一天,难免会有些小小紧张。还可以想象有些即将面临毕业的 高年级生,现在的感觉一定不错。当然不管你是几年级,有些同学可能还希望现在继续处在 暑假中,可以睡懒觉。

能理解这种想法。当我还是个孩子的时候,在印度尼西亚住了几年。我的母亲没钱送我去当地都是美国孩子上的学校,但她认为让我紧跟美国教育是很重要的,于是由她自己教我。从星期一到星期五,但是因为她必须工作,能教我的时间也就只能是在凌晨4点半。

你们可以想象,早起不是件乐意的事。很多时候,在餐桌边,我就睡着了。但是每当我抱怨 时,母亲就只是给我一本书,然后说:“伙计,我也没空去野餐。”

有些人仍在调整心态以适应新的学习生活,之所以我今天在这里,是有些非常重要的话想要 告诉你们,有关教育和对新学期的期望。

迄今为止,我作过很多有关教育的演讲,也多次提到了社会责任性。我提到过教师的责任是鼓励学生和促进他们学习。

父母的责任是确保你做你该做的事,完成你的作业,而不是把所有空闲时间都用来看电视或玩xbox。

政府的责任是建立好标准,支持教师和校长的工作,扶持那些较弱的学校,让失学的孩子得到他们应有的。

但是退一万步讲,除非你们完成了你们的责任,除非你们关注那些学校,除非你们注意到那 些老师,除非你们听从父母,祖辈或是那些通过努力获得成功的长辈,否则即使我们拥有世 界上最杰出的师资,最有支持力的家长,最好的学校,一切都不会有所不同。这就是我今天的讲话核心,你们每个人对教育的责任。

我想从你们每个人对自己的责任讲起。每个人都有擅长的事情,每个人都能贡献些什么。所以你有责任发现自己的长处是什么,而学习就提供了这样一个发挥的机会。

也许你会是一个作家——能写书和在报纸上发表文章——但是如果你不完成英语课上布置 给你的英语论文,你又怎么发现自己的才能?也许你会是一个发明家——可以设计出下一代 iphone或是新药甚至是疫苗——但是如果你不完成自然课上的作业,你又怎能知道自己的潜 能?也许你会成为市长,参议员或者最高法院大法官——但是如果你不参加学生会或辩论队,你又怎么了解自己的长处?

不管你将走上怎样的道路,我敢保证你都需要接受教育。你想成为医生,教师或是警察?护 士,建筑师,律师还是军人?这任何一个职业都需要受过良好教育的才能够胜任,你不可能 中途退学然后找到一份好工作,你必须得到相关培训和相关教育。

学习并不仅仅对你的生活和将来是重要的,它对整个国家的未来也是至关重要的,因为美国 的未来就在你们身上。你们今天在学校所学关系到我们国家将来是否会遇到极大的挑战。

你们需要利用在自然课和数学课上学到的知识和解决问题的能力去攻克癌症和艾滋病;需要在历史课和社会学上学到的洞察力和决断力去对抗贫穷、饥寒、犯罪和歧视,使国家更公平和自由;需要在所有课程里学到的创造力去开办公司解决就业问题和发展经济。

我们需要你们当中的每一个人都去发展自己的天分,技能和智慧,这样你们才能帮我们这群 老家伙们解决大难题。如果你们不那样做,如果你退学了,那你就不仅仅是你个人的事,还 牵涉到你的国家。

我知道,要学得好,并不容易,很多人现在还有一些困难以致无法全身心地投入到学习上去。

我明白那样的处境。我父亲在我两岁的时候就离开了我们,母亲一人抚养我,还得拼命工作 付账单,因此不能总是给我其他孩子有的东西。那也是我最想有个父亲的日子,那段时间里,我感到孤独和离群。因此,我无法集中注意力学习,我做了一些不太好的事情,而且陷入了一些不必要的麻烦。那时的生活很容易就会变得更糟。

但是,我很幸运,得到了修正的机会。进入了大学的法学院,并一步一步实现我的梦想。我 的妻子,第一夫人米歇尔.奥巴马,她也有类似的经历。她的父母都没上过大学,而且也不 富有。但是他们工作努力,而她勤奋学习,因此她能进入这个国家最好的大学。

也许有些人并没有这样的条件。也许你的生活中并没有给予你所需支持的长辈,也许因为家 人失业了而没有足够的钱来生活,也许你住在一个不能给你安全感的地方,或是你有一些朋 友,唆使你去做些不该做的事情。

但归根结底,你生活的环境,你的样子,你从哪里来,你有多少钱,你的家庭怎么样,这些 都不能成为你不做功课和不好好上学的借口。与老师吵架,逃课,退学都是没有借口可言的。

不去尝试也是说不过去的。

你现在的处境并不能决定你将来也是这样。没人能决定你的命运,因为在美国,你要自己谱 写自己的命运,你的将来由你自己创造。

你的未来,并不取决于你现在的生活有多好或多坏。没有人为你编排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。而在这片土地上的每个地方,千千万万和你一样的年轻人正是这样在书写着自己的命运。例如德克萨斯州罗马市的贾斯敏·佩雷兹(Jazmin Perez)。刚进学校时,她根本不会说英语,她住的地方几乎没人上过大学,她的父母也没有受过高等教育,但她努力学习,取得了优异的成绩,靠奖学金进入了布朗大学,如今正在攻读公共卫生专业的博士学位。我还想起了加利福尼亚州洛斯拉图斯市的安多尼·舒尔兹(Andoni Schultz),他从三岁起就开始与脑癌病魔做斗争,他熬过了一次次治疗与手术——其中一次影响了他的记忆,因此他得花出比常人多几百个小时的时间来完成学业,但他从不曾落下自己的功课。这个秋天,他要开始在大学读书了。又比如在我的家乡,伊利诺斯州芝加哥市,身为孤儿的香特尔·史蒂夫(Shantell Steve)换过多次收养家庭,从小在治安很差的地区长大,但她努力争取到了在当地保健站工作的机会、发起了一个让青少年远离犯罪团伙的项目,很快,她也将以优异的成绩从中学毕业,去大学深造。贾斯敏、安多尼和香特尔与你们并没有什么不同。和你们一样,他们也在生活中遭遇各种各样的困难与问题,但他们拒绝放弃,他们选择为自己的教育担起责任、给自己定下奋斗的目标。我希望你们中的每一个人,都能做得到这些。因此,在今天,我号召你们每一个人都为自己的教育定下一个目标——并在之后,尽自己的一切努力去实现它。

这就是我今天为什么要号召大家确定一个学习目标的原因,去做每一件让你更接近目标的事 情。你的目标可以很简单,比如做完所有的功课,专心听讲,或者每天多花些时间来看书。也许你决定参加课外活动,或是参加社区的志愿者。也许你想保护那些因为外表或身份而遭 到他人讥笑和欺负的小孩子,因为你和我一样相信,所有的孩子都有权利得到一个安全的学习环境。也许你想更好地照顾自己,这样才能为学习做更充分的准备。

当然,除此之外,我希望你们都多多洗手、感到身体不舒服的时候要多在家休息,免得大家在秋冬感冒高发季节都得流感。不管你决定做什么,我都希望你能坚持到底,希望你能真的下定决心。

我知道有些时候你们会从电视里得到这样的信息,即使不努力也可以变得有钱和成功,比如成为歌手,篮球明星或是电视名人。但更大的可能性是,这几种,你一样也成不了。

事实是,成功是非常艰难的事。你不可能喜欢所有的课程,你不可能和所有的老师合拍,不是所有的作业看起来都和你现在的生活息息相关,而且你不可能,也不必要在第一次尝试时,就获得成功。

这些都没什么。一些最成功的人同时也是失败次数最多的人。

J.K.Rowling, 哈利波特的作者,她的第一本哈利波特在正式出版之前就被拒了12次。而迈克尔乔丹被从高中篮球队踢了出去,因此他错过了他职业生涯中的上百场比赛和几千个投篮。但他曾经说过:“我的成功源自于我一次又一次的失败。”

这些人之所以成功,是因为他们明白,你不能被失败打倒,你必须从失败中学习,如何在下 一次做出改变。

因此如果你陷入困境,那并不意味着你是倒霉蛋,那只说明你要加倍努力来走向成功。如果你成绩不好,那并不代表你很笨,只说明你需要花更多的时间在学习上。

没有人生来就是天才,只有熟能生巧。你不会在接触一项新运动时就进校队,你也不会在第 一次唱歌时一点不走音,因此你需要练习。这个道理同样适用于学习。你也许要做好几遍才 能答对一道数学题,你也许要读好几遍才能读懂一篇文章,你一定要打好几遍草稿才能完成 一篇可以上交的论文。

不要害怕问问题,不要害怕在你需要的时候请求帮助,像我每天都在请求他人帮忙。求助于人不是弱者的象征,恰恰相反是强者的特质,因为这说明你有勇气承认你在某方面的无知,而这能帮助你学到新知识。所以找一个你信任的人,父母,祖父母,老师,教练或是咨询师,让他们帮助你达到你的目标。

当你挣扎,当你怯懦,甚至当你觉得大家都放弃你的时候,你千万不要放弃你自己,因为当你放弃你自己的时候,你也就放弃了你的国家。

美国梦跟那些遇到困难就放弃的人无关,只记载着那些勇往直前,努力奋斗,为了国家拼尽全力做每件事的人们。

在250年前和你们坐在同样地方的学生,引领了革命并建立了这个国家;在75 年前和你们坐在同样地方的学生,克服了经济萧条并赢得了世界大战,还登上了月球; 在20年前和你们坐在同样地方的学生,成立了google,twitter和facebook,改变了我们的交流方式。

因此,今天我想问问你们所有人,将来你们会有怎样的贡献?你们会解决什么样的问题?你们会有什么新发现?20,50或100年后,从你们当中走出的总统会怎样评述你们对这国 家所做的一切?

现在,你们的老师,你们的家庭,还有我都在竭尽所能去为了确保你们能够受到所需的教育 而去面对这些问题,解决这些问题。政府努力为你们提供学习所需的教室,书本,设备和电 脑,但是你们也要完成你们的学业。因此我希望所有的人能在这一年认真起来,花最大的努 力做好自己的事,每个人都有进步。不要让我们失望,不要让你的家庭失望,不要让国家失 望。更重要的,是不要让自己失望,让我们都为你感到骄傲。你们要成为我们骄傲,我知道,你们一定可以做到。谢谢大家,上帝保佑你们,上帝保佑美国。

下载《梦想与责任:奥巴马开学演讲》中英文对照演讲稿5篇word格式文档
下载《梦想与责任:奥巴马开学演讲》中英文对照演讲稿5篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    奥巴马演讲:梦想与责任

    Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about......

    奥巴马演讲 梦想与责任

    奥巴马送给美国学生的演讲《梦想与责任》 Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is every......

    奥巴马演讲中英文对照学习

    Hi, everybody. 大家好! Restoring the idea of opportunity for all requires a year of action from all of us. Wherever I can acton my own, I will – and whenever I......

    2012奥巴马获胜演讲中英文对照

    2012奥巴马获胜演讲中英文对照 Transcript of President Obama’s Victory Speech November 7, 2012 PRESIDENT BARACK OBAMA: Thank you. Thank you. Thank you so much. (......

    奥巴马获胜演讲全文(中英文对照)

    奥巴马获胜演讲全文President-elect Barack Obama smiles as he gives his acceptance speech at Grant Park in Chicago Tuesday night, Nov. 4, 2008. 以下是奥巴马(Bara......

    奥巴马上海演讲中英文对照

    奥巴马上海演讲稿 2009-12-13 14:53 奥巴马上海演讲稿 PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportun......

    奥巴马芝加哥演讲中英文对照

    This victory belongs to you 胜利属于你们 A speech by the new president-elect of the United States of America, Barack Obama 2008年美国总统选举,奥巴马获胜后在芝加......

    奥巴马致辞演讲,中英文对照

    Remarks in an Exchange of Toasts at State Dinner by Barack Obama, President of the United States of America State Dining Room, White House, Washington January 1......